1 00:00:03,670 --> 00:00:06,673 (レポーター)人工衛星の 墜落から5日が経過した― 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,759 秋葉原(あきはばら)のラジ館前です 3 00:00:09,801 --> 00:00:13,222 今日も 朝から大勢の人が 見物に詰めかけていますが― 4 00:00:13,347 --> 00:00:17,684 放置されたままの人工衛星は 依然として国籍等不明のまま― 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,770 撤去のめどは立っておりません 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,126 (レポーター) ちょっと よろしいですか? 7 00:00:43,669 --> 00:00:46,004 今日は 人工衛星の見物でしょうか? 8 00:00:46,838 --> 00:00:49,466 どちらから いらっしゃったのか よろしければ… 9 00:00:50,008 --> 00:00:51,343 あっ あ… 10 00:00:52,302 --> 00:00:55,055 (桐生萌郁(きりゅうもえか))ハア ハア ハア… 11 00:00:57,933 --> 00:00:59,768 (携帯電話のバイブ音) (萌郁)はっ 12 00:01:03,230 --> 00:01:04,147 ハア… 13 00:01:06,441 --> 00:01:13,448 ♪~ 14 00:02:28,899 --> 00:02:35,906 ~♪ 15 00:02:41,453 --> 00:02:42,579 (阿万音鈴羽(あまねすずは))おお! 16 00:02:43,497 --> 00:02:44,539 これが… 17 00:02:48,668 --> 00:02:50,003 おいしい! 18 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 (橋田 至(はしだいたる))阿万音氏 牛丼初めて? 19 00:02:51,963 --> 00:02:55,217 (鈴羽)うん うわさには 聞いてたけど おいしいね 20 00:02:55,342 --> 00:02:59,012 (岡部倫太郎(おかべりんたろう)) フンッ 生卵をかけると もっと うまくなるぞ 21 00:02:59,137 --> 00:03:01,598 貴様も戦士なら 1人で牛丼屋くらい― 22 00:03:01,723 --> 00:03:03,225 入れるようにしておいたほうがいい 23 00:03:03,350 --> 00:03:05,102 (卵を割る音) (鈴羽)なっ! 24 00:03:05,519 --> 00:03:07,145 (鈴羽)ああ… (橋田)あーあ 25 00:03:07,270 --> 00:03:09,981 (岡部)まっ 俺もダルも この店には よく来る 26 00:03:10,107 --> 00:03:12,859 誘われれば いつでも つきあうかんな 27 00:03:12,984 --> 00:03:17,030 (橋田)あーっ 思い出したお この前 オカリンの牛皿 28 00:03:17,155 --> 00:03:18,990 僕が立て替えたんだった 29 00:03:19,116 --> 00:03:21,785 そんなことも あったかもしれんな 30 00:03:21,910 --> 00:03:24,329 “あったかも”じゃなくて あったよ! 31 00:03:24,454 --> 00:03:25,455 返してよ お金 32 00:03:25,580 --> 00:03:28,417 (岡部)あいにく今日は 持ち合わせがない 33 00:03:28,667 --> 00:03:29,501 俺だ 34 00:03:30,043 --> 00:03:33,630 至急 スイス銀行の口座に 金を振り込んでくれ 35 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 なんだと? 機関がジュネーブのサーバーに― 36 00:03:36,133 --> 00:03:37,467 (岡部)クラッキングを? (店員)携帯禁止 37 00:03:37,592 --> 00:03:38,802 (岡部)クソ なんということだ 38 00:03:38,927 --> 00:03:40,512 (橋田)あの カッコだけですよ 39 00:03:40,637 --> 00:03:41,763 (椎名(しいな)まゆり)トゥットゥルー 40 00:03:43,807 --> 00:03:46,143 鈴(すず)さんも一緒だったんだ 41 00:03:46,268 --> 00:03:48,437 (鈴羽)ちょうど お昼の休憩だったから 42 00:03:48,562 --> 00:03:51,440 もう少し早ければ 一緒に食べられたのにね 43 00:03:51,565 --> 00:03:53,650 (橋田)じゃあ あしたの昼は みんなで行く? 44 00:03:53,775 --> 00:03:55,235 今度は オカリンのおごりで… 45 00:03:55,360 --> 00:03:57,529 (岡部)なんだと? 機関の妨害工作で― 46 00:03:57,654 --> 00:03:59,990 サーバーの復旧に1週間かかる? 47 00:04:00,115 --> 00:04:01,867 (まゆり)あっ 紅莉栖(くりす)ちゃんだ 48 00:04:01,992 --> 00:04:02,868 あっ 49 00:04:02,993 --> 00:04:05,620 (岡部)おう 助手 昨日は ゆっくり休めたか? 50 00:04:05,746 --> 00:04:07,497 (牧瀬(まきせ)紅莉栖)“助手”って言うな 51 00:04:09,583 --> 00:04:10,542 うん? 52 00:04:11,960 --> 00:04:12,919 (岡部)うん? 53 00:04:13,920 --> 00:04:17,466 (天王寺裕吾(てんのうじゆうご))おい バイト 昼メシ済んだら とっとと働け 54 00:04:20,886 --> 00:04:22,137 (紅莉栖)何なの? 55 00:04:23,054 --> 00:04:24,598 (まゆり)円卓会議? 56 00:04:24,723 --> 00:04:26,475 (岡部)うむ (橋田)なんぞ それ 57 00:04:26,725 --> 00:04:28,769 (岡部)ラボメンによる ミーティングだ 58 00:04:28,894 --> 00:04:30,562 そんなん やったことあったっけ? 59 00:04:30,687 --> 00:04:33,482 そもそも円卓なんか どこにあるのよ? 60 00:04:34,399 --> 00:04:37,068 実物はない だが我らラボメンの― 61 00:04:37,194 --> 00:04:39,237 心の中にはある そうだろう? 62 00:04:39,362 --> 00:04:41,364 “そうだろう”じゃなかろうが 63 00:04:41,490 --> 00:04:44,785 勝手に人の心の中に 変なもの持たせないで 64 00:04:44,910 --> 00:04:47,412 まゆしぃの心の中にもあるかな 65 00:04:47,537 --> 00:04:48,413 (岡部)ああ あるさ 66 00:04:48,872 --> 00:04:53,210 そっかー よかった でも円卓ってなあに? 67 00:04:53,335 --> 00:04:56,213 …ってか なんで円卓? アーサー王? 68 00:04:56,463 --> 00:04:59,883 (紅莉栖)そもそも私は ラボメンといっても期間限定だし 69 00:05:00,008 --> 00:05:01,092 (岡部)とにかく! 70 00:05:01,218 --> 00:05:02,803 円卓会議だ 71 00:05:03,136 --> 00:05:05,305 まゆりにも 俺たちの置かれた状況を― 72 00:05:05,430 --> 00:05:07,098 伝えておく必要がある 73 00:05:08,266 --> 00:05:10,018 状況って? 74 00:05:16,441 --> 00:05:17,859 (岡部)…というわけで 75 00:05:17,984 --> 00:05:21,446 SERN(セルン)を出し抜くために 我々は一刻も早く― 76 00:05:21,571 --> 00:05:23,990 「電話レンジ(仮)(かっこかり)」の タイムマシン機能を― 77 00:05:24,115 --> 00:05:26,201 完璧なものにしなくてはならない 78 00:05:26,326 --> 00:05:30,914 (まゆり)えー まゆしぃには 難しすぎて よく分からないのです 79 00:05:31,039 --> 00:05:33,625 とにかくSERNは 悪だということだ 80 00:05:33,750 --> 00:05:37,128 (橋田)うーん だけど 「電話レンジ(仮)」を完璧にって 81 00:05:37,254 --> 00:05:40,173 僕ら メールを過去に送る実験には 成功してね? 82 00:05:40,298 --> 00:05:42,133 (岡部)たったの2回だけだ 83 00:05:42,342 --> 00:05:44,970 しかも どのようなときに その現象が発生するか― 84 00:05:45,095 --> 00:05:47,055 まだ分かっていない 85 00:05:47,180 --> 00:05:48,932 うーん この前の実験だと― 86 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 放電現象が起きたときだけ 送れたお 87 00:05:51,601 --> 00:05:52,435 (岡部)うん 88 00:05:53,562 --> 00:05:54,521 あっ そうだ! 89 00:05:55,230 --> 00:05:56,815 (紅莉栖)何か分かったの? (岡部)いや 90 00:05:56,940 --> 00:05:59,943 “過去へ送れるメール”では 言いにくい 91 00:06:00,068 --> 00:06:03,697 まずは 名前をつけるところから 始めようではないか 92 00:06:03,822 --> 00:06:05,907 はあ? またカッコつけ? 93 00:06:06,032 --> 00:06:07,158 (岡部)“また”とか言うな! 94 00:06:07,284 --> 00:06:09,119 この鳳凰院凶真(ほうおういんきょうま)を バカにしている… 95 00:06:09,244 --> 00:06:11,705 どうせヘンテコな名前を 付けたいだけでしょ 96 00:06:11,830 --> 00:06:14,082 (岡部)失敬な ならば発表しよう 97 00:06:14,207 --> 00:06:16,835 俺は この過去へ送れるメール という現象について― 98 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 こう名付けた その名も― 99 00:06:19,254 --> 00:06:21,256 ノスタルジアドライブ! 100 00:06:25,969 --> 00:06:29,055 ちなみに 時を超えた “郷愁への旅路”と書き― 101 00:06:29,180 --> 00:06:30,599 ノスタルジアドライブと読ませる 102 00:06:30,724 --> 00:06:32,601 分かりにく 却下 103 00:06:32,726 --> 00:06:35,895 貴様! 助手の分際で 却下できる権限があると思って… 104 00:06:36,021 --> 00:06:37,731 なら 多数決にする? 105 00:06:37,856 --> 00:06:40,066 ノスタルジアドライブに賛成の人 106 00:06:40,191 --> 00:06:41,026 (岡部)えっ 107 00:06:42,068 --> 00:06:43,653 裏切ったな まゆり ダル! 108 00:06:43,778 --> 00:06:46,364 紅莉栖ちゃんの 言うとおりだと思うよ 109 00:06:46,489 --> 00:06:49,826 まゆしぃは そんな長い名前 覚えられません 110 00:06:49,993 --> 00:06:52,245 厨二病(ちゅうにびょう)すぎだろ 常考(じょうこう) 111 00:06:52,370 --> 00:06:55,123 (紅莉栖) 分かりやすさを重視すべきね 112 00:06:55,248 --> 00:06:58,627 時をさかのぼるメールだから 遡行メールでいいんじゃない? 113 00:06:58,752 --> 00:07:00,003 (まゆり)“遡行”ってなあに? 114 00:07:00,128 --> 00:07:02,172 (岡部)ちっとも 分かりやすくないではないか 115 00:07:02,297 --> 00:07:06,092 (橋田) ここは 時をかけるメールの 一択だろ 常考 116 00:07:06,217 --> 00:07:08,178 (岡部) 少し表現が固いな言いにくい 117 00:07:08,303 --> 00:07:09,471 (紅莉栖)あんたが言うな 118 00:07:09,596 --> 00:07:12,307 (橋田)オカリンのノスタルジア 何とかだって長いじゃんか 119 00:07:12,432 --> 00:07:14,392 (岡部) ロマンがあればいいのだ ロマンが 120 00:07:14,517 --> 00:07:16,436 (橋田) じゃ 略して“ときかけ”で 121 00:07:16,561 --> 00:07:19,356 (岡部)それでは 何が 時をかけるのか分からん 122 00:07:19,481 --> 00:07:20,857 メールなのか 少女なのか― 123 00:07:20,982 --> 00:07:22,609 それともバナナなのか 124 00:07:22,734 --> 00:07:23,818 (まゆり)トゥットゥルー 125 00:07:23,944 --> 00:07:27,155 まゆしぃも思いついたよ あのね… 126 00:07:27,280 --> 00:07:29,074 バック トゥ ザ メール 127 00:07:29,199 --> 00:07:31,618 (岡部)直訳すると “メールに戻る”意味不明だ 128 00:07:31,743 --> 00:07:33,453 (まゆり) じゃあ デロリアンメール 129 00:07:33,578 --> 00:07:34,996 (岡部)ますます分からんわ! 130 00:07:35,121 --> 00:07:36,498 (紅莉栖)ねえ (岡部)あ? 131 00:07:36,623 --> 00:07:40,085 もう いっそのこと略して Dメールでいいんじゃない? 132 00:07:40,210 --> 00:07:41,336 (岡部)なっ 133 00:07:41,795 --> 00:07:43,838 ああ それいいね 134 00:07:43,964 --> 00:07:46,216 (橋田)じゃっ 決定ということで 135 00:07:46,341 --> 00:07:47,676 (岡部)それでは これより― 136 00:07:47,801 --> 00:07:50,053 「Dメール(仮)」の 実験を開始する 137 00:07:50,178 --> 00:07:52,097 (紅莉栖) “(仮)”も略す方向で 138 00:07:52,222 --> 00:07:54,265 (岡部)作戦名は オペレーションウルドだ 139 00:07:54,391 --> 00:07:55,934 (紅莉栖)それも要らない 140 00:07:56,643 --> 00:07:59,854 (橋田)だけどDメールの 発生条件 分かってないじゃん 141 00:07:59,980 --> 00:08:02,899 放電現象との関係も不明だし 142 00:08:03,024 --> 00:08:06,277 フフフフッ それをこれから 確認しようというのだ 143 00:08:06,987 --> 00:08:09,614 この鳳凰院凶真に 1つ仮説がある 144 00:08:09,739 --> 00:08:14,494 俺たちは 最も単純にして 最も決定的な条件を見落としていた 145 00:08:14,619 --> 00:08:15,787 すなわち… 146 00:08:15,912 --> 00:08:16,997 発生時刻だ! 147 00:08:17,664 --> 00:08:23,128 最初のDメールは12時から13時 2回目は18時頃に発生している 148 00:08:23,336 --> 00:08:25,672 つまり その2つの時間帯に 実験することで― 149 00:08:25,797 --> 00:08:27,007 再現が可能 150 00:08:27,132 --> 00:08:28,299 …かもしれない 151 00:08:28,550 --> 00:08:30,760 (橋田)いくらなんでも 単純すぎだろ 常考 152 00:08:30,885 --> 00:08:32,429 (岡部)試してみる価値はある 153 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 まゆり バナナを! 154 00:08:34,222 --> 00:08:37,308 うーん まゆしぃのバナナ ずいぶん減ったね 155 00:08:37,434 --> 00:08:38,893 バナナまで入れる必要あるの? 156 00:08:39,019 --> 00:08:40,937 (橋田)バナナまで入れる 157 00:08:41,062 --> 00:08:42,897 ダル 今は控えろ 158 00:08:43,064 --> 00:08:45,358 ゼリーマンになるかどうかの 確認のためだ 159 00:08:45,483 --> 00:08:47,652 さあ 助手 早くバナナを中へ 160 00:08:47,777 --> 00:08:49,195 (橋田)バナナを中へ? 161 00:08:49,320 --> 00:08:51,573 (紅莉栖) いいかげんにしろ この変態! 162 00:08:53,408 --> 00:08:56,161 ごめんね あとで新しいバナナ 買ってくるから 163 00:08:56,286 --> 00:08:57,537 本当? 164 00:08:57,662 --> 00:09:00,248 うれしいな オカリンやダルくんはね― 165 00:09:00,790 --> 00:09:02,667 ちっとも買ってきてくれないのです 166 00:09:02,792 --> 00:09:03,626 (紅莉栖)ホントにもう 167 00:09:03,752 --> 00:09:05,253 (机に頭をぶつける音) (紅莉栖)あっ 痛たたたっ 168 00:09:05,378 --> 00:09:06,588 (岡部)ドジっ子アピールはよせ 169 00:09:06,713 --> 00:09:07,630 (紅莉栖)しとらんわ! 170 00:09:07,756 --> 00:09:09,299 うう 171 00:09:09,424 --> 00:09:11,259 痛いの痛いの 飛んでいけー 172 00:09:11,384 --> 00:09:12,677 (紅莉栖)サンクス まゆり 173 00:09:12,802 --> 00:09:15,180 (岡部)そこ! いつまでも 百合(ゆり)フィールドを作っていないで 174 00:09:15,305 --> 00:09:16,639 Dメールの準備を! 175 00:09:16,765 --> 00:09:17,640 (紅莉栖)はいはい 176 00:09:17,766 --> 00:09:20,393 (橋田) 時間設定は120秒でオーケー? 177 00:09:20,518 --> 00:09:21,352 (岡部)うむ 178 00:09:21,478 --> 00:09:23,688 オペレーションウルド 開始! 179 00:09:31,112 --> 00:09:32,197 今だ! 180 00:09:35,617 --> 00:09:37,702 フハハハハッ 181 00:09:37,827 --> 00:09:40,538 来た 来たぞー! 182 00:09:42,248 --> 00:09:43,291 (橋田)おおっ 183 00:09:43,416 --> 00:09:44,834 (岡部)バナナは? (紅莉栖・まゆり)あっ 184 00:09:45,752 --> 00:09:47,420 (まゆり)ゲルバナになったね 185 00:09:47,545 --> 00:09:48,963 (橋田)おおっ 186 00:09:49,089 --> 00:09:52,217 (岡部)フハハハハッ 187 00:09:52,342 --> 00:09:55,095 ついに解明したぞ やはり俺の予想どおり― 188 00:09:55,220 --> 00:09:57,847 Dメールの発生条件は 時間だったのだ 189 00:09:57,972 --> 00:10:01,851 (紅莉栖)やるわね 岡部 あまりに単純で気づかなかった 190 00:10:02,352 --> 00:10:03,520 悔しいのか? 191 00:10:03,645 --> 00:10:06,606 それでも俺に賛辞を送る その姿勢は 評価してやろう 192 00:10:06,731 --> 00:10:07,565 フハッ フハッ 193 00:10:07,690 --> 00:10:09,400 (紅莉栖) それよりDメールは届いてる? 194 00:10:10,360 --> 00:10:11,820 (岡部)うむ 成功だ 195 00:10:11,945 --> 00:10:13,988 受信日時は5日前 196 00:10:14,280 --> 00:10:16,491 牧瀬氏 2通送った? 197 00:10:16,616 --> 00:10:18,743 ううん 1通だけ 198 00:10:21,579 --> 00:10:23,832 2通に分割されてる 199 00:10:24,207 --> 00:10:26,126 ちなみに この文章の意味は? 200 00:10:26,251 --> 00:10:27,335 えっ? 201 00:10:29,170 --> 00:10:30,880 自分で調べれば 202 00:10:32,382 --> 00:10:35,510 (橋田)そういえばさ このあいだのDメールも― 203 00:10:35,635 --> 00:10:39,222 分割されて 文章は途中で切れてたよな 204 00:10:39,347 --> 00:10:42,183 さかのぼった時間も 同じく5日だったし 205 00:10:42,308 --> 00:10:44,310 ああ 何か法則性が… 206 00:10:44,435 --> 00:10:45,353 あっ! 207 00:10:45,937 --> 00:10:47,981 …ということは あのメールは― 208 00:10:48,731 --> 00:10:51,192 頭からっぽの バカだということか! 209 00:10:51,317 --> 00:10:52,318 気付くの遅すぎ 210 00:10:52,443 --> 00:10:55,321 おのれ クリスティーナ どさくさに紛れて… 211 00:10:55,446 --> 00:10:56,281 うん? 212 00:10:56,406 --> 00:10:58,992 ちょっと待て こんなに買ってどうする? 213 00:10:59,117 --> 00:11:01,536 食料は保存の利く カップめんで十分だろう 214 00:11:01,661 --> 00:11:04,122 チョコも 徳用のが1袋あればいい 215 00:11:04,289 --> 00:11:06,124 だって 実験成功のお祝いだし 216 00:11:06,249 --> 00:11:07,667 (岡部)いいから戻してこい 217 00:11:07,792 --> 00:11:09,794 (橋田)チェッ ケチくさ 218 00:11:17,468 --> 00:11:18,720 あ… 219 00:11:24,100 --> 00:11:24,934 ハッ 220 00:11:25,894 --> 00:11:30,857 (岡部)そうだ 実験成功と 浮かれていたが 221 00:11:31,900 --> 00:11:34,819 俺たちはSERNの恐ろしい機密を 知ってしまったのだ 222 00:11:36,029 --> 00:11:37,864 まゆりまで 巻き込んでしまって― 223 00:11:38,698 --> 00:11:40,199 本当によかったのか? 224 00:11:41,743 --> 00:11:42,577 (萌郁)あっ 225 00:11:43,578 --> 00:11:44,412 (岡部)うん? 226 00:11:53,960 --> 00:11:56,004 シャイニング・フィンガーでは ないか 227 00:12:00,675 --> 00:12:01,718 なんだ? 228 00:12:06,222 --> 00:12:08,391 さっきから何をしている 229 00:12:09,476 --> 00:12:11,895 (萌郁)携帯 持ってないの? 230 00:12:12,062 --> 00:12:14,230 この鳳凰院凶真の携帯は 今― 231 00:12:14,356 --> 00:12:17,192 人類史に名を残す 偉大な実験に使用中のため― 232 00:12:17,317 --> 00:12:19,611 (岡部)ここにはない (橋田)お待た~と… 233 00:12:19,736 --> 00:12:21,655 (橋田)おっ おっ オカリン (岡部)うん? 234 00:12:21,988 --> 00:12:26,201 そちらのエロい… あっ いや セクシーな3次元の女性は― 235 00:12:26,326 --> 00:12:27,619 どなたでありますか? 236 00:12:27,744 --> 00:12:29,621 (岡部)ふむ 紹介しよう 237 00:12:29,746 --> 00:12:32,290 シャイニング・フィンガー 桐生萌郁だ 238 00:12:33,291 --> 00:12:35,502 よっ よろしく桐生氏… 239 00:12:42,175 --> 00:12:46,179 3次元に希望を持っていた時期が 僕にもありますた 240 00:12:49,432 --> 00:12:51,476 (鈴羽)あっ ちーっす 241 00:12:51,601 --> 00:12:54,312 ひょっとして さっきから 愉快なことしてる? 242 00:12:54,437 --> 00:12:55,480 (岡部)いかにも 243 00:12:55,605 --> 00:12:57,941 俺たちは 人類史に 名を残すであろう実験を… 244 00:12:58,066 --> 00:12:59,985 名を残すのは いいけどさ 245 00:13:00,694 --> 00:13:03,446 店長が すっごく イライラしてるわけ 246 00:13:03,571 --> 00:13:06,241 2階からの振動が すごくってさ 247 00:13:06,366 --> 00:13:09,953 “家賃1万円アップするぞ コラッ”とか何とか 248 00:13:10,078 --> 00:13:11,079 (橋田・岡部)なっ 249 00:13:11,204 --> 00:13:12,706 1万… 250 00:13:12,831 --> 00:13:15,000 よし ここは俺に任せろ 251 00:13:15,125 --> 00:13:18,003 ダルは助手に しばらく 実験をやめるよう伝えてくれ 252 00:13:18,128 --> 00:13:21,756 了解 あんた 今 最高に輝いてるよ 253 00:13:23,216 --> 00:13:24,926 牧瀬紅莉栖もまだいるの? 254 00:13:25,051 --> 00:13:28,596 あ? ああ そういえば さっきも じっと見てたな 255 00:13:29,556 --> 00:13:31,933 この前といい なぜ やつにこだわる? 256 00:13:32,058 --> 00:13:33,727 過去に何かあったのか? 257 00:13:35,895 --> 00:13:37,981 (鈴羽)過去には 何もない 258 00:13:38,440 --> 00:13:41,317 (岡部)そう あれは8歳の夏― 259 00:13:41,484 --> 00:13:44,237 ミシシッピの河川敷で 逃げ出したアカミミ… 260 00:13:44,362 --> 00:13:46,948 (鈴羽)何もないって! この前が初見 261 00:13:47,407 --> 00:13:51,161 それより 早く店長に 謝りに行ったほうがいいよ 262 00:13:51,286 --> 00:13:53,288 うう… 263 00:13:53,997 --> 00:13:56,708 (天王寺)お前ら いったい 上で何やってんだ? 264 00:13:57,250 --> 00:14:00,295 さっきから何度も 派手に揺らしやがって 265 00:14:00,545 --> 00:14:02,922 実は人類の科学史を塗り替える― 266 00:14:03,173 --> 00:14:06,134 世紀の実験中でしてね しかし ご安心を 267 00:14:06,551 --> 00:14:08,678 今日は もうこれ以上は あっ… 268 00:14:11,723 --> 00:14:14,476 くっ やめろと言ったのに ううっ 269 00:14:15,018 --> 00:14:16,561 うう… 270 00:14:19,773 --> 00:14:22,150 何をしてるか 実験は中止だと言ったろう! 271 00:14:22,275 --> 00:14:24,569 最後に もう1回だけって 牧瀬氏が… 272 00:14:25,236 --> 00:14:26,905 (紅莉栖) メールしたんだけど見てない? 273 00:14:27,030 --> 00:14:28,490 (岡部)見られるわけなかろうが 274 00:14:28,615 --> 00:14:30,617 (紅莉栖)5日も前に忠告したのに 275 00:14:30,742 --> 00:14:31,576 (岡部)ふざけるな! 276 00:14:31,701 --> 00:14:36,623 あっ あとなんか 実験以外でも オカリンの携帯 何度も鳴ってたよ 277 00:14:36,748 --> 00:14:37,582 うん? 278 00:14:40,835 --> 00:14:43,838 くうっ なんで直接言わんか! 279 00:14:43,963 --> 00:14:45,173 どうしたの? 280 00:14:45,298 --> 00:14:48,385 (紅莉栖)なんだか分からないけど カルシウム足りてないみたいね 281 00:14:48,510 --> 00:14:49,469 (岡部)誰のせいだ 282 00:14:49,594 --> 00:14:52,013 (紅莉栖) まっ データは十分取れたし― 283 00:14:52,138 --> 00:14:54,766 Dメールの法則についても 大体 分かったからいいけど 284 00:14:55,266 --> 00:14:56,226 (岡部)なにっ? 285 00:14:58,853 --> 00:15:01,189 (紅莉栖)Dメールが さかのぼる時間については― 286 00:15:01,314 --> 00:15:04,734 タイマーの1秒が 現実の1時間に相当する 287 00:15:04,859 --> 00:15:07,904 120秒で5日 それで5日前ってわけ 288 00:15:08,029 --> 00:15:11,991 (橋田)いつ送るか調整できるの 発見したのは すごくね? 289 00:15:12,117 --> 00:15:15,703 (岡部)だが 送れる文字数は 英文で最大36文字― 290 00:15:15,829 --> 00:15:17,622 日本文で18文字だ 291 00:15:17,747 --> 00:15:20,291 少なすぎる 改善したいところだな 292 00:15:21,042 --> 00:15:24,712 きっと 大きなものとか たくさんは送れないんだね 293 00:15:24,838 --> 00:15:27,757 あっ もしかして そのカーブブラックホールが… 294 00:15:27,882 --> 00:15:29,259 カーブラックホールね 295 00:15:29,384 --> 00:15:32,220 そのブラックホールの穴が きついんだよ 296 00:15:32,345 --> 00:15:35,140 あっ まゆ氏 今の言葉 もう1度 穴のところから… 297 00:15:35,265 --> 00:15:36,224 (紅莉栖)やめろ 変態! 298 00:15:36,724 --> 00:15:40,353 とにかく 詳細な検証は 明日以降に行う 299 00:15:40,687 --> 00:15:43,398 だが これだけは宣言しておこう 300 00:15:43,898 --> 00:15:45,692 2010年8月2日は― 301 00:15:45,817 --> 00:15:48,820 人類史にとって 永遠に 記憶に残る日になるであろう 302 00:15:49,446 --> 00:15:52,323 なぜなら この日 我ら未来ガジェット研究所は― 303 00:15:52,824 --> 00:15:55,577 人類史上初の タイムマシン開発に― 304 00:15:55,702 --> 00:15:57,579 成功したからであーる! 305 00:16:00,248 --> 00:16:03,001 (橋田)初じゃなくね? SERNに先越されてたし 306 00:16:03,460 --> 00:16:05,879 (紅莉栖)そもそも 開発したとは言えない 307 00:16:06,004 --> 00:16:08,298 偶然 使えるようになっただけ 308 00:16:09,340 --> 00:16:10,675 (岡部)どいつもこいつも― 309 00:16:10,800 --> 00:16:13,511 俺の 堂々たる宣言に 敬意すら払わんとは 310 00:16:13,636 --> 00:16:15,263 (まゆり)でも オカリン (岡部)え? 311 00:16:15,680 --> 00:16:18,766 実験がウマくいって よかったね 312 00:16:19,267 --> 00:16:20,518 はあ… 313 00:16:36,075 --> 00:16:37,702 ここは… 314 00:16:38,036 --> 00:16:39,078 あっ ああ 315 00:16:40,371 --> 00:16:41,498 うっ うわあ 316 00:16:42,999 --> 00:16:44,083 ああっ 317 00:16:44,209 --> 00:16:46,794 (紅莉栖)あんたは 移動なんてしていない 318 00:16:49,714 --> 00:16:53,092 ここでは 空間と時間が 入れ代わっている 319 00:16:54,719 --> 00:16:56,804 (岡部)イベントホライゾンか 320 00:16:57,388 --> 00:17:00,767 (紅莉栖)あんたは 空間を移動することはできない 321 00:17:01,351 --> 00:17:04,103 時間だけが 延々と 引き延ばされている 322 00:17:04,604 --> 00:17:08,399 あんたの1秒が 私には永遠となる 323 00:17:08,900 --> 00:17:10,735 (岡部)宇宙の果てが逃げている 324 00:17:10,860 --> 00:17:13,112 いや 違う 引き延ばされている 325 00:17:13,780 --> 00:17:17,450 何が? 宇宙が? 俺が? 326 00:17:18,326 --> 00:17:22,497 (紅莉栖)振り返ってはいけない 永遠は無限ではない 327 00:17:23,331 --> 00:17:26,251 永遠に向かって 時間が引き延ばされようとも― 328 00:17:26,918 --> 00:17:29,504 終わりは 存在する 329 00:17:32,215 --> 00:17:33,049 (岡部)ハッ 330 00:17:35,051 --> 00:17:38,179 1秒後は いつやってくる? 331 00:17:38,930 --> 00:17:42,183 (紅莉栖) 前を向いて たどり着いて 332 00:17:43,142 --> 00:17:44,727 振り返ってはいけない 333 00:17:48,314 --> 00:17:50,775 (携帯電話のバイブ音) 334 00:17:50,900 --> 00:17:53,695 (岡部)あっ うん… 335 00:17:54,112 --> 00:17:58,199 またメール魔か 相変わらずの しつこさ 336 00:18:01,869 --> 00:18:04,789 “これから そっちへ行っていい?” 337 00:18:04,914 --> 00:18:07,667 まだ寝てるとは考えないのか? 338 00:18:10,211 --> 00:18:12,338 もしかしなくても寝てた 339 00:18:12,505 --> 00:18:15,133 うん? なんだと 340 00:18:15,550 --> 00:18:16,384 (岡部)ハア ハア 341 00:18:16,509 --> 00:18:18,469 (携帯電話のバイブ音) (岡部)あっ? 342 00:18:22,015 --> 00:18:23,224 (萌郁)ハッ 343 00:18:23,975 --> 00:18:24,809 あ… 344 00:18:27,478 --> 00:18:29,063 (携帯電話のバイブ音) 345 00:18:31,441 --> 00:18:34,152 なぜメールする? 目の前にいるのに 346 00:18:34,277 --> 00:18:35,612 (携帯電話のバイブ音) 347 00:18:35,737 --> 00:18:37,697 見ないぞ 直接言え 348 00:18:38,114 --> 00:18:40,950 見せるのはいいが こんな朝っぱらから来るとは― 349 00:18:41,075 --> 00:18:44,078 あっ そうか 貴様 本当の狙いは この俺の取材だな! 350 00:18:45,663 --> 00:18:47,081 なぜ しゃべらない 351 00:18:47,790 --> 00:18:49,542 なるほど そういうことか 352 00:18:50,293 --> 00:18:52,920 この俺 狂気の マッドサイエンティスト― 353 00:18:53,046 --> 00:18:56,007 鳳凰院凶真の邪悪なるオーラを 恐れているのだな 354 00:18:56,132 --> 00:18:57,967 フハハハハッ 355 00:18:58,092 --> 00:19:02,305 メールのほうが 気楽だから 356 00:19:02,972 --> 00:19:07,310 IBN5100 見せてほしいの 357 00:19:07,435 --> 00:19:08,519 (岡部)いいだろう 358 00:19:08,978 --> 00:19:12,357 しかし 見せるだけだ そして 見たら帰るのだ 359 00:19:12,482 --> 00:19:13,608 それでいいか? 360 00:19:27,914 --> 00:19:30,750 (岡部)こいつ もしかして ただのレトロPCマニアか? 361 00:19:30,875 --> 00:19:33,211 (携帯電話のバイブ音) 362 00:19:35,004 --> 00:19:36,130 (岡部)う… 363 00:19:36,964 --> 00:19:40,718 俺の顔以外だ もし撮ったら お前の口封じをするしか… 364 00:19:40,843 --> 00:19:41,969 (シャッター音) 365 00:19:43,513 --> 00:19:45,682 (携帯電話のバイブ音) 366 00:19:50,770 --> 00:19:52,605 なぜ 貸すのが 前提になっとるのだ? 367 00:19:53,398 --> 00:19:57,568 それに 本当に貸してほしいのなら こっちを向いて直接話せ 368 00:19:58,986 --> 00:20:01,656 貸してくれるの? 369 00:20:02,490 --> 00:20:04,534 残念ながらダメだ 370 00:20:04,659 --> 00:20:08,162 そもそも 俺も 一時的に借りただけだ 371 00:20:08,287 --> 00:20:11,290 使い終わったら 元の所有者に返すことになる 372 00:20:12,792 --> 00:20:14,419 元の所有者って? 373 00:20:15,044 --> 00:20:16,462 柳林(やなばやし)神社だ 374 00:20:16,587 --> 00:20:18,673 (橋田)グーテンモルゲン 375 00:20:19,465 --> 00:20:22,635 うあ 確か昨日の桐生氏? 376 00:20:22,802 --> 00:20:25,221 昨日は紹介していなかったな 377 00:20:25,513 --> 00:20:27,140 マイ フェイバリット ライト アーム― 378 00:20:27,265 --> 00:20:29,183 スーパーハカーのダルだ 379 00:20:30,268 --> 00:20:32,437 (橋田)だから スーパーハッカーだって 380 00:20:32,562 --> 00:20:34,313 あっ そうそう それより 「電話レンジ」― 381 00:20:34,439 --> 00:20:36,524 ちょっと改良しようと 思うんだよね 382 00:20:36,649 --> 00:20:39,277 今 結構 めんどい手順が必要じゃん? 383 00:20:39,402 --> 00:20:41,571 Dメールを過去に送るのにさ 384 00:20:41,696 --> 00:20:42,697 (携帯電話のバイブ音) (岡部)あっ ああ… 385 00:20:46,826 --> 00:20:49,996 (岡部) なっ なんでもない 聞き違いだ 386 00:20:50,121 --> 00:20:52,373 “過去にメールを送る” ではなくてだな― 387 00:20:52,498 --> 00:20:55,668 カ コニメ イル オクゥール と言ったのだ 388 00:20:55,793 --> 00:20:58,004 これは今は失われし 古代シュメール語で― 389 00:20:58,129 --> 00:20:59,172 朝ごはん もう食べた? の意味で… 390 00:20:59,297 --> 00:21:01,466 トゥットゥルー おはよう オカリン 391 00:21:01,591 --> 00:21:03,217 タイムマシン実験する前に― 392 00:21:03,342 --> 00:21:05,178 まゆしぃの から揚げ 温めさせてほしいな 393 00:21:05,303 --> 00:21:09,307 (紅莉栖) 岡部 タイムマシンのことで 1つ思いついたんだが… 394 00:21:09,766 --> 00:21:10,850 (岡部)うう… 395 00:21:12,560 --> 00:21:15,104 俺だ マズいことになった 396 00:21:15,229 --> 00:21:18,900 いや そうじゃない 8号機の情報が第三者に漏れた 397 00:21:19,025 --> 00:21:20,818 (岡部)ああ 分かってる… (紅莉栖)どういう状況? 398 00:21:20,943 --> 00:21:23,237 僕たち全員 華麗にスルー? 399 00:21:23,362 --> 00:21:24,322 …食い止める 400 00:21:24,447 --> 00:21:26,616 (携帯電話のバイブ音) 401 00:21:26,741 --> 00:21:27,992 通話中にメールを送るな! 402 00:21:28,868 --> 00:21:30,161 (萌郁)ひょっとして… 403 00:21:30,286 --> 00:21:31,162 えっ 404 00:21:31,746 --> 00:21:32,580 うん? 405 00:21:37,251 --> 00:21:40,004 FB? あん? 406 00:21:47,595 --> 00:21:51,182 分かった こうなったら すべてを話そう 407 00:21:52,391 --> 00:21:54,769 秘密を知られたからには しかたがない 408 00:21:55,186 --> 00:22:00,399 桐生萌郁 貴様は今日から ラボメンナンバー005だ! 409 00:22:00,525 --> 00:22:02,443 (紅莉栖)ええっ? (橋田)おお 410 00:22:05,738 --> 00:22:06,864 (岡部)フッ 411 00:22:11,369 --> 00:22:18,376 ♪~ 412 00:23:33,242 --> 00:23:40,249 ~♪