1 00:00:01,410 --> 00:00:02,420 (岡部(おかべ))あっ… 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,790 ここで本当にいいのか? 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,550 (真帆(まほ))間違いないわ 4 00:00:09,130 --> 00:00:12,380 (真帆) 私も来たのは初めてだけど… 5 00:00:13,590 --> 00:00:14,430 あっ 6 00:00:15,760 --> 00:00:16,680 (メールの着信音) 7 00:00:16,800 --> 00:00:21,390 カメラで確認したって 右側のメイド服の辺りを入れって… 8 00:00:27,860 --> 00:00:30,360 まるで忍者屋敷ね 9 00:00:33,900 --> 00:00:34,740 (岡部)ここか 10 00:00:38,160 --> 00:00:39,160 なっ… 11 00:00:39,990 --> 00:00:42,160 ダル!? 何でお前が? 12 00:00:42,290 --> 00:00:45,120 (ダル) それは こっちのセリフだお 13 00:00:45,460 --> 00:00:48,290 (岡部)まさか お前が パソコンの解析を? 14 00:00:48,420 --> 00:00:50,960 (ダル)依頼主が 真帆たんだったなんてね 15 00:00:51,090 --> 00:00:52,880 この僕の目をもってしても… 16 00:00:53,010 --> 00:00:55,840 (真帆)その“たん”っていうの やめてくれないかしら 17 00:00:55,970 --> 00:00:57,720 バカにされてる気がするわ 18 00:00:57,850 --> 00:01:00,220 (ダル)何で? かわいいじゃん 19 00:01:00,560 --> 00:01:04,140 このバイトのことは あまり 知られたくなかったんだけど… 20 00:01:04,480 --> 00:01:07,400 こんなことまで やっていたとはな 21 00:01:08,110 --> 00:01:09,230 それが? 22 00:01:09,360 --> 00:01:13,400 (ダル)うん 僕も起動して 初めて分かって びっくりしたお 23 00:01:13,650 --> 00:01:16,240 これ 牧瀬(まきせ)氏のパソコンなんよね 24 00:01:21,370 --> 00:01:26,370 ♪~ 25 00:02:45,450 --> 00:02:50,960 ~♪ 26 00:02:55,000 --> 00:02:55,920 (岡部)じゃあ― 27 00:02:56,130 --> 00:03:00,130 お互い 相手の名前も知らずに 連絡を取り合っていたのか 28 00:03:00,550 --> 00:03:02,800 (真帆)そういう解析とかを バイトでやっている― 29 00:03:02,930 --> 00:03:05,510 信頼できる人がいるって言われて 30 00:03:05,640 --> 00:03:08,560 ただ顔は見せられないって 31 00:03:08,680 --> 00:03:10,270 そりゃ そうっしょ 32 00:03:10,390 --> 00:03:14,570 でも パソコン受け取って 中身見たら もしかしてと思って 33 00:03:15,020 --> 00:03:16,730 (岡部)それで解析は? 34 00:03:16,860 --> 00:03:19,070 (ダル)まだ… ただ あと3日もあれば 35 00:03:19,280 --> 00:03:20,950 中止しろ 今すぐに 36 00:03:21,990 --> 00:03:24,660 (ダル)えっ… どういうこと? 37 00:03:25,240 --> 00:03:28,500 (岡部)そのパソコンの中には 世界を混とんへ導くほどの― 38 00:03:28,870 --> 00:03:32,210 とんでもないものが眠っている 可能性があるからだ 39 00:03:34,880 --> 00:03:36,920 (ダル)厨二病(ちゅうにびょう)… 乙! 40 00:03:37,050 --> 00:03:40,010 ち… 違う 本気だ! 41 00:03:40,130 --> 00:03:42,640 鈴羽(すずは)も関係している話だ (ダル)鈴羽? 42 00:03:42,930 --> 00:03:46,970 そうだ お前も聞いただろ タイムマシンで… 43 00:03:48,520 --> 00:03:49,730 いや… 44 00:03:51,690 --> 00:03:54,400 まだ話せないことが あるってわけね 45 00:03:54,860 --> 00:03:57,480 (岡部)すまない (真帆)分かったわ 46 00:03:57,610 --> 00:04:01,400 席を外しておいたほうがいいわね 終わったら呼んで 47 00:04:01,950 --> 00:04:04,320 (ドアの開閉音) 48 00:04:04,450 --> 00:04:08,240 オカリン もう話すしかないんじゃないの? 49 00:04:08,370 --> 00:04:09,500 (岡部)しかし… 50 00:04:09,620 --> 00:04:12,120 そんなに知られたくないん? 51 00:04:13,120 --> 00:04:13,960 (岡部)いや… 52 00:04:14,540 --> 00:04:18,170 ただ 話したら比屋定(ひやじょう)さんは きっと… 53 00:04:21,470 --> 00:04:23,260 タイムマシン… 54 00:04:23,760 --> 00:04:27,260 (岡部)連中の狙いは 恐らく その研究の痕跡― 55 00:04:27,390 --> 00:04:30,810 もしくはアマデウスの中にある 紅莉栖(くりす)の理論 56 00:04:31,180 --> 00:04:33,730 俺は紅莉栖を… 57 00:04:34,600 --> 00:04:36,610 (ドアの開く音) (真帆)あっ… 58 00:04:39,400 --> 00:04:41,190 (真帆)終わった? (岡部)いや… 59 00:04:41,320 --> 00:04:45,160 これから これまで起きたことを 全部 君に話そうと思う 60 00:04:45,280 --> 00:04:47,450 (真帆)いいの? (岡部)ああ 61 00:04:47,660 --> 00:04:50,660 このままじゃ 比屋定さんも 気持ち悪いだろうしな 62 00:04:50,870 --> 00:04:53,710 ただ これだけは約束してくれ (真帆)うん? 63 00:04:58,130 --> 00:05:02,130 牧瀬紅莉栖を救おうなんて… 絶対に考えるな! 64 00:05:02,260 --> 00:05:03,760 (真帆)ああっ… 65 00:05:06,180 --> 00:05:09,720 (まゆり) オカリン 急用入っちゃったから 来られないって 66 00:05:10,060 --> 00:05:12,180 (るか)そうですか (まゆり)うん 67 00:05:12,310 --> 00:05:15,270 時間あるようだったら みんなで 一緒にごはん食べようって― 68 00:05:15,390 --> 00:05:17,600 話してたんだけど 69 00:05:21,070 --> 00:05:24,990 (るか)かがりさん そのCM 好きですよね 70 00:05:25,820 --> 00:05:27,110 (かがり)えっ… ええ 71 00:05:27,240 --> 00:05:29,950 (CMナレーター) クリア由宇比(ゆうひ) 糖質50%オフ! 72 00:05:30,080 --> 00:05:30,990 新発売! 73 00:05:44,090 --> 00:05:45,420 (真帆)そんな… 74 00:05:45,720 --> 00:05:48,090 (岡部)やはり 信じられないか 75 00:05:48,220 --> 00:05:51,560 (真帆)信じられないっていうか 思考が追いつかない 76 00:05:51,680 --> 00:05:54,850 理論だけじゃなく タイムマシンを作っていたなんて 77 00:05:54,980 --> 00:05:58,150 (岡部)実際に作られるのは もっとあとの話だ 78 00:05:58,650 --> 00:06:00,650 俺たちが完成させたのは― 79 00:06:00,770 --> 00:06:03,610 過去にメールを送る 電話レンジ(仮)と― 80 00:06:03,730 --> 00:06:06,700 タイムリープマシン (真帆)似たようなものよ 81 00:06:06,820 --> 00:06:07,860 形はどうあれ― 82 00:06:07,990 --> 00:06:11,240 自分の意志で過去に干渉することを 可能にしたなんて 83 00:06:14,750 --> 00:06:16,500 タイムマシンは? 84 00:06:16,870 --> 00:06:20,460 鈴羽さんがいるってことは 今 どこかにあるってことよね? 85 00:06:21,040 --> 00:06:22,670 知ってどうする 86 00:06:22,800 --> 00:06:23,800 (真帆)えっ… 87 00:06:24,880 --> 00:06:26,090 それは… 88 00:06:26,220 --> 00:06:29,380 あっ… だから“紅莉栖を 救おうなんて考えるな”って 89 00:06:29,510 --> 00:06:30,260 (岡部)ああ 90 00:06:30,840 --> 00:06:32,550 過去を変えることは… 91 00:06:32,680 --> 00:06:36,390 いや 時間を操ろうとしては いけない 絶対にだ 92 00:06:37,230 --> 00:06:41,190 でも もし紅莉栖を救えれば 今の この状況だって… 93 00:06:41,310 --> 00:06:43,150 (岡部) そんな簡単にはいかないんだ! 94 00:06:43,270 --> 00:06:44,650 過去が変わるということは― 95 00:06:44,780 --> 00:06:47,530 確定した過去の保証が なくなるということだ 96 00:06:47,650 --> 00:06:50,030 他者によって 自分の成功も幸せも― 97 00:06:50,160 --> 00:06:53,830 やり方によっては 存在すらも 奪われる可能性があるということだ 98 00:06:54,580 --> 00:06:56,120 (真帆)そんな… 99 00:06:56,580 --> 00:07:00,080 (岡部)だが そんな力が 存在するとなれば― 100 00:07:00,210 --> 00:07:03,210 国家や組織は躍起になって探す 101 00:07:03,340 --> 00:07:06,760 あらゆる兵器よりも 恐ろしい力だからな 102 00:07:07,380 --> 00:07:11,220 だからこそ その可能性は 全て なくさなくてはならない 103 00:07:11,340 --> 00:07:13,550 (真帆) 中身を確認してもいないのに? 104 00:07:13,680 --> 00:07:17,270 (岡部) その可能性が存在しているだけで 争いは必ず起こる 105 00:07:17,850 --> 00:07:19,270 人が死ぬ… 106 00:07:19,480 --> 00:07:21,150 そうなってからでは遅い 107 00:07:21,480 --> 00:07:24,520 でも これは 紅莉栖が生きていた証しよ 108 00:07:25,570 --> 00:07:27,230 紅莉栖の遺志よ 109 00:07:27,360 --> 00:07:31,280 (岡部)だが一歩間違えば 死者の墓を暴くのと同じ行為だ 110 00:07:31,410 --> 00:07:32,820 ハッ… 111 00:07:34,120 --> 00:07:36,790 違う! 私はそんなつもりじゃ… 112 00:07:36,910 --> 00:07:38,370 (岡部)分かってる 113 00:07:38,910 --> 00:07:40,210 ただ結果として― 114 00:07:40,330 --> 00:07:43,000 そうなってしまう可能性が 否定できないってことなんだ 115 00:07:45,500 --> 00:07:46,590 どうする? 116 00:08:01,100 --> 00:08:04,440 分かったわ このPCは破棄しましょう 117 00:08:04,860 --> 00:08:06,270 比屋定さん… 118 00:08:06,400 --> 00:08:07,820 (ダル)ホントに? 119 00:08:08,190 --> 00:08:10,070 依頼料はどうなるん? 120 00:08:10,190 --> 00:08:14,320 僕 今月末発売のエロゲー 予約しちゃったんだよね 121 00:08:15,320 --> 00:08:16,660 お前 最低だな 122 00:08:17,120 --> 00:08:17,530 (ダル)えっ? (岡部・真帆)あっ… 123 00:08:17,530 --> 00:08:18,160 (警報音) (ダル)えっ? (岡部・真帆)あっ… 124 00:08:18,160 --> 00:08:18,290 (警報音) 125 00:08:18,290 --> 00:08:20,290 (ダル)大事な話してんのに何だお (警報音) 126 00:08:23,330 --> 00:08:24,710 (岡部)これは… 127 00:08:26,840 --> 00:08:29,210 (真帆)何? まさか もう場所を嗅ぎつけて… 128 00:08:29,340 --> 00:08:31,220 (携帯電話の振動音) 129 00:08:32,090 --> 00:08:33,630 オーキードーキー 130 00:08:34,590 --> 00:08:36,350 ここは放棄するお 131 00:08:37,220 --> 00:08:38,010 (ダル)2人とも逃げるべ (真帆)逃げるって… 132 00:08:38,010 --> 00:08:39,520 (キーボードを打つ音) (ダル)2人とも逃げるべ (真帆)逃げるって… 133 00:08:39,640 --> 00:08:41,850 (岡部)もう店内にいるんだぞ 134 00:08:41,980 --> 00:08:43,770 大声出すと聞こえるお 135 00:08:45,520 --> 00:08:46,900 (真帆・岡部)あっ! 136 00:08:47,020 --> 00:08:47,980 こっち 137 00:08:49,690 --> 00:08:51,440 (岡部) こんなふうになっていたのか 138 00:08:51,860 --> 00:08:54,570 (ダル)ここ 結構 お気に入りだったんだけどな 139 00:09:01,540 --> 00:09:02,450 (ダル)よっ… 140 00:09:04,000 --> 00:09:06,790 うっ あっ… ううっ… 141 00:09:08,040 --> 00:09:09,290 ハァ… 142 00:09:09,420 --> 00:09:12,050 (岡部)ここは? (ダル)さっきのビルの裏側だお 143 00:09:12,590 --> 00:09:14,420 ここまで来れば… (真帆)ああっ! 144 00:09:14,760 --> 00:09:15,720 (ダル・岡部)あっ… 145 00:09:16,930 --> 00:09:18,350 比屋定さん! 146 00:09:19,720 --> 00:09:21,430 (女性)言うことを聞いて 147 00:09:23,480 --> 00:09:26,100 (岡部)待て! 目的はこれか!? 148 00:09:29,150 --> 00:09:30,230 まず手を離せ! 149 00:09:31,900 --> 00:09:33,400 (女性)彼女と交換 150 00:09:35,240 --> 00:09:37,490 (真帆)ダメよ 渡しちゃダメ! 151 00:09:37,820 --> 00:09:40,370 比屋定さん おとなしくしててくれ 152 00:09:40,490 --> 00:09:44,500 これは脅しじゃない 抵抗すれば本気で殺される 153 00:09:44,620 --> 00:09:46,670 (真帆)でも… (岡部)こいつは― 154 00:09:46,790 --> 00:09:48,670 世界中のハッカーが さじを投げた― 155 00:09:48,790 --> 00:09:51,210 強固なセキュリティーで 守られている 156 00:09:51,340 --> 00:09:54,920 彼女に危害を加えれば 永久に分からなくなるぞ 157 00:09:55,050 --> 00:09:57,470 (女性)信じろと? (岡部)好きにしろ 158 00:09:57,800 --> 00:09:59,300 (ダル)うっ ううっ… 159 00:09:59,430 --> 00:10:01,310 (岡部)解放すれば これは渡す 160 00:10:01,810 --> 00:10:05,810 そして3人の安全が保証されたら パスワードを教えよう 161 00:10:06,350 --> 00:10:08,190 (岡部)世界線は変わっていない 162 00:10:08,810 --> 00:10:12,650 ということは 俺もダルも ここで死ぬことはない 163 00:10:13,280 --> 00:10:14,440 だったら… 164 00:10:14,820 --> 00:10:18,110 信用できないなら 俺が人質になる 165 00:10:18,240 --> 00:10:19,450 だから彼女を解放しろ 166 00:10:20,280 --> 00:10:21,740 (真帆)岡部さん… 167 00:10:23,370 --> 00:10:24,450 さあ 168 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 (岡部)ええいっ! (女性)あっ! 169 00:10:31,250 --> 00:10:32,590 (岡部)彼女が先だ! 170 00:10:34,800 --> 00:10:36,170 (真帆)あっ! (岡部)うあっ… 171 00:10:49,810 --> 00:10:50,520 (岡部)伏せろ! 172 00:10:53,480 --> 00:10:54,610 ひいっ… 173 00:10:57,150 --> 00:10:58,200 ううっ… 174 00:10:59,530 --> 00:11:00,360 (女性)チッ 175 00:11:13,340 --> 00:11:15,090 (ダル)ひいいっ… 176 00:11:15,420 --> 00:11:18,970 (パトカーのサイレン) 177 00:11:19,090 --> 00:11:20,260 (キャスター) 近くの住人から― 178 00:11:20,380 --> 00:11:21,930 銃声のようなものが 響いたと― 179 00:11:22,050 --> 00:11:24,350 警察に通報があり 調べたところ… 180 00:11:25,560 --> 00:11:27,770 (岡部)比屋定さんは大丈夫か? 181 00:11:27,890 --> 00:11:30,440 (真帆)ええ でも 本当に平気なの? 182 00:11:30,560 --> 00:11:31,940 病院に行ったほうが… 183 00:11:32,060 --> 00:11:34,020 (岡部)どこでケガしたのか 聞かれるだろ 184 00:11:34,610 --> 00:11:35,980 それに… 185 00:11:41,950 --> 00:11:43,950 (岡部)手を開いて (真帆)えっ… 186 00:11:44,870 --> 00:11:46,080 あっ… 187 00:11:47,120 --> 00:11:51,120 あれ… おかしいわね 開かないわ 188 00:12:00,300 --> 00:12:01,220 あっ 189 00:12:04,800 --> 00:12:08,060 これは 紅莉栖の… 190 00:12:09,520 --> 00:12:11,310 (真帆)いつの間に… 191 00:12:19,820 --> 00:12:21,240 (真帆)ごめんね 192 00:12:21,700 --> 00:12:22,820 比屋定さん 193 00:12:23,240 --> 00:12:24,660 (真帆)ごめんね 194 00:12:25,320 --> 00:12:28,790 守って… あげられなくて… 195 00:12:29,200 --> 00:12:33,000 ごめん… ごめんね 紅莉栖 196 00:12:33,500 --> 00:12:34,880 ごめんね 197 00:12:36,170 --> 00:12:37,630 ごめんね 198 00:12:40,340 --> 00:12:45,180 (真帆の泣き声) 199 00:12:46,760 --> 00:12:50,680 (フェイリス)本当に平気ニャ? (岡部)ああ 血も止まってるしな 200 00:12:51,020 --> 00:12:52,680 (フェイリス) ところで ダルニャンは? 201 00:12:52,810 --> 00:12:55,190 (岡部)いくつかある 隠れ家に行くそうだ 202 00:12:55,310 --> 00:12:58,110 バイト仲間にも連絡しなきゃと 言っていたから 203 00:12:59,440 --> 00:13:01,280 (萌郁(もえか))これ 要らない? 204 00:13:01,400 --> 00:13:04,110 (フェイリス)血は止まってても 消毒したほうがいいニャ 205 00:13:04,240 --> 00:13:06,740 箱の中から お薬とばんそうこうを 206 00:13:10,080 --> 00:13:11,790 (岡部)やはり違う? 207 00:13:11,910 --> 00:13:13,120 この世界線では― 208 00:13:13,250 --> 00:13:16,210 SERN(セルン)もラウンダーも この件には関係していない 209 00:13:16,330 --> 00:13:17,210 ということは… 210 00:13:18,170 --> 00:13:20,460 あれがブラウンが言っていた アメリカ― 211 00:13:20,590 --> 00:13:22,960 DURPA(ダーパ)か ストラトフォー そして… 212 00:13:24,550 --> 00:13:26,470 撃ってきたのがロシアか… 213 00:13:26,590 --> 00:13:28,260 (フェイリス) それにしても 真帆ニャン― 214 00:13:28,550 --> 00:13:30,220 ずいぶんゆっくりだニャ 215 00:13:35,190 --> 00:13:38,360 (真帆)まだ信じられない… 216 00:13:47,610 --> 00:13:48,620 (真帆)あれ… 217 00:13:49,160 --> 00:13:52,660 あっ ああ… うっ… 218 00:13:54,540 --> 00:13:56,250 (真帆)ま… まずい 219 00:13:56,670 --> 00:14:01,090 極度の緊張と急激な緩和で 一時的な筋弛緩(きんしかん)が… 220 00:14:01,210 --> 00:14:03,260 (ノック) (フェイリス)真帆ニャン? 221 00:14:03,800 --> 00:14:05,300 お湯加減は… 222 00:14:05,420 --> 00:14:06,720 ニャッ!? どうしたニャ? 223 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 (真帆)フェイリスさん!? 224 00:14:07,970 --> 00:14:09,390 (フェイリス)た… 大変ニャ 225 00:14:09,510 --> 00:14:12,390 真帆ニャンが… 真帆ニャンが死んじゃう~! 226 00:14:12,510 --> 00:14:13,390 ニャ~ 227 00:14:13,520 --> 00:14:13,770 早くベッドに運ぶニャ~! 228 00:14:13,770 --> 00:14:15,520 (真帆) 待って これは… 早くベッドに運ぶニャ~! 229 00:14:16,140 --> 00:14:17,270 どうし… あっ! 230 00:14:20,650 --> 00:14:21,940 (真帆)うわああっ! ちょっ まっ… 231 00:14:22,070 --> 00:14:23,440 フェイリスさん! あっ! 232 00:14:23,570 --> 00:14:24,900 (岡部)ああっ… 233 00:14:27,700 --> 00:14:28,740 (岡部)すまなかった 234 00:14:29,070 --> 00:14:33,370 (真帆) いいわ 不可抗力だというのは 分かっているし 235 00:14:34,040 --> 00:14:37,250 でも 見たことは忘れて 236 00:14:37,370 --> 00:14:38,670 (岡部)善処しよう 237 00:14:39,000 --> 00:14:42,130 そういうときは “分かった”って言えばいいの 238 00:14:42,250 --> 00:14:45,460 そんなこと言ってると 海馬に電極 ぶっ刺して 239 00:14:45,590 --> 00:14:46,340 あっ… 240 00:14:46,670 --> 00:14:49,300 あっ… フッ 241 00:14:50,260 --> 00:14:53,260 向こうでも そんなことを言っていたのか 242 00:14:53,560 --> 00:14:57,350 (真帆)頭の固い教授連中に キレたときくらいだけど 243 00:14:57,480 --> 00:14:59,980 フフッ 想像に難くないな 244 00:15:00,100 --> 00:15:01,520 (真帆)ゾッとしたわよ 245 00:15:01,860 --> 00:15:04,610 いざとなったら 本気でやりかねないって 246 00:15:07,110 --> 00:15:08,320 (岡部)じゃあ 行くよ 247 00:15:08,450 --> 00:15:12,740 弛緩は一時的なものみたいだから ゆっくり寝てるといい 248 00:15:12,870 --> 00:15:13,780 (真帆)ええ 249 00:15:14,030 --> 00:15:15,410 じゃあ 250 00:15:15,830 --> 00:15:17,330 (真帆)岡部さん 251 00:15:18,250 --> 00:15:22,830 もう少しだけ いてほしいって言ったら 迷惑? 252 00:15:25,800 --> 00:15:28,970 (岡部)寝たら帰るから 横になっているといい 253 00:15:29,340 --> 00:15:31,590 (真帆)本当にごめんなさい 254 00:15:31,800 --> 00:15:35,100 (岡部)いや あんなことがあったあとだもんな 255 00:15:35,220 --> 00:15:37,100 誰だって怖くなるさ 256 00:15:38,890 --> 00:15:41,020 それもそうだけど… 257 00:15:44,690 --> 00:15:46,360 サリエリって― 258 00:15:46,480 --> 00:15:50,110 うれしかったと思う? 後悔したと思う? 259 00:15:50,860 --> 00:15:52,860 モーツァルトが死んで 260 00:15:53,620 --> 00:15:54,910 (岡部)比屋定さん… 261 00:15:55,330 --> 00:15:58,620 “死者の墓を 暴くようなことをするな” 262 00:15:58,750 --> 00:16:01,870 そう言われて初めて気づいた 263 00:16:02,000 --> 00:16:04,290 “ああ そうなのかも”って 264 00:16:06,000 --> 00:16:09,590 彼女が亡くなって PCを手にしたとき― 265 00:16:09,710 --> 00:16:13,130 これは紅莉栖の遺志だって… 紅莉栖の思いだって 266 00:16:13,550 --> 00:16:17,600 私が受け継がなきゃって 伝えていかなきゃって思った 267 00:16:18,430 --> 00:16:19,720 でも… 268 00:16:25,520 --> 00:16:29,610 その瞬間 自分が いらだつのが分かった 269 00:16:30,530 --> 00:16:34,610 開けてやるって 絶対 中を見てやるって 270 00:16:34,740 --> 00:16:37,450 せめて そのくらいは… って 271 00:16:38,280 --> 00:16:40,290 (岡部)だから こだわったのか? 272 00:16:40,830 --> 00:16:42,080 (真帆)だと思う 273 00:16:42,210 --> 00:16:44,540 紅莉栖が 必死で隠そうとするものを― 274 00:16:44,670 --> 00:16:49,380 私の力で暴いて “どうだ!”って どこかで… 275 00:16:49,500 --> 00:16:51,970 (岡部)そうかな (真帆)そうよ 276 00:16:52,090 --> 00:16:53,260 モーツァルトは― 277 00:16:53,380 --> 00:16:56,300 サリエリのことなんか 気にもかけていない 278 00:16:56,430 --> 00:17:00,020 自由に無邪気に 曲を作っていただけなのに… 279 00:17:00,930 --> 00:17:02,600 (岡部)でも比屋定さんは― 280 00:17:02,730 --> 00:17:06,230 最後はPCを破棄することに 賛成してくれた 281 00:17:07,270 --> 00:17:08,820 それは岡部さんが… 282 00:17:08,940 --> 00:17:11,940 (岡部)それに 涙を流していた 283 00:17:12,070 --> 00:17:15,110 “守ってあげられなくて ごめん”って 284 00:17:15,740 --> 00:17:19,080 それが 比屋定さんの 本心なんじゃないか? 285 00:17:20,950 --> 00:17:24,120 (真帆)買いかぶりすぎよ 私は… 286 00:17:26,500 --> 00:17:28,540 (岡部)じゃなきゃ こんなになるまで― 287 00:17:28,670 --> 00:17:30,960 PCの破片を握りしめたりしない 288 00:17:33,670 --> 00:17:35,470 俺は そう思う 289 00:17:37,970 --> 00:17:38,720 あっ… 290 00:17:39,180 --> 00:17:40,890 (真帆)うっ… (岡部)んっ 291 00:17:42,770 --> 00:17:45,560 あっ… 大丈夫そうだな 292 00:17:45,690 --> 00:17:47,600 俺がいると なかなか眠れないだろうから― 293 00:17:47,730 --> 00:17:49,440 向こうに行ってるよ 294 00:17:49,560 --> 00:17:51,480 何かあったら呼んでくれ 295 00:17:54,070 --> 00:17:55,360 (真帆)ねえ 296 00:17:55,490 --> 00:17:58,950 岡部さんは 紅莉栖と タイムリープマシンを作って― 297 00:17:59,070 --> 00:18:02,410 何度も 同じ2週間を 過ごしてきたのよね 298 00:18:02,870 --> 00:18:04,160 (岡部)ああ 299 00:18:04,290 --> 00:18:07,040 (真帆)岡部さんと紅莉栖って… 300 00:18:11,670 --> 00:18:13,510 いいえ 何でもないわ 301 00:18:14,380 --> 00:18:16,010 おやすみなさい 302 00:18:17,800 --> 00:18:19,010 (岡部)おやすみ 303 00:18:22,310 --> 00:18:26,180 (ドアの開閉音) 304 00:18:29,770 --> 00:18:32,980 (レスキネン) 真帆~ 大変だったね~! 305 00:18:33,110 --> 00:18:35,900 (真帆) 教授 苦しい… 苦しいです! 306 00:18:36,030 --> 00:18:38,740 うっ… 教授 潰れる… 潰れる… 307 00:18:39,160 --> 00:18:44,080 (レスキネン) 見送り ありがとう リンターロ そしてラボメンの皆さん 308 00:18:44,200 --> 00:18:48,330 ところで リンターロは研究所には いつ頃 来れるのかな? 309 00:18:48,460 --> 00:18:50,460 (岡部)えっ それって… 310 00:18:50,580 --> 00:18:53,460 あなたを本気で ヴィクトル・ コンドリア大学の研究室に― 311 00:18:53,590 --> 00:18:55,920 招くつもりよ 教授は 312 00:18:56,050 --> 00:18:57,170 (岡部)俺を? 313 00:18:57,300 --> 00:18:59,220 ジャパニーズ ヤング アインシュタインを― 314 00:18:59,340 --> 00:19:02,260 ほっておくなんて ありえません! 315 00:19:02,390 --> 00:19:05,180 期待しているよ リンターロ 316 00:19:05,310 --> 00:19:06,180 はい 317 00:19:06,680 --> 00:19:09,350 勉強して 行けるように頑張ります 318 00:19:09,480 --> 00:19:10,350 (フブキ)いいの? 319 00:19:10,980 --> 00:19:15,860 うん オカリンが行きたいなら まゆしぃは大賛成だよ 320 00:19:16,110 --> 00:19:18,950 (かえで)あっ 由季(ゆき)さん 手 どうしたんです? 321 00:19:19,320 --> 00:19:22,070 (由季) 包丁で ちょっと切っちゃって 322 00:19:22,410 --> 00:19:24,280 (ダル)荷物 持つお… 323 00:19:24,490 --> 00:19:27,200 ウフフッ じゃあ お願いします 324 00:19:27,500 --> 00:19:29,120 鈴羽さんは? 325 00:19:29,250 --> 00:19:32,250 ああ 納得はしてなかったが… 326 00:19:33,130 --> 00:19:35,250 紅莉栖のパソコンが なくなることで― 327 00:19:35,380 --> 00:19:38,630 当面のアメリカとロシアの衝突は 回避されたはずだ 328 00:19:39,510 --> 00:19:40,590 (鈴羽)だからといって― 329 00:19:40,720 --> 00:19:44,100 第3次世界大戦が 回避されたわけじゃない 330 00:19:44,850 --> 00:19:46,060 (真帆)いいの? 331 00:19:46,470 --> 00:19:49,180 (岡部)少なくとも できることは全てやった 332 00:19:49,310 --> 00:19:51,440 比屋定さんは気にしなくていい 333 00:19:51,900 --> 00:19:54,020 (レスキネン) 2人でデートの相談かね? 334 00:19:54,360 --> 00:19:55,820 (真帆)何でそうなるんですか! 335 00:19:55,940 --> 00:19:58,530 (レスキネン)それより まもなくリンターロの― 336 00:19:58,650 --> 00:20:01,150 アマデウスの アクセス権が解除される 337 00:20:01,280 --> 00:20:04,700 最後に 挨拶しておかなくていいかね? 338 00:20:05,070 --> 00:20:08,490 (岡部)そうですね じゃあ ひと言だけ 339 00:20:09,950 --> 00:20:10,790 (アマデウス紅莉栖)何? 340 00:20:11,370 --> 00:20:13,710 一応 挨拶と思ってな 341 00:20:13,830 --> 00:20:16,290 (アマデウス紅莉栖)真帆先輩には ちゃんと挨拶したんでしょうね 342 00:20:16,540 --> 00:20:17,500 したわよ 343 00:20:17,800 --> 00:20:19,960 な… なら いいですけど 344 00:20:20,840 --> 00:20:24,760 お前に何度 お別れを言ってるんだろうな 俺は 345 00:20:24,890 --> 00:20:25,800 えっ? 346 00:20:25,930 --> 00:20:27,470 (岡部)いや 何でもない 347 00:20:27,850 --> 00:20:29,020 フフッ 348 00:20:29,390 --> 00:20:33,060 まあ 話し相手になってくれた ことには感謝してる 349 00:20:33,190 --> 00:20:35,560 また こっちに 来るかもしれないんでしょ? 350 00:20:35,690 --> 00:20:38,230 一応 再会までは 覚えておいてあげる 351 00:20:38,480 --> 00:20:40,530 ハハハ… ツンデレだな 352 00:20:40,650 --> 00:20:42,530 (アマデウス紅莉栖) はあ? 何だ それ? 353 00:20:42,650 --> 00:20:44,110 (岡部)顔が真っ赤だぞ 354 00:20:44,360 --> 00:20:47,120 紅莉栖はシャイだね ハハハハ… 355 00:20:47,240 --> 00:20:49,950 (真帆)教授 そろそろ… (レスキネン)おおっ そうか 356 00:20:50,580 --> 00:20:53,330 あんまり 比屋定さんのこと からかうなよ 357 00:20:53,460 --> 00:20:54,920 (アマデウス紅莉栖)分かってる 358 00:20:55,040 --> 00:20:56,250 じゃあな 359 00:20:57,590 --> 00:20:58,420 (アマデウス紅莉栖)いつか… 360 00:20:58,540 --> 00:20:59,460 (岡部)ん? 361 00:20:59,590 --> 00:21:04,010 いつか笑える日が来るといいわね 心の底から 362 00:21:06,090 --> 00:21:07,100 じゃあ 363 00:21:10,810 --> 00:21:12,310 (真帆)岡部さん 364 00:21:14,520 --> 00:21:17,940 いろいろありがとう あなたは命の恩人よ 365 00:21:18,060 --> 00:21:21,150 (岡部)大げさだな (真帆)いいえ 本心よ 366 00:21:21,280 --> 00:21:22,860 本当に感謝している 367 00:21:23,360 --> 00:21:25,410 待ってるわ 向こうで 368 00:21:30,910 --> 00:21:36,330 (岡部)こうしてレスキネン教授と 比屋定さんは アメリカへ戻り― 369 00:21:36,460 --> 00:21:38,710 また時は進みだす 370 00:21:40,420 --> 00:21:42,170 変わることなく… 371 00:21:44,340 --> 00:21:48,260 戻ることなく 進んでゆく 372 00:22:10,410 --> 00:22:15,410 ♪~ 373 00:23:32,370 --> 00:23:37,370 ~♪