1 00:00:09,769 --> 00:00:12,772 (レポーター)人工衛星の 墜落から5日が経過した― 2 00:00:12,897 --> 00:00:14,858 秋葉原(あきはばら)のラジ館前です 3 00:00:15,900 --> 00:00:19,321 今日も 朝から大勢の人が 見物に詰めかけていますが― 4 00:00:19,446 --> 00:00:23,783 放置されたままの人工衛星は 依然として国籍等不明のまま― 5 00:00:23,908 --> 00:00:25,869 撤去のめどは立っておりません 6 00:00:47,349 --> 00:00:49,225 (レポーター) ちょっと よろしいですか? 7 00:00:49,768 --> 00:00:52,103 今日は 人工衛星の見物でしょうか? 8 00:00:52,937 --> 00:00:55,565 どちらから いらっしゃったのか よろしければ… 9 00:00:56,107 --> 00:00:57,442 あっ あ… 10 00:00:58,401 --> 00:01:01,154 (桐生萌郁(きりゅうもえか))ハア ハア ハア… 11 00:01:04,032 --> 00:01:05,867 (携帯電話のバイブ音) (萌郁)はっ 12 00:01:09,329 --> 00:01:10,246 ハア… 13 00:01:12,540 --> 00:01:19,547 ♪~ 14 00:01:12,540 --> 00:01:19,547 ~♪ 15 00:01:17,463 --> 00:01:18,589 (阿万音鈴羽(あまねすずは))おお! 16 00:01:19,507 --> 00:01:20,549 これが… 17 00:01:24,678 --> 00:01:26,013 おいしい! 18 00:01:26,138 --> 00:01:27,848 (橋田 至(はしだいたる))阿万音氏 牛丼初めて? 19 00:01:27,973 --> 00:01:31,227 (鈴羽)うん うわさには 聞いてたけど おいしいね 20 00:01:31,352 --> 00:01:35,022 (岡部倫太郎(おかべりんたろう)) フンッ 生卵をかけると もっと うまくなるぞ 21 00:01:35,147 --> 00:01:37,608 貴様も戦士なら 1人で牛丼屋くらい― 22 00:01:37,733 --> 00:01:39,235 入れるようにしておいたほうがいい 23 00:01:39,360 --> 00:01:41,112 (卵を割る音) (鈴羽)なっ! 24 00:01:41,529 --> 00:01:43,155 (鈴羽)ああ… (橋田)あーあ 25 00:01:43,280 --> 00:01:45,991 (岡部)まっ 俺もダルも この店には よく来る 26 00:01:46,117 --> 00:01:48,869 誘われれば いつでも つきあうかんな 27 00:01:48,994 --> 00:01:53,040 (橋田)あーっ 思い出したお この前 オカリンの牛皿 28 00:01:53,165 --> 00:01:55,000 僕が立て替えたんだった 29 00:01:55,126 --> 00:01:57,795 そんなことも あったかもしれんな 30 00:01:57,920 --> 00:02:00,339 “あったかも”じゃなくて あったよ! 31 00:02:00,464 --> 00:02:01,465 返してよ お金 32 00:02:01,590 --> 00:02:04,427 (岡部)あいにく今日は 持ち合わせがない 33 00:02:04,677 --> 00:02:05,511 俺だ 34 00:02:06,053 --> 00:02:09,640 至急 スイス銀行の口座に 金を振り込んでくれ 35 00:02:09,765 --> 00:02:12,017 なんだと? 機関がジュネーブのサーバーに― 36 00:02:12,143 --> 00:02:13,477 (岡部)クラッキングを? (店員)携帯禁止 37 00:02:13,602 --> 00:02:14,812 (岡部)クソ なんということだ 38 00:02:14,937 --> 00:02:16,522 (橋田)あの カッコだけですよ 39 00:02:16,647 --> 00:02:17,773 (椎名(しいな)まゆり)トゥットゥルー 40 00:02:19,817 --> 00:02:22,153 鈴(すず)さんも一緒だったんだ 41 00:02:22,278 --> 00:02:24,447 (鈴羽)ちょうど お昼の休憩だったから 42 00:02:24,572 --> 00:02:27,450 もう少し早ければ 一緒に食べられたのにね 43 00:02:27,575 --> 00:02:29,660 (橋田)じゃあ あしたの昼は みんなで行く? 44 00:02:29,785 --> 00:02:31,245 今度は オカリンのおごりで… 45 00:02:31,370 --> 00:02:33,539 (岡部)なんだと? 機関の妨害工作で― 46 00:02:33,664 --> 00:02:36,000 サーバーの復旧に1週間かかる? 47 00:02:36,125 --> 00:02:37,877 (まゆり)あっ 紅莉栖(くりす)ちゃんだ 48 00:02:38,002 --> 00:02:38,878 あっ 49 00:02:39,003 --> 00:02:41,630 (岡部)おう 助手 昨日は ゆっくり休めたか? 50 00:02:41,756 --> 00:02:43,507 (牧瀬(まきせ)紅莉栖)“助手”って言うな 51 00:02:45,593 --> 00:02:46,552 うん? 52 00:02:47,970 --> 00:02:48,929 (岡部)うん? 53 00:02:49,930 --> 00:02:53,476 (天王寺裕吾(てんのうじゆうご))おい バイト 昼メシ済んだら とっとと働け 54 00:02:56,896 --> 00:02:58,147 (紅莉栖)何なの? 55 00:02:59,064 --> 00:03:00,608 (まゆり)円卓会議? 56 00:03:00,733 --> 00:03:02,485 (岡部)うむ (橋田)なんぞ それ 57 00:03:02,735 --> 00:03:04,779 (岡部)ラボメンによる ミーティングだ 58 00:03:04,904 --> 00:03:06,572 そんなん やったことあったっけ? 59 00:03:06,697 --> 00:03:09,492 そもそも円卓なんか どこにあるのよ? 60 00:03:10,409 --> 00:03:13,078 実物はない だが我らラボメンの― 61 00:03:13,204 --> 00:03:15,247 心の中にはある そうだろう? 62 00:03:15,372 --> 00:03:17,374 “そうだろう”じゃなかろうが 63 00:03:17,500 --> 00:03:20,795 勝手に人の心の中に 変なもの持たせないで 64 00:03:20,920 --> 00:03:23,422 まゆしぃの心の中にもあるかな 65 00:03:23,547 --> 00:03:24,423 (岡部)ああ あるさ 66 00:03:24,882 --> 00:03:29,220 そっかー よかった でも円卓ってなあに? 67 00:03:29,345 --> 00:03:32,223 …ってか なんで円卓? アーサー王? 68 00:03:32,473 --> 00:03:35,893 (紅莉栖)そもそも私は ラボメンといっても期間限定だし 69 00:03:36,018 --> 00:03:37,102 (岡部)とにかく! 70 00:03:37,228 --> 00:03:38,813 円卓会議だ 71 00:03:39,146 --> 00:03:41,315 まゆりにも 俺たちの置かれた状況を― 72 00:03:41,440 --> 00:03:43,108 伝えておく必要がある 73 00:03:44,276 --> 00:03:46,028 状況って? 74 00:03:52,451 --> 00:03:53,869 (岡部)…というわけで 75 00:03:53,994 --> 00:03:57,456 SERN(セルン)を出し抜くために 我々は一刻も早く― 76 00:03:57,581 --> 00:04:00,000 「電話レンジ(仮)(かっこかり)」の タイムマシン機能を― 77 00:04:00,125 --> 00:04:02,211 完璧なものにしなくてはならない 78 00:04:02,336 --> 00:04:06,924 (まゆり)えー まゆしぃには 難しすぎて よく分からないのです 79 00:04:07,049 --> 00:04:09,635 とにかくSERNは 悪だということだ 80 00:04:09,760 --> 00:04:13,138 (橋田)うーん だけど 「電話レンジ(仮)」を完璧にって 81 00:04:13,264 --> 00:04:16,183 僕ら メールを過去に送る実験には 成功してね? 82 00:04:16,308 --> 00:04:18,143 (岡部)たったの2回だけだ 83 00:04:18,352 --> 00:04:20,980 しかも どのようなときに その現象が発生するか― 84 00:04:21,105 --> 00:04:23,065 まだ分かっていない 85 00:04:23,190 --> 00:04:24,942 うーん この前の実験だと― 86 00:04:25,067 --> 00:04:27,486 放電現象が起きたときだけ 送れたお 87 00:04:27,611 --> 00:04:28,445 (岡部)うん 88 00:04:29,572 --> 00:04:30,531 あっ そうだ! 89 00:04:31,240 --> 00:04:32,825 (紅莉栖)何か分かったの? (岡部)いや 90 00:04:32,950 --> 00:04:35,953 “過去へ送れるメール”では 言いにくい 91 00:04:36,078 --> 00:04:39,707 まずは 名前をつけるところから 始めようではないか 92 00:04:39,832 --> 00:04:41,917 はあ? またカッコつけ? 93 00:04:42,042 --> 00:04:43,168 (岡部)“また”とか言うな! 94 00:04:43,294 --> 00:04:45,129 この鳳凰院凶真(ほうおういんきょうま)を バカにしている… 95 00:04:45,254 --> 00:04:47,715 どうせヘンテコな名前を 付けたいだけでしょ 96 00:04:47,840 --> 00:04:50,092 (岡部)失敬な ならば発表しよう 97 00:04:50,217 --> 00:04:52,845 俺は この過去へ送れるメール という現象について― 98 00:04:52,970 --> 00:04:54,680 こう名付けた その名も― 99 00:04:55,264 --> 00:04:57,266 ノスタルジアドライブ! 100 00:05:01,979 --> 00:05:05,065 ちなみに 時を超えた “郷愁への旅路”と書き― 101 00:05:05,190 --> 00:05:06,609 ノスタルジアドライブと読ませる 102 00:05:06,734 --> 00:05:08,611 分かりにく 却下 103 00:05:08,736 --> 00:05:11,905 貴様! 助手の分際で 却下できる権限があると思って… 104 00:05:12,031 --> 00:05:13,741 なら 多数決にする? 105 00:05:13,866 --> 00:05:16,076 ノスタルジアドライブに賛成の人 106 00:05:16,201 --> 00:05:17,036 (岡部)えっ 107 00:05:18,078 --> 00:05:19,663 裏切ったな まゆり ダル! 108 00:05:19,788 --> 00:05:22,374 紅莉栖ちゃんの 言うとおりだと思うよ 109 00:05:22,499 --> 00:05:25,836 まゆしぃは そんな長い名前 覚えられません 110 00:05:26,003 --> 00:05:28,255 厨二病(ちゅうにびょう)すぎだろ 常考(じょうこう) 111 00:05:28,380 --> 00:05:31,133 (紅莉栖) 分かりやすさを重視すべきね 112 00:05:31,258 --> 00:05:34,637 時をさかのぼるメールだから 遡行メールでいいんじゃない? 113 00:05:34,762 --> 00:05:36,013 (まゆり)“遡行”ってなあに? 114 00:05:36,138 --> 00:05:38,182 (岡部)ちっとも 分かりやすくないではないか 115 00:05:38,307 --> 00:05:42,102 (橋田) ここは 時をかけるメールの 一択だろ 常考 116 00:05:42,227 --> 00:05:44,188 (岡部) 少し表現が固いな言いにくい 117 00:05:44,313 --> 00:05:45,481 (紅莉栖)あんたが言うな 118 00:05:45,606 --> 00:05:48,317 (橋田)オカリンのノスタルジア 何とかだって長いじゃんか 119 00:05:48,442 --> 00:05:50,402 (岡部) ロマンがあればいいのだ ロマンが 120 00:05:50,527 --> 00:05:52,446 (橋田) じゃ 略して“ときかけ”で 121 00:05:52,571 --> 00:05:55,366 (岡部)それでは 何が 時をかけるのか分からん 122 00:05:55,491 --> 00:05:56,867 メールなのか 少女なのか― 123 00:05:56,992 --> 00:05:58,619 それともバナナなのか 124 00:05:58,744 --> 00:05:59,828 (まゆり)トゥットゥルー 125 00:05:59,954 --> 00:06:03,165 まゆしぃも思いついたよ あのね… 126 00:06:03,290 --> 00:06:05,084 バック トゥ ザ メール 127 00:06:05,209 --> 00:06:07,628 (岡部)直訳すると “メールに戻る”意味不明だ 128 00:06:07,753 --> 00:06:09,463 (まゆり) じゃあ デロリアンメール 129 00:06:09,588 --> 00:06:11,006 (岡部)ますます分からんわ! 130 00:06:11,131 --> 00:06:12,508 (紅莉栖)ねえ (岡部)あ? 131 00:06:12,633 --> 00:06:16,095 もう いっそのこと略して Dメールでいいんじゃない? 132 00:06:16,220 --> 00:06:17,346 (岡部)なっ 133 00:06:17,805 --> 00:06:19,848 ああ それいいね 134 00:06:19,974 --> 00:06:22,226 (橋田)じゃっ 決定ということで 135 00:06:22,351 --> 00:06:23,686 (岡部)それでは これより― 136 00:06:23,811 --> 00:06:26,063 「Dメール(仮)」の 実験を開始する 137 00:06:26,188 --> 00:06:28,107 (紅莉栖) “(仮)”も略す方向で 138 00:06:28,232 --> 00:06:30,275 (岡部)作戦名は オペレーションウルドだ 139 00:06:30,401 --> 00:06:31,944 (紅莉栖)それも要らない 140 00:06:32,653 --> 00:06:35,864 (橋田)だけどDメールの 発生条件 分かってないじゃん 141 00:06:35,990 --> 00:06:38,909 放電現象との関係も不明だし 142 00:06:39,034 --> 00:06:42,287 フフフフッ それをこれから 確認しようというのだ 143 00:06:42,997 --> 00:06:45,624 この鳳凰院凶真に 1つ仮説がある 144 00:06:45,749 --> 00:06:50,504 俺たちは 最も単純にして 最も決定的な条件を見落としていた 145 00:06:50,629 --> 00:06:51,797 すなわち… 146 00:06:51,922 --> 00:06:53,007 発生時刻だ! 147 00:06:53,674 --> 00:06:59,138 最初のDメールは12時から13時 2回目は18時頃に発生している 148 00:06:59,346 --> 00:07:01,682 つまり その2つの時間帯に 実験することで― 149 00:07:01,807 --> 00:07:03,017 再現が可能 150 00:07:03,142 --> 00:07:04,309 …かもしれない 151 00:07:04,560 --> 00:07:06,770 (橋田)いくらなんでも 単純すぎだろ 常考 152 00:07:06,895 --> 00:07:08,439 (岡部)試してみる価値はある 153 00:07:09,106 --> 00:07:10,107 まゆり バナナを! 154 00:07:10,232 --> 00:07:13,318 うーん まゆしぃのバナナ ずいぶん減ったね 155 00:07:13,444 --> 00:07:14,903 バナナまで入れる必要あるの? 156 00:07:15,029 --> 00:07:16,947 (橋田)バナナまで入れる 157 00:07:17,072 --> 00:07:18,907 ダル 今は控えろ 158 00:07:19,074 --> 00:07:21,368 ゼリーマンになるかどうかの 確認のためだ 159 00:07:21,493 --> 00:07:23,662 さあ 助手 早くバナナを中へ 160 00:07:23,787 --> 00:07:25,205 (橋田)バナナを中へ? 161 00:07:25,330 --> 00:07:27,583 (紅莉栖) いいかげんにしろ この変態! 162 00:07:29,418 --> 00:07:32,171 ごめんね あとで新しいバナナ 買ってくるから 163 00:07:32,296 --> 00:07:33,547 本当? 164 00:07:33,672 --> 00:07:36,258 うれしいな オカリンやダルくんはね― 165 00:07:36,800 --> 00:07:38,677 ちっとも買ってきてくれないのです 166 00:07:38,802 --> 00:07:39,636 (紅莉栖)ホントにもう 167 00:07:39,762 --> 00:07:41,263 (机に頭をぶつける音) (紅莉栖)あっ 痛たたたっ 168 00:07:41,388 --> 00:07:42,598 (岡部)ドジっ子アピールはよせ 169 00:07:42,723 --> 00:07:43,640 (紅莉栖)しとらんわ! 170 00:07:43,766 --> 00:07:45,309 うう 171 00:07:45,434 --> 00:07:47,269 痛いの痛いの 飛んでいけー 172 00:07:47,394 --> 00:07:48,687 (紅莉栖)サンクス まゆり 173 00:07:48,812 --> 00:07:51,190 (岡部)そこ! いつまでも 百合(ゆり)フィールドを作っていないで 174 00:07:51,315 --> 00:07:52,649 Dメールの準備を! 175 00:07:52,775 --> 00:07:53,650 (紅莉栖)はいはい 176 00:07:53,776 --> 00:07:56,403 (橋田) 時間設定は120秒でオーケー? 177 00:07:56,528 --> 00:07:57,362 (岡部)うむ 178 00:07:57,488 --> 00:07:59,698 オペレーションウルド 開始! 179 00:08:07,122 --> 00:08:08,207 今だ! 180 00:08:11,627 --> 00:08:13,712 フハハハハッ 181 00:08:13,837 --> 00:08:16,548 来た 来たぞー! 182 00:08:18,258 --> 00:08:19,301 (橋田)おおっ 183 00:08:19,426 --> 00:08:20,844 (岡部)バナナは? (紅莉栖・まゆり)あっ 184 00:08:21,762 --> 00:08:23,430 (まゆり)ゲルバナになったね 185 00:08:23,555 --> 00:08:24,973 (橋田)おおっ 186 00:08:25,099 --> 00:08:28,227 (岡部)フハハハハッ 187 00:08:28,352 --> 00:08:31,105 ついに解明したぞ やはり俺の予想どおり― 188 00:08:31,230 --> 00:08:33,857 Dメールの発生条件は 時間だったのだ 189 00:08:33,982 --> 00:08:37,861 (紅莉栖)やるわね 岡部 あまりに単純で気づかなかった 190 00:08:38,362 --> 00:08:39,530 悔しいのか? 191 00:08:39,655 --> 00:08:42,616 それでも俺に賛辞を送る その姿勢は 評価してやろう 192 00:08:42,741 --> 00:08:43,575 フハッ フハッ 193 00:08:43,700 --> 00:08:45,410 (紅莉栖) それよりDメールは届いてる? 194 00:08:46,370 --> 00:08:47,830 (岡部)うむ 成功だ 195 00:08:47,955 --> 00:08:49,998 受信日時は5日前 196 00:08:50,290 --> 00:08:52,501 牧瀬氏 2通送った? 197 00:08:52,626 --> 00:08:54,753 ううん 1通だけ 198 00:08:57,589 --> 00:08:59,842 2通に分割されてる 199 00:09:00,217 --> 00:09:02,136 ちなみに この文章の意味は? 200 00:09:02,261 --> 00:09:03,345 えっ? 201 00:09:05,180 --> 00:09:06,890 自分で調べれば 202 00:09:08,392 --> 00:09:11,520 (橋田)そういえばさ このあいだのDメールも― 203 00:09:11,645 --> 00:09:15,232 分割されて 文章は途中で切れてたよな 204 00:09:15,357 --> 00:09:18,193 さかのぼった時間も 同じく5日だったし 205 00:09:18,318 --> 00:09:20,320 ああ 何か法則性が… 206 00:09:20,445 --> 00:09:21,363 あっ! 207 00:09:21,947 --> 00:09:23,991 …ということは あのメールは― 208 00:09:24,741 --> 00:09:27,202 頭からっぽの バカだということか! 209 00:09:27,327 --> 00:09:28,328 気付くの遅すぎ 210 00:09:28,453 --> 00:09:31,331 おのれ クリスティーナ どさくさに紛れて… 211 00:09:31,456 --> 00:09:32,291 うん? 212 00:09:32,416 --> 00:09:35,002 ちょっと待て こんなに買ってどうする? 213 00:09:35,127 --> 00:09:37,546 食料は保存の利く カップめんで十分だろう 214 00:09:37,671 --> 00:09:40,132 チョコも 徳用のが1袋あればいい 215 00:09:40,299 --> 00:09:42,134 だって 実験成功のお祝いだし 216 00:09:42,259 --> 00:09:43,677 (岡部)いいから戻してこい 217 00:09:43,802 --> 00:09:45,804 (橋田)チェッ ケチくさ 218 00:09:53,478 --> 00:09:54,730 あ… 219 00:10:00,110 --> 00:10:00,944 ハッ 220 00:10:01,904 --> 00:10:06,867 (岡部)そうだ 実験成功と 浮かれていたが 221 00:10:07,910 --> 00:10:10,829 俺たちはSERNの恐ろしい機密を 知ってしまったのだ 222 00:10:12,039 --> 00:10:13,874 まゆりまで 巻き込んでしまって― 223 00:10:14,708 --> 00:10:16,209 本当によかったのか? 224 00:10:20,843 --> 00:10:21,677 (萌郁)あっ 225 00:10:22,678 --> 00:10:23,512 (岡部)うん? 226 00:10:30,060 --> 00:10:32,104 シャイニング・フィンガーでは ないか 227 00:10:36,775 --> 00:10:37,818 なんだ? 228 00:10:42,322 --> 00:10:44,491 さっきから何をしている 229 00:10:45,576 --> 00:10:47,995 (萌郁)携帯 持ってないの? 230 00:10:48,162 --> 00:10:50,330 この鳳凰院凶真の携帯は 今― 231 00:10:50,456 --> 00:10:53,292 人類史に名を残す 偉大な実験に使用中のため― 232 00:10:53,417 --> 00:10:55,711 (岡部)ここにはない (橋田)お待た~と… 233 00:10:55,836 --> 00:10:57,755 (橋田)おっ おっ オカリン (岡部)うん? 234 00:10:58,088 --> 00:11:02,301 そちらのエロい… あっ いや セクシーな3次元の女性は― 235 00:11:02,426 --> 00:11:03,719 どなたでありますか? 236 00:11:03,844 --> 00:11:05,721 (岡部)ふむ 紹介しよう 237 00:11:05,846 --> 00:11:08,390 シャイニング・フィンガー 桐生萌郁だ 238 00:11:09,391 --> 00:11:11,602 よっ よろしく桐生氏… 239 00:11:18,275 --> 00:11:22,279 3次元に希望を持っていた時期が 僕にもありますた 240 00:11:25,532 --> 00:11:27,576 (鈴羽)あっ ちーっす 241 00:11:27,701 --> 00:11:30,412 ひょっとして さっきから 愉快なことしてる? 242 00:11:30,537 --> 00:11:31,580 (岡部)いかにも 243 00:11:31,705 --> 00:11:34,041 俺たちは 人類史に 名を残すであろう実験を… 244 00:11:34,166 --> 00:11:36,085 名を残すのは いいけどさ 245 00:11:36,794 --> 00:11:39,546 店長が すっごく イライラしてるわけ 246 00:11:39,671 --> 00:11:42,341 2階からの振動が すごくってさ 247 00:11:42,466 --> 00:11:46,053 “家賃1万円アップするぞ コラッ”とか何とか 248 00:11:46,178 --> 00:11:47,179 (橋田・岡部)なっ 249 00:11:47,304 --> 00:11:48,806 1万… 250 00:11:48,931 --> 00:11:51,100 よし ここは俺に任せろ 251 00:11:51,225 --> 00:11:54,103 ダルは助手に しばらく 実験をやめるよう伝えてくれ 252 00:11:54,228 --> 00:11:57,856 了解 あんた 今 最高に輝いてるよ 253 00:11:59,316 --> 00:12:01,026 牧瀬紅莉栖もまだいるの? 254 00:12:01,151 --> 00:12:04,696 あ? ああ そういえば さっきも じっと見てたな 255 00:12:05,656 --> 00:12:08,033 この前といい なぜ やつにこだわる? 256 00:12:08,158 --> 00:12:09,827 過去に何かあったのか? 257 00:12:11,995 --> 00:12:14,081 (鈴羽)過去には 何もない 258 00:12:14,540 --> 00:12:17,417 (岡部)そう あれは8歳の夏― 259 00:12:17,584 --> 00:12:20,337 ミシシッピの河川敷で 逃げ出したアカミミ… 260 00:12:20,462 --> 00:12:23,048 (鈴羽)何もないって! この前が初見 261 00:12:23,507 --> 00:12:27,261 それより 早く店長に 謝りに行ったほうがいいよ 262 00:12:27,386 --> 00:12:29,388 うう… 263 00:12:30,097 --> 00:12:32,808 (天王寺)お前ら いったい 上で何やってんだ? 264 00:12:33,350 --> 00:12:36,395 さっきから何度も 派手に揺らしやがって 265 00:12:36,645 --> 00:12:39,022 実は人類の科学史を塗り替える― 266 00:12:39,273 --> 00:12:42,234 世紀の実験中でしてね しかし ご安心を 267 00:12:42,651 --> 00:12:44,778 今日は もうこれ以上は あっ… 268 00:12:47,823 --> 00:12:50,576 くっ やめろと言ったのに ううっ 269 00:12:51,118 --> 00:12:52,661 うう… 270 00:12:55,873 --> 00:12:58,250 何をしてるか 実験は中止だと言ったろう! 271 00:12:58,375 --> 00:13:00,669 最後に もう1回だけって 牧瀬氏が… 272 00:13:01,336 --> 00:13:03,005 (紅莉栖) メールしたんだけど見てない? 273 00:13:03,130 --> 00:13:04,590 (岡部)見られるわけなかろうが 274 00:13:04,715 --> 00:13:06,717 (紅莉栖)5日も前に忠告したのに 275 00:13:06,842 --> 00:13:07,676 (岡部)ふざけるな! 276 00:13:07,801 --> 00:13:12,723 あっ あとなんか 実験以外でも オカリンの携帯 何度も鳴ってたよ 277 00:13:12,848 --> 00:13:13,682 うん? 278 00:13:16,935 --> 00:13:19,938 くうっ なんで直接言わんか! 279 00:13:20,063 --> 00:13:21,273 どうしたの? 280 00:13:21,398 --> 00:13:24,485 (紅莉栖)なんだか分からないけど カルシウム足りてないみたいね 281 00:13:24,610 --> 00:13:25,569 (岡部)誰のせいだ 282 00:13:25,694 --> 00:13:28,113 (紅莉栖) まっ データは十分取れたし― 283 00:13:28,238 --> 00:13:30,866 Dメールの法則についても 大体 分かったからいいけど 284 00:13:31,366 --> 00:13:32,326 (岡部)なにっ? 285 00:13:34,953 --> 00:13:37,289 (紅莉栖)Dメールが さかのぼる時間については― 286 00:13:37,414 --> 00:13:40,834 タイマーの1秒が 現実の1時間に相当する 287 00:13:40,959 --> 00:13:44,004 120秒で5日 それで5日前ってわけ 288 00:13:44,129 --> 00:13:48,091 (橋田)いつ送るか調整できるの 発見したのは すごくね? 289 00:13:48,217 --> 00:13:51,803 (岡部)だが 送れる文字数は 英文で最大36文字― 290 00:13:51,929 --> 00:13:53,722 日本文で18文字だ 291 00:13:53,847 --> 00:13:56,391 少なすぎる 改善したいところだな 292 00:13:57,142 --> 00:14:00,812 きっと 大きなものとか たくさんは送れないんだね 293 00:14:00,938 --> 00:14:03,857 あっ もしかして そのカーブブラックホールが… 294 00:14:03,982 --> 00:14:05,359 カーブラックホールね 295 00:14:05,484 --> 00:14:08,320 そのブラックホールの穴が きついんだよ 296 00:14:08,445 --> 00:14:11,240 あっ まゆ氏 今の言葉 もう1度 穴のところから… 297 00:14:11,365 --> 00:14:12,324 (紅莉栖)やめろ 変態! 298 00:14:12,824 --> 00:14:16,453 とにかく 詳細な検証は 明日以降に行う 299 00:14:16,787 --> 00:14:19,498 だが これだけは宣言しておこう 300 00:14:19,998 --> 00:14:21,792 2010年8月2日は― 301 00:14:21,917 --> 00:14:24,920 人類史にとって 永遠に 記憶に残る日になるであろう 302 00:14:25,546 --> 00:14:28,423 なぜなら この日 我ら未来ガジェット研究所は― 303 00:14:28,924 --> 00:14:31,677 人類史上初の タイムマシン開発に― 304 00:14:31,802 --> 00:14:33,679 成功したからであーる! 305 00:14:36,348 --> 00:14:39,101 (橋田)初じゃなくね? SERNに先越されてたし 306 00:14:39,560 --> 00:14:41,979 (紅莉栖)そもそも 開発したとは言えない 307 00:14:42,104 --> 00:14:44,398 偶然 使えるようになっただけ 308 00:14:45,440 --> 00:14:46,775 (岡部)どいつもこいつも― 309 00:14:46,900 --> 00:14:49,611 俺の 堂々たる宣言に 敬意すら払わんとは 310 00:14:49,736 --> 00:14:51,363 (まゆり)でも オカリン (岡部)え? 311 00:14:51,780 --> 00:14:54,866 実験がウマくいって よかったね 312 00:14:55,367 --> 00:14:56,618 はあ… 313 00:15:12,175 --> 00:15:13,802 ここは… 314 00:15:14,136 --> 00:15:15,178 あっ ああ 315 00:15:16,471 --> 00:15:17,598 うっ うわあ 316 00:15:19,099 --> 00:15:20,183 ああっ 317 00:15:20,309 --> 00:15:22,894 (紅莉栖)あんたは 移動なんてしていない 318 00:15:25,814 --> 00:15:29,192 ここでは 空間と時間が 入れ代わっている 319 00:15:30,819 --> 00:15:32,904 (岡部)イベントホライゾンか 320 00:15:33,488 --> 00:15:36,867 (紅莉栖)あんたは 空間を移動することはできない 321 00:15:37,451 --> 00:15:40,203 時間だけが 延々と 引き延ばされている 322 00:15:40,704 --> 00:15:44,499 あんたの1秒が 私には永遠となる 323 00:15:45,000 --> 00:15:46,835 (岡部)宇宙の果てが逃げている 324 00:15:46,960 --> 00:15:49,212 いや 違う 引き延ばされている 325 00:15:49,880 --> 00:15:53,550 何が? 宇宙が? 俺が? 326 00:15:54,426 --> 00:15:58,597 (紅莉栖)振り返ってはいけない 永遠は無限ではない 327 00:15:59,431 --> 00:16:02,351 永遠に向かって 時間が引き延ばされようとも― 328 00:16:03,018 --> 00:16:05,604 終わりは 存在する 329 00:16:08,315 --> 00:16:09,149 (岡部)ハッ 330 00:16:11,151 --> 00:16:14,279 1秒後は いつやってくる? 331 00:16:15,030 --> 00:16:18,283 (紅莉栖) 前を向いて たどり着いて 332 00:16:19,242 --> 00:16:20,827 振り返ってはいけない 333 00:16:24,414 --> 00:16:26,875 (携帯電話のバイブ音) 334 00:16:27,000 --> 00:16:29,795 (岡部)あっ うん… 335 00:16:30,212 --> 00:16:34,299 またメール魔か 相変わらずの しつこさ 336 00:16:37,969 --> 00:16:40,889 “これから そっちへ行っていい?” 337 00:16:41,014 --> 00:16:43,767 まだ寝てるとは考えないのか? 338 00:16:46,311 --> 00:16:48,438 もしかしなくても寝てた 339 00:16:48,605 --> 00:16:51,233 うん? なんだと 340 00:16:51,650 --> 00:16:52,484 (岡部)ハア ハア 341 00:16:52,609 --> 00:16:54,569 (携帯電話のバイブ音) (岡部)あっ? 342 00:16:58,115 --> 00:16:59,324 (萌郁)ハッ 343 00:17:00,075 --> 00:17:00,909 あ… 344 00:17:03,578 --> 00:17:05,163 (携帯電話のバイブ音) 345 00:17:07,541 --> 00:17:10,252 なぜメールする? 目の前にいるのに 346 00:17:10,377 --> 00:17:11,712 (携帯電話のバイブ音) 347 00:17:11,837 --> 00:17:13,797 見ないぞ 直接言え 348 00:17:14,214 --> 00:17:17,050 見せるのはいいが こんな朝っぱらから来るとは― 349 00:17:17,175 --> 00:17:20,178 あっ そうか 貴様 本当の狙いは この俺の取材だな! 350 00:17:21,763 --> 00:17:23,181 なぜ しゃべらない 351 00:17:23,890 --> 00:17:25,642 なるほど そういうことか 352 00:17:26,393 --> 00:17:29,020 この俺 狂気の マッドサイエンティスト― 353 00:17:29,146 --> 00:17:32,107 鳳凰院凶真の邪悪なるオーラを 恐れているのだな 354 00:17:32,232 --> 00:17:34,067 フハハハハッ 355 00:17:34,192 --> 00:17:38,405 メールのほうが 気楽だから 356 00:17:39,072 --> 00:17:43,410 IBN5100 見せてほしいの 357 00:17:43,535 --> 00:17:44,619 (岡部)いいだろう 358 00:17:45,078 --> 00:17:48,457 しかし 見せるだけだ そして 見たら帰るのだ 359 00:17:48,582 --> 00:17:49,708 それでいいか? 360 00:18:04,014 --> 00:18:06,850 (岡部)こいつ もしかして ただのレトロPCマニアか? 361 00:18:06,975 --> 00:18:09,311 (携帯電話のバイブ音) 362 00:18:11,104 --> 00:18:12,230 (岡部)う… 363 00:18:13,064 --> 00:18:16,818 俺の顔以外だ もし撮ったら お前の口封じをするしか… 364 00:18:16,943 --> 00:18:18,069 (シャッター音) 365 00:18:19,613 --> 00:18:21,782 (携帯電話のバイブ音) 366 00:18:26,870 --> 00:18:28,705 なぜ 貸すのが 前提になっとるのだ? 367 00:18:29,498 --> 00:18:33,668 それに 本当に貸してほしいのなら こっちを向いて直接話せ 368 00:18:35,086 --> 00:18:37,756 貸してくれるの? 369 00:18:38,590 --> 00:18:40,634 残念ながらダメだ 370 00:18:40,759 --> 00:18:44,262 そもそも 俺も 一時的に借りただけだ 371 00:18:44,387 --> 00:18:47,390 使い終わったら 元の所有者に返すことになる 372 00:18:48,892 --> 00:18:50,519 元の所有者って? 373 00:18:51,144 --> 00:18:52,562 柳林(やなばやし)神社だ 374 00:18:52,687 --> 00:18:54,773 (橋田)グーテンモルゲン 375 00:18:55,565 --> 00:18:58,735 うあ 確か昨日の桐生氏? 376 00:18:58,902 --> 00:19:01,321 昨日は紹介していなかったな 377 00:19:01,613 --> 00:19:03,240 マイ フェイバリット ライト アーム― 378 00:19:03,365 --> 00:19:05,283 スーパーハカーのダルだ 379 00:19:06,368 --> 00:19:08,537 (橋田)だから スーパーハッカーだって 380 00:19:08,662 --> 00:19:10,413 あっ そうそう それより 「電話レンジ」― 381 00:19:10,539 --> 00:19:12,624 ちょっと改良しようと 思うんだよね 382 00:19:12,749 --> 00:19:15,377 今 結構 めんどい手順が必要じゃん? 383 00:19:15,502 --> 00:19:17,671 Dメールを過去に送るのにさ 384 00:19:17,796 --> 00:19:18,797 (携帯電話のバイブ音) (岡部)あっ ああ… 385 00:19:22,926 --> 00:19:26,096 (岡部) なっ なんでもない 聞き違いだ 386 00:19:26,221 --> 00:19:28,473 “過去にメールを送る” ではなくてだな― 387 00:19:28,598 --> 00:19:31,768 カ コニメ イル オクゥール と言ったのだ 388 00:19:31,893 --> 00:19:34,104 これは今は失われし 古代シュメール語で― 389 00:19:34,229 --> 00:19:35,272 朝ごはん もう食べた? の意味で… 390 00:19:35,397 --> 00:19:37,566 トゥットゥルー おはよう オカリン 391 00:19:37,691 --> 00:19:39,317 タイムマシン実験する前に― 392 00:19:39,442 --> 00:19:41,278 まゆしぃの から揚げ 温めさせてほしいな 393 00:19:41,403 --> 00:19:45,407 (紅莉栖) 岡部 タイムマシンのことで 1つ思いついたんだが… 394 00:19:45,866 --> 00:19:46,950 (岡部)うう… 395 00:19:48,660 --> 00:19:51,204 俺だ マズいことになった 396 00:19:51,329 --> 00:19:55,000 いや そうじゃない 8号機の情報が第三者に漏れた 397 00:19:55,125 --> 00:19:56,918 (岡部)ああ 分かってる… (紅莉栖)どういう状況? 398 00:19:57,043 --> 00:19:59,337 僕たち全員 華麗にスルー? 399 00:19:59,462 --> 00:20:00,422 …食い止める 400 00:20:00,547 --> 00:20:02,716 (携帯電話のバイブ音) 401 00:20:02,841 --> 00:20:04,092 通話中にメールを送るな! 402 00:20:04,968 --> 00:20:06,261 (萌郁)ひょっとして… 403 00:20:06,386 --> 00:20:07,262 えっ 404 00:20:07,846 --> 00:20:08,680 うん? 405 00:20:13,351 --> 00:20:16,104 FB? あん? 406 00:20:23,695 --> 00:20:27,282 分かった こうなったら すべてを話そう 407 00:20:28,491 --> 00:20:30,869 秘密を知られたからには しかたがない 408 00:20:31,286 --> 00:20:36,499 桐生萌郁 貴様は今日から ラボメンナンバー005だ! 409 00:20:36,625 --> 00:20:38,543 (紅莉栖)ええっ? (橋田)おお 410 00:20:41,838 --> 00:20:42,964 (岡部)フッ 411 00:20:47,469 --> 00:20:54,476 ♪~ 412 00:22:09,342 --> 00:22:16,349 ~♪