[Script Info] ; // 此字幕由PopSub生成 2010-12-25 16:20:38 ; // 版本: 0.77 ; // popgo_fansub@yahoo.co.jp ; // 欢迎访问漫游天下 http://bbs.popgo.net Title:Starry☆Sky星座彼氏 Original Script:青翼&诸神 Synch Point:0 ScriptType:v4.00+ Collisions:Normal PlayResX:640 PlayResY:480 Timer:100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: TXTJP,MS PGothic,25,&Hffff00,&H000000,&H000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,30,30,5,1 Style: TexTCN,黑体,27,&Hffff00,&H000000,&H000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,30,30,5,134 Style: cn.note,微软雅黑,22,&Hffffff,&HF0000000,&H000000,&H000000FF,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,8,30,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.66,0:00:13.40,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うそっ どこ\N{\rTexTCN}不会吧 哪里 Dialogue: 0,0:00:13.60,0:00:16.80,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ほら 後ろのトコだよ なあ 錫也\N{\rTexTCN}看吧 在后面 呐 锡也 Dialogue: 0,0:00:19.63,0:00:21.29,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,寝癖なんて\N{\rTexTCN}啊 头发睡得乱糟糟的 Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:23.56,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,朝ちゃんと見たのにな\N{\rTexTCN}早上看的时候还是好好地 Dialogue: 0,0:00:23.85,0:00:26.40,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,もう少し早く起きたらいいんじゃないか\N{\rTexTCN}你要再早点起来就好了 Dialogue: 0,0:00:26.61,0:00:30.18,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,もう 入学式なのに寝癖なんて\N{\rTexTCN}明明是参加入学仪式头发却乱糟糟的 Dialogue: 0,0:00:38.34,0:00:42.68,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,呼吸を整えって 着慣れないスーツの裾を直して\N{\rTexTCN}调整好呼吸 整理好穿不惯的西装 Dialogue: 0,0:00:43.01,0:00:44.26,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,一歩踏み出す\N{\rTexTCN}迈出步伐 Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:57.55,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,オレの名前は陽日直獅\N{\rTexTCN}我的名字叫做阳日直狮 Dialogue: 0,0:00:57.96,0:01:02.26,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,今日から星月学園の天文科一年を受け持つことになった\N{\rTexTCN}从今天开始 我就是星月学院天文部一年级的负责人 Dialogue: 0,0:01:02.92,0:01:05.91,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,オレもお前らと一緒で一年生みたいなもんだ\N{\rTexTCN}我和你们一样 就像是一年级生 Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:07.90,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,今日からよろしくな\N{\rTexTCN}今后请多关照了 Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:15.59,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,よろしくお願いします\N{\rTexTCN}请多关照 Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:18.38,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,やっと やっとここまで来た\N{\rTexTCN}终于 终于到了这里了 Dialogue: 0,0:01:18.87,0:01:21.55,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,今日からオレはここの教師になる\N{\rTexTCN}从今天开始我就是这里的教师了 Dialogue: 0,0:01:22.02,0:01:23.77,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,今しか感じることの出来ない\N{\rTexTCN}我要教会他们只有在现在才能感受到的 Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:26.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,青春ってやつをあいつらに教えるために\N{\rTexTCN}叫做青春的年华 Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:35.71,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,なあ 春の空は暖かくて\N{\rTexTCN}春天的天空非常温暖 Dialogue: 0,0:01:35.97,0:01:38.92,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,桜とともに希望が咲き溢れている\N{\rTexTCN}希望和樱花一同盛开 Dialogue: 0,0:01:39.88,0:01:45.25,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,その中で輝く真昼の星 オレはそれを生徒たちに見せたいんだ\N{\rTexTCN}我也想让学生们看到 在那之中闪耀着的正午的星星 Dialogue: 0,0:01:59.72,0:02:01.49,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あれからもう一年\N{\rTexTCN}从那之后已经过了一年 Dialogue: 0,0:02:02.06,0:02:05.53,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,月日が流れるのは本当にはやいよ 弘樹\N{\rTexTCN}岁月流逝 真的非常快 弘树 Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:10.96,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,教師としてうまくやれてるのか オレにはまだ良く分からないけど\N{\rTexTCN}我虽然不清楚自己作为教师是否称职 Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:13.05,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,き 来たぞ\N{\rTexTCN}来了 Dialogue: 0,0:02:15.87,0:02:18.42,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あいつらも毎日よくやるよな\N{\rTexTCN}他们每天还真来劲儿 Dialogue: 0,0:02:18.65,0:02:20.76,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,昼飯がかかってるからなあ\N{\rTexTCN}因为赌上了午餐 Dialogue: 0,0:02:20.94,0:02:24.36,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あいつら直獅先生から弁当をゲットする前提で\N{\rTexTCN}好像他们以得到直狮老师的便当为前提 Dialogue: 0,0:02:24.46,0:02:27.65,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,自分たちの弁当を少なめに持ってきてるらしいぜ\N{\rTexTCN}自己的便当带得很少 Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:29.83,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,じゃ 取れなかったら\N{\rTexTCN}如果 没成功的话 Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:34.28,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そう 腹はぺこぺこ 午後は力まったく出ない\N{\rTexTCN}对 会饿肚子 一下午都会浑身无力 Dialogue: 0,0:02:50.54,0:02:55.63,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ヒヘヘッ だからこんな幼稚な罠にオレは引っかからないっての\N{\rTexTCN}嘿嘿 所以说这种幼儿园的把戏我是不会上当的 Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:57.17,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,自信作だったんだぞ\N{\rTexTCN}还是自信之作呢 Dialogue: 0,0:02:57.35,0:02:58.47,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,悔しいぜ\N{\rTexTCN}真不甘心 Dialogue: 0,0:02:58.65,0:02:59.87,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,今度こそは\N{\rTexTCN}下次一定要 Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:02.14,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,昼飯いただき\N{\rTexTCN}午饭 我收下了 Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:06.94,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,なんてね\N{\rTexTCN}才没上当呢 Dialogue: 0,0:03:09.97,0:03:12.22,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,悔しかったらもっと知恵絞れ\N{\rTexTCN}不甘心的话 拿出点智慧来 Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:14.01,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ちょっとは進歩しろ\N{\rTexTCN}稍稍进步点嘛 Dialogue: 0,0:03:20.35,0:03:21.27,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,やった\N{\rTexTCN}成功了 Dialogue: 0,0:03:21.48,0:03:23.98,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,黒板消し ロープはダミーでした\N{\rTexTCN}黑板刷和绳子都是假象 Dialogue: 0,0:03:24.18,0:03:27.47,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,お前ら くだらんことに情熱を燃やすな\N{\rTexTCN}你们啊 别在无聊的事情上热情高涨 Dialogue: 0,0:03:27.81,0:03:30.80,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,だから知恵絞れって言ったのは直ちゃんだろう\N{\rTexTCN}说要绞尽脑汁想办法的可是小直哟 Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:33.44,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,オレら日々進歩してるんだよ\N{\rTexTCN}我们每天都在进步哟 Dialogue: 0,0:03:33.71,0:03:38.60,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,くそう 今日のお弁当は自信作だったのに\N{\rTexTCN}可恶 对今天的便当可是很有自信的说 Dialogue: 0,0:03:38.81,0:03:40.23,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,何もらうかな\N{\rTexTCN}要什么好呢 Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:42.39,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕は炭水化物類以外\N{\rTexTCN}我要除碳水化合物以外的 Dialogue: 0,0:03:42.58,0:03:45.24,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,僕はデザート 甘い物がいい\N{\rTexTCN}我要甜点 甜的东西就好 Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:46.55,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,邪魔です\N{\rTexTCN}你挡道了 Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:58.08,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ったく うちのクラスはどうしてこうも揃いも揃った\N{\rTexTCN}真是的 我们班咋就集合了这群人 Dialogue: 0,0:03:58.33,0:04:01.41,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,よし お前ら準備は出来てるか\N{\rTexTCN}你们准备好了吗 Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:02.88,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,おーい\N{\rTexTCN}噢 Dialogue: 0,0:04:04.24,0:04:08.36,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,錫也がシェフの喫茶店だもの 絶対成功するよ\N{\rTexTCN}锡也担任主厨的咖啡店 绝对会成功的 Dialogue: 0,0:04:08.57,0:04:11.65,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,たしかに 他のクラスに負ける気はしねぇな\N{\rTexTCN}的确 不能输给其他班 Dialogue: 0,0:04:11.95,0:04:13.37,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,別に勝負じゃないだろう\N{\rTexTCN}又不是什么比赛 Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:15.94,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,勝負って思ったほうが燃えるだろう\N{\rTexTCN}把它当做比赛会更有干劲 Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:17.01,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そうだよ\N{\rTexTCN}是啊 Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:19.39,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,燃えるぜ\N{\rTexTCN}拿出干劲来 Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:21.39,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うん 頑張ろう\N{\rTexTCN}恩 加油 Dialogue: 0,0:04:21.80,0:04:26.43,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,楽しいそうに笑う生徒たち 其々の青春を謳歌している\N{\rTexTCN}开心地笑着的学生们 讴歌着各种各样的青春 Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:30.91,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,それを近くて見ていることができるこの仕事が\N{\rTexTCN}对于这份能在身旁看着他们的工作 Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:33.79,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,オレはとっても大好きだ\N{\rTexTCN}我最喜欢了 Dialogue: 0,0:04:36.14,0:04:37.74,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,どうでもいいんですけど\N{\rTexTCN}虽说也没什么 Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:41.06,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,生徒との距離がちょっと近すぎるんじゃないですか\N{\rTexTCN}但是你和学生们的距离是不是太近了 Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:44.37,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,生徒との距離が近くて なんか問題あるのか\N{\rTexTCN}和学生距离近了有什么问题吗 Dialogue: 0,0:04:44.68,0:04:48.86,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,いいえ 自分で問題ないと思われてるんなら別にいいです\N{\rTexTCN}不 你觉得没问题的话也就无所谓 Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.10,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,お前な そう言う言い方は気になるだろうが\N{\rTexTCN}我说你啊 这种说话方式肯定会让我在意 Dialogue: 0,0:04:52.32,0:04:55.19,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,問題があると思ってるならはっきり言え\N{\rTexTCN}觉得有问题的话就说清楚啊 Dialogue: 0,0:04:56.36,0:04:57.63,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,だから別に\N{\rTexTCN}所以说没什么 Dialogue: 0,0:04:57.70,0:04:59.91,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,別にじゃないだろう\N{\rTexTCN}不是没什么吧 Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:02.84,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まったく 熱血教師はこれだから\N{\rTexTCN}真是的 热血教师够麻烦 Dialogue: 0,0:05:03.09,0:05:04.21,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,なんか言ったか\N{\rTexTCN}你说啥 Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:08.44,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,教師が生徒の友人になっても意味ないんじゃないですか\N{\rTexTCN}和学生成为朋友也没什么意义吧 Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:11.95,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,模範になるべきだって そういう事がいいたいのか\N{\rTexTCN}你是想说 我该成为他们的模范吧 Dialogue: 0,0:05:12.59,0:05:16.37,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ぬう ちび先生ともちゃ眼鏡\N{\rTexTCN}奴 小不点老师和乱发眼镜 Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:17.49,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,よ 天羽\N{\rTexTCN}哟 天羽 Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:19.14,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,もちゃ 眼鏡\N{\rTexTCN}乱发眼镜 Dialogue: 0,0:05:19.33,0:05:22.20,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,水嶋も模範とは思われていないみたいだな\N{\rTexTCN}看来也没人把水岛当模范吧 Dialogue: 0,0:05:23.89,0:05:25.54,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ぬぬぬ ちび先生\N{\rTexTCN}奴奴奴 小不点老师 Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:27.72,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,もちゃ眼鏡がなんか恐いぞ\N{\rTexTCN}乱发眼镜好可怕 Dialogue: 0,0:05:27.91,0:05:28.84,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,こら 翼\N{\rTexTCN}给我住嘴 翼 Dialogue: 0,0:05:29.86,0:05:31.36,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,おい 不知火\N{\rTexTCN}噢 不知火 Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:33.52,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ヌイヌイ なにすんだ\N{\rTexTCN}火火 干什么啊 Dialogue: 0,0:05:33.73,0:05:35.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,翼君 \N{\rTexTCN}翼君 Dialogue: 0,0:05:36.14,0:05:38.74,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ぬぬぬ ソラソラも恐いぞ\N{\rTexTCN}奴奴奴 空空看起来也好可怕 Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:42.57,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,翼君には色々後でお話をしないといけませんね\N{\rTexTCN}看来我们有必要和翼好好谈谈了 Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:45.80,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,先生方 申し訳ありませんでした\N{\rTexTCN}各位老师 非常抱歉 Dialogue: 0,0:05:46.05,0:05:49.84,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,翼は責任を持って生徒会で回収しますので\N{\rTexTCN}我们会负起责任把翼君回收到学生会 Dialogue: 0,0:05:50.05,0:05:51.91,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まあ 元気なのはいいことだ\N{\rTexTCN}有精神是好事啊 Dialogue: 0,0:05:52.09,0:05:55.61,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,こいつの場合元気すぎるのが問題なんですかね\N{\rTexTCN}这家伙的话 就是太过精神了才出问题 Dialogue: 0,0:05:55.79,0:05:57.55,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,生徒会も大変だろうが\N{\rTexTCN}学生会很辛苦吧 Dialogue: 0,0:05:57.84,0:06:01.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,不知火 お前がいれば大丈夫だって オレは思ってる\N{\rTexTCN}不过 不知火 我想有你在就没问题 Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:02.94,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,頑張れよ\N{\rTexTCN}要加油哦 Dialogue: 0,0:06:03.17,0:06:05.26,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,はい ありがとうございます\N{\rTexTCN}恩 非常感谢 Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:07.14,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,行きますよ 翼君\N{\rTexTCN}我们走了 翼 Dialogue: 0,0:06:08.53,0:06:11.36,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,引っ張らないで 放せ\N{\rTexTCN}别拽我 放手啊 Dialogue: 0,0:06:11.96,0:06:12.83,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,陽日先生 \N{\rTexTCN}阳日老师 Dialogue: 0,0:06:13.09,0:06:14.70,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,お 宮地\N{\rTexTCN}喔 宫地 Dialogue: 0,0:06:14.90,0:06:16.77,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,金久保と木ノ瀬も一緒か\N{\rTexTCN}宫久保和木之梓也在啊 Dialogue: 0,0:06:17.18,0:06:19.51,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ええ 実は\N{\rTexTCN}是这样的 Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:22.06,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,陽日先生に言っておきたい事が\N{\rTexTCN}我们有话要对阳日老师说 Dialogue: 0,0:06:22.30,0:06:23.71,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,お 何だ\N{\rTexTCN}什么 Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:25.59,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,はっきり言わせていただくと\N{\rTexTCN}直说的话 Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:29.68,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,陽日先生は顧問としての自覚に欠けていると思います\N{\rTexTCN}我认为阳日老师欠缺作为一个顾问的觉悟 Dialogue: 0,0:06:31.20,0:06:33.34,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,宮地君はっきり言い過ぎだよ\N{\rTexTCN}宫地 你太直接了 Dialogue: 0,0:06:33.59,0:06:35.83,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,陽日先生 ショック受けてますよ\N{\rTexTCN}阳日老师受到打击了 Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:38.67,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,いや 自覚はちゃんとあるぞ\N{\rTexTCN}不 我可是很有觉悟的 Dialogue: 0,0:06:38.90,0:06:40.51,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,オレはオレなりにでな\N{\rTexTCN}我有自己的方式 Dialogue: 0,0:06:40.74,0:06:44.69,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まあまあ 宮地君も陽日先生はあんまり責めないで\N{\rTexTCN}宫地 不要太责怪老师 Dialogue: 0,0:06:45.11,0:06:48.75,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,部活よりも大切な事が先生にはいっぱいあるんだから\N{\rTexTCN}比起社团活动 阳日老师有很多更重要的事要做 Dialogue: 0,0:06:49.42,0:06:52.78,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,金久保 それフォローになってないじゃないか\N{\rTexTCN}金久保 话没有讲到位不是吗 Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:55.58,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,部長は結構毒を吐きますからね\N{\rTexTCN}部长真是毒舌啊 Dialogue: 0,0:06:55.86,0:06:57.13,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,でも本当ですよ\N{\rTexTCN}不过是实话 Dialogue: 0,0:06:57.36,0:07:00.28,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そのうち みんなに忘れられちゃいますよ\N{\rTexTCN}过不了多久 你会被大家遗忘的 Dialogue: 0,0:07:00.63,0:07:01.63,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ウソ\N{\rTexTCN}不会吧 Dialogue: 0,0:07:01.99,0:07:04.51,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まあまあ そんな顔をしないでください\N{\rTexTCN}算了算了 不要做出那样的表情 Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:07.94,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,先生が来てくれれば 僕らもうれしいんですから\N{\rTexTCN}老师来的话我们会很高兴的 Dialogue: 0,0:07:09.06,0:07:10.64,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,なるべく行くから\N{\rTexTCN}我尽可能会去的 Dialogue: 0,0:07:18.17,0:07:19.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,お前 なにやってるんだ\N{\rTexTCN}你在干什么 Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:24.02,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,え 星月先生にお茶を入れてるんです\N{\rTexTCN}我在给星月老师泡茶 Dialogue: 0,0:07:24.26,0:07:26.55,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,こいつのいれるまずいお茶を飲まないと\N{\rTexTCN}不喝这家伙泡的难喝的茶的话 Dialogue: 0,0:07:26.64,0:07:28.71,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,どうも頭が働かなくてな\N{\rTexTCN}头脑就钝得转不动 Dialogue: 0,0:07:28.91,0:07:31.09,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まずいまずい言わないでください\N{\rTexTCN}不要说什么难喝难喝的 Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:35.30,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あのな お前に無理するなって言っても無駄かもしれないけど\N{\rTexTCN}虽然我叫你不要勉强也许不起作用… Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:36.94,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あんまり無理すんだよ\N{\rTexTCN}不要太勉强喔 Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:39.24,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,え 大丈夫ですよ\N{\rTexTCN}没关系的 Dialogue: 0,0:07:39.50,0:07:41.83,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,わたし無理なんてしてませんから\N{\rTexTCN}我没有勉强自己 Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.51,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あっ 先生たちの分も入れますね\N{\rTexTCN}我也帮老师泡杯茶吧 Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:47.70,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,やっぱここにいた\N{\rTexTCN}果然在这里 Dialogue: 0,0:07:48.17,0:07:49.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,教室の内装考えるから\N{\rTexTCN}我们在讨论教室的装修 Dialogue: 0,0:07:50.06,0:07:54.11,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,来てくれないか お前の意見を聞かせてほしいんだ\N{\rTexTCN}能来一下吗 我们想听听你的意见 Dialogue: 0,0:07:54.39,0:07:56.85,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うん 分かった 今行くね\N{\rTexTCN}恩 知道了 现在就去 Dialogue: 0,0:07:59.36,0:08:01.06,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,それじゃ 失礼します\N{\rTexTCN}那我离开一会儿 Dialogue: 0,0:08:02.70,0:08:03.76,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ったく\N{\rTexTCN}真是的 Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:06.35,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そんなにあいつのことが心配か\N{\rTexTCN}你这么担心那家伙吗 Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:08.22,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,そりゃ心配にもなる\N{\rTexTCN}当然会担心 Dialogue: 0,0:08:08.43,0:08:11.47,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,この学園でたった一人の女子生徒なんだぞ\N{\rTexTCN}她可是这学园唯一的女学生啊 Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:15.91,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,来年他の女の子が入学してくるかもしれませんよ\N{\rTexTCN}明年会有别的女学生入学吧 Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:18.05,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,女子生徒だからってだけじゃない\N{\rTexTCN}不仅因为她是女学生 Dialogue: 0,0:08:18.31,0:08:22.34,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あいつ部活に生徒会に保健係までやってるんだぞ\N{\rTexTCN}那家伙参加了社团 学生会 还是保健员 Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:25.77,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,しかも力を抜くことを知らないからなあ\N{\rTexTCN}而且不懂得好好休息 Dialogue: 0,0:08:27.46,0:08:30.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,担任として心配ってことか\N{\rTexTCN}你是作为班主任在担心吗 Dialogue: 0,0:08:30.28,0:08:33.84,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,当たり前だろ 担任だから 気になるんだ\N{\rTexTCN}当然了 我是班主任肯定会在意 Dialogue: 0,0:08:34.04,0:08:36.78,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,あいつはオレの大事な生徒だからな\N{\rTexTCN}那家伙是我最重要的学生 Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:38.78,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,まずー\N{\rTexTCN}真难喝 Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:04.60,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,よし 完成だ\N{\rTexTCN}好了 完成了 Dialogue: 0,0:09:18.84,0:09:22.26,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,後は 明日うまく行くといいな\N{\rTexTCN}然后 明天能顺利进行就好了 Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:24.43,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うん きっとうまく行くよ\N{\rTexTCN}肯定会顺利的 Dialogue: 0,0:09:24.62,0:09:26.28,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ね 陽日先生\N{\rTexTCN}对吧 阳日老师 Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:29.43,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,うんうん 最後まで気を抜くなよ\N{\rTexTCN}恩恩 直到最后都不要松懈 Dialogue: 0,0:09:29.85,0:09:32.77,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,文化祭は終わるまでが文化祭だからな\N{\rTexTCN}文化祭到直到结束都是文化祭哟 Dialogue: 0,0:09:32.97,0:09:35.30,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,終わるまでって当たり前じゃん\N{\rTexTCN}直到结束什么的 那是当然了 Dialogue: 0,0:09:35.54,0:09:36.91,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,日本語おかしいよ\N{\rTexTCN}你说的日语真奇怪 Dialogue: 0,0:09:37.09,0:09:38.49,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,ふふん そうか\N{\rTexTCN}是吗 Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:43.44,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,よーし! お前ら 腹へっただろう\N{\rTexTCN}好啦 你们肚子饿了吧 Dialogue: 0,0:09:43.62,0:09:44.97,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,オレが奢ってやるぞ\N{\rTexTCN}我请客 Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:47.35,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,やった\N{\rTexTCN}太好了 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,TXTJP,NTP,0000,0000,0000,,