[Script Info] ; // 此字幕由PopSub生成 2010-12-25 16:20:38 ; // 版本: 0.77 ; // popgo_fansub@yahoo.co.jp ; // 欢迎访问漫游天下 http://bbs.popgo.net Title:Starry☆Sky星座彼氏 Original Script:青翼&诸神 Synch Point:0 ScriptType:v4.00+ Collisions:Normal PlayResX:640 PlayResY:480 Timer:100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: TXTJP,MS PGothic,25,&Hffff00,&H000000,&H000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,30,30,5,1 Style: TexTCN,黑体,27,&Hffff00,&H000000,&H000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,30,30,5,134 Style: cn.note,微软雅黑,22,&Hffffff,&HF0000000,&H000000,&H000000FF,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,8,30,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.68,0:00:22.24,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,それってどう言う意味\N{\rTexTCN}诶 那是什么意思 Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:25.45,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,教えてほしい\N{\rTexTCN}想知道吗 Dialogue: 0,0:00:26.35,0:00:26.99,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うん \N{\rTexTCN}嗯 Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.10,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ちょっと 水嶋くん 顔近すぎ\N{\rTexTCN}等等 水岛君 脸凑得太近了 Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:33.99,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,知りたいって言ったのは君の方だよ\N{\rTexTCN}是你说想知道的 Dialogue: 0,0:00:34.08,0:00:37.19,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,その答えと顔の近さって関係ある\N{\rTexTCN}脸凑得近和答案有关系吗 Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:40.76,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,琥太兄\N{\rTexTCN}琥太哥 Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:44.80,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,君もう行っていいよ\N{\rTexTCN}你 可以走了 Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:48.55,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,いいから ささっと消えてくれない\N{\rTexTCN}好了 能请你赶快消失吗 Dialogue: 0,0:00:49.14,0:00:50.15,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,何なの\N{\rTexTCN}什么嘛 Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:56.46,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,相変わらずこんな事してんのか\N{\rTexTCN}你还在做这种事啊 Dialogue: 0,0:00:56.63,0:00:58.02,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,こんな事って\N{\rTexTCN}这种事 Dialogue: 0,0:00:58.42,0:01:00.26,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,くだらない遊びだ\N{\rTexTCN}这种无聊的游戏 Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:02.66,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,相手は傷つくだろうな\N{\rTexTCN}对方可是会受伤的 Dialogue: 0,0:01:02.99,0:01:05.22,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕は傷つかないよ\N{\rTexTCN}我可不会哦 Dialogue: 0,0:01:05.48,0:01:07.21,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,こんな事を続けていたら\N{\rTexTCN}这样的事情继续做下去 Dialogue: 0,0:01:07.39,0:01:10.69,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁の心は擦り減っていく 確実に\N{\rTexTCN}要不了多久郁的心智就会消磨殆尽得 Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:14.67,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,何なの お説教しに来たわけ\N{\rTexTCN}怎么 你是来说教的 Dialogue: 0,0:01:14.87,0:01:15.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,やれやれ\N{\rTexTCN}真是的 Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:20.65,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁 そんなに暇してるなら教師になれよ\N{\rTexTCN}郁 用那份闲工夫成为教师吧怎样 Dialogue: 0,0:01:20.94,0:01:23.55,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,教師 先生\N{\rTexTCN}教师 当老师 Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:27.34,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そろそろ教育実習先を決めないと\Nいけないんじゃないのか\N{\rTexTCN}你现在不是正要决定决定上哪去实习吗 Dialogue: 0,0:01:27.73,0:01:29.47,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,俺の学校に来いよ\N{\rTexTCN}来我们学校吧 Dialogue: 0,0:01:31.06,0:01:34.37,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,手続きしとくから来いよ 郁\N{\rTexTCN}手续我会帮你办的 你就来吧 郁 Dialogue: 0,0:01:55.32,0:01:58.40,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁 俺は\N{\rTexTCN}郁 我 Dialogue: 0,0:02:04.20,0:02:05.73,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,琥太兄も\N{\rTexTCN}琥太哥也 Dialogue: 0,0:02:06.63,0:02:08.45,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まだ引きずっているのかな\N{\rTexTCN}还在纠结吗 Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:14.60,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,言われるままにここに来た\N{\rTexTCN}我如言来到了这里 Dialogue: 0,0:02:15.31,0:02:18.75,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,だけど 何の意味があるんだろ\N{\rTexTCN}但是 这有什么意义呢 Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:21.25,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕には分からないままだ\N{\rTexTCN}反正我是不知道 Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:22.64,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,なぜなら\N{\rTexTCN}为什么 Dialogue: 0,0:02:23.33,0:02:27.42,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,もうこの世界に僕の居場所などないのだから\N{\rTexTCN}因为这世界已没有我的容身之所 Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:37.21,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,真昼の月なんて 珍しい\N{\rTexTCN}正午的月亮可真少见啊 Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:39.06,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,綺麗だな\N{\rTexTCN}好漂亮呀 Dialogue: 0,0:02:40.85,0:02:42.71,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,女の子の声\N{\rTexTCN}女孩的声音 Dialogue: 0,0:02:49.89,0:02:50.73,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ごめんなさい\N{\rTexTCN}对不起 Dialogue: 0,0:02:52.12,0:02:53.60,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ねえ 知ってる\N{\rTexTCN}你知道吗 Dialogue: 0,0:02:55.44,0:02:58.78,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,月と恋は満ちれば欠ける\N{\rTexTCN}人有悲欢离合 月有阴晴圆缺月满则亏 恋爱也是 Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:01.96,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,保健室のベッドは寝心地が悪いね\N{\rTexTCN}保健室的床睡起来真不舒服 Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:05.21,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕 変な寝ぐせとか付いてない\N{\rTexTCN}我的头发有没有睡乱 Dialogue: 0,0:03:13.90,0:03:18.02,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,なぜ 姉さんの顔を思い出した\N{\rTexTCN}为什么 会想起姐姐的面容 Dialogue: 0,0:03:18.94,0:03:20.24,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あ あの\N{\rTexTCN}那个 Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:25.83,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まだ恋の苦しみも体験していない顔だ\N{\rTexTCN}一张还没有经受过恋爱痛苦的脸 Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:30.68,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,君はまだ本物の恋をしたことがない\N{\rTexTCN}你还没有谈过真正的恋爱 Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:31.39,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,えっ\N{\rTexTCN}诶 Dialogue: 0,0:03:31.87,0:03:35.73,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,何も知らないと言うことは幸せなことだ\N{\rTexTCN}无知是幸福的 Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:38.04,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,痛みを知らなければ \N{\rTexTCN}没有尝过痛苦的滋味 Dialogue: 0,0:03:38.30,0:03:40.66,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,痛みに怯えることもない\N{\rTexTCN}也不会害怕受伤害 Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:43.70,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,意地悪したくなる\N{\rTexTCN}我想欺负她一下 Dialogue: 0,0:03:44.22,0:03:46.53,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,純粋で綺麗なものほど\N{\rTexTCN}越是纯洁 美丽的东西 Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:49.15,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,汚したくなるんだ\N{\rTexTCN}越让人想玷污 Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:55.23,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,この学園に女の子は君一人しかいないのでしょ\N{\rTexTCN}这所学园里只有你一个女生对吧 Dialogue: 0,0:03:56.08,0:03:58.27,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ねえ どんな気分なの\N{\rTexTCN}是什么感觉怎么样啊 Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:00.07,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あの\N{\rTexTCN}那个 Dialogue: 0,0:04:00.39,0:04:02.89,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,いっぱい男を侍らせるって\N{\rTexTCN}让一群男生围着你转 Dialogue: 0,0:04:03.05,0:04:05.50,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,どんな気分 教えてよ\N{\rTexTCN}是什么感觉 告诉我 Dialogue: 0,0:04:05.70,0:04:09.19,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まさか本当に何も考えてないわけじゃないよね\N{\rTexTCN}不可能真的什么也没有想过吧 Dialogue: 0,0:04:09.76,0:04:10.98,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,止めてください\N{\rTexTCN}请别这样 Dialogue: 0,0:04:11.79,0:04:16.03,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,また会えるかな 星月学園のお姫さま\N{\rTexTCN}我还能再见到你吗 星月学院的公主 Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:20.61,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,どうしてだろう\N{\rTexTCN}我是怎么了 Dialogue: 0,0:04:22.07,0:04:24.57,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,凄く胸がざわつくんだ\N{\rTexTCN}心情很杂乱 Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:28.10,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,この気持ちの正体が何なのか\N{\rTexTCN}这种感情究竟意味着什么 Dialogue: 0,0:04:28.34,0:04:29.33,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,分からない\N{\rTexTCN}不明白 Dialogue: 0,0:04:31.27,0:04:32.04,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,姉さん\N{\rTexTCN}姐姐 Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:36.36,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕は本当にここに来て良かったのかな\N{\rTexTCN}我该来这里吗 Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:39.78,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,お姉ちゃん 苦しいの\N{\rTexTCN}姐姐 很难受吗 Dialogue: 0,0:04:40.23,0:04:41.16,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,大丈夫\N{\rTexTCN}不要紧吧 姐姐 Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:47.21,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,早く 有李をベッドに\N{\rTexTCN}快把有李扶到床上 Dialogue: 0,0:04:52.26,0:04:54.39,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,有李の前でそんな顔するな\N{\rTexTCN}在你姐姐面前 别哭喪着脸 Dialogue: 0,0:04:54.70,0:04:56.01,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,笑うんだ\N{\rTexTCN}乐观一些 Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:58.24,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,手を繋いでやれ\N{\rTexTCN}抓住姐姐的手 Dialogue: 0,0:04:58.57,0:04:59.23,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うん\N{\rTexTCN}嗯 Dialogue: 0,0:05:02.49,0:05:03.93,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,薬効いた\N{\rTexTCN}感觉好点了吗 Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:07.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁 暖かい\N{\rTexTCN}小郁 很温暖哦 Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:12.63,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕には大事な人が二人いた\N{\rTexTCN}对我来说有两个重要的人 Dialogue: 0,0:05:13.05,0:05:17.52,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,双子の姉と僕たちの面倒を見てくれていた琥太兄\N{\rTexTCN}我的双胞胎姐姐 还有照顾我们的琥太哥 Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:20.97,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,二人がいれば 何もいらないと思った\N{\rTexTCN}我觉得只要有他们在其它的都不需要 Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:25.46,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,姉さんは幼い頃から病気を患っていて\N{\rTexTCN}姐姐从小就体弱多病 Dialogue: 0,0:05:25.80,0:05:28.35,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,長くは生きられないと言われていた\N{\rTexTCN}都说姐姐寿命有限 Dialogue: 0,0:05:29.36,0:05:31.18,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,長くは生きられない\N{\rTexTCN}活不长 Dialogue: 0,0:05:31.36,0:05:34.32,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そのことが僕はよく分らなかった\N{\rTexTCN}我不懂这是为什么 Dialogue: 0,0:05:34.91,0:05:36.72,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,姉さんは今ここにいて\N{\rTexTCN}姐姐现在在我身边 Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.47,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕と琥太兄の前で笑っている\N{\rTexTCN}在我和琥太哥的面前笑着 Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:43.30,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,手を触れればその温もりも感じられた\N{\rTexTCN}触摸她的手 也能感觉到她的温暖 Dialogue: 0,0:05:47.18,0:05:49.29,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁 何してるの\N{\rTexTCN}小郁 你在做什么呢 Dialogue: 0,0:05:49.52,0:05:51.56,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,心臓の音が聞こえる\N{\rTexTCN}能听到姐姐的心跳声 Dialogue: 0,0:05:51.84,0:05:54.74,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,当り前だよ 変な郁\N{\rTexTCN}那当然啦 奇怪的小郁 Dialogue: 0,0:05:56.33,0:05:59.38,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そう それは当り前のことだ\N{\rTexTCN}是啊 那是理所当然的 Dialogue: 0,0:06:00.01,0:06:05.22,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,なのに この暖かい鼓動がいつか\N途絶えることがあるなんて\N{\rTexTCN}然而这么温暖的心跳会在某时停止 Dialogue: 0,0:06:05.62,0:06:07.52,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,どうして理解できただろう\N{\rTexTCN}要怎样才能理解呢 Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:12.79,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,お帰り 郁\N{\rTexTCN}你回来啦 小郁 Dialogue: 0,0:06:13.27,0:06:14.21,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ただいま\N{\rTexTCN}我回来了 Dialogue: 0,0:06:14.52,0:06:18.22,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ねえ 今日は学校で何か面白いことあった\N{\rTexTCN}今天学校里有什么有趣的事情吗 Dialogue: 0,0:06:18.39,0:06:19.86,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そうだな\N{\rTexTCN}让我想想 Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:22.19,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,音楽の授業でさ\N{\rTexTCN}音乐课上 Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:25.02,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,一人ずつ前に出て歌わされたんだ\N{\rTexTCN}让我们一个一个站到台前演唱 Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:28.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,それでさ 菱星ってやつが歌詞を\N{\rTexTCN}然后呢 有个叫菱星的家伙把歌词 Dialogue: 0,0:06:28.90,0:06:33.05,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,この頃には 姉さんはもう家で\N寝ていることが多くなった\N{\rTexTCN}那时候 姐姐已经有越来越多的时间是躺在床上休息的 Dialogue: 0,0:06:33.55,0:06:36.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,だから 僕は学校であったこと\N{\rTexTCN}于是我把在学校遇到的 Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:40.27,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,外で見た聞いた楽しいことを姉さんに聞かせた\N{\rTexTCN}在外面看到的 听到的有趣的事情讲给姐姐听 Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:45.38,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,姉さんの周りが楽しいことや嬉しいことで\Nいっぱいになるように\N{\rTexTCN}让高兴的 开心的事围绕在姐姐的身边 Dialogue: 0,0:06:46.81,0:06:49.83,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ねえ 郁も前に出て唄ったんでしょう\N{\rTexTCN}小郁也在大家的面前唱歌了吗 Dialogue: 0,0:06:50.01,0:06:51.63,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,もちろん唄ったよ\N{\rTexTCN}当然唱了呀 Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:52.99,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,聞きたいな\N{\rTexTCN}我想听 Dialogue: 0,0:06:53.77,0:06:55.05,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁の歌\N{\rTexTCN}小郁的歌声 Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:56.23,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,本気で\N{\rTexTCN}你是认真的 Dialogue: 0,0:06:56.52,0:06:59.03,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そうだよ 本気だよ\N{\rTexTCN}是哦 想听哦 Dialogue: 0,0:07:03.18,0:07:04.95,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,じゃ 唄うよ\N{\rTexTCN}那我就唱一首 Dialogue: 0,0:07:08.97,0:07:12.29,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,姉さんが望むならどんなことでもできる\N{\rTexTCN}只要是姐姐所期望的 不管什么事我都会去做 Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:14.84,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕の耳の奥には\N{\rTexTCN}我还听到 我还能听到 Dialogue: 0,0:07:15.07,0:07:18.26,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,子供の頃聞いた姉さんの温かい鼓動が\N{\rTexTCN}小时候所听到的姐姐的心跳 Dialogue: 0,0:07:18.54,0:07:20.23,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まだ聞こえていた\N{\rTexTCN}在我的脑海深处回响 Dialogue: 0,0:07:22.01,0:07:24.25,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あ 上手\N{\rTexTCN}真好听 Dialogue: 0,0:07:24.43,0:07:26.02,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,えっ 本当に\N{\rTexTCN}真的吗 Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:27.97,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うん 本当だよ\N{\rTexTCN}真的很好听哦 Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:32.02,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,子供の頃よく手を繋いでくれたでしょ\N{\rTexTCN}还记得小时候小郁经常牵住我的手 Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:35.43,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,冬でも郁の手は暖かったな\N{\rTexTCN}即使在冬天 小郁的手还是那么温暖 Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:39.53,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,手なんて何時だって繋ぐよ\N{\rTexTCN}牵手 一直都可以哦 Dialogue: 0,0:07:42.07,0:07:45.23,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁の歌は郁の手と同じ\N{\rTexTCN}小郁的手和小郁的歌声一样 Dialogue: 0,0:07:46.06,0:07:47.72,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,とっても暖かくて\N{\rTexTCN}那么温暖 Dialogue: 0,0:07:48.28,0:07:50.03,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,心が暖かくなる\N{\rTexTCN}心也会变得暖洋洋的 Dialogue: 0,0:07:52.15,0:07:55.44,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あたし 郁の歌が大好きだよ\N{\rTexTCN}我最喜欢听小郁唱歌了 Dialogue: 0,0:07:58.19,0:08:02.38,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,心臓が繰り返す鼓動の回数が決まっているとしたら\N{\rTexTCN}如果心脏跳动的次数是限定的 Dialogue: 0,0:08:03.24,0:08:07.13,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,姉さんの鼓動は後何回打つのだろう\N{\rTexTCN}姐姐的心跳还能持续多少次呢 Dialogue: 0,0:08:09.31,0:08:10.25,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,琥太兄\N{\rTexTCN}琥太哥 Dialogue: 0,0:08:11.12,0:08:12.48,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,今日はどうだ\N{\rTexTCN}今天情况怎样 Dialogue: 0,0:08:12.79,0:08:14.26,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ずっと寝てる\N{\rTexTCN}一直睡着 Dialogue: 0,0:08:14.46,0:08:15.56,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そうか\N{\rTexTCN}这样啊 Dialogue: 0,0:08:16.76,0:08:19.20,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,俺は医者になろうと思ってる\N{\rTexTCN}我想当医生 Dialogue: 0,0:08:19.38,0:08:20.49,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,琥太兄\N{\rTexTCN}琥太哥 Dialogue: 0,0:08:20.95,0:08:23.23,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,有李の病気を治すために\N{\rTexTCN}为了治好有李的病 Dialogue: 0,0:08:24.16,0:08:27.15,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,少しでもお前らの力になりたいんだ\N{\rTexTCN}即便是微薄之力 我还是希望能帮到你们 Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:33.61,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,琥太兄は姉さんのために僕たちのために\N何かをしようとしている\N{\rTexTCN}琥太哥想为姐姐 想为我们做点事 Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:35.27,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕は\N{\rTexTCN}我 Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:39.50,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,なら僕は姉さんのために何をすべきだろう\N{\rTexTCN}那我该为姐姐做些什么 Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:43.17,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁の歌は郁の手と同じ\N{\rTexTCN}小郁的手和小郁的歌声一样 Dialogue: 0,0:08:44.03,0:08:45.69,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,とっても暖かくて\N{\rTexTCN}是那样的温暖 Dialogue: 0,0:08:46.21,0:08:48.23,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,心が暖かくなる\N{\rTexTCN}心也会变得暖洋洋的 Dialogue: 0,0:08:49.81,0:08:53.40,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,私 郁の歌が大好きだよ\N{\rTexTCN}我最喜欢听小郁唱歌了 Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:09.98,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,姉さん\N{\rTexTCN}姐 Dialogue: 0,0:09:10.24,0:09:11.05,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁\N{\rTexTCN}是小郁 Dialogue: 0,0:09:11.75,0:09:13.54,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,できたばかりの新曲\N{\rTexTCN}刚录完的新歌 Dialogue: 0,0:09:13.96,0:09:15.69,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,忙しいのに ごめんね\N{\rTexTCN}你那么忙还要你过来真是 Dialogue: 0,0:09:16.31,0:09:18.07,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,謝んないでよ\N{\rTexTCN}不要这么说嘛 Dialogue: 0,0:09:18.43,0:09:23.32,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,曲ができたら誰よりも先に姉さんに聞かせる\Nそう決めてるんだ\N{\rTexTCN}我决定歌曲录完 一定要让姐姐第一个听到 Dialogue: 0,0:09:32.35,0:09:34.34,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,郁の新曲聞いてるのか\N{\rTexTCN}在听小郁的新歌吗 Dialogue: 0,0:09:34.52,0:09:36.01,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うん そうだよ\N{\rTexTCN}嗯 在听呢 Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:38.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,結構いいと思うよ\N{\rTexTCN}很不错的哦 Dialogue: 0,0:09:38.19,0:09:39.68,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,自信ありそうだな\N{\rTexTCN}挺有自信的嘛 Dialogue: 0,0:09:40.43,0:09:41.59,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,琥太兄も\N{\rTexTCN}琥太哥 你也来 Dialogue: 0,0:09:43.46,0:09:44.60,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,いい歌\N{\rTexTCN}好听 Dialogue: 0,0:09:45.07,0:09:46.30,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そうだな\N{\rTexTCN}是啊 Dialogue: 0,0:09:46.88,0:09:50.09,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,姉さんは凄く頑固でお転婆で\N{\rTexTCN}姐姐她很固执 闹腾 Dialogue: 0,0:09:50.29,0:09:51.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ドジでまぬけで\N{\rTexTCN}笨拙 糊涂 Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:54.92,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,でも優しくて強くて\N{\rTexTCN}不过她很温柔 坚强 Dialogue: 0,0:09:55.31,0:09:57.68,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,どんなに辛いことがあったとしても\N{\rTexTCN}不管承受多大的痛苦 Dialogue: 0,0:09:57.87,0:09:59.77,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,弱音を吐いたりはしなかった\N{\rTexTCN}也决不把软弱表现出来 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,