1 00:00:01,480 --> 00:00:02,490 (岡部(おかべ))あっ… 2 00:00:03,490 --> 00:00:06,860 ここで本当にいいのか? 3 00:00:06,990 --> 00:00:08,620 (真帆(まほ))間違いないわ 4 00:00:09,200 --> 00:00:12,450 (真帆) 私も来たのは初めてだけど… 5 00:00:13,660 --> 00:00:14,500 あっ 6 00:00:15,830 --> 00:00:16,750 (メールの着信音) 7 00:00:16,870 --> 00:00:21,460 カメラで確認したって 右側のメイド服の辺りを入れって… 8 00:00:27,930 --> 00:00:30,430 まるで忍者屋敷ね 9 00:00:33,970 --> 00:00:34,810 (岡部)ここか 10 00:00:38,230 --> 00:00:39,230 なっ… 11 00:00:40,060 --> 00:00:42,230 ダル!? 何でお前が? 12 00:00:42,360 --> 00:00:45,190 (ダル) それは こっちのセリフだお 13 00:00:45,530 --> 00:00:48,360 (岡部)まさか お前が パソコンの解析を? 14 00:00:48,490 --> 00:00:51,030 (ダル)依頼主が 真帆たんだったなんてね 15 00:00:51,160 --> 00:00:52,950 この僕の目をもってしても… 16 00:00:53,080 --> 00:00:55,910 (真帆)その“たん”っていうの やめてくれないかしら 17 00:00:56,040 --> 00:00:57,790 バカにされてる気がするわ 18 00:00:57,920 --> 00:01:00,290 (ダル)何で? かわいいじゃん 19 00:01:00,630 --> 00:01:04,210 このバイトのことは あまり 知られたくなかったんだけど… 20 00:01:04,550 --> 00:01:07,470 こんなことまで やっていたとはな 21 00:01:08,180 --> 00:01:09,300 それが? 22 00:01:09,430 --> 00:01:13,470 (ダル)うん 僕も起動して 初めて分かって びっくりしたお 23 00:01:13,720 --> 00:01:16,310 これ 牧瀬(まきせ)氏のパソコンなんよね 24 00:01:21,440 --> 00:01:26,440 ♪~ 25 00:02:45,520 --> 00:02:51,030 ~♪ 26 00:02:55,070 --> 00:02:55,990 (岡部)じゃあ― 27 00:02:56,200 --> 00:03:00,200 お互い 相手の名前も知らずに 連絡を取り合っていたのか 28 00:03:00,620 --> 00:03:02,870 (真帆)そういう解析とかを バイトでやっている― 29 00:03:03,000 --> 00:03:05,580 信頼できる人がいるって言われて 30 00:03:05,710 --> 00:03:08,630 ただ顔は見せられないって 31 00:03:08,750 --> 00:03:10,340 そりゃ そうっしょ 32 00:03:10,460 --> 00:03:14,640 でも パソコン受け取って 中身見たら もしかしてと思って 33 00:03:15,090 --> 00:03:16,800 (岡部)それで解析は? 34 00:03:16,930 --> 00:03:19,140 (ダル)まだ… ただ あと3日もあれば 35 00:03:19,350 --> 00:03:21,020 中止しろ 今すぐに 36 00:03:22,060 --> 00:03:24,730 (ダル)えっ… どういうこと? 37 00:03:25,310 --> 00:03:28,570 (岡部)そのパソコンの中には 世界を混とんへ導くほどの― 38 00:03:28,940 --> 00:03:32,280 とんでもないものが眠っている 可能性があるからだ 39 00:03:34,950 --> 00:03:36,990 (ダル)厨二病(ちゅうにびょう)… 乙! 40 00:03:37,120 --> 00:03:40,080 ち… 違う 本気だ! 41 00:03:40,200 --> 00:03:42,710 鈴羽(すずは)も関係している話だ (ダル)鈴羽? 42 00:03:43,000 --> 00:03:47,040 そうだ お前も聞いただろ タイムマシンで… 43 00:03:48,590 --> 00:03:49,800 いや… 44 00:03:51,760 --> 00:03:54,470 まだ話せないことが あるってわけね 45 00:03:54,930 --> 00:03:57,550 (岡部)すまない (真帆)分かったわ 46 00:03:57,680 --> 00:04:01,470 席を外しておいたほうがいいわね 終わったら呼んで 47 00:04:02,020 --> 00:04:04,390 (ドアの開閉音) 48 00:04:04,520 --> 00:04:08,310 オカリン もう話すしかないんじゃないの? 49 00:04:08,440 --> 00:04:09,570 (岡部)しかし… 50 00:04:09,690 --> 00:04:12,190 そんなに知られたくないん? 51 00:04:13,190 --> 00:04:14,030 (岡部)いや… 52 00:04:14,610 --> 00:04:18,240 ただ 話したら比屋定(ひやじょう)さんは きっと… 53 00:04:21,540 --> 00:04:23,330 タイムマシン… 54 00:04:23,830 --> 00:04:27,330 (岡部)連中の狙いは 恐らく その研究の痕跡― 55 00:04:27,460 --> 00:04:30,880 もしくはアマデウスの中にある 紅莉栖(くりす)の理論 56 00:04:31,250 --> 00:04:33,800 俺は紅莉栖を… 57 00:04:34,670 --> 00:04:36,680 (ドアの開く音) (真帆)あっ… 58 00:04:39,470 --> 00:04:41,260 (真帆)終わった? (岡部)いや… 59 00:04:41,390 --> 00:04:45,230 これから これまで起きたことを 全部 君に話そうと思う 60 00:04:45,350 --> 00:04:47,520 (真帆)いいの? (岡部)ああ 61 00:04:47,730 --> 00:04:50,730 このままじゃ 比屋定さんも 気持ち悪いだろうしな 62 00:04:50,940 --> 00:04:53,780 ただ これだけは約束してくれ (真帆)うん? 63 00:04:58,200 --> 00:05:02,200 牧瀬紅莉栖を救おうなんて… 絶対に考えるな! 64 00:05:02,330 --> 00:05:03,830 (真帆)ああっ… 65 00:05:06,250 --> 00:05:09,790 (まゆり) オカリン 急用入っちゃったから 来られないって 66 00:05:10,130 --> 00:05:12,250 (るか)そうですか (まゆり)うん 67 00:05:12,380 --> 00:05:15,340 時間あるようだったら みんなで 一緒にごはん食べようって― 68 00:05:15,460 --> 00:05:17,670 話してたんだけど 69 00:05:21,140 --> 00:05:25,060 (るか)かがりさん そのCM 好きですよね 70 00:05:25,890 --> 00:05:27,180 (かがり)えっ… ええ 71 00:05:27,310 --> 00:05:30,020 (CMナレーター) クリア由宇比(ゆうひ) 糖質50%オフ! 72 00:05:30,150 --> 00:05:31,060 新発売! 73 00:05:44,160 --> 00:05:45,490 (真帆)そんな… 74 00:05:45,790 --> 00:05:48,160 (岡部)やはり 信じられないか 75 00:05:48,290 --> 00:05:51,630 (真帆)信じられないっていうか 思考が追いつかない 76 00:05:51,750 --> 00:05:54,920 理論だけじゃなく タイムマシンを作っていたなんて 77 00:05:55,050 --> 00:05:58,220 (岡部)実際に作られるのは もっとあとの話だ 78 00:05:58,720 --> 00:06:00,720 俺たちが完成させたのは― 79 00:06:00,840 --> 00:06:03,680 過去にメールを送る 電話レンジ(仮)と― 80 00:06:03,800 --> 00:06:06,770 タイムリープマシン (真帆)似たようなものよ 81 00:06:06,890 --> 00:06:07,930 形はどうあれ― 82 00:06:08,060 --> 00:06:11,310 自分の意志で過去に干渉することを 可能にしたなんて 83 00:06:14,820 --> 00:06:16,570 タイムマシンは? 84 00:06:16,940 --> 00:06:20,530 鈴羽さんがいるってことは 今 どこかにあるってことよね? 85 00:06:21,110 --> 00:06:22,740 知ってどうする 86 00:06:22,870 --> 00:06:23,870 (真帆)えっ… 87 00:06:24,950 --> 00:06:26,160 それは… 88 00:06:26,290 --> 00:06:29,450 あっ… だから“紅莉栖を 救おうなんて考えるな”って 89 00:06:29,580 --> 00:06:30,330 (岡部)ああ 90 00:06:30,910 --> 00:06:32,620 過去を変えることは… 91 00:06:32,750 --> 00:06:36,460 いや 時間を操ろうとしては いけない 絶対にだ 92 00:06:37,300 --> 00:06:41,260 でも もし紅莉栖を救えれば 今の この状況だって… 93 00:06:41,380 --> 00:06:43,220 (岡部) そんな簡単にはいかないんだ! 94 00:06:43,340 --> 00:06:44,720 過去が変わるということは― 95 00:06:44,850 --> 00:06:47,600 確定した過去の保証が なくなるということだ 96 00:06:47,720 --> 00:06:50,100 他者によって 自分の成功も幸せも― 97 00:06:50,230 --> 00:06:53,900 やり方によっては 存在すらも 奪われる可能性があるということだ 98 00:06:54,650 --> 00:06:56,190 (真帆)そんな… 99 00:06:56,650 --> 00:07:00,150 (岡部)だが そんな力が 存在するとなれば― 100 00:07:00,280 --> 00:07:03,280 国家や組織は躍起になって探す 101 00:07:03,410 --> 00:07:06,830 あらゆる兵器よりも 恐ろしい力だからな 102 00:07:07,450 --> 00:07:11,290 だからこそ その可能性は 全て なくさなくてはならない 103 00:07:11,410 --> 00:07:13,620 (真帆) 中身を確認してもいないのに? 104 00:07:13,750 --> 00:07:17,340 (岡部) その可能性が存在しているだけで 争いは必ず起こる 105 00:07:17,920 --> 00:07:19,340 人が死ぬ… 106 00:07:19,550 --> 00:07:21,220 そうなってからでは遅い 107 00:07:21,550 --> 00:07:24,590 でも これは 紅莉栖が生きていた証しよ 108 00:07:25,640 --> 00:07:27,300 紅莉栖の遺志よ 109 00:07:27,430 --> 00:07:31,350 (岡部)だが一歩間違えば 死者の墓を暴くのと同じ行為だ 110 00:07:31,480 --> 00:07:32,890 ハッ… 111 00:07:34,190 --> 00:07:36,860 違う! 私はそんなつもりじゃ… 112 00:07:36,980 --> 00:07:38,440 (岡部)分かってる 113 00:07:38,980 --> 00:07:40,280 ただ結果として― 114 00:07:40,400 --> 00:07:43,070 そうなってしまう可能性が 否定できないってことなんだ 115 00:07:45,570 --> 00:07:46,660 どうする? 116 00:08:01,170 --> 00:08:04,510 分かったわ このPCは破棄しましょう 117 00:08:04,930 --> 00:08:06,340 比屋定さん… 118 00:08:06,470 --> 00:08:07,890 (ダル)ホントに? 119 00:08:08,260 --> 00:08:10,140 依頼料はどうなるん? 120 00:08:10,260 --> 00:08:14,390 僕 今月末発売のエロゲー 予約しちゃったんだよね 121 00:08:15,390 --> 00:08:16,730 お前 最低だな 122 00:08:17,190 --> 00:08:17,600 (ダル)えっ? (岡部・真帆)あっ… 123 00:08:17,600 --> 00:08:18,230 (警報音) (ダル)えっ? (岡部・真帆)あっ… 124 00:08:18,230 --> 00:08:18,360 (警報音) 125 00:08:18,360 --> 00:08:20,360 (ダル)大事な話してんのに何だお (警報音) 126 00:08:23,400 --> 00:08:24,780 (岡部)これは… 127 00:08:26,910 --> 00:08:29,280 (真帆)何? まさか もう場所を嗅ぎつけて… 128 00:08:29,410 --> 00:08:31,290 (携帯電話の振動音) 129 00:08:32,160 --> 00:08:33,700 オーキードーキー 130 00:08:34,660 --> 00:08:36,420 ここは放棄するお 131 00:08:37,290 --> 00:08:38,080 (ダル)2人とも逃げるべ (真帆)逃げるって… 132 00:08:38,080 --> 00:08:39,590 (キーボードを打つ音) (ダル)2人とも逃げるべ (真帆)逃げるって… 133 00:08:39,710 --> 00:08:41,920 (岡部)もう店内にいるんだぞ 134 00:08:42,050 --> 00:08:43,840 大声出すと聞こえるお 135 00:08:45,590 --> 00:08:46,970 (真帆・岡部)あっ! 136 00:08:47,090 --> 00:08:48,050 こっち 137 00:08:49,760 --> 00:08:51,510 (岡部) こんなふうになっていたのか 138 00:08:51,930 --> 00:08:54,640 (ダル)ここ 結構 お気に入りだったんだけどな 139 00:09:01,610 --> 00:09:02,520 (ダル)よっ… 140 00:09:04,070 --> 00:09:06,860 うっ あっ… ううっ… 141 00:09:08,110 --> 00:09:09,360 ハァ… 142 00:09:09,490 --> 00:09:12,120 (岡部)ここは? (ダル)さっきのビルの裏側だお 143 00:09:12,660 --> 00:09:14,490 ここまで来れば… (真帆)ああっ! 144 00:09:14,830 --> 00:09:15,790 (ダル・岡部)あっ… 145 00:09:17,000 --> 00:09:18,420 比屋定さん! 146 00:09:19,790 --> 00:09:21,500 (女性)言うことを聞いて 147 00:09:23,550 --> 00:09:26,170 (岡部)待て! 目的はこれか!? 148 00:09:29,220 --> 00:09:30,300 まず手を離せ! 149 00:09:31,970 --> 00:09:33,470 (女性)彼女と交換 150 00:09:35,310 --> 00:09:37,560 (真帆)ダメよ 渡しちゃダメ! 151 00:09:37,890 --> 00:09:40,440 比屋定さん おとなしくしててくれ 152 00:09:40,560 --> 00:09:44,570 これは脅しじゃない 抵抗すれば本気で殺される 153 00:09:44,690 --> 00:09:46,740 (真帆)でも… (岡部)こいつは― 154 00:09:46,860 --> 00:09:48,740 世界中のハッカーが さじを投げた― 155 00:09:48,860 --> 00:09:51,280 強固なセキュリティーで 守られている 156 00:09:51,410 --> 00:09:54,990 彼女に危害を加えれば 永久に分からなくなるぞ 157 00:09:55,120 --> 00:09:57,540 (女性)信じろと? (岡部)好きにしろ 158 00:09:57,870 --> 00:09:59,370 (ダル)うっ ううっ… 159 00:09:59,500 --> 00:10:01,380 (岡部)解放すれば これは渡す 160 00:10:01,880 --> 00:10:05,880 そして3人の安全が保証されたら パスワードを教えよう 161 00:10:06,420 --> 00:10:08,260 (岡部)世界線は変わっていない 162 00:10:08,880 --> 00:10:12,720 ということは 俺もダルも ここで死ぬことはない 163 00:10:13,350 --> 00:10:14,510 だったら… 164 00:10:14,890 --> 00:10:18,180 信用できないなら 俺が人質になる 165 00:10:18,310 --> 00:10:19,520 だから彼女を解放しろ 166 00:10:20,350 --> 00:10:21,810 (真帆)岡部さん… 167 00:10:23,440 --> 00:10:24,520 さあ 168 00:10:27,780 --> 00:10:29,990 (岡部)ええいっ! (女性)あっ! 169 00:10:31,320 --> 00:10:32,660 (岡部)彼女が先だ! 170 00:10:34,870 --> 00:10:36,240 (真帆)あっ! (岡部)うあっ… 171 00:10:49,880 --> 00:10:50,590 (岡部)伏せろ! 172 00:10:53,550 --> 00:10:54,680 ひいっ… 173 00:10:57,220 --> 00:10:58,270 ううっ… 174 00:10:59,600 --> 00:11:00,430 (女性)チッ 175 00:11:13,410 --> 00:11:15,160 (ダル)ひいいっ… 176 00:11:15,490 --> 00:11:19,040 (パトカーのサイレン) 177 00:11:19,160 --> 00:11:20,330 (キャスター) 近くの住人から― 178 00:11:20,450 --> 00:11:22,000 銃声のようなものが 響いたと― 179 00:11:22,120 --> 00:11:24,420 警察に通報があり 調べたところ… 180 00:11:25,630 --> 00:11:27,840 (岡部)比屋定さんは大丈夫か? 181 00:11:27,960 --> 00:11:30,510 (真帆)ええ でも 本当に平気なの? 182 00:11:30,630 --> 00:11:32,010 病院に行ったほうが… 183 00:11:32,130 --> 00:11:34,090 (岡部)どこでケガしたのか 聞かれるだろ 184 00:11:34,680 --> 00:11:36,050 それに… 185 00:11:42,020 --> 00:11:44,020 (岡部)手を開いて (真帆)えっ… 186 00:11:44,940 --> 00:11:46,150 あっ… 187 00:11:47,190 --> 00:11:51,190 あれ… おかしいわね 開かないわ 188 00:12:00,370 --> 00:12:01,290 あっ 189 00:12:04,870 --> 00:12:08,130 これは 紅莉栖の… 190 00:12:09,590 --> 00:12:11,380 (真帆)いつの間に… 191 00:12:19,890 --> 00:12:21,310 (真帆)ごめんね 192 00:12:21,770 --> 00:12:22,890 比屋定さん 193 00:12:23,310 --> 00:12:24,730 (真帆)ごめんね 194 00:12:25,390 --> 00:12:28,860 守って… あげられなくて… 195 00:12:29,270 --> 00:12:33,070 ごめん… ごめんね 紅莉栖 196 00:12:33,570 --> 00:12:34,950 ごめんね 197 00:12:36,240 --> 00:12:37,700 ごめんね 198 00:12:40,410 --> 00:12:45,250 (真帆の泣き声) 199 00:12:46,830 --> 00:12:50,750 (フェイリス)本当に平気ニャ? (岡部)ああ 血も止まってるしな 200 00:12:51,090 --> 00:12:52,750 (フェイリス) ところで ダルニャンは? 201 00:12:52,880 --> 00:12:55,260 (岡部)いくつかある 隠れ家に行くそうだ 202 00:12:55,380 --> 00:12:58,180 バイト仲間にも連絡しなきゃと 言っていたから 203 00:12:59,510 --> 00:13:01,350 (萌郁(もえか))これ 要らない? 204 00:13:01,470 --> 00:13:04,180 (フェイリス)血は止まってても 消毒したほうがいいニャ 205 00:13:04,310 --> 00:13:06,810 箱の中から お薬とばんそうこうを 206 00:13:10,150 --> 00:13:11,860 (岡部)やはり違う? 207 00:13:11,980 --> 00:13:13,190 この世界線では― 208 00:13:13,320 --> 00:13:16,280 SERN(セルン)もラウンダーも この件には関係していない 209 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 ということは… 210 00:13:18,240 --> 00:13:20,530 あれがブラウンが言っていた アメリカ― 211 00:13:20,660 --> 00:13:23,030 DURPA(ダーパ)か ストラトフォー そして… 212 00:13:24,620 --> 00:13:26,540 撃ってきたのがロシアか… 213 00:13:26,660 --> 00:13:28,330 (フェイリス) それにしても 真帆ニャン― 214 00:13:28,620 --> 00:13:30,290 ずいぶんゆっくりだニャ 215 00:13:35,260 --> 00:13:38,430 (真帆)まだ信じられない… 216 00:13:47,680 --> 00:13:48,690 (真帆)あれ… 217 00:13:49,230 --> 00:13:52,730 あっ ああ… うっ… 218 00:13:54,610 --> 00:13:56,320 (真帆)ま… まずい 219 00:13:56,740 --> 00:14:01,160 極度の緊張と急激な緩和で 一時的な筋弛緩(きんしかん)が… 220 00:14:01,280 --> 00:14:03,330 (ノック) (フェイリス)真帆ニャン? 221 00:14:03,870 --> 00:14:05,370 お湯加減は… 222 00:14:05,490 --> 00:14:06,790 ニャッ!? どうしたニャ? 223 00:14:06,910 --> 00:14:07,910 (真帆)フェイリスさん!? 224 00:14:08,040 --> 00:14:09,460 (フェイリス)た… 大変ニャ 225 00:14:09,580 --> 00:14:12,460 真帆ニャンが… 真帆ニャンが死んじゃう~! 226 00:14:12,580 --> 00:14:13,460 ニャ~ 227 00:14:13,590 --> 00:14:13,840 早くベッドに運ぶニャ~! 228 00:14:13,840 --> 00:14:15,590 (真帆) 待って これは… 早くベッドに運ぶニャ~! 229 00:14:16,210 --> 00:14:17,340 どうし… あっ! 230 00:14:20,720 --> 00:14:22,010 (真帆)うわああっ! ちょっ まっ… 231 00:14:22,140 --> 00:14:23,510 フェイリスさん! あっ! 232 00:14:23,640 --> 00:14:24,970 (岡部)ああっ… 233 00:14:27,770 --> 00:14:28,810 (岡部)すまなかった 234 00:14:29,140 --> 00:14:33,440 (真帆) いいわ 不可抗力だというのは 分かっているし 235 00:14:34,110 --> 00:14:37,320 でも 見たことは忘れて 236 00:14:37,440 --> 00:14:38,740 (岡部)善処しよう 237 00:14:39,070 --> 00:14:42,200 そういうときは “分かった”って言えばいいの 238 00:14:42,320 --> 00:14:45,530 そんなこと言ってると 海馬に電極 ぶっ刺して 239 00:14:45,660 --> 00:14:46,410 あっ… 240 00:14:46,740 --> 00:14:49,370 あっ… フッ 241 00:14:50,330 --> 00:14:53,330 向こうでも そんなことを言っていたのか 242 00:14:53,630 --> 00:14:57,420 (真帆)頭の固い教授連中に キレたときくらいだけど 243 00:14:57,550 --> 00:15:00,050 フフッ 想像に難くないな 244 00:15:00,170 --> 00:15:01,590 (真帆)ゾッとしたわよ 245 00:15:01,930 --> 00:15:04,680 いざとなったら 本気でやりかねないって 246 00:15:07,180 --> 00:15:08,390 (岡部)じゃあ 行くよ 247 00:15:08,520 --> 00:15:12,810 弛緩は一時的なものみたいだから ゆっくり寝てるといい 248 00:15:12,940 --> 00:15:13,850 (真帆)ええ 249 00:15:14,100 --> 00:15:15,480 じゃあ 250 00:15:15,900 --> 00:15:17,400 (真帆)岡部さん 251 00:15:18,320 --> 00:15:22,900 もう少しだけ いてほしいって言ったら 迷惑? 252 00:15:25,870 --> 00:15:29,040 (岡部)寝たら帰るから 横になっているといい 253 00:15:29,410 --> 00:15:31,660 (真帆)本当にごめんなさい 254 00:15:31,870 --> 00:15:35,170 (岡部)いや あんなことがあったあとだもんな 255 00:15:35,290 --> 00:15:37,170 誰だって怖くなるさ 256 00:15:38,960 --> 00:15:41,090 それもそうだけど… 257 00:15:44,760 --> 00:15:46,430 サリエリって― 258 00:15:46,550 --> 00:15:50,180 うれしかったと思う? 後悔したと思う? 259 00:15:50,930 --> 00:15:52,930 モーツァルトが死んで 260 00:15:53,690 --> 00:15:54,980 (岡部)比屋定さん… 261 00:15:55,400 --> 00:15:58,690 “死者の墓を 暴くようなことをするな” 262 00:15:58,820 --> 00:16:01,940 そう言われて初めて気づいた 263 00:16:02,070 --> 00:16:04,360 “ああ そうなのかも”って 264 00:16:06,070 --> 00:16:09,660 彼女が亡くなって PCを手にしたとき― 265 00:16:09,780 --> 00:16:13,200 これは紅莉栖の遺志だって… 紅莉栖の思いだって 266 00:16:13,620 --> 00:16:17,670 私が受け継がなきゃって 伝えていかなきゃって思った 267 00:16:18,500 --> 00:16:19,790 でも… 268 00:16:25,590 --> 00:16:29,680 その瞬間 自分が いらだつのが分かった 269 00:16:30,600 --> 00:16:34,680 開けてやるって 絶対 中を見てやるって 270 00:16:34,810 --> 00:16:37,520 せめて そのくらいは… って 271 00:16:38,350 --> 00:16:40,360 (岡部)だから こだわったのか? 272 00:16:40,900 --> 00:16:42,150 (真帆)だと思う 273 00:16:42,280 --> 00:16:44,610 紅莉栖が 必死で隠そうとするものを― 274 00:16:44,740 --> 00:16:49,450 私の力で暴いて “どうだ!”って どこかで… 275 00:16:49,570 --> 00:16:52,040 (岡部)そうかな (真帆)そうよ 276 00:16:52,160 --> 00:16:53,330 モーツァルトは― 277 00:16:53,450 --> 00:16:56,370 サリエリのことなんか 気にもかけていない 278 00:16:56,500 --> 00:17:00,090 自由に無邪気に 曲を作っていただけなのに… 279 00:17:01,000 --> 00:17:02,670 (岡部)でも比屋定さんは― 280 00:17:02,800 --> 00:17:06,300 最後はPCを破棄することに 賛成してくれた 281 00:17:07,340 --> 00:17:08,890 それは岡部さんが… 282 00:17:09,010 --> 00:17:12,010 (岡部)それに 涙を流していた 283 00:17:12,140 --> 00:17:15,180 “守ってあげられなくて ごめん”って 284 00:17:15,810 --> 00:17:19,150 それが 比屋定さんの 本心なんじゃないか? 285 00:17:21,020 --> 00:17:24,190 (真帆)買いかぶりすぎよ 私は… 286 00:17:26,570 --> 00:17:28,610 (岡部)じゃなきゃ こんなになるまで― 287 00:17:28,740 --> 00:17:31,030 PCの破片を握りしめたりしない 288 00:17:33,740 --> 00:17:35,540 俺は そう思う 289 00:17:38,040 --> 00:17:38,790 あっ… 290 00:17:39,250 --> 00:17:40,960 (真帆)うっ… (岡部)んっ 291 00:17:42,840 --> 00:17:45,630 あっ… 大丈夫そうだな 292 00:17:45,760 --> 00:17:47,670 俺がいると なかなか眠れないだろうから― 293 00:17:47,800 --> 00:17:49,510 向こうに行ってるよ 294 00:17:49,630 --> 00:17:51,550 何かあったら呼んでくれ 295 00:17:54,140 --> 00:17:55,430 (真帆)ねえ 296 00:17:55,560 --> 00:17:59,020 岡部さんは 紅莉栖と タイムリープマシンを作って― 297 00:17:59,140 --> 00:18:02,480 何度も 同じ2週間を 過ごしてきたのよね 298 00:18:02,940 --> 00:18:04,230 (岡部)ああ 299 00:18:04,360 --> 00:18:07,110 (真帆)岡部さんと紅莉栖って… 300 00:18:11,740 --> 00:18:13,580 いいえ 何でもないわ 301 00:18:14,450 --> 00:18:16,080 おやすみなさい 302 00:18:17,870 --> 00:18:19,080 (岡部)おやすみ 303 00:18:22,380 --> 00:18:26,250 (ドアの開閉音) 304 00:18:29,840 --> 00:18:33,050 (レスキネン) 真帆~ 大変だったね~! 305 00:18:33,180 --> 00:18:35,970 (真帆) 教授 苦しい… 苦しいです! 306 00:18:36,100 --> 00:18:38,810 うっ… 教授 潰れる… 潰れる… 307 00:18:39,230 --> 00:18:44,150 (レスキネン) 見送り ありがとう リンターロ そしてラボメンの皆さん 308 00:18:44,270 --> 00:18:48,400 ところで リンターロは研究所には いつ頃 来れるのかな? 309 00:18:48,530 --> 00:18:50,530 (岡部)えっ それって… 310 00:18:50,650 --> 00:18:53,530 あなたを本気で ヴィクトル・ コンドリア大学の研究室に― 311 00:18:53,660 --> 00:18:55,990 招くつもりよ 教授は 312 00:18:56,120 --> 00:18:57,240 (岡部)俺を? 313 00:18:57,370 --> 00:18:59,290 ジャパニーズ ヤング アインシュタインを― 314 00:18:59,410 --> 00:19:02,330 ほっておくなんて ありえません! 315 00:19:02,460 --> 00:19:05,250 期待しているよ リンターロ 316 00:19:05,380 --> 00:19:06,250 はい 317 00:19:06,750 --> 00:19:09,420 勉強して 行けるように頑張ります 318 00:19:09,550 --> 00:19:10,420 (フブキ)いいの? 319 00:19:11,050 --> 00:19:15,930 うん オカリンが行きたいなら まゆしぃは大賛成だよ 320 00:19:16,180 --> 00:19:19,020 (かえで)あっ 由季(ゆき)さん 手 どうしたんです? 321 00:19:19,390 --> 00:19:22,140 (由季) 包丁で ちょっと切っちゃって 322 00:19:22,480 --> 00:19:24,350 (ダル)荷物 持つお… 323 00:19:24,560 --> 00:19:27,270 ウフフッ じゃあ お願いします 324 00:19:27,570 --> 00:19:29,190 鈴羽さんは? 325 00:19:29,320 --> 00:19:32,320 ああ 納得はしてなかったが… 326 00:19:33,200 --> 00:19:35,320 紅莉栖のパソコンが なくなることで― 327 00:19:35,450 --> 00:19:38,700 当面のアメリカとロシアの衝突は 回避されたはずだ 328 00:19:39,580 --> 00:19:40,660 (鈴羽)だからといって― 329 00:19:40,790 --> 00:19:44,170 第3次世界大戦が 回避されたわけじゃない 330 00:19:44,920 --> 00:19:46,130 (真帆)いいの? 331 00:19:46,540 --> 00:19:49,250 (岡部)少なくとも できることは全てやった 332 00:19:49,380 --> 00:19:51,510 比屋定さんは気にしなくていい 333 00:19:51,970 --> 00:19:54,090 (レスキネン) 2人でデートの相談かね? 334 00:19:54,430 --> 00:19:55,890 (真帆)何でそうなるんですか! 335 00:19:56,010 --> 00:19:58,600 (レスキネン)それより まもなくリンターロの― 336 00:19:58,720 --> 00:20:01,220 アマデウスの アクセス権が解除される 337 00:20:01,350 --> 00:20:04,770 最後に 挨拶しておかなくていいかね? 338 00:20:05,140 --> 00:20:08,560 (岡部)そうですね じゃあ ひと言だけ 339 00:20:10,020 --> 00:20:10,860 (アマデウス紅莉栖)何? 340 00:20:11,440 --> 00:20:13,780 一応 挨拶と思ってな 341 00:20:13,900 --> 00:20:16,360 (アマデウス紅莉栖)真帆先輩には ちゃんと挨拶したんでしょうね 342 00:20:16,610 --> 00:20:17,570 したわよ 343 00:20:17,870 --> 00:20:20,030 な… なら いいですけど 344 00:20:20,910 --> 00:20:24,830 お前に何度 お別れを言ってるんだろうな 俺は 345 00:20:24,960 --> 00:20:25,870 えっ? 346 00:20:26,000 --> 00:20:27,540 (岡部)いや 何でもない 347 00:20:27,920 --> 00:20:29,090 フフッ 348 00:20:29,460 --> 00:20:33,130 まあ 話し相手になってくれた ことには感謝してる 349 00:20:33,260 --> 00:20:35,630 また こっちに 来るかもしれないんでしょ? 350 00:20:35,760 --> 00:20:38,300 一応 再会までは 覚えておいてあげる 351 00:20:38,550 --> 00:20:40,600 ハハハ… ツンデレだな 352 00:20:40,720 --> 00:20:42,600 (アマデウス紅莉栖) はあ? 何だ それ? 353 00:20:42,720 --> 00:20:44,180 (岡部)顔が真っ赤だぞ 354 00:20:44,430 --> 00:20:47,190 紅莉栖はシャイだね ハハハハ… 355 00:20:47,310 --> 00:20:50,020 (真帆)教授 そろそろ… (レスキネン)おおっ そうか 356 00:20:50,650 --> 00:20:53,400 あんまり 比屋定さんのこと からかうなよ 357 00:20:53,530 --> 00:20:54,990 (アマデウス紅莉栖)分かってる 358 00:20:55,110 --> 00:20:56,320 じゃあな 359 00:20:57,660 --> 00:20:58,490 (アマデウス紅莉栖)いつか… 360 00:20:58,610 --> 00:20:59,530 (岡部)ん? 361 00:20:59,660 --> 00:21:04,080 いつか笑える日が来るといいわね 心の底から 362 00:21:06,160 --> 00:21:07,170 じゃあ 363 00:21:10,880 --> 00:21:12,380 (真帆)岡部さん 364 00:21:14,590 --> 00:21:18,010 いろいろありがとう あなたは命の恩人よ 365 00:21:18,130 --> 00:21:21,220 (岡部)大げさだな (真帆)いいえ 本心よ 366 00:21:21,350 --> 00:21:22,930 本当に感謝している 367 00:21:23,430 --> 00:21:25,480 待ってるわ 向こうで 368 00:21:30,980 --> 00:21:36,400 (岡部)こうしてレスキネン教授と 比屋定さんは アメリカへ戻り― 369 00:21:36,530 --> 00:21:38,780 また時は進みだす 370 00:21:40,490 --> 00:21:42,240 変わることなく… 371 00:21:44,410 --> 00:21:48,330 戻ることなく 進んでゆく 372 00:22:10,480 --> 00:22:15,480 ♪~ 373 00:23:32,440 --> 00:23:37,440 ~♪