1 00:00:02,920 --> 00:00:04,750 (真帆)まったく 2 00:00:07,380 --> 00:00:12,420 お正月の泥棒騒ぎが終わって ようやく落ち着いたと思ったのに 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,410 ホールドアップだ 真帆! 4 00:00:19,890 --> 00:00:21,730 何ですか?それ 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,020 ヘイ いいだろ 6 00:00:23,020 --> 00:00:25,900 秋葉原のホビーショップで 売ってたんだ 7 00:00:25,900 --> 00:00:28,820 お祭り用のトイガンだってさ 8 00:00:28,820 --> 00:00:31,610 ビーンズをこれで飛ばすんだ 9 00:00:31,610 --> 00:00:35,780 鬼は外 幕の内 っていってね 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,280 福は内です 教授 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,660 というか 帰り支度も 急がないといけないのに 12 00:00:41,660 --> 00:00:44,000 余計な荷物を増やさないで下さい 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,120 レイエス教授に怒られますよ 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,840 急遽借りたオフィスだからね 15 00:00:48,840 --> 00:00:51,550 きちんときれいにして返さないとね 16 00:00:51,550 --> 00:00:54,840 だが 帰るまでにはまだ少し日もある 17 00:00:54,840 --> 00:00:58,850 今日のところは日本の フェスティバルに敬意を表して 18 00:00:58,850 --> 00:01:01,720 遊ぶことにしようじゃないか 19 00:01:01,720 --> 00:01:03,560 日本のことわざでも 20 00:01:03,560 --> 00:01:06,940 鬼のいぬ間に節分とかいうだろ? 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,530 節分かぁ 22 00:01:11,530 --> 00:01:13,860 もうそんな時期になるのね 23 00:01:18,320 --> 00:01:20,450 バレンタインか 24 00:02:52,000 --> 00:02:54,670 (鈴羽)それじゃ店長 お先に 25 00:02:54,670 --> 00:02:56,170 おつかれさまでした 26 00:02:56,170 --> 00:02:57,960 (天王寺)おお ちょっと待て 27 00:02:57,960 --> 00:02:59,340 ん? 28 00:02:59,340 --> 00:03:01,470 (天王寺)先月のバイト代だ 29 00:03:01,470 --> 00:03:03,600 え でも私 30 00:03:03,600 --> 00:03:06,560 守ってもらってるのに こんな 31 00:03:06,560 --> 00:03:09,230 それはそれ これはこれだ 32 00:03:09,230 --> 00:03:10,140 (かがり)でも 33 00:03:10,140 --> 00:03:11,270 (鈴羽)もらっとけばいい 34 00:03:11,270 --> 00:03:12,060 な! 35 00:03:12,060 --> 00:03:14,730 どうせたいして入ってないんだ 36 00:03:14,730 --> 00:03:16,530 (天王寺)ほほぅ 37 00:03:16,530 --> 00:03:19,090 おめえは ただ働きでよさそうだな 38 00:03:19,090 --> 00:03:19,490 おっと! おめえは ただ働きでよさそうだな 39 00:03:19,490 --> 00:03:20,450 おっと! 40 00:03:20,450 --> 00:03:21,910 おつかれさま! 41 00:03:21,910 --> 00:03:24,030 ったく 42 00:03:24,030 --> 00:03:25,620 ほれ 43 00:03:30,710 --> 00:03:32,500 ありがとうございます 44 00:03:35,460 --> 00:03:37,960 何だかうれしそうですね 45 00:03:37,960 --> 00:03:40,970 だって初めてのお給料だから 46 00:03:40,970 --> 00:03:43,720 もう使い道は決めてるんですか? 47 00:03:43,720 --> 00:03:45,010 う〜ん 48 00:03:45,010 --> 00:03:47,810 決めてるような まだのような 49 00:03:50,350 --> 00:03:53,020 美味しいんですよねえ このケーキ屋さん 50 00:03:53,020 --> 00:03:56,360 (鈴羽)あ いやあ あたしは別に 51 00:03:58,150 --> 00:03:59,730 (鈴羽)どうした? かがり 52 00:03:59,730 --> 00:04:01,030 あの 53 00:04:01,030 --> 00:04:03,610 これって何でしょうか? 54 00:04:05,320 --> 00:04:07,120 (かがり)バレンタインデー? 55 00:04:07,120 --> 00:04:08,290 はい 56 00:04:08,290 --> 00:04:11,160 大好きな人にチョコレートを贈って 57 00:04:11,160 --> 00:04:14,120 想いを伝える大切な イベントなんですよ 58 00:04:14,120 --> 00:04:16,710 大好きな人に 59 00:04:16,710 --> 00:04:18,800 (鈴羽)あたしの子供の頃は 60 00:04:18,800 --> 00:04:22,880 母さんが色々材料探してきて 作ってくれたな 61 00:04:28,850 --> 00:04:31,600 (かがり)素敵です! 62 00:04:31,600 --> 00:04:35,690 日頃の想いを込めて 好きな人にプレゼントなんて 63 00:04:35,690 --> 00:04:38,650 とても素敵な習慣だと思います! 64 00:04:38,650 --> 00:04:40,530 か かがり? 65 00:04:40,530 --> 00:04:43,490 あの ひょっとして かがりさん 66 00:04:43,490 --> 00:04:47,030 誰か好きな人でもいるんでしょうか? 67 00:04:47,030 --> 00:04:49,780 は? 68 00:04:49,780 --> 00:04:52,330 (アマデウス紅莉栖) で? もちろん渡すんですよね? 69 00:04:52,330 --> 00:04:54,580 しつこいわね あなたも 70 00:04:54,580 --> 00:04:56,670 渡さないって言ってるでしょ 71 00:04:56,670 --> 00:04:58,630 どうしてですか?! 72 00:04:58,630 --> 00:05:01,000 もうすぐ帰っちゃうんですよ 73 00:05:01,000 --> 00:05:03,670 その前にちゃんと気持ちを 伝えなくちゃ 74 00:05:03,670 --> 00:05:06,840 だから! 岡部さんは そんなんじゃないわよ 75 00:05:06,840 --> 00:05:09,930 そんなこと言ってると後悔しますよ 76 00:05:09,930 --> 00:05:14,940 あげないで後悔するより あげて 後悔するほうが いいんじゃないですか? 77 00:05:17,350 --> 00:05:18,690 先輩? 78 00:05:20,520 --> 00:05:21,820 先輩? 79 00:05:22,730 --> 00:05:24,190 (紅莉栖)先輩? 80 00:05:26,660 --> 00:05:30,370 本当にいないんですか? 81 00:05:30,370 --> 00:05:35,710 だから いないって言ってるじゃない 82 00:05:35,710 --> 00:05:38,000 それに 我らがアメリカじゃ 83 00:05:38,000 --> 00:05:41,960 バレンタインは男が女に プレゼントする日でしょ 84 00:05:41,960 --> 00:05:46,300 でも ふだん言えない秘めたる想いを 女子から伝えるって 85 00:05:46,300 --> 00:05:48,510 ロマンチックでいいと思いません? 86 00:05:48,510 --> 00:05:51,350 (真帆) 科学者にロマンは必要ないでしょ 87 00:05:51,350 --> 00:05:54,720 「科学者こそ真のロマンチスト である」って言葉 88 00:05:54,720 --> 00:05:56,430 ご存じないんですか? 89 00:05:56,430 --> 00:05:58,480 それ誰の言葉? 90 00:05:58,480 --> 00:06:00,860 私です 91 00:06:00,860 --> 00:06:03,860 そういうあなたこそどうなの? 92 00:06:03,860 --> 00:06:07,820 サイエンス誌に論文が載ろうか ってほどの天才少女 93 00:06:07,820 --> 00:06:10,910 狙ってる男は山ほどいるわよ 94 00:06:15,200 --> 00:06:20,210 アメリカに来てから 紳士的に アプローチはかけられるんですけど 95 00:06:20,210 --> 00:06:25,340 5分も話すとたいてい逃げて いっちゃうんですよねえ 96 00:06:25,340 --> 00:06:29,180 一度や二度論破されたくらいで 情けない 97 00:06:29,180 --> 00:06:31,140 それに 98 00:06:31,140 --> 00:06:34,510 私にはもう 渡す相手いますから 99 00:06:34,510 --> 00:06:35,810 うそー?! 100 00:06:37,390 --> 00:06:38,520 (紅莉栖)とにかく 101 00:06:38,520 --> 00:06:42,940 あげないで後悔するよりは あげて 後悔するほうが いいですから 102 00:06:42,940 --> 00:06:44,650 (真帆)もう 103 00:06:46,650 --> 00:06:49,240 どうしたんです? ぼーっとして 104 00:06:49,240 --> 00:06:50,950 (真帆)何でもないわ 105 00:06:50,950 --> 00:06:53,370 とにかく もうこの話はおしまい 106 00:06:53,370 --> 00:06:54,410 ええ?! 107 00:06:54,410 --> 00:06:56,700 (真帆)ええじゃない 電源落とすわよ 108 00:06:56,700 --> 00:06:59,080 (フェイリス) 話は聞かせてもらったニャ 109 00:06:59,080 --> 00:07:00,290 え? 110 00:07:01,330 --> 00:07:05,550 まさか真帆ニャンに そんな相手がいたニャンて 111 00:07:05,550 --> 00:07:07,170 はい? 112 00:07:07,170 --> 00:07:10,800 (フェイリス)伝えたい想い 甘〜いチョコに乗せて 113 00:07:10,800 --> 00:07:13,260 届け あの人に! 114 00:07:13,260 --> 00:07:15,600 ちょっと! あなた何を聞いていたの? 115 00:07:15,600 --> 00:07:17,890 私はそんなこと 一言も 116 00:07:17,890 --> 00:07:20,850 天空の神 ホルスの瞳を持つ フェイリスには 117 00:07:20,850 --> 00:07:22,850 すべてお見通しニャン 118 00:07:22,850 --> 00:07:25,020 いや だから私は 119 00:07:25,020 --> 00:07:26,400 (桐生萌郁)チョコレート 120 00:07:26,400 --> 00:07:27,110 え? 121 00:07:27,110 --> 00:07:29,070 へゃ.. 122 00:07:29,070 --> 00:07:30,570 ニャニャニャ 123 00:07:33,990 --> 00:07:34,990 おはよう 124 00:07:34,990 --> 00:07:38,910 桐生さん あなたいつからそこに? 125 00:07:38,910 --> 00:07:40,210 ずっと 126 00:07:40,210 --> 00:07:43,040 それじゃ さっきの話も 127 00:07:43,040 --> 00:07:45,590 チョコレート あげる 128 00:07:45,590 --> 00:07:46,840 え? 129 00:07:46,840 --> 00:07:48,340 私も 130 00:07:48,340 --> 00:07:50,420 チョコレートあげる 131 00:07:51,880 --> 00:07:53,590 えええ?! 132 00:07:53,590 --> 00:07:55,260 (真帆)それってもしかして 133 00:07:55,260 --> 00:07:59,220 (フェイリス)萌ニャンにもチョコを あげたい相手がいるってことニャあ? 134 00:08:00,930 --> 00:08:02,190 驚きですね 135 00:08:02,190 --> 00:08:06,110 ま まさか桐生さんに そんな相手がいるなんて 136 00:08:06,110 --> 00:08:08,020 (アマデウス紅莉栖) いったい誰なんです? 137 00:08:08,020 --> 00:08:09,190 (萌郁)秘密 138 00:08:09,190 --> 00:08:10,570 (真帆)ええ? 139 00:08:10,570 --> 00:08:12,570 (フェイリス)フミュゥ 140 00:08:13,820 --> 00:08:17,240 (かがり) えっと ここをこうして あれ? 141 00:08:17,240 --> 00:08:19,830 違うよー そっちじゃなくて 142 00:08:19,830 --> 00:08:22,620 あれ? あれれ? 143 00:08:22,620 --> 00:08:26,040 (鈴羽)かがりに好きな人ねえ 144 00:08:26,040 --> 00:08:27,250 (天王寺)帰ったぞー 145 00:08:27,250 --> 00:08:29,840 (綯)あ お帰りなさい お父さん 146 00:08:29,840 --> 00:08:32,670 おお 綯 いい子にしてたか? 147 00:08:32,670 --> 00:08:36,090 (綯)うん かがりお姉ちゃんに 遊んでもらってた 148 00:08:36,090 --> 00:08:38,600 そうか それはよかったなあ 149 00:08:38,600 --> 00:08:41,600 ねえ聞いて お姉ちゃんたらね 150 00:08:41,600 --> 00:08:43,180 うわあ 綯ちゃん! 151 00:08:43,180 --> 00:08:45,980 お姉ちゃん すっごく不器用なんだよ 152 00:08:45,980 --> 00:08:48,860 もう 何も店長に言わなくても 153 00:08:48,860 --> 00:08:50,280 (綯)だってー 154 00:08:50,280 --> 00:08:52,650 心配するな 綯 155 00:08:52,650 --> 00:08:54,610 言わなくても知ってる 156 00:08:54,610 --> 00:08:56,910 もう 店長まで! 157 00:09:00,450 --> 00:09:02,790 (鈴羽)まさか! 158 00:09:02,790 --> 00:09:04,210 店長さん 159 00:09:04,210 --> 00:09:07,420 私 店長さんのことが 160 00:09:07,420 --> 00:09:09,250 いけねえよ そらいけねえよ 161 00:09:09,250 --> 00:09:13,010 俺は男である前に 綯の 綯の父親なんだ 162 00:09:14,170 --> 00:09:16,470 なら 私が 163 00:09:16,470 --> 00:09:18,850 私が今日から 綯ちゃんのママに 164 00:09:18,850 --> 00:09:20,260 ええ?! 165 00:09:21,720 --> 00:09:24,770 いや いくらなんでもそんなこと 166 00:09:24,770 --> 00:09:25,850 どんなことだ? 167 00:09:25,850 --> 00:09:28,610 え? あぁ いやぁ アハハハ 168 00:09:28,610 --> 00:09:30,610 (天王寺)あぁ? (鈴羽)あ こっちの話 169 00:09:30,610 --> 00:09:33,650 あ あたし 外 掃除してくる 170 00:09:33,650 --> 00:09:35,280 こんにちは 171 00:09:35,280 --> 00:09:36,320 ああ? 172 00:09:36,320 --> 00:09:38,990 なんだ岡部か どうした? 173 00:09:38,990 --> 00:09:41,790 襲ってきた連中の 手がかりでもつかんだか? 174 00:09:41,790 --> 00:09:44,540 いや そういうわけじゃないんですが 175 00:09:44,540 --> 00:09:46,290 (かがり)オカリンさん 176 00:09:46,290 --> 00:09:48,670 どうしたんですか? 今日は 177 00:09:48,670 --> 00:09:50,170 (岡部)様子を見にきたんだ 178 00:09:50,170 --> 00:09:53,090 あ もしかして私の? 179 00:09:53,090 --> 00:09:55,340 ああ 元気そうだな 180 00:09:55,340 --> 00:09:58,220 わざわざ ありがとうございます 181 00:09:58,220 --> 00:09:59,800 寒かったでしょ 182 00:09:59,800 --> 00:10:01,720 いや 大丈夫だ 183 00:10:01,720 --> 00:10:05,350 それより まゆりから かがりに伝言があってな 184 00:10:05,350 --> 00:10:09,150 こんど かがりの携帯を 買いに行かないかって 185 00:10:09,150 --> 00:10:11,150 (かがり)まゆりさんが? 186 00:10:11,150 --> 00:10:13,820 (鈴羽)何を話してるんだ? 187 00:10:13,820 --> 00:10:15,740 まさか! 188 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 こんな寒い中を 189 00:10:17,450 --> 00:10:18,780 (岡部)いや 平気さ 190 00:10:18,780 --> 00:10:22,120 そんなこと言って ほっぺ 真っ赤ですよ 191 00:10:22,120 --> 00:10:23,080 (かがり)ほら 192 00:10:23,080 --> 00:10:24,620 ほっぺ? 193 00:10:25,790 --> 00:10:26,580 ああ ごめんなさい 194 00:10:26,580 --> 00:10:28,830 (かがり)あんまり冷たそうだったから (岡部)かがり い いいんだ 195 00:10:28,830 --> 00:10:30,710 いいんだ かがり 196 00:10:30,710 --> 00:10:31,880 (鈴羽)いや ない 197 00:10:31,880 --> 00:10:33,420 絶対ないって 198 00:10:33,420 --> 00:10:38,470 というか そんなことになったら あたし 未来のまゆ姉さんに申し訳が立たないよ 199 00:10:38,470 --> 00:10:41,090 いったい どうすればいいんだ? 200 00:10:42,930 --> 00:10:45,350 (フェイリス) みんな協力ありがとニャ 201 00:10:45,350 --> 00:10:46,640 (まゆり)いいんだよ 202 00:10:46,640 --> 00:10:49,230 まゆしぃとフェリスちゃんの仲だもん 203 00:10:49,230 --> 00:10:52,650 まゆしぃの友達は私たちの友達だ 204 00:10:52,650 --> 00:10:53,940 うれしいニャン 205 00:10:53,940 --> 00:10:57,320 それにコス作るの楽しいですから 206 00:10:57,320 --> 00:11:00,360 (フブキ) ところで まゆしぃはやっぱり手作り? 207 00:11:00,360 --> 00:11:01,360 うん 208 00:11:01,360 --> 00:11:05,580 こういう衣装は手作りのほうが お客さん喜ぶんだ 209 00:11:05,580 --> 00:11:08,790 もう! お店の衣装の話じゃなくて 210 00:11:08,790 --> 00:11:10,000 チョコ! 211 00:11:10,000 --> 00:11:12,330 オカリンさんに あげるんでしょ? 212 00:11:12,330 --> 00:11:14,750 ああ うん 213 00:11:14,750 --> 00:11:18,460 でも まゆしぃ 料理とか あんまり得意じゃないから 214 00:11:18,460 --> 00:11:19,800 (フブキ)ふ〜ん 215 00:11:19,800 --> 00:11:23,180 (フブキ)じゃあさ こういうのは? 216 00:11:23,180 --> 00:11:25,050 (フブキ)どうぞまゆしぃを 217 00:11:25,050 --> 00:11:26,180 (フブキ)召し上がれ 218 00:11:26,180 --> 00:11:28,390 (まゆり)トゥットゥルー 219 00:11:28,390 --> 00:11:29,930 なーんて 220 00:11:30,980 --> 00:11:34,560 フブキちゃん 何だか ダル君みたいなのです 221 00:11:34,560 --> 00:11:36,150 (フブキ)うそだろ 222 00:11:36,150 --> 00:11:36,650 (フブキ)それだけは 223 00:11:36,650 --> 00:11:39,940 でも まゆりちゃんが一生懸命 作ったものなら 224 00:11:39,940 --> 00:11:43,030 オカリンさんも きっと 喜んでくれるんじゃない? 225 00:11:43,030 --> 00:11:45,660 (まゆり)う〜ん そうかなー? 226 00:11:48,700 --> 00:11:51,370 (かえで)フェイリスさん? 227 00:11:51,370 --> 00:11:53,710 フェイリスにまかせとくニャン 228 00:12:06,510 --> 00:12:11,850 ただいまより 第36回 円卓チョコレート会を開くニャ 229 00:12:11,850 --> 00:12:12,940 (かえで)円卓? 230 00:12:12,940 --> 00:12:14,650 (フブキ)チョコレート会? 231 00:12:14,650 --> 00:12:18,730 (フェイリス)要するに みんなで 手作りチョコを作ろうってことニャ 232 00:12:18,730 --> 00:12:21,990 すごい 36回もやってるんですね 233 00:12:21,990 --> 00:12:23,400 (真帆)いや 毎年やっても そんなにはならないでしょ 234 00:12:23,400 --> 00:12:25,410 (鈴羽)つい呼ばれて来ちゃったけど こないだから何やってるんだ私は (真帆)いや 毎年やっても そんなにはならないでしょ 235 00:12:25,410 --> 00:12:28,320 (真帆)しかも円卓なんてどこにもないし (鈴羽)つい呼ばれて来ちゃったけど こないだから何やってるんだ私は 236 00:12:28,320 --> 00:12:28,330 (真帆)しかも円卓なんてどこにもないし 237 00:12:28,330 --> 00:12:32,210 (まゆり)何だか難しい響きだねぇ (鈴羽)いくらかがりが気になると いったって限度がある 238 00:12:32,210 --> 00:12:33,580 帰る 239 00:12:33,580 --> 00:12:35,330 いいのかニャ? 240 00:12:35,330 --> 00:12:39,050 帰っちゃうと おいしいチョコが 食べられなくなるニャン 241 00:12:39,050 --> 00:12:41,380 (鈴羽)関係ないよ あたしは 242 00:12:41,380 --> 00:12:43,970 (フェイリス)あとから由季さんも来るニャン 243 00:12:43,970 --> 00:12:45,720 しかたないよねえ 244 00:12:45,720 --> 00:12:49,510 まぁ チョコは有事の際の 大事な栄養源だからね 245 00:12:49,510 --> 00:12:53,940 ようしそれじゃあ みんなでチョコ作り開始ニャン 246 00:12:53,940 --> 00:12:55,600 はーい! 247 00:13:02,490 --> 00:13:05,910 ねえ 綯ちゃんは チョコ 誰にあげるの? 248 00:13:05,910 --> 00:13:07,410 お父さん! 249 00:13:07,410 --> 00:13:12,000 本当? クラスの男子とかにも あげるんじゃないの? 250 00:13:12,000 --> 00:13:14,500 あ あげないよ 251 00:13:14,500 --> 00:13:16,420 かがりお姉ちゃんは? 252 00:13:16,420 --> 00:13:19,840 私? 私は 253 00:13:19,840 --> 00:13:20,840 内緒です 254 00:13:20,840 --> 00:13:21,840 ちっ! 255 00:13:21,840 --> 00:13:26,220 (フブキ)え〜何それ 教えてよ 256 00:13:26,220 --> 00:13:28,090 (フェイリス)うまくいったニャン 257 00:13:28,090 --> 00:13:32,770 量産した女の子たちのおいしい 手作りチョコをお店で配れば 258 00:13:32,770 --> 00:13:35,520 最高の宣伝になるニャン 259 00:13:37,730 --> 00:13:39,110 何してるニャン? 260 00:13:39,110 --> 00:13:43,530 シーッ! 黙ってて 気が散るわ 261 00:13:43,530 --> 00:13:45,900 ああ また失敗! 262 00:13:45,900 --> 00:13:48,070 そこまで細かくなくても 263 00:13:48,070 --> 00:13:51,740 お菓子作りは化学反応よ 正確にしなきゃだめなの! 264 00:13:51,740 --> 00:13:53,750 ニャンニャ 265 00:13:53,750 --> 00:13:55,790 ん? クンクン 266 00:13:55,790 --> 00:13:57,420 何だか焦げ臭いニャ 267 00:14:01,130 --> 00:14:02,670 ニャーー 268 00:14:02,670 --> 00:14:04,670 どうしてこうなっちゃうのかしら? 269 00:14:04,670 --> 00:14:07,880 冷静に言ってないで早く消すニャ アチ アチ アチ アチ 270 00:14:12,390 --> 00:14:14,470 (フェイリス)こんどは何ニャ? 271 00:14:14,470 --> 00:14:16,680 レンジ壊れてる 272 00:14:18,600 --> 00:14:21,810 銀紙のまま入れたらだめニャン 273 00:14:21,810 --> 00:14:22,650 ニャ?! 274 00:14:22,650 --> 00:14:23,730 あれー? 275 00:14:23,730 --> 00:14:24,900 フニャーー! 276 00:14:24,900 --> 00:14:27,400 (フェイリス) ちょ ちょっとみんな いったんストーップ! 277 00:14:27,400 --> 00:14:30,780 レシピを レシピを ちゃんと見るニャン 278 00:14:30,780 --> 00:14:32,990 フニャーー! 279 00:14:36,660 --> 00:14:38,540 お おかしいニャ 280 00:14:38,540 --> 00:14:43,880 これだけ女子がいれば 一人くらい まともな人がいていいはずニャのに 281 00:14:45,960 --> 00:14:47,550 (由季)あの 282 00:14:49,800 --> 00:14:52,850 すみません 遅くなっちゃって 283 00:14:52,850 --> 00:14:55,680 メ メシア 284 00:14:55,680 --> 00:14:58,680 (フェイリス)由季ニャン るかニャン 285 00:14:58,680 --> 00:15:01,190 (るか)フェイリスさん? 286 00:15:01,190 --> 00:15:02,980 こ これ 287 00:15:02,980 --> 00:15:05,940 うまく作れたかどうか 分からないけど 288 00:15:05,940 --> 00:15:08,610 (ダル)しょ しょんなことないよ 289 00:15:08,610 --> 00:15:11,450 じぇったいおいしいに 決まってるお! 290 00:15:11,450 --> 00:15:12,910 (岡部)なぁ ダル 291 00:15:12,910 --> 00:15:16,040 お取り込み中のところ すまないんだが 292 00:15:16,040 --> 00:15:19,130 ゲームキャラと会話しながら プレイするのは やめてくれないか 293 00:15:19,130 --> 00:15:20,710 フヒヒヒヒ 294 00:15:20,710 --> 00:15:22,080 サーセン 295 00:15:25,960 --> 00:15:28,210 (岡部)平和だな 296 00:15:28,210 --> 00:15:30,590 このままきっと 297 00:15:30,590 --> 00:15:32,010 ずっと 298 00:15:34,050 --> 00:15:35,640 (フブキ)おお 299 00:15:35,640 --> 00:15:39,930 なるほど こうやって お湯の温度で溶かすんですね 300 00:15:39,930 --> 00:15:42,060 直火だと焦げちゃうんですよ 301 00:15:42,060 --> 00:15:45,310 はははは それ知ってる! 302 00:15:48,650 --> 00:15:51,530 ええと これでいいの? 303 00:15:51,530 --> 00:15:54,990 はい とっても上手ですよ 304 00:15:54,990 --> 00:15:57,540 あ ありがとう 305 00:15:57,540 --> 00:16:01,000 (フェイリス) これで何とかうまくいきそうニャン 306 00:16:01,000 --> 00:16:03,830 フェイリスはもう疲れたニャン 307 00:16:03,830 --> 00:16:07,800 何だかとっても眠いんだニャ 308 00:16:07,800 --> 00:16:10,720 (まゆり)あーごめんね るか君 309 00:16:10,720 --> 00:16:12,130 い いえ 310 00:16:12,130 --> 00:16:17,350 たいへん 洋服 洗わないと シミになっちゃうのです 311 00:16:17,350 --> 00:16:18,970 ん〜ん 大丈夫 312 00:16:18,970 --> 00:16:22,440 だめよ 油性のものは 早く落とさないと 313 00:16:22,440 --> 00:16:25,440 で でも僕 着替えなんて 314 00:16:26,650 --> 00:16:28,150 え? 315 00:16:28,150 --> 00:16:29,400 ええ?! 316 00:16:29,400 --> 00:16:31,030 えええ?! 317 00:16:32,780 --> 00:16:35,320 わぁ こ これはすごい 318 00:16:35,320 --> 00:16:37,910 な なんで僕が 319 00:16:37,910 --> 00:16:40,750 こんなかっこうを 320 00:16:40,750 --> 00:16:44,460 洗濯物が乾くまでの つもりだったんだけど 321 00:16:44,460 --> 00:16:47,710 女子の私たちでも ドキドキしちゃうわね 322 00:16:47,710 --> 00:16:50,760 お姉ちゃんがお兄ちゃんに? 323 00:16:50,760 --> 00:16:51,880 あれ? 324 00:16:51,880 --> 00:16:55,220 早く別の服を下さい! 325 00:17:08,310 --> 00:17:09,570 (天王寺)よし 326 00:17:11,030 --> 00:17:14,070 (まゆり)やったーできたよー 327 00:17:14,070 --> 00:17:16,110 (フブキ) なかなかうまくできたんじゃない? 328 00:17:17,990 --> 00:17:21,490 ねえ これって バレンタイン当日までもつ? 329 00:17:21,490 --> 00:17:25,620 チョコレートですから 冷蔵庫に入れておけば大丈夫ですよ 330 00:17:25,620 --> 00:17:31,500 どうしても自分一人でという人は レシピを書いておいたのでどうぞ 331 00:17:31,500 --> 00:17:32,420 どう? 332 00:17:32,420 --> 00:17:33,710 うん 333 00:17:33,710 --> 00:17:35,220 おいしい 334 00:17:37,300 --> 00:17:41,390 あら? フェイリスさん どうしたの? 335 00:17:41,390 --> 00:17:43,600 燃え尽きたニャ 336 00:17:43,600 --> 00:17:44,900 真っ白に 337 00:17:44,900 --> 00:17:47,650 (ボクシングの終了ゴング音) 338 00:17:47,650 --> 00:17:49,270 (綯)だめだよ お姉ちゃん 339 00:17:49,270 --> 00:17:50,360 ニャ? 340 00:17:50,360 --> 00:17:54,610 散らかったキッチンをきちんと お掃除するまでが チョコレート会だよ 341 00:17:54,610 --> 00:17:55,780 ニャ? 342 00:17:57,820 --> 00:17:59,870 (綯)いいか! 今からお姉ちゃんたちを 343 00:17:59,870 --> 00:18:03,070 おへそでピーナツが食べられる ようになるくらい しごいてやる 344 00:18:03,080 --> 00:18:04,410 覚悟はいいな?! 345 00:18:04,410 --> 00:18:06,660 (一同)綯様!はい 綯様! 346 00:18:06,660 --> 00:18:08,000 (綯)声が小さい! 347 00:18:08,000 --> 00:18:10,880 分かったら 口でチョコを 食べる前に はい と言え! 348 00:18:10,880 --> 00:18:14,090 (一同)綯様!はい 綯様! 349 00:18:14,090 --> 00:18:16,050 綯様 すごかったねえ 350 00:18:16,050 --> 00:18:17,050 (かがり)はい 351 00:18:19,720 --> 00:18:21,640 え? まじ? 352 00:18:21,640 --> 00:18:23,470 かがりたんがオカリンを? 353 00:18:23,470 --> 00:18:24,890 (鈴羽)たぶん 354 00:18:24,890 --> 00:18:27,640 さすがにそれはまずいっしょ 355 00:18:27,640 --> 00:18:30,650 かがりたんはまゆ氏の娘なわけだし 356 00:18:30,650 --> 00:18:33,520 親子二人ともなんて全俺が嫉妬! 357 00:18:33,520 --> 00:18:34,900 父さん 358 00:18:34,900 --> 00:18:38,450 (ダル)まぁ 冗談は置いといて 359 00:18:38,450 --> 00:18:41,990 未来から来た かがりたんが 過去の誰かと 360 00:18:41,990 --> 00:18:46,250 つうのはパラドクスを起こす 可能性が高いと思われ 361 00:18:46,250 --> 00:18:48,420 ちょっと危険だお 362 00:18:50,120 --> 00:18:52,540 (鈴羽)なぁ かが... (かがり)幸せだなぁ 363 00:18:52,540 --> 00:18:53,590 あ? 364 00:18:53,590 --> 00:18:58,470 (かがり)こうしてみんなで お菓子を作ったり笑ったり 365 00:18:58,470 --> 00:19:01,140 昔のことは覚えてないけど 366 00:19:01,140 --> 00:19:03,930 きっと今が一番幸せ 367 00:19:03,930 --> 00:19:06,100 そんな気がします 368 00:19:06,100 --> 00:19:10,690 かがりさん 369 00:19:10,690 --> 00:19:14,150 チョコ 喜んでくれるといいなぁ 370 00:19:18,940 --> 00:19:23,410 (メイド)ご主人様のために 特別コスチュームでお待ちしてまーす 371 00:19:23,410 --> 00:19:26,200 本日はバレンタインデー 372 00:19:26,200 --> 00:19:28,870 本日の特別サービス! 373 00:19:28,870 --> 00:19:33,460 メイクイーン所属のメイドたちの 特製手作りチョコ ニャー 374 00:19:33,460 --> 00:19:34,840 おおお! 375 00:19:36,210 --> 00:19:37,130 どうぞ 376 00:19:37,130 --> 00:19:38,840 ありがとう! 377 00:19:38,840 --> 00:19:40,760 感激でござる! 378 00:19:43,010 --> 00:19:45,430 (フェイリス) みんな喜んでくれてるニャン 379 00:19:48,350 --> 00:19:51,390 ただし これはもう今年だけニャン 380 00:19:51,390 --> 00:19:55,440 来年はもう絶対にやらないニャン スンスン 381 00:19:57,610 --> 00:19:58,940 でも 382 00:19:59,990 --> 00:20:03,280 みんなはちゃんと渡せたかニャ? 383 00:20:21,050 --> 00:20:24,640 (岡部)かがりが残していった 荷物の中にこれが? 384 00:20:24,640 --> 00:20:25,800 (るか)はい 385 00:20:25,800 --> 00:20:27,850 岡部さんたちだけじゃなく 386 00:20:27,850 --> 00:20:32,060 僕や父 それに 下の店長さんたちにも 387 00:20:32,060 --> 00:20:36,400 バレンタイン あんなに楽しみにしていたのに 388 00:20:36,400 --> 00:20:40,190 きっと また戻ってきてくれるよね 389 00:20:46,910 --> 00:20:50,540 (かがり) チョコ 喜んでくれるといいな 390 00:20:56,130 --> 00:20:58,250 (鈴羽)おいしいじゃないか 391 00:20:58,250 --> 00:20:59,500 バカ 392 00:22:33,180 --> 00:22:38,190 それで 結局 渡さずアメリカに 帰って来ちゃったってわけですか? 393 00:22:38,190 --> 00:22:39,600 まったく 394 00:22:39,600 --> 00:22:42,360 バレンタインの前に帰国しなきゃ いけなかったからって 395 00:22:42,360 --> 00:22:44,360 郵送するなり 前もって渡すなりやり方は 396 00:22:44,360 --> 00:22:45,610 渡したわよ 397 00:22:45,610 --> 00:22:46,400 え? 398 00:22:46,400 --> 00:22:49,910 渡したって チョコレートをですか? 399 00:22:49,910 --> 00:22:51,160 (真帆)そうよ 400 00:22:51,160 --> 00:22:53,330 あ あ 待って下さい 401 00:22:53,330 --> 00:22:56,250 それで 相手は喜んでくれたんですか? 402 00:22:56,250 --> 00:22:59,000 (真帆)さあ どうかしらね 403 00:22:59,000 --> 00:23:01,880 ずいぶんと遅くなっちゃったから 404 00:23:01,880 --> 00:23:04,670 え? 遅く? 405 00:23:04,670 --> 00:23:07,010 (アマデウス紅莉栖) ちょっと 先輩? 406 00:23:08,840 --> 00:23:10,680 私に? 407 00:23:10,680 --> 00:23:15,890 (紅莉栖)最近の日本では 大事な 友達にチョコを渡すんだそうですよ 408 00:23:15,890 --> 00:23:18,680 私 用意してないわ 409 00:23:18,680 --> 00:23:21,310 それじゃ 来年でいいです 410 00:23:25,070 --> 00:23:26,440 (真帆)ありがとう