1 00:00:02,870 --> 00:00:05,290 (鈴羽(すずは))か… かがり 待て! 2 00:00:06,040 --> 00:00:06,880 (鈴羽)あっ… 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,960 ハァ… ハァ… 4 00:00:13,260 --> 00:00:14,430 う~ん 5 00:00:16,600 --> 00:00:17,680 かがり… 6 00:00:18,220 --> 00:00:19,850 (かがり)どこにあるの? 7 00:00:19,970 --> 00:00:22,810 ママからもらった大事な物 8 00:00:23,390 --> 00:00:25,770 大事な物… か 9 00:00:25,900 --> 00:00:27,270 (ドアの開閉音) (鈴羽)あっ… 10 00:00:27,730 --> 00:00:29,150 ルミ姉さん 11 00:00:29,280 --> 00:00:30,280 (フェイリス)エヘッ 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,120 (フェイリス)どうニャ? 13 00:00:37,240 --> 00:00:40,410 (鈴羽)うん やっぱり もって1週間かな 14 00:00:40,540 --> 00:00:42,460 みんなには悪いけど 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,750 鈴(すず)ニャン それは? 16 00:00:46,380 --> 00:00:50,130 (鈴羽)ああ これは私の宝物なんだ 17 00:00:50,380 --> 00:00:52,210 (フェイリス) わあ これ 鈴ニャン? 18 00:00:52,340 --> 00:00:55,890 とすると横の人は… (鈴羽)うん 19 00:00:56,090 --> 00:00:58,390 母さんとの写真 (フェイリス)あっ… 20 00:00:58,760 --> 00:01:01,850 鈴ニャンは何で こんな困り顔で写ってるニャ? 21 00:01:01,970 --> 00:01:04,350 (鈴羽)あまり よく 覚えてはいないんだけど… 22 00:01:05,480 --> 00:01:07,560 (鈴羽)そう 覚えてない 23 00:01:07,810 --> 00:01:09,480 今は もう思い出せない 24 00:01:09,610 --> 00:01:11,780 あ… 鈴ニャン 25 00:01:12,490 --> 00:01:14,110 (由季(ゆき))あら (鈴羽)あっ… 26 00:01:14,360 --> 00:01:16,240 母… あっ 由季さん 27 00:01:16,360 --> 00:01:17,870 (由季)お久しぶり 28 00:01:18,530 --> 00:01:19,950 (鈴羽)兄さん… ですか? 29 00:01:20,280 --> 00:01:22,290 まあ 元気にしてますけど 30 00:01:22,410 --> 00:01:23,950 (由季)ああ だったらいいんです 31 00:01:24,580 --> 00:01:27,290 最近 全然 連絡ないから もしかしたら― 32 00:01:27,420 --> 00:01:30,090 体調でも崩したんじゃないかって 気になって 33 00:01:30,540 --> 00:01:34,300 そっか… うん 元気ならいいんです 34 00:01:36,430 --> 00:01:41,430 ♪~ 35 00:03:00,890 --> 00:03:05,890 ~♪ 36 00:03:07,100 --> 00:03:09,140 (まゆり) 真帆(まほ)さん 久しぶりだねえ 37 00:03:09,270 --> 00:03:10,770 (岡部(おかべ))見逃すなよ 38 00:03:10,900 --> 00:03:12,650 何せ 相手は… (フェイリス)あっ 39 00:03:15,520 --> 00:03:16,730 (岡部)比屋定(ひやじょう)さん 40 00:03:17,780 --> 00:03:19,450 (フェイリス)エヘヘ アハハッ 41 00:03:22,360 --> 00:03:24,620 (真帆)お久しぶり みんな 42 00:03:26,370 --> 00:03:28,450 (まゆり)真帆さん 元気そうだね 43 00:03:28,580 --> 00:03:32,290 (岡部)ああ 教授の手伝いで 来日と言っていたけど― 44 00:03:32,420 --> 00:03:34,040 しばらくは忙しそうだ 45 00:03:34,170 --> 00:03:36,840 (まゆり)かがりちゃん 元気にしてるかなあ 46 00:03:37,210 --> 00:03:40,470 俺も… ダルと鈴羽も捜しているんだが 47 00:03:40,590 --> 00:03:41,430 (まゆり)うん 48 00:03:41,680 --> 00:03:43,510 そういえば橋田(はしだ)さんは? 49 00:03:43,640 --> 00:03:46,260 何か鈴ニャンと 大事な話があるとかで― 50 00:03:46,510 --> 00:03:48,270 急に来れなくなったニャ 51 00:03:48,390 --> 00:03:49,480 (真帆)ん… 52 00:03:52,480 --> 00:03:54,150 何やってんだよ 父さん! 53 00:03:54,270 --> 00:03:56,690 (ダル)ど どしたん? そんな怖い顔して 54 00:03:56,820 --> 00:03:59,650 (鈴羽)自分の胸に手を当てて 考えてみて 55 00:03:59,780 --> 00:04:01,150 胸に手を? 56 00:04:01,700 --> 00:04:03,110 ああっ (鈴羽)んん… 57 00:04:03,240 --> 00:04:04,870 そんなことばかりやってると― 58 00:04:04,990 --> 00:04:07,950 ホントに母さんを ほかの人に取られちゃうんだから! 59 00:04:08,080 --> 00:04:09,370 え? 何それ 60 00:04:09,660 --> 00:04:10,960 どゆこと? 61 00:04:11,080 --> 00:04:12,670 私 見たんだ 62 00:04:12,790 --> 00:04:16,590 母さんが知らない男の人と 楽しそうに話してるとこ 63 00:04:17,000 --> 00:04:18,550 阿万音(あまね)氏が? 64 00:04:18,670 --> 00:04:20,630 最近 母さんと会ったのは? 65 00:04:20,760 --> 00:04:23,840 えっと… フブキ氏のお見舞いのとき? 66 00:04:23,970 --> 00:04:26,510 それ以降は? (ダル)ううん… 67 00:04:27,100 --> 00:04:29,140 何で もっと会っておかないの! 68 00:04:29,270 --> 00:04:30,720 (ダル)だ だって― 69 00:04:30,850 --> 00:04:34,270 タイムリープマシンの件とかで いろいろ忙しかったし… 70 00:04:34,480 --> 00:04:36,480 (鈴羽) 時間は自分で作るものだろう? 71 00:04:36,610 --> 00:04:38,690 うっ… サーセン 72 00:04:39,690 --> 00:04:43,530 もし このまま母さんが 別の人と結婚したりしたら… 73 00:04:43,650 --> 00:04:46,070 (ダル)う~ん まっ でも大丈夫じゃね? 74 00:04:46,530 --> 00:04:48,240 その男の人ってのも― 75 00:04:48,370 --> 00:04:52,040 道を聞かれてたとか お店の勧誘とかだよ きっと 76 00:04:52,160 --> 00:04:53,620 (鈴羽)もし違ったら? 77 00:04:53,750 --> 00:04:57,920 そんなに気になるんなら 本人に確かめればよかったじゃん 78 00:04:58,170 --> 00:05:00,710 何で父さんは そんなに余裕なんだよ! 79 00:05:00,840 --> 00:05:01,670 もしかしたら― 80 00:05:01,800 --> 00:05:04,840 私が生まれてこない未来に なってしまうかもしれないんだぞ 81 00:05:05,220 --> 00:05:08,010 でも 今 ここに 鈴羽がいるってことはさ 82 00:05:08,140 --> 00:05:10,510 生まれてくるってことじゃね? 83 00:05:10,640 --> 00:05:12,560 ん? これって… 84 00:05:12,850 --> 00:05:14,390 未来の阿万音氏? 85 00:05:14,520 --> 00:05:16,650 おおっ ロリ鈴羽もラブリー! 86 00:05:16,770 --> 00:05:19,520 そうじゃなくて よく見て! (ダル)え? 87 00:05:20,730 --> 00:05:22,690 鈴羽 何か薄くね? 88 00:05:22,820 --> 00:05:24,780 (鈴羽)この前から こんなふうなんだ 89 00:05:25,030 --> 00:05:26,570 こ これは バック・トゥ・ザ… 90 00:05:26,700 --> 00:05:27,700 (鈴羽)父さん! 91 00:05:27,990 --> 00:05:29,030 な 何? 92 00:05:29,160 --> 00:05:31,950 (鈴羽)父さんは自信がないんだな (ダル)え? 93 00:05:32,410 --> 00:05:36,080 自分に自信がないから 自分から アプローチしようとせず 94 00:05:36,210 --> 00:05:38,380 向こうから来てくれるのを 待ってるんだ 95 00:05:38,500 --> 00:05:39,330 違う? 96 00:05:39,750 --> 00:05:42,300 あっ うっ それは… 97 00:05:42,420 --> 00:05:45,670 (鈴羽)“自ら行動しない者に 未来は訪れない” 98 00:05:46,010 --> 00:05:46,840 え? 99 00:05:46,970 --> 00:05:50,680 (鈴羽)昔 父さんが 私に教えてくれた言葉だよ 100 00:05:50,800 --> 00:05:53,680 僕がそんなことを? えっ でもさ… 101 00:05:53,810 --> 00:05:55,560 とにかく! 私としては― 102 00:05:55,680 --> 00:05:58,190 父さんと母さんが うまくいってくれないと困るんだ 103 00:05:58,730 --> 00:05:59,940 だから! 104 00:06:00,230 --> 00:06:01,480 (唾を飲み込む音) 105 00:06:02,230 --> 00:06:04,940 (まゆり)トゥットゥルー ただいまー 106 00:06:05,070 --> 00:06:05,900 あれ? 107 00:06:06,150 --> 00:06:08,740 るか君に萌郁(もえか)さんも? 108 00:06:08,860 --> 00:06:10,700 どうしたの? 一体 109 00:06:11,030 --> 00:06:12,240 (鈴羽)まゆ姉さん 110 00:06:12,370 --> 00:06:13,660 (ダル)うっ うう… 111 00:06:13,790 --> 00:06:15,500 力を貸してほしいんだ 112 00:06:15,790 --> 00:06:16,790 えっ? 113 00:06:17,580 --> 00:06:19,000 (まゆり)えーっと つまり… 114 00:06:19,290 --> 00:06:20,790 あしたのデートまでに― 115 00:06:20,920 --> 00:06:24,760 ダル君が自分に自信を持てるように すればいいってこと? 116 00:06:24,880 --> 00:06:27,760 (鈴羽)うん 私 そういうの うといから 117 00:06:27,880 --> 00:06:30,220 だから みんなに協力してほしいんだ 118 00:06:30,590 --> 00:06:32,810 例の写真 使ったのニャ? (鈴羽)エヘッ 119 00:06:33,930 --> 00:06:36,020 (鈴羽)兄さん (ダル)はっ はい! 120 00:06:36,430 --> 00:06:38,480 ただいまよりミッションを開始する 121 00:06:38,810 --> 00:06:41,310 なお 本ミッションは 明日(みょうにち)のデートにおける― 122 00:06:41,610 --> 00:06:45,780 橋田 至(いたる)による阿万音由季への 告白を最終目的とする 123 00:06:45,900 --> 00:06:48,860 こっ 告白!? んなムチャな… 124 00:06:48,990 --> 00:06:51,490 口答えは必要ない! 返事は? 125 00:06:51,780 --> 00:06:54,200 鈴様! はい! 鈴様! 126 00:06:54,740 --> 00:06:56,410 (レスキネンの笑い声) 127 00:06:56,540 --> 00:06:58,960 (レスキネン)いやあ どうしても君に会いたいから― 128 00:06:59,080 --> 00:07:02,000 “自分も日本に来させろ!”と 聞かなくてね 129 00:07:02,130 --> 00:07:03,920 (真帆)そんなこと言ってません 130 00:07:04,040 --> 00:07:05,000 (岡部)アッハハハ… 131 00:07:05,340 --> 00:07:06,800 (レスキネン) ところで リンターロ 132 00:07:06,920 --> 00:07:08,970 先日 話していた レポートの件だけど― 133 00:07:08,970 --> 00:07:09,470 (携帯電話の振動音) (真帆)あっ 先日 話していた レポートの件だけど― 134 00:07:09,470 --> 00:07:09,590 (携帯電話の振動音) (真帆)あっ 135 00:07:09,590 --> 00:07:10,800 どうなっているかな? (携帯電話の振動音) (真帆)あっ 136 00:07:10,930 --> 00:07:13,010 ああ それならここに 137 00:07:13,140 --> 00:07:15,180 (レスキネン)ほう 感心だね 138 00:07:15,430 --> 00:07:16,890 (真帆)ん… 鈴羽さん? 139 00:07:17,270 --> 00:07:19,350 (岡部)出来は どうだか分かりませんが… 140 00:07:20,060 --> 00:07:21,900 (レスキネン)リンターロ (岡部)あ… 141 00:07:22,190 --> 00:07:25,400 (レスキネン) 謙遜は必ずしも美徳じゃないよ 142 00:07:25,520 --> 00:07:29,030 フン 特にアメリカでやっていくならね 143 00:07:29,150 --> 00:07:30,860 (岡部)あ… 144 00:07:31,700 --> 00:07:32,530 すみませ… 145 00:07:32,660 --> 00:07:34,830 あ いえ ありがとうございます 146 00:07:34,950 --> 00:07:37,450 うん それでは このレポートは― 147 00:07:37,580 --> 00:07:40,160 今晩にでも じっくり読ませてもらおう 148 00:07:40,790 --> 00:07:45,210 出来によっては 留学も 即 現実になるかもしれないよ 149 00:07:45,340 --> 00:07:46,170 はい 150 00:07:46,420 --> 00:07:48,380 そうなったら 真帆もうれしいだろう 151 00:07:48,510 --> 00:07:49,510 う… 教授! 152 00:07:49,630 --> 00:07:51,380 アハハ… (携帯電話の振動音) 153 00:07:53,430 --> 00:07:54,340 (岡部)どうした? 154 00:07:54,470 --> 00:07:55,850 (まゆり)あっ オカリン? 155 00:07:56,180 --> 00:07:59,640 あのね 今 みんなで ラボに集まってるんだけど― 156 00:07:59,770 --> 00:08:02,560 よかったら オカリンもどうかなって 157 00:08:02,690 --> 00:08:03,690 ラボに? 158 00:08:03,810 --> 00:08:05,770 (まゆり)うん どうかな? 159 00:08:05,900 --> 00:08:08,440 あ… すまない 160 00:08:08,980 --> 00:08:10,440 悪いけど また 161 00:08:10,570 --> 00:08:11,400 そっか 162 00:08:11,740 --> 00:08:14,280 うん 分かった ごめんね 163 00:08:14,410 --> 00:08:16,280 頑張ってね オカリン 164 00:08:21,960 --> 00:08:24,540 (ダル)う… うう… 165 00:08:24,670 --> 00:08:26,670 (フェイリス)モテる男の条件! 166 00:08:26,790 --> 00:08:30,130 それは おいしいお店を 知ってることだニャ 167 00:08:30,460 --> 00:08:31,800 というわけで― 168 00:08:32,130 --> 00:08:33,930 今からフェイリスが いいお店と― 169 00:08:34,050 --> 00:08:36,260 そこでのマナーについて たたき込むニャ! 170 00:08:36,550 --> 00:08:39,260 フェイリス様! はい! フェイリス様! 171 00:08:39,930 --> 00:08:42,680 由季さんは コスプレーヤーさんだよね 172 00:08:42,810 --> 00:08:43,640 だから― 173 00:08:43,890 --> 00:08:46,690 いつもとは 違う服装だったりすると― 174 00:08:46,810 --> 00:08:49,360 ちょっとドキッとしちゃうかもだね 175 00:08:49,480 --> 00:08:51,990 まゆり様! はい! まゆり様! 176 00:08:52,400 --> 00:08:53,530 (るか)やっぱり… 177 00:08:53,650 --> 00:08:57,450 女の子の気持ちに なってあげることが大切かと 178 00:09:02,120 --> 00:09:04,000 うあ~ 179 00:09:05,250 --> 00:09:08,170 (鈴羽)どう 兄さん 少しは自信ついた? 180 00:09:08,290 --> 00:09:10,460 (ダル)え? あ まあ… 181 00:09:11,510 --> 00:09:12,340 (ドアの閉まる音) 182 00:09:12,460 --> 00:09:15,300 (真帆)人が何事かと思って 来てみたら… 183 00:09:17,300 --> 00:09:19,140 何なのよ これ 184 00:09:19,260 --> 00:09:20,220 (まゆり)真帆さん! 185 00:09:20,640 --> 00:09:21,810 オカリンは? 186 00:09:21,930 --> 00:09:23,730 (真帆) 教授に押しつけてきたわよ 187 00:09:24,100 --> 00:09:25,520 (鈴羽)手伝ってくれるの? 188 00:09:25,640 --> 00:09:28,560 (真帆)橋田さんが この状態なのは 私も困るし 189 00:09:28,690 --> 00:09:29,520 (まゆり)ん? 190 00:09:29,900 --> 00:09:32,480 詳しく話を聞かせてちょうだい 191 00:09:32,730 --> 00:09:34,110 (鈴羽)実は… 192 00:09:35,860 --> 00:09:39,410 (真帆)要するに女性に対して 自信がつけばいいのよね? 193 00:09:40,410 --> 00:09:41,330 (鈴羽)これは? 194 00:09:41,450 --> 00:09:43,910 (真帆)以前 実験的に 作ってみたシステムの― 195 00:09:44,040 --> 00:09:46,210 改良版とでも言っておくわ 196 00:09:46,330 --> 00:09:50,090 まあ 要するに 睡眠学習装置のようなものよ 197 00:09:50,420 --> 00:09:51,550 (鈴羽)ああ… 198 00:09:53,130 --> 00:09:54,380 橋田 至 199 00:09:54,880 --> 00:09:57,930 あなたは本当はデキる男よ 200 00:09:58,050 --> 00:09:59,180 えっ? 201 00:09:59,300 --> 00:10:03,310 あなたはドン・ジョバンニも びっくりの希代のいい男なの 202 00:10:03,430 --> 00:10:05,980 (ダル)ぼ… 僕はいい男 203 00:10:06,310 --> 00:10:09,310 (真帆)さあ 目覚めなさい 204 00:10:13,980 --> 00:10:14,940 (由季)ウフッ 205 00:10:18,700 --> 00:10:20,620 (ダル)由季さん (由季)あっ 206 00:10:23,660 --> 00:10:24,580 (ダル)フッ 207 00:10:24,830 --> 00:10:26,830 橋田… さん? 208 00:10:28,420 --> 00:10:29,250 (指を鳴らす音) 209 00:10:29,540 --> 00:10:30,790 (ダル)いつものを 210 00:10:30,920 --> 00:10:32,290 (店員)かしこまりました 211 00:10:34,420 --> 00:10:36,380 いつも こんな所に? 212 00:10:36,510 --> 00:10:39,720 ハハハハ… 僕はデキる男ですから 213 00:10:39,840 --> 00:10:41,350 は はあ… 214 00:10:41,800 --> 00:10:43,390 あれでよろしかったですか? 215 00:10:43,510 --> 00:10:44,560 バッチリニャン 216 00:10:44,930 --> 00:10:48,060 どうかなあ うまくいってるかなあ 217 00:10:48,190 --> 00:10:50,060 うまくいってるよ 絶対に 218 00:10:50,440 --> 00:10:53,480 それにしても 真帆ニャンの暗示 すっごいニャ 219 00:10:53,610 --> 00:10:56,690 いや でも まさか あんなに効くなんて 220 00:10:59,530 --> 00:11:00,660 (由季)わあ~ 221 00:11:01,030 --> 00:11:02,570 きれいですね 222 00:11:02,700 --> 00:11:04,490 ああ でも― 223 00:11:05,240 --> 00:11:07,250 君のほうがきれいさ 224 00:11:07,910 --> 00:11:11,500 あ… ありがとうございます 225 00:11:12,130 --> 00:11:14,290 (まゆり)いい雰囲気だねえ 226 00:11:14,420 --> 00:11:17,460 (鈴羽)あとは最後の一撃を 決めるだけだ 兄さん! 227 00:11:17,590 --> 00:11:18,470 (フェイリス)あっ 見るニャ 228 00:11:18,800 --> 00:11:19,930 あの 今日は… 229 00:11:20,050 --> 00:11:22,890 (ダル)由季さん (由季)あっ えっと… 230 00:11:23,010 --> 00:11:24,930 は… 橋田さん? 231 00:11:26,930 --> 00:11:29,520 (ダル)聞いてください 由季さん 232 00:11:30,350 --> 00:11:32,020 (由季)あの… (ダル)由季さん 233 00:11:32,480 --> 00:11:33,690 僕は… 234 00:11:33,810 --> 00:11:35,690 わあ… あっ 235 00:11:41,910 --> 00:11:42,950 僕と… 236 00:11:53,380 --> 00:11:54,880 (ダル)失敗した 237 00:11:55,000 --> 00:11:57,960 父さん しっかりしてよ 238 00:11:58,090 --> 00:12:00,970 まだフラれたって 決まったわけじゃないだろ 239 00:12:01,090 --> 00:12:04,340 (ダル)あれは どう考えても 嫌われただろ 常考(じょうこう) 240 00:12:06,220 --> 00:12:07,350 (ダル)僕と… 241 00:12:08,010 --> 00:12:10,930 (由季)いけない もうこんな時間 (ダル)えっ? 242 00:12:11,230 --> 00:12:13,230 私 帰らなきゃ 243 00:12:14,100 --> 00:12:15,150 ああっ 244 00:12:15,270 --> 00:12:18,650 (由季)今日は楽しかったです ありがとうございました 245 00:12:20,280 --> 00:12:21,490 (鈴羽たち)ああ… 246 00:12:22,700 --> 00:12:26,530 (ダル)やっぱ阿万音氏は 僕みたいな男に誘われても― 247 00:12:26,660 --> 00:12:29,040 内心 迷惑だったんだお 248 00:12:29,160 --> 00:12:32,870 それなのに僕ってば勘違いして 調子に乗っちゃって 249 00:12:33,000 --> 00:12:34,790 手なんか握っちゃったりして 250 00:12:35,580 --> 00:12:38,170 ほら 僕って この体形だから― 251 00:12:38,300 --> 00:12:41,470 手汗とか いっぱいかきまくりの ベタベタだし 252 00:12:41,590 --> 00:12:43,680 彼女だって きっと心の中で― 253 00:12:44,010 --> 00:12:45,340 “キモイ ウザイ” 254 00:12:45,470 --> 00:12:48,810 “離せ ヘンタイ”って 思ってたに違いないんだお 255 00:12:49,180 --> 00:12:52,060 (鈴羽)違う! 母さんは そんな人じゃ… 256 00:12:52,560 --> 00:12:55,810 (ダル)最初から 変だと思ってたんだよね 257 00:12:56,270 --> 00:12:59,150 だってさ あんなかわいい おにゃのこが― 258 00:12:59,270 --> 00:13:02,320 僕みたいな男の お嫁さんになってくれるなんて― 259 00:13:02,690 --> 00:13:05,860 常識的に考えて あるわけないじゃん 260 00:13:05,990 --> 00:13:08,070 やっぱ阿万音氏は別の人と… 261 00:13:08,330 --> 00:13:11,450 (鈴羽)なっ… そんなわけないだろ 父さん! 262 00:13:11,910 --> 00:13:15,080 (ダル)でも最初に そう言ったのは鈴羽じゃん 263 00:13:17,830 --> 00:13:18,880 父さん? 264 00:13:19,710 --> 00:13:22,800 (ダル)ごめん ちょっと1人にしておくれ 265 00:13:24,010 --> 00:13:25,130 (ドアの閉まる音) 266 00:13:26,510 --> 00:13:27,390 あっ… 267 00:13:27,510 --> 00:13:30,220 鈴さん ごめんね 268 00:13:30,350 --> 00:13:31,560 (鈴羽)まゆ姉さん 269 00:13:31,680 --> 00:13:36,140 ううん 元はと言えばフェイリスが あんな写真 作ったから 270 00:13:36,270 --> 00:13:38,360 私もやりすぎたわ 271 00:13:38,940 --> 00:13:41,900 違うよ 悪いのは… 272 00:13:48,990 --> 00:13:50,530 (鈴羽)私のせい 273 00:13:50,660 --> 00:13:53,450 そうだ あのときも… 274 00:13:54,750 --> 00:13:57,170 (鈴羽)母さん! 母さん! 275 00:13:59,880 --> 00:14:01,210 (由季)鈴羽! (鈴羽)えっ? 276 00:14:01,340 --> 00:14:02,250 (由季)危ない! 277 00:14:12,100 --> 00:14:12,930 (鈴羽)あっ 母… 278 00:14:13,390 --> 00:14:14,350 母さ… 279 00:14:19,730 --> 00:14:23,150 うあーっ! 280 00:14:30,740 --> 00:14:32,870 (足音) (鈴羽)父さん 281 00:14:33,080 --> 00:14:35,120 少し いいかな? 282 00:14:36,750 --> 00:14:37,620 (ダル)うん 283 00:14:49,720 --> 00:14:51,720 (鈴羽)私がいた未来ではさ 284 00:14:52,050 --> 00:14:54,720 平和な世の中なんて なかったから 285 00:14:55,180 --> 00:14:58,560 父さんと母さんと 一緒にいる時間なんて― 286 00:14:58,850 --> 00:15:00,810 ほとんどなかったんだ 287 00:15:03,440 --> 00:15:04,570 だから… 288 00:15:05,530 --> 00:15:11,200 (鈴羽の泣き声) 289 00:15:16,080 --> 00:15:19,290 本当はさ ただ見たかっただけなんだ 290 00:15:19,960 --> 00:15:22,790 自分を産んでくれた 母さんと父さんの― 291 00:15:22,920 --> 00:15:25,000 仲よくしているところを 292 00:15:25,500 --> 00:15:29,260 そうすれば これから 私が目指す道が間違ってない― 293 00:15:29,720 --> 00:15:32,220 そう確信できるんじゃないかって 294 00:15:33,260 --> 00:15:34,510 ごめんね 295 00:15:34,640 --> 00:15:39,940 知らない男の人とってのも 私が消えちゃうってのもウソなんだ 296 00:15:40,560 --> 00:15:42,060 私が父さんに… 297 00:15:42,190 --> 00:15:44,480 (ダル) まあ 何となくは分かってた 298 00:15:44,610 --> 00:15:45,360 え? 299 00:15:45,820 --> 00:15:47,400 (ダル)分かるよ うん 300 00:15:47,820 --> 00:15:49,070 (鈴羽)父さん… 301 00:15:50,200 --> 00:15:53,570 (ダル)ホントかウソか そんなことは どうでもよくてさ 302 00:15:54,660 --> 00:15:59,080 僕も誰かに背中を 押してほしかったんだと思う 303 00:15:59,580 --> 00:16:01,750 甘えてしまったんだよね 304 00:16:02,120 --> 00:16:04,500 だから謝るのは僕のほうだ 305 00:16:05,170 --> 00:16:06,290 父さん 306 00:16:10,050 --> 00:16:13,680 (ダル)あっ 阿万音氏? 今日は その ごめん 307 00:16:15,300 --> 00:16:17,260 うん それでさ 308 00:16:18,390 --> 00:16:21,310 あした もう一回だけ 会ってくんないかな 309 00:16:21,430 --> 00:16:22,270 あっ… 310 00:16:22,390 --> 00:16:24,060 (ダル)うん うんうん 311 00:16:24,350 --> 00:16:25,560 それじゃ 312 00:16:28,440 --> 00:16:29,360 フッ 313 00:16:32,900 --> 00:16:33,950 (鈴羽)父さん… 314 00:16:34,490 --> 00:16:37,280 父さんには かなわないな 315 00:16:38,540 --> 00:16:39,620 (真帆)ハァ… 316 00:16:40,370 --> 00:16:41,620 あ~ もう 317 00:16:42,410 --> 00:16:45,630 私1人で どうしろっていうのよ 318 00:16:47,420 --> 00:16:49,210 (ダル)阿万音氏! (由季)あっ 319 00:16:51,170 --> 00:16:52,220 ヘヘッ 320 00:17:32,420 --> 00:17:35,680 (由季)今日は楽しかったです ありがとうございました 321 00:17:35,800 --> 00:17:39,800 (ダル)こちらこそ2日も連続で つきあってもらっちゃって 322 00:17:46,730 --> 00:17:48,350 ん… 阿万音氏? 323 00:17:49,480 --> 00:17:53,990 やっぱりいつもの橋田さんのほうが すてきだと思います 324 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 あ… 325 00:17:57,660 --> 00:17:58,660 え… 326 00:17:59,950 --> 00:18:00,990 えっ… 327 00:18:03,540 --> 00:18:06,120 あ… その… 328 00:18:11,920 --> 00:18:13,090 父さん… 329 00:18:13,840 --> 00:18:16,050 (ダル)ぼ 僕は… 330 00:18:18,800 --> 00:18:23,390 僕は君に一生 萌(も)え萌えキュンだおー! 331 00:18:29,900 --> 00:18:31,190 父さん 332 00:18:36,280 --> 00:18:37,110 あっ… 333 00:18:45,910 --> 00:18:47,710 フッ フフ… 334 00:18:48,710 --> 00:18:51,920 ハハハッ… 335 00:18:52,960 --> 00:18:56,340 (鈴羽)よかった これで もう… 336 00:18:59,430 --> 00:19:00,390 ん… あっ 337 00:19:06,430 --> 00:19:07,770 (携帯電話の振動音) 338 00:19:10,020 --> 00:19:11,600 (まゆり) “今日 会えないかな?” 339 00:19:11,730 --> 00:19:14,230 “話したいこと たくさんあるんだ” 340 00:19:15,150 --> 00:19:16,990 (岡部)フッ… (レスキネン)リンターロ 341 00:19:17,360 --> 00:19:18,490 待たせたね 342 00:19:18,610 --> 00:19:20,570 (岡部)あっ いえ 大丈夫です 343 00:19:20,700 --> 00:19:24,990 すまないね 病院のほうの仕事も なかなか煩雑でね 344 00:19:25,490 --> 00:19:27,910 レポートは読ませてもらったよ 345 00:19:28,450 --> 00:19:33,710 いろいろ粗削りなところはあるが 着眼と発想はおもしろい 346 00:19:34,210 --> 00:19:38,050 いくつか内容について 質問させてもらっていいかな? 347 00:19:38,300 --> 00:19:41,010 (岡部)はい もちろん構いません 348 00:19:44,850 --> 00:19:47,850 (由季)妹思いの いいお兄さんですね 349 00:19:48,180 --> 00:19:51,900 (鈴羽)うん 私の最高の家族だよ 350 00:19:56,940 --> 00:20:01,450 その… 兄のこと これからも よろしくお願いします 351 00:20:03,990 --> 00:20:05,280 私も… 352 00:20:07,410 --> 00:20:11,830 至さんに 萌え萌えキュン! なんですよ 353 00:20:13,120 --> 00:20:13,960 あ… 354 00:20:14,540 --> 00:20:15,420 (由季)鈴羽… 355 00:20:15,840 --> 00:20:18,630 あなたが生まれてくれてよかった 356 00:20:19,630 --> 00:20:20,970 ありがとう 357 00:20:30,520 --> 00:20:33,560 あれ? おかしいな 358 00:20:33,690 --> 00:20:35,900 私 何で… 359 00:20:36,020 --> 00:20:36,940 あっ… 360 00:20:40,190 --> 00:20:41,360 いいのよ 361 00:20:41,610 --> 00:20:43,240 何も言わなくて 362 00:20:47,410 --> 00:20:52,410 (鈴羽の泣き声) 363 00:21:17,060 --> 00:21:18,650 (鈴羽)兄さんは入らないの? 364 00:21:19,770 --> 00:21:20,650 (ダル)いいの いいの 365 00:21:21,110 --> 00:21:23,820 僕たちは これから いくらでも撮れるからさ 366 00:21:23,950 --> 00:21:25,200 ほいじゃ いくよ 367 00:21:26,700 --> 00:21:28,410 (鈴羽)あっ… (由季)ウフフ 368 00:21:28,530 --> 00:21:29,620 (シャッター音) 369 00:21:30,620 --> 00:21:32,160 (由季)本当にいいの? 370 00:21:32,450 --> 00:21:35,120 さすがに これ以上 2人の邪魔をしたら― 371 00:21:35,250 --> 00:21:36,870 私が馬に蹴られちゃうよ 372 00:21:37,000 --> 00:21:39,630 フフッ じゃ 行こうか (由季)はい 373 00:21:47,090 --> 00:21:49,640 (鈴羽)ありがとう 母さん 374 00:22:10,450 --> 00:22:15,460 ♪~ 375 00:23:34,410 --> 00:23:39,410 ~♪