[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Seed-Raws] Steins;Gate - 01 (BD 1280x720 AVC AAC).mp4 Video File: [Seed-Raws] Steins;Gate - 01 (BD 1280x720 AVC AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Active Line: 1 Video Position: 22686 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,方正准圆_GBK,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Default - jp,APTX柯黑,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.4,8,10,10,10,1 Style: Default - up,方正准圆_GBK,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Default - jp - up,APTX柯黑,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.4,8,10,10,10,1 Style: op - jp,DFGHSMincho-W7,35,&H00000000,&H00FFFFFF,&H64FFFFFF,&H96FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,45,45,15,1 Style: op-CN,华康新综艺W7,35,&H00000000,&H00000000,&H64FFFFFF,&H96FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,45,45,15,1 Style: ed - jp,DFGHSMincho-W7,33,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,2,8,45,45,15,1 Style: ed - cn,华康新综艺W7,33,&H00FFFFFF,&H00000000,&H64000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,45,45,15,1 Style: title,方正准圆_GBK,56,&H0066638A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: line,方正准圆_GBK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,10,10,10,1 Style: mianze,方正准圆_GBK,35,&H20FFFFFF,&HF00000FF,&H20000000,&H000F0F0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,8,24,8,1 Style: pingmu,微软雅黑,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: pmz,微软雅黑,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:04:24.91,0:04:26.91,Default,,0,0,0,,————staff—————— Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:00:02.53,0:00:04.53,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,——————title———————— Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,——————text———————— Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,mianze,,0,0,0,,{\fad(200,200)\an8}本字幕由 爱恋字幕社 制作 仅供交流试看之用 Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,mianze,,0,0,0,,{\fad(200,200)\an8}翻译 百璃 Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,mianze,,0,0,0,,{\fad(200,200)\an8}时间轴 精神孤岛 思成君 Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,mianze,,0,0,0,,{\fad(200,200)\an8}压制 百璃 Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,mianze,,0,0,0,,{\fad(200,200)\an8}发布 我全都要 Dialogue: 0,0:10:47.78,0:10:52.84,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}即使经历过 数十亿次的心跳 Dialogue: 0,0:10:47.78,0:10:52.84,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}数十億もの 鼓動の数さえ Dialogue: 0,0:10:53.20,0:10:59.55,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}对你来说 只是转瞬即逝的光阴 Dialogue: 0,0:10:53.20,0:10:59.55,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}あなたには 瞬き程度の些事な等級 Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:04.78,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}被囚禁于过去 对未来的叹息 Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:04.78,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}過去に囚われて 未来を嘆くも                  Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:10.51,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}也是被决定好的无偏必然 Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:10.51,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}塵一つ誤算を許さぬ必然 Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:16.88,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}“无限”中蔓延的梦 描绘出的未来 Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:16.88,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}『無限』に広がる夢も 描く未来も Dialogue: 0,0:11:17.07,0:11:22.53,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}那是我们被允许拥有的 虚荣的权利 Dialogue: 0,0:11:17.07,0:11:22.53,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}僕達に許された 虚栄の権利 Dialogue: 0,0:11:22.99,0:11:28.78,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}“有限” 那即是两根指针所示 Dialogue: 0,0:11:22.99,0:11:28.78,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}『有限』 それはニつの針が示す Dialogue: 0,0:11:29.01,0:11:33.62,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}向着残酷的约定和选择 Dialogue: 0,0:11:29.01,0:11:33.62,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}残酷な約定と選択へ Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:35.66,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}入侵未来大门 Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:35.66,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}Hacking to the Gate Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:42.65,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}所以我现在 越过每一秒的世界线 Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:42.65,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}だから今 1秒ごとに世界線を越えて Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:47.78,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}只为了守护 你天真无邪的笑容 Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:47.78,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}君のその笑顔 守りたいのさ Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:54.66,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}然后我会进入 没有悲伤的时间轮回 Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:54.66,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}そしてまた 悲しみの無い時間のループへと Dialogue: 0,0:11:54.81,0:12:01.00,op-CN,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}孤独的观测者 渐渐被吞没其中 Dialogue: 0,0:11:54.81,0:12:01.00,op - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}飲み込まれてゆく 孤独の観測者 Dialogue: 0,0:22:21.37,0:22:28.63,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}規制された視界 無慈悲なる Dialogue: 0,0:22:21.37,0:22:28.63,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}被管制的视界 是如此的无情 Dialogue: 0,0:22:30.28,0:22:37.60,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}十二の支配 逃れられない Dialogue: 0,0:22:30.28,0:22:37.60,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}十二盟约的统治 无法逃离 Dialogue: 0,0:22:38.05,0:22:45.84,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}安息の明日を願った Dialogue: 0,0:22:38.05,0:22:45.84,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}因为祈盼着明日的安宁 Dialogue: 0,0:22:46.96,0:22:54.81,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}手の中の 尊い事象の地平へ Dialogue: 0,0:22:46.96,0:22:54.81,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}我向着 无可替代的新世界前进 Dialogue: 0,0:22:55.54,0:23:04.01,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}囚われし盟約 現われた偽証の輪郭 Dialogue: 0,0:22:55.54,0:23:04.01,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}被囚禁的盟约 浮现出伪证的痕迹 Dialogue: 0,0:23:04.11,0:23:13.09,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}生命の天地は 盲目な時間を刻んだ Dialogue: 0,0:23:04.11,0:23:13.09,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}万象的生命 令时间的流逝扑朔迷离 Dialogue: 0,0:23:13.32,0:23:15.49,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}羽ばたけ バタフライ Dialogue: 0,0:23:13.32,0:23:15.49,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}展翅吧 蝴蝶 Dialogue: 0,0:23:15.56,0:23:17.97,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}奇跡のバタフライ Dialogue: 0,0:23:15.56,0:23:17.97,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}奇迹的蝴蝶 Dialogue: 0,0:23:18.59,0:23:22.00,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}あなたへ捧ぐ Dialogue: 0,0:23:18.59,0:23:22.00,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}一切都献给你 Dialogue: 0,0:23:22.14,0:23:24.39,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}涙のバタフライ Dialogue: 0,0:23:22.14,0:23:24.39,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}泪光的蝴蝶 Dialogue: 0,0:23:24.44,0:23:26.46,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}眩しいバタフライ Dialogue: 0,0:23:24.44,0:23:26.46,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}耀眼的蝴蝶 Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:33.78,ed - jp,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}全てが 今書き換えられる Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:33.78,ed - cn,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,300)}将现在的所有 全部改写 Dialogue: 0,0:00:04.53,0:00:10.40,Default,,0,0,0,,宇宙虽有其起源 却没有终结 无限\N{\fnAPTX柯黑\fs35} 宇宙には始まりはあるが 終わりはない 無限 Dialogue: 0,0:00:13.37,0:00:21.06,Default,,0,0,0,,星球虽也有其起源 却因自身之力而终归毁灭 有限\N{\fnAPTX柯黑\fs35}星にもまた始まりがあるが 自らの力を以て滅び逝く 有限 Dialogue: 0,0:00:23.75,0:00:29.56,Default,,0,0,0,,智者往往最为愚蠢 纵观历史便可得知这点\N{\fnAPTX柯黑\fs35}英知を持つ者こそ最も愚かであることは 歴史からも読み取れる Dialogue: 0,0:00:31.89,0:00:37.42,Default,,0,0,0,,这可以说就是 神给那些抵抗者们的 最后通牒\N{\fnAPTX柯黑\fs35}これは 抗える者達に対する 神からの最後通告と言えよ Dialogue: 0,0:00:41.15,0:00:42.06,Default,,0,0,0,,冈伦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}岡倫 Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:51.06,Default,,0,0,0,,我们走吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}行くぞ Dialogue: 0,0:01:04.62,0:01:09.62,title,,0,0,0,,{\pos(967,655)}起源与终结的序章 Dialogue: 0,0:01:13.74,0:01:18.17,Default,,0,0,0,,现在开始潜入会场 El psy congroo\N{\fnAPTX柯黑\fs35}これより会場に潜入する El psy congroo Dialogue: 0,0:01:23.80,0:01:27.96,Default,,0,0,0,,人真少啊 果然是“机关”来搞鬼坏事了吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}人数が少ないな やはり「機関」の妨害が入っているか Dialogue: 0,0:01:28.51,0:01:29.90,Default,,0,0,0,,这里要举办什么呀?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}何が始まるの? Dialogue: 0,0:01:30.60,0:01:33.06,Default,,0,0,0,,你连这个都不知道就跟来了吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}お前はそれも知らずにここに来たというのか Dialogue: 0,0:01:36.02,0:01:39.24,Default,,0,0,0,,嘿 时间机器 好厉害呀\N{\fnAPTX柯黑\fs35}へぇ タイムマシン 凄いねぇ Dialogue: 0,0:01:40.33,0:01:43.68,Default,,0,0,0,,中钵博士抢在我们这些研究员之前\N{\fnAPTX柯黑\fs35}中鉢博士は我々研究者の抜け駆けをし Dialogue: 0,0:01:44.34,0:01:47.61,Default,,0,0,0,,召开了这跨世纪发明的发布会\N{\fnAPTX柯黑\fs35}この世紀の発明の発表会へと漕ぎ着けた Dialogue: 0,0:01:48.34,0:01:51.48,Default,,0,0,0,,想让我们好好听听他的高见\N{\fnAPTX柯黑\fs35}たっぷりとその考えを聞かせて貰うつもりだ Dialogue: 0,0:01:54.25,0:01:56.56,Default,,0,0,0,,地震吗 不 是上面\N{\fnAPTX柯黑\fs35}地震か 否 上か Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:12.38,Default,,0,0,0,,这是…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}これは… Dialogue: 0,0:02:22.70,0:02:24.97,Default,,0,0,0,,你就为了这个叫我来吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}お前この為に呼びつけたのか Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:28.43,Default,,0,0,0,,这个系列几乎快要绝版了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}このシリーズあんまり残ってないのに Dialogue: 0,0:02:28.43,0:02:32.41,Default,,0,0,0,,可是真由氏 把100元的硬币花光了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まゆ氏は 百円玉を切らしちゃっているのです Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:34.76,Default,,0,0,0,,不要撒娇 真由理\N{\fnAPTX柯黑\fs35}甘ったれるな まゆり Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:38.17,Default,,0,0,0,,即使我们是青梅竹马 我也不会借给你钱的\N{\fnAPTX柯黑\fs35}たとえ幼馴染であっても金は貸さん Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:39.89,Default,,0,0,0,,诶~\N{\fnAPTX柯黑\fs35}え~ Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:44.53,Default,,0,0,0,,现在我就 让你见识见识人生的残酷\N{\fnAPTX柯黑\fs35}お前に今 人生の厳しさを教えてやろう Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:55.12,Default,,0,0,0,,嗯 什么啊这是 没有镀膜啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}うん 何だこれは 塗装されてないぞ Dialogue: 0,0:02:55.57,0:02:57.12,Default,,0,0,0,,合金的!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}メタル! Dialogue: 0,0:02:57.66,0:02:58.02,Default,,0,0,0,,啊?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あっ? Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:00.78,Default,,0,0,0,,合金的啊 合金乌帕\N{\fnAPTX柯黑\fs35}メタルだよ メタルウーパ Dialogue: 0,0:03:01.21,0:03:02.13,Default,,0,0,0,,是稀有的吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}レアなのか Dialogue: 0,0:03:02.53,0:03:04.09,Default,,0,0,0,,嗯 特别稀有\N{\fnAPTX柯黑\fs35}うん すっごく Dialogue: 0,0:03:08.30,0:03:10.42,Default,,0,0,0,,那么 就送给你吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ならば くれてやろう Dialogue: 0,0:03:11.70,0:03:13.13,Default,,0,0,0,,可以吗 冈伦?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}いいの 岡倫? Dialogue: 0,0:03:13.49,0:03:14.74,Default,,0,0,0,,叫我凤凰院凶真\N{\fnAPTX柯黑\fs35}鳳凰院凶真だ Dialogue: 0,0:03:15.17,0:03:16.69,Default,,0,0,0,,谢谢你 冈伦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ありがとう 岡倫 Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:18.51,Default,,0,0,0,,说了叫我凤凰院凶真…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}だから鳳凰院凶真だ… Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:26.17,Default - up,,0,0,0,,中钵博士的发布会 即将在八楼召开 请尽快入场…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}これより八階ホールにて 中鉢博士の会見が開かれます 入場は… Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:36.72,Default,,0,0,0,,时间机器的基本构造请大家参阅资料\N{\fnAPTX柯黑\fs35}基本的なタイムマシンの構造は配布した資料をご覧いただくとして Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:40.57,Default,,0,0,0,,这里我就只简要解说一下基础理论\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ここでは基礎的な理論のみ解説していくことにする Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:44.12,Default - up,,0,0,0,,迄今为止世界上的科学家们对时间悖论…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}これまで世界中の科学者がタイムパラドックス… Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:47.41,Default,,0,0,0,,合金乌帕好像弄丢了 我去找找\N{\fnAPTX柯黑\fs35}メタルウーパ落としたみたいなので捜してきます Dialogue: 0,0:03:47.61,0:03:50.20,Default - up,,0,0,0,,现在 主流理论已经有十种以上…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}現在 主な理論だけで十以上… Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:52.78,Default,,0,0,0,,时间机器的基本构造是…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}タイムマシンの基本構造としては… Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:55.36,Default,,0,0,0,,嗯 嗯?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}うん うん? Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:02.31,Default,,0,0,0,,博士!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ドクター! Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:03.78,Default,,0,0,0,,怎么了 突然这样\N{\fnAPTX柯黑\fs35}何だ いきなり Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:07.59,Default,,0,0,0,,什么怎么了 你的时间机器理论是怎么回事!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}「何だ」ではない あなたのタイムマシン理論は何だ! Dialogue: 0,0:04:07.95,0:04:09.81,Default,,0,0,0,,克尔黑洞 世界线\N{\fnAPTX柯黑\fs35}カー·ブラックホール 世界線 Dialogue: 0,0:04:10.36,0:04:13.05,Default,,0,0,0,,全都是抄袭自约翰提托不对吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}全てジョン·タイターのぱくるではないか Dialogue: 0,0:04:13.95,0:04:16.26,Default,,0,0,0,,提托自称时间旅行者\N{\fnAPTX柯黑\fs35}タイターは自らをタイムトラベラーと名乗り Dialogue: 0,0:04:16.72,0:04:19.56,Default,,0,0,0,,2000年的时候就已经在网上发表过这些了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}二千年にはこの理論をネット上で発表しているんだぞ Dialogue: 0,0:04:19.72,0:04:20.84,Default,,0,0,0,,你不要说你不知道!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}知らぬとは言わせん! Dialogue: 0,0:04:21.43,0:04:23.45,Default,,0,0,0,,真是无礼 我当然知道!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}無礼なぁ 勿論知っておる! Dialogue: 0,0:04:24.13,0:04:27.08,Default,,0,0,0,,不要把我的理论和那种伪科学混为一谈\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あんなインチキ理論と一緒にするなと言っているのだ Dialogue: 0,0:04:27.36,0:04:29.65,Default,,0,0,0,,那么就请你说明一下吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}だったら説明して貰おう Dialogue: 0,0:04:30.06,0:04:33.80,Default,,0,0,0,,你的时间机器理论和提托的 有什么不同之处!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あなたとタイターの タイムマシン理論の違いを! Dialogue: 0,0:04:35.32,0:04:35.95,Default,,0,0,0,,等等 你过来\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ちょっと あなた Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:40.55,Default - up,,0,0,0,,提托啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}タイターか Dialogue: 0,0:04:40.99,0:04:44.09,Default - up,,0,0,0,,话说 约翰提托的书里面也写着这类似的东西呢\N{\fnAPTX柯黑\fs35}そういや ジョン·タイターの本には似たようなこと書いてあったなぁ Dialogue: 0,0:04:47.08,0:04:48.26,Default,,0,0,0,,你到底是谁?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}誰だ お前は? Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:50.45,Default,,0,0,0,,这是我想说的才对\N{\fnAPTX柯黑\fs35}それはこっちのセリフです Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:51.57,Default,,0,0,0,,你说什么\N{\fnAPTX柯黑\fs35}何だと Dialogue: 0,0:04:52.29,0:04:56.36,Default,,0,0,0,,刚刚 你想跟我说什么对吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}さっき 何か言いかけましたよね 私に Dialogue: 0,0:04:57.53,0:04:58.38,Default,,0,0,0,,刚刚?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}さっき? Dialogue: 0,0:04:58.68,0:04:59.84,Default,,0,0,0,,大概在15分钟以前\N{\fnAPTX柯黑\fs35}十五分ぐらい前 Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:01.82,Default,,0,0,0,,不 你瞎说什么…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}否 何を頓珍漢… Dialogue: 0,0:05:03.10,0:05:05.40,Default,,0,0,0,,牧濑 红莉栖!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}牧瀬 紅莉栖! Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:06.15,Default,,0,0,0,,嗯?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}うん? Dialogue: 0,0:05:06.60,0:05:08.86,Default,,0,0,0,,前不久在《科学》杂志上发表了论文的…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}この前《Sciency》に論文が乗った… Dialogue: 0,0:05:09.49,0:05:13.66,Default,,0,0,0,,你知道的挺多呢 请问是哪个大学研究室的人吗…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}よくご存知ですね どこか大学の研究室の方です… Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:14.16,Default,,0,0,0,,你这家伙!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}貴様! Dialogue: 0,0:05:14.18,0:05:14.85,Default,,0,0,0,,诶\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっ Dialogue: 0,0:05:14.99,0:05:17.29,Default,,0,0,0,,难道是“机关”派来的特务\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まさか「機関」が送り込んだエージェント Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:19.74,Default,,0,0,0,,机关? 那是什么?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}機関? 何です? Dialogue: 0,0:05:20.64,0:05:22.03,Default,,0,0,0,,我只是有点事情想问你…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}私はただ聞きたいことが… Dialogue: 0,0:05:22.04,0:05:23.60,Default,,0,0,0,,我可没有回答的必要!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}それに答える必要はない! Dialogue: 0,0:05:24.38,0:05:26.82,Default,,0,0,0,,是我 我被机关的特务抓住了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}俺だ 機関のエージェントに捕まった Dialogue: 0,0:05:27.29,0:05:28.73,Default,,0,0,0,,是的 是牧濑红莉栖\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ああ 牧瀬紅莉栖だ Dialogue: 0,0:05:28.74,0:05:30.03,Default - up,,0,0,0,,你在跟谁说话啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}誰と話してるんですか Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:32.59,Default,,0,0,0,,是的 没问题 就让我自己杀出一条血路… 啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ああ 問題ない ここは何とか切り抜っ… あっ Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:34.98,Default,,0,0,0,,诶 电源?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっ 電源が? Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:42.32,Default,,0,0,0,,我就大发慈悲地告诉你吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}と 特別に教えてやろう Dialogue: 0,0:05:42.85,0:05:49.57,Default,,0,0,0,,这是一部除我之外的人摸了之后 就会自动切断电源的特殊任务用手机\N{\fnAPTX柯黑\fs35}それは俺以外が触ると 自動的に電源がオフになる特殊任務使用携帯なのだ Dialogue: 0,0:05:51.95,0:05:53.59,Default,,0,0,0,,是吗? 原来是自言自语\N{\fnAPTX柯黑\fs35}そう? 独り言 Dialogue: 0,0:05:55.20,0:05:56.38,Default,,0,0,0,,我就长话短说了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}手短に聞きますね Dialogue: 0,0:05:56.44,0:05:56.83,Default,,0,0,0,,啊?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あっ? Dialogue: 0,0:05:57.03,0:06:01.21,Default,,0,0,0,,刚刚 你想跟我说什么 大概15分钟以前\N{\fnAPTX柯黑\fs35}さっき私に 何を言おうとしたんですか 十五分くらい前 Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:06.73,Default,,0,0,0,,你是想说什么的吧 一副特别焦虑的表情\N{\fnAPTX柯黑\fs35}何か言おうとしてましたよね 凄い思い詰めたような顔で Dialogue: 0,0:06:11.31,0:06:16.97,Default,,0,0,0,,我可是看透了一切 天才少女哟 下次见面时我们就是敌人了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}俺は全てを見通しなのだ 天才少女よ 次に会う時は敵同士だな Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:17.71,Default,,0,0,0,,诶?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっ? Dialogue: 0,0:06:17.86,0:06:18.36,Default,,0,0,0,,再会\N{\fnAPTX柯黑\fs35}さらばだ Dialogue: 0,0:06:19.72,0:06:20.37,Default,,0,0,0,,等一下\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ちょっと Dialogue: 0,0:06:29.09,0:06:32.78,Default,,0,0,0,,她在说些什么 她见过我吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}何の話だったんだ 俺に会ったとか Dialogue: 0,0:06:46.20,0:06:49.21,Default,,0,0,0,,啊 冈伦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ああ 岡倫 Dialogue: 0,0:06:49.39,0:06:51.84,Default,,0,0,0,,真由理 你在干什么\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まゆり 何をやっていた Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:55.71,Default,,0,0,0,,我不是给你发了短信吗 合金乌帕不见了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}メールしたでしょう メタルウーパがないのです Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.96,Default,,0,0,0,,我明明写了名字拿着的\N{\fnAPTX柯黑\fs35}名前書いて持ってたのに Dialogue: 0,0:06:58.54,0:06:59.38,Default,,0,0,0,,弄丢了吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}落としたのか Dialogue: 0,0:06:59.79,0:07:00.51,Default,,0,0,0,,大概吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}多分 Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:01.43,Default,,0,0,0,,放弃吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}諦めろ Dialogue: 0,0:07:01.83,0:07:07.22,Default,,0,0,0,,诶 合金乌帕 拍卖可是能卖一万日元左右哦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっ メタルウーパ オークションじゃ一万円ぐらいするんだよ Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:09.19,Default,,0,0,0,,一万?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}一万? Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:09.98,Default,,0,0,0,,嗯\N{\fnAPTX柯黑\fs35}うん Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:17.39,Default,,0,0,0,,快找 我们研究所现在 资金库就快要见底了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}捜せ 我がラボは今 資金が完全に底を尽き掛けているのだ Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:20.24,Default,,0,0,0,,诶 找到了也不会卖的哦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっ 見付けても売らないよ Dialogue: 0,0:07:20.72,0:07:26.12,Default,,0,0,0,,要是有了一万 不是就可以为新的未来配件购买零件了吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}一万あれば 新たな未来ガジェットの部品を調達できるではないか Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:28.19,Default,,0,0,0,,说了不会卖的啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}だから売らないって Dialogue: 0,0:07:34.74,0:07:35.45,Default,,0,0,0,,刚刚的…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}今の… Dialogue: 0,0:07:36.97,0:07:37.79,Default,,0,0,0,,你快出去\N{\fnAPTX柯黑\fs35}外に出ていろ Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:59.75,Default,,0,0,0,,喂 谁在那里吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}おい 誰かいるのか Dialogue: 0,0:08:11.26,0:08:13.52,Default,,0,0,0,,牧濑…红莉栖\N{\fnAPTX柯黑\fs35}牧瀬…紅莉栖 Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:41.96,Default,,0,0,0,,冈伦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}岡倫 Dialogue: 0,0:08:45.94,0:08:48.96,Default,,0,0,0,,你怎么了 脸色惨白哦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}どうしたの 顔が真っ青だよ Dialogue: 0,0:08:49.79,0:08:53.94,Default,,0,0,0,,有人死了 在八楼\N{\fnAPTX柯黑\fs35}人が死んでた 八階で Dialogue: 0,0:09:08.03,0:09:09.72,Default,,0,0,0,,{\frz16.32\pos(894,452)}牧濑红莉栖似乎被什么人捅了… Dialogue: 0,0:09:10.65,0:09:11.48,pingmu,,0,0,0,,{\pos(668,420)\frz15.95}是否发送信息? Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:30.94,Default,,0,0,0,,怎么 怎么了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}何 何だ Dialogue: 0,0:09:50.46,0:09:51.60,Default,,0,0,0,,这是怎么回事\N{\fnAPTX柯黑\fs35}どういうことだ Dialogue: 0,0:09:52.49,0:09:53.72,Default,,0,0,0,,嘟嘟噜\N{\fnAPTX柯黑\fs35}トゥットゥルー Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:55.56,Default,,0,0,0,,给你 冈伦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}はい 岡倫 Dialogue: 0,0:10:00.60,0:10:01.47,Default,,0,0,0,,到底怎么了?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}一体これは? Dialogue: 0,0:10:02.14,0:10:03.44,Default,,0,0,0,,诶 什么怎么了?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっ 何が? Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:05.82,Default,,0,0,0,,人们 人们为什么消失了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}人だ 人がどうして消えた Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:06.90,Default,,0,0,0,,消失了?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}消えた? Dialogue: 0,0:10:07.05,0:10:10.04,Default,,0,0,0,,是消失了对吧 刚刚还在这里的人们 从我们眼前!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}消えただろう 今ここにいた人達が皆 目の前で! Dialogue: 0,0:10:10.49,0:10:11.09,Default,,0,0,0,,不知道\N{\fnAPTX柯黑\fs35}さぁ Dialogue: 0,0:10:11.26,0:10:13.62,Default,,0,0,0,,怎么会“不知道” 你也看见了对吧?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}「さぁ」ではない お前も見てただろう? Dialogue: 0,0:10:14.01,0:10:15.22,Default,,0,0,0,,对吧 对吧?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}なぁ なぁ? Dialogue: 0,0:10:15.33,0:10:16.36,Default,,0,0,0,,我没看见\N{\fnAPTX柯黑\fs35}見てない Dialogue: 0,0:10:17.02,0:10:17.97,Default,,0,0,0,,你在说什么\N{\fnAPTX柯黑\fs35}何を言ってるんだ Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:05.59,Default,,0,0,0,,喂 那边的家伙!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}おい そこの貴様! Dialogue: 0,0:12:06.81,0:12:10.38,Default,,0,0,0,,你看得到我们吗 为什么不回答\N{\fnAPTX柯黑\fs35}俺達が見えているか 何故答えない Dialogue: 0,0:12:11.20,0:12:13.84,Default,,0,0,0,,说的就是屏幕对面一脸呆滞的你!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}モニターのそっち側にいる間抜け面の貴様だ! Dialogue: 0,0:12:15.92,0:12:18.82,Default,,0,0,0,,也罢 这里是未来配件研究所\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まぁいい ここが未来ガジェット研究所だ Dialogue: 0,0:12:19.60,0:12:21.39,Default,,0,0,0,,介绍一下所属研究员\N{\fnAPTX柯黑\fs35}所属研究員を紹介しておこう Dialogue: 0,0:12:21.95,0:12:27.82,Default,,0,0,0,,首先是研究所成员001号 本研究所的创设者兼狂妄的疯狂科学家\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まずはLabmem No.001 ラボ創設者にして狂気のマッドサイエンティスト Dialogue: 0,0:12:28.36,0:12:30.75,Default,,0,0,0,,即本人 凤凰院凶真\N{\fnAPTX柯黑\fs35}この俺 鳳凰院凶真 Dialogue: 0,0:12:30.77,0:12:33.42,Default,,0,0,0,,明明叫冈伦比较可爱一点\N{\fnAPTX柯黑\fs35}岡倫の方が可愛いのに Dialogue: 0,0:12:33.57,0:12:36.64,Default,,0,0,0,,闭嘴 冈部伦太郎只是我用来欺骗世界的假名字而已\N{\fnAPTX柯黑\fs35}黙れ 岡部倫太郎は世を忍ぶ仮の名だ Dialogue: 0,0:12:37.68,0:12:43.37,Default,,0,0,0,,接下来是研究所成员002号 爱好制作cos服装的一点红 椎名真由理!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}そしてLabmem No.002 コスプレ作りが趣味の紅一点 椎名まゆり! Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:46.61,Default,,0,0,0,,嘟嘟噜 我是真由氏\N{\fnAPTX柯黑\fs35}トゥットゥルー まゆ氏です Dialogue: 0,0:12:48.25,0:12:53.77,Default,,0,0,0,,然后是研究所成员003号 超级嗨客 桥田至\N{\fnAPTX柯黑\fs35}そしてLabmem No.003 スーパーハカー 橋田至 Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:56.65,Default,,0,0,0,,不是嗨客 是黑客啊常考\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ハカーじゃなく ハッカーだろう常考 Dialogue: 0,0:12:56.81,0:12:57.72,Default,,0,0,0,,以上的三个人\N{\fnAPTX柯黑\fs35}以上の三名だ Dialogue: 0,0:12:58.60,0:13:02.00,Default,,0,0,0,,我说 你还是放弃了比较好吧?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}つうか そろそろ諦めた方が良くない? Dialogue: 0,0:13:02.04,0:13:05.66,Default,,0,0,0,,不要对花车上用500日元买来的软件期望太高\N{\fnAPTX柯黑\fs35}500円ワゴンセールで買ったソフトに期待すんなって Dialogue: 0,0:13:06.10,0:13:09.86,Default,,0,0,0,,听好了 我们研究所就在沿着中央大道向前\N{\fnAPTX柯黑\fs35}よく聞け 我がラボは中央通りを進み Dialogue: 0,0:13:10.11,0:13:13.10,Default,,0,0,0,,末广町车站的十字路口处左拐进入藏前大道\N{\fnAPTX柯黑\fs35}末広町駅の交差点を蔵前通りに左折 Dialogue: 0,0:13:13.43,0:13:17.08,Default,,0,0,0,,在下一个红绿灯前面的小胡同里的一个小楼里\N{\fnAPTX柯黑\fs35}次の信号の一歩手前の路地を入った雑居ビルにある Dialogue: 0,0:13:17.67,0:13:19.39,Default,,0,0,0,,未来配件研究所的目的是\N{\fnAPTX柯黑\fs35}未来ガジェット研究所の目的は Dialogue: 0,0:13:19.61,0:13:25.17,Default,,0,0,0,,借由世界支配模式和构造的变革 生产出将其卷入混沌的发明\N{\fnAPTX柯黑\fs35}世界の支配構造の変革による 混沌に巻き込む発明を産み出すことだ Dialogue: 0,0:13:25.95,0:13:30.25,Default,,0,0,0,,明白了吗 明白了的话就赶快把你的秘密如实招来\N{\fnAPTX柯黑\fs35}分かったか 分かったなら貴様の秘密をとっとと話すがいい Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:33.16,Default,,0,0,0,,我说我说 在羊驼先生看来\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ねぇねぇ アルパカマさんからは Dialogue: 0,0:13:33.27,0:13:36.27,Default,,0,0,0,,真由氏们是不是就像游戏一样啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まゆ氏達がゲームみたいに見えてるのかなぁ Dialogue: 0,0:13:36.28,0:13:40.54,Default,,0,0,0,,这家伙根本就没有游戏和现实的意识吧?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}そいつには現実なのかゲームなのかっていう発想さえないんじゃない? Dialogue: 0,0:13:40.63,0:13:44.64,Default,,0,0,0,,那么 桶子君喜欢的二次元女孩子也是那样吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}じゃ ダル君の好きな二次元の女の子もそうなの Dialogue: 0,0:13:44.75,0:13:48.22,Default,,0,0,0,,那不一样 那些女孩子都是我的老婆\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あれは別 あの子達や僕の嫁だから Dialogue: 0,0:13:48.24,0:13:50.46,Default,,0,0,0,,桶子老婆的事情怎么都无所谓\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ダルの嫁の話はどうでもいい Dialogue: 0,0:13:50.92,0:13:53.45,Default,,0,0,0,,但是啊 这个话题不是很有趣吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}でもさぁ 興味深いテーマじゃん Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:57.84,Default,,0,0,0,,假设 我们是屏幕中的人物\N{\fnAPTX柯黑\fs35}もし仮に 僕達がモニターの中の存在だとしたら Dialogue: 0,0:13:58.12,0:14:00.46,Default,,0,0,0,,我们能自己发现这一点吗?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}それを見極める術はあると思う? Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:00.90,Default,,0,0,0,,不能\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ないなぁ Dialogue: 0,0:14:00.92,0:14:02.09,Default,,0,0,0,,答得真快\N{\fnAPTX柯黑\fs35}即答かよ Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:04.95,Default,,0,0,0,,因为 这种讨论是不会有结果的\N{\fnAPTX柯黑\fs35}故に そのような議論は不毛 Dialogue: 0,0:14:05.62,0:14:11.64,Default,,0,0,0,,还不如想想如何对抗机关 以及打破世界的支配模式和构造 比较有意义\N{\fnAPTX柯黑\fs35}機関に対抗し 世界の支配構造を打ち砕く方法について考える方が よほど有意義だ Dialogue: 0,0:14:11.86,0:14:15.44,Default,,0,0,0,,又开始了中二病 自导自演!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}また始まったよ中二病 乙! Dialogue: 0,0:14:15.80,0:14:20.89,Default,,0,0,0,,闭嘴超级嗨客 我可是狂妄的疯狂科学家 凤凰院…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}黙れスーパーハカー 俺は狂気のマッドサイエンティスト 鳳凰院… Dialogue: 0,0:14:21.76,0:14:22.43,Default,,0,0,0,,凶真!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}凶真だ! Dialogue: 0,0:14:26.29,0:14:27.32,Default,,0,0,0,,这是你给自己的设定吧?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}って設定な訳でしょう? Dialogue: 0,0:14:27.74,0:14:33.38,Default,,0,0,0,,好了好了桶子 不要老是生活在自己的世界里 好好听听别人讲话\N{\fnAPTX柯黑\fs35}やれやれダル 自分の殻に籠もらず 人の話はきちんと聞いた方がいいぞ Dialogue: 0,0:14:33.58,0:14:37.13,Default,,0,0,0,,原来今天网上那些人说的“不想听到这样的指责”就是指的你啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}今日の「お前にだけは言われたくない」スレはここですか Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:40.24,Default,,0,0,0,,啊 话说报道直升机似乎已经到了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あっ それよりも報道のヘリ到着したみたい Dialogue: 0,0:14:40.53,0:14:46.80,Default - up,,0,0,0,,这是今日12时许 在东京千代田区秋叶原发现的疑似人工卫星的坠落物\N{\fnAPTX柯黑\fs35}本日十二時頃 東京千代田区秋葉原に墜落した人工衛星と思われる落下物です Dialogue: 0,0:14:47.40,0:14:51.10,Default - up,,0,0,0,,请看 即使从地面望过去 也是非常巨大的\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ご覧ください ここ地上から見てもかなり巨大な物体です Dialogue: 0,0:14:49.98,0:14:52.22,Default,,0,0,0,,那是 什么东西?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あれは 何だったんだ? Dialogue: 0,0:14:54.00,0:15:00.18,Default,,0,0,0,,今天早晨 我和真由理 为了去看中钵博士的发布会 从研究所去了广播大厦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}今朝 俺とまゆりは 中鉢博士の会見を見る為に ラボからラジ館に向かった Dialogue: 0,0:15:01.24,0:15:05.10,Default,,0,0,0,,但当我回过神的时候 人工卫星就撞到了那里\N{\fnAPTX柯黑\fs35}しかし気付いた時には 人工衛星が激突していた Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:07.01,Default,,0,0,0,,不只是如此…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}それだけじゃない… Dialogue: 0,0:15:09.67,0:15:10.33,Default,,0,0,0,,我说的?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}俺が? Dialogue: 0,0:15:10.89,0:15:14.09,Default,,0,0,0,,嗯 在电视上看到坠落的新闻\N{\fnAPTX柯黑\fs35}うん 墜落したのをテレビで見てて Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:20.37,Default,,0,0,0,,冈伦就说“机关终于开始行动了” 所以我们才来看的哦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}岡倫が「遂に機関が動き出した」とか言って 二人で見に来たんだよ Dialogue: 0,0:15:20.84,0:15:21.44,Default,,0,0,0,,中止?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}中止? Dialogue: 0,0:15:21.97,0:15:26.94,Default,,0,0,0,,早晨冈伦你不是还在生气地说“那个博士临阵逃脱了”\N{\fnAPTX柯黑\fs35}朝岡倫「あの博士直前になって逃げた」とか言って怒ってたじゃん Dialogue: 0,0:15:27.15,0:15:31.10,Default,,0,0,0,,那可是中钵博士的发布会啊 12点在广播大厦举办的\N{\fnAPTX柯黑\fs35}中鉢博士の会見だぞ ラジ館で十二時から開かれた Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:35.24,Default,,0,0,0,,都说了没有举办啊 不是挺好的吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}だから開かれてないって よかったじゃん Dialogue: 0,0:15:35.44,0:15:38.99,Default,,0,0,0,,要是举办了 冈伦你可能就被人工卫星压扁了吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}開かれてたら岡倫人工衛星の下敷きになってたかも Dialogue: 0,0:15:39.18,0:15:44.39,Default,,0,0,0,,这记忆的出入 难道说是机关的记忆操纵?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}この記憶の齟齬 まさか機関による記憶操作? Dialogue: 0,0:15:45.50,0:15:50.70,Default,,0,0,0,,啊 是这样啊 这就是命运石之门的选择!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あっ そうか これこそがシュタインズゲートの選択! Dialogue: 0,0:15:45.50,0:15:50.70,line,,0,0,0,,※为突显男主中二性格,Steins;Gate日语片名采用德语“石头”、加上英语“大门”之意\N原文片名写作「運命石の扉(シュタインズゲート)」,读作“Steins;Gate”\N亦有影射爱因斯坦的名字Einstein之意。 Dialogue: 0,0:15:51.14,0:15:52.23,Default,,0,0,0,,啊哈…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あはっ… Dialogue: 0,0:15:53.14,0:15:54.17,Default,,0,0,0,,又是你自己的设定吗?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}また設定っすか? Dialogue: 0,0:15:54.99,0:15:59.00,Default,,0,0,0,,从那个什么“命运石”开始就意义不明了啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}その「シュタイン」何とか出所から意味不明なんですが Dialogue: 0,0:16:00.09,0:16:02.23,Default,,0,0,0,,桶子 快给我未来配件1号机!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ダル 未来ガジェット一号だ! Dialogue: 0,0:16:02.45,0:16:06.76,Default,,0,0,0,,羊驼先生生气了哦 因为换了频道\N{\fnAPTX柯黑\fs35}アルパカマさんが怒ったんだよ チャンネルを変えたから Dialogue: 0,0:16:11.47,0:16:14.76,Default,,0,0,0,,可恶的布朗先生 竟然卖给我一台伪劣产品\N{\fnAPTX柯黑\fs35}己ミスターブラウン 粗悪品を攫ませるとは Dialogue: 0,0:16:14.79,0:16:16.60,Default,,0,0,0,,不是免费给你用的吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ただで貰ったやつでしょう Dialogue: 0,0:16:17.84,0:16:19.14,Default,,0,0,0,,桶子 来抬电视机!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ダル テレビを持て! Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:20.60,Default,,0,0,0,,我拒绝\N{\fnAPTX柯黑\fs35}だが断る Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:21.18,Default,,0,0,0,,诶?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっ? Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:26.56,Default,,0,0,0,,你看今天多热啊 还有不要觉得胖子就一定力拔山兮气盖世好吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}だって今日暑いし つうかデブだからって力があると思うなよ Dialogue: 0,0:16:28.23,0:16:29.18,Default,,0,0,0,,不是 你还骄傲起来了?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}否 威張るところか? Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:34.59,Default,,0,0,0,,布朗先生…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ミスターブラウン… Dialogue: 0,0:16:34.67,0:16:37.68,Default,,0,0,0,,啊? 不是让你叫我天王寺先生吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あっ? 天王寺さんと呼べと言ってるだろう Dialogue: 0,0:16:39.36,0:16:43.10,Default,,0,0,0,,麻烦你赶快修理一下…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}早急に修理を依頼したい… Dialogue: 0,0:16:43.32,0:16:44.76,Default,,0,0,0,,啊 这就坏掉了吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あっ もう壊したのか Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:48.17,Default,,0,0,0,,真是的 对布朗管的爱还不够深沉啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ったく ブラウン管への愛が足りないなぁ Dialogue: 0,0:16:48.67,0:16:49.95,Default,,0,0,0,,修理费1000块\N{\fnAPTX柯黑\fs35}修理代千円 Dialogue: 0,0:16:50.32,0:16:54.54,Default,,0,0,0,,要说有错的话 还不是你给了我一台伪劣产品…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}むしろ非があるとすれば 粗悪品を渡したそちらに… Dialogue: 0,0:16:54.60,0:16:56.22,Default,,0,0,0,,这是对房东说话的口气吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}大家にそういう口を聞くのか Dialogue: 0,0:16:56.44,0:16:57.96,Default,,0,0,0,,请你免了修理费吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}修理代を弾もう Dialogue: 0,0:16:58.34,0:17:01.52,Default,,0,0,0,,真由理酱 不要跟这人继续打交道了比较好哦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まゆりちゃん こいつの相手すんの止めた方がいいよ Dialogue: 0,0:17:01.99,0:17:05.09,Default,,0,0,0,,可是真由氏是冈伦的人质啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}でもまゆ氏は岡倫の人質なので Dialogue: 0,0:17:05.39,0:17:06.62,Default,,0,0,0,,人质啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}人質ね Dialogue: 0,0:17:07.77,0:17:11.53,Default,,0,0,0,,哦 这里也坏掉了吗 修理费2000块\N{\fnAPTX柯黑\fs35}おっ ここも行っちまってるのか 修理代二千円だ Dialogue: 0,0:17:12.11,0:17:13.61,Default,,0,0,0,,要是不修就抬回去吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}嫌なら持って帰りな Dialogue: 0,0:17:14.73,0:17:15.82,Default,,0,0,0,,你要怎样?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}どうする? Dialogue: 0,0:17:20.52,0:17:25.24,Default,,0,0,0,,是我 机关似乎已经拉拢了那个光头\N{\fnAPTX柯黑\fs35}俺だ 機関は遂にあの蛸坊主まで抱き込んだようだ Dialogue: 0,0:17:25.88,0:17:27.61,Default,,0,0,0,,我遭遇了阻碍\N{\fnAPTX柯黑\fs35}妨害工作に遭っている Dialogue: 0,0:17:27.71,0:17:28.11,Default,,0,0,0,,给你\N{\fnAPTX柯黑\fs35}はい Dialogue: 0,0:17:32.29,0:17:35.63,Default,,0,0,0,,冈伦真是喜欢喝胡椒博士呢\N{\fnAPTX柯黑\fs35}岡倫は本当にドクペが好きだよねぇ Dialogue: 0,0:17:37.13,0:17:41.67,Default,,0,0,0,,因为这是被选召的人的智慧饮料呢\N{\fnAPTX柯黑\fs35}選ばれし者の知的飲料だからなぁ Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:56.56,Default,,0,0,0,,蝉鸣 真好听呢\N{\fnAPTX柯黑\fs35}蝉の声 凄いね Dialogue: 0,0:18:02.19,0:18:05.49,Default,,0,0,0,,桶子 既然机关已经派布朗先生来碍我们的事\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ダル 機関がミスターブラウンを使って妨害してきた以上 Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:09.18,Default,,0,0,0,,那就没时间犹豫了 必须把那个计划付诸行动\N{\fnAPTX柯黑\fs35}もはや猶予はない あの計画を実行に移すぞ Dialogue: 0,0:18:09.36,0:18:10.84,Default,,0,0,0,,计划? 你说啥?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}計画? 何ぞ? Dialogue: 0,0:18:10.84,0:18:15.96,Default,,0,0,0,,计划就是计划 除了把未来配件8号机投入实战还有什么?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}計画は計画だ 未来ガジェット八号機を実戦投入以外に何があるというのだ? Dialogue: 0,0:18:16.46,0:18:19.18,Default,,0,0,0,,啊 电话微波炉(暂定)啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ああ 電話レンジ括弧仮ね Dialogue: 0,0:18:19.42,0:18:22.79,Default,,0,0,0,,话说 把微波炉投入实战是为了什么?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}つうか レンジの実戦投入って何? Dialogue: 0,0:18:23.34,0:18:26.90,Default,,0,0,0,,我们的交情也快三年半了吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}お前との付き合いもそろそろ三年半になる Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:32.14,Default,,0,0,0,,高中二年级的时候因为班级不同几乎没有说过话 只有两年吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}高校二年の時はクラス別で殆ど話してないから 実質二年じゃない Dialogue: 0,0:18:32.33,0:18:36.88,Default,,0,0,0,,不要在意这些细节 总之我们已经相处很久了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}細かいことはいい 兎に角それほど長い付き合いなのだ Dialogue: 0,0:18:37.38,0:18:40.48,Default,,0,0,0,,你也该跟得上我的思路了吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}いい加減俺の会話についてこられるようになってくれ Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:42.41,Default,,0,0,0,,这是不可能的!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}それは無理! Dialogue: 0,0:18:44.38,0:18:46.93,Default,,0,0,0,,话说 你还要试试看吗? 准备倒是已经妥当了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ってか またやってみる? 準備できたけど Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:47.95,Default,,0,0,0,,真由理 拿香蕉来\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まゆり バナナを持て Dialogue: 0,0:18:48.13,0:18:52.16,Default,,0,0,0,,诶 又要做凝胶香蕉吗 太浪费了啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっ またゲルバナ作るの 勿体無いよ Dialogue: 0,0:18:52.32,0:18:54.70,Default,,0,0,0,,太小气的话可是战胜不了机关的!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ケチケチしていては機関との戦いには勝てん! Dialogue: 0,0:18:55.40,0:19:00.94,Default,,0,0,0,,战胜不了也无所谓啊 我说 香蕉可是真由氏买来的\N{\fnAPTX柯黑\fs35}勝たなくてもいいよ あのね バナナはまゆ氏が買ってきてるんだからね Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:02.07,Default,,0,0,0,,朕知道\N{\fnAPTX柯黑\fs35}分かってる Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:07.52,Default,,0,0,0,,我是RENG 电话微波炉(暂定)\N{\fnAPTX柯黑\fs35}こちらはRENG 電話レンジ括弧仮です Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:07.52,line,,0,0,0,,※「RENG」:REN谐音「レン」,G谐音「ジ」,连起来就是「レンジ」即微波炉之意 Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:10.02,Default,,0,0,0,,从这里可以进行时间设定\N{\fnAPTX柯黑\fs35}こちらからタイマー操作できます Dialogue: 0,0:19:10.55,0:19:14.99,Default,,0,0,0,,请在按#号键后 输入你想要加热的秒数\N{\fnAPTX柯黑\fs35}シャープボタンを押した後 温めたい秒数を入力してください Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:17.22,Default,,0,0,0,,120#\N{\fnAPTX柯黑\fs35}120シャープ Dialogue: 0,0:19:19.62,0:19:25.41,Default,,0,0,0,,这转盘很漂亮吧 和正常不一样的是它是反转的哦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}綺麗なターンテーブルだろう 普段と違って逆回転してるんだぜっこれ Dialogue: 0,0:19:25.41,0:19:30.39,Default,,0,0,0,,反转? 也许这其中可能包含着某种重大的意义\N{\fnAPTX柯黑\fs35}逆回転? もしかしてそこに重大な意味があるかもしれない Dialogue: 0,0:19:30.95,0:19:34.30,Default,,0,0,0,,把量子力学考虑进来 再加入洪特规则…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}量子の問題を考えて フントの規則を導入して… Dialogue: 0,0:19:34.34,0:19:35.77,Default,,0,0,0,,没可能的\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あるはないよ Dialogue: 0,0:19:36.19,0:19:36.80,Default,,0,0,0,,没可能吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ないか Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:37.74,Default,,0,0,0,,没可能\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ないね Dialogue: 0,0:19:40.81,0:19:45.72,Default,,0,0,0,,还是跟以前一样啊 既没有变热也没有变凉\N{\fnAPTX柯黑\fs35}変わりないね 温まる訳でもなく冷たくなる訳でもなく Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:49.00,Default,,0,0,0,,真由氏的多汁炸鸡No.1也像这样…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まゆ氏のジューシー唐揚げNo.1が… Dialogue: 0,0:19:49.18,0:19:52.46,Default,,0,0,0,,总之肯定是发生了什么和命运石之门有关的事情\N{\fnAPTX柯黑\fs35}兎に角シュタインズゲートに関わる何かが起きていることは確かだ Dialogue: 0,0:19:52.49,0:19:53.95,Default,,0,0,0,,你又来了吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}またそれっすか Dialogue: 0,0:19:53.95,0:19:55.96,Default,,0,0,0,,桶子 你要不要尝一下这香蕉…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ダル このバナナ食べてみようとは… Dialogue: 0,0:19:55.98,0:19:56.59,Default,,0,0,0,,不要\N{\fnAPTX柯黑\fs35}要らない Dialogue: 0,0:19:57.17,0:19:59.68,Default,,0,0,0,,那么这份荣誉就让给真由理吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ではまゆりにその名誉を譲ってやろう Dialogue: 0,0:19:59.81,0:20:04.52,Default,,0,0,0,,嗯 怎么说呢 感觉凝胶香蕉粘粘的软软的\N{\fnAPTX柯黑\fs35}うん 何かね ゲルバナはデロデロでぶにゅぶにゅだったよ Dialogue: 0,0:20:04.56,0:20:05.66,Default,,0,0,0,,还没有啥味儿\N{\fnAPTX柯黑\fs35}味もないし Dialogue: 0,0:20:05.95,0:20:06.57,Default,,0,0,0,,你吃过了吗?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}食べたのか? Dialogue: 0,0:20:06.82,0:20:07.55,Default,,0,0,0,,真由氏\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まゆ氏 Dialogue: 0,0:20:08.60,0:20:12.01,Default,,0,0,0,,你能再说一遍“你的香蕉软软的”吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}「あなたのバナナぶにゅぶにゅだね」って言ってみて? Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:15.08,Default,,0,0,0,,好哒 你的香蕉软软的…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}えっと あなたのバナナぶにゅぶにゅ… Dialogue: 0,0:20:15.10,0:20:16.43,Default,,0,0,0,,别让她说了 你这变态\N{\fnAPTX柯黑\fs35}言わせるな 変態が Dialogue: 0,0:20:22.09,0:20:24.89,Default,,0,0,0,,啊 啊 要融化了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ああ ああ 融ける Dialogue: 0,0:20:25.12,0:20:27.31,Default,,0,0,0,,从研究所出门还不到10分钟呢\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まだラボを出て十分も経ってないぞ Dialogue: 0,0:20:28.38,0:20:32.26,Default,,0,0,0,,夏天的话走到菲利斯炭那里就是我的极限了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}夏や距離的にフェイリスたんとこん行くのは限界だお Dialogue: 0,0:20:32.83,0:20:36.21,Default,,0,0,0,,要是在May Queen喵喵那里举办就好了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}May Queenニャンニャンでやってくれればいいのになぁ Dialogue: 0,0:20:36.83,0:20:39.63,Default,,0,0,0,,大学的讲座怎么可能在女仆咖啡厅举办\N{\fnAPTX柯黑\fs35}メイド喫茶で大学の講義ができるか Dialogue: 0,0:20:39.67,0:20:44.05,Default,,0,0,0,,啊 如果不是因为学分不够 我绝对要请假\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ああ 単位欠じゃなければ 絶対休むのに Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:49.20,Default,,0,0,0,,哟 好凉快!\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ひょん 涼! Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:51.37,Default,,0,0,0,,啊 活过来了\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ああ 生き返る Dialogue: 0,0:20:52.30,0:20:54.68,Default,,0,0,0,,人工卫星掉下来了啊\N{\fnAPTX柯黑\fs35}人工衛星落ちたんだよな Dialogue: 0,0:20:54.88,0:20:56.25,Default,,0,0,0,,你还在说这事?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まだ言ってるん? Dialogue: 0,0:20:56.70,0:20:59.27,Default,,0,0,0,,桶子你不想去广播大厦看一看吗\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ダルはラジ館 見に行かないのか Dialogue: 0,0:20:59.31,0:21:02.16,Default,,0,0,0,,反正去了也会因为人太多而看不到吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}どうせ野人は多すぎて見れないっしょ Dialogue: 0,0:21:02.28,0:21:06.27,Default,,0,0,0,,反正 我在@channel也可以看Snake的直播\N{\fnAPTX柯黑\fs35}まぁ @channelでSnakeからの実況見てるし Dialogue: 0,0:21:06.33,0:21:08.30,Default,,0,0,0,,哦 暂时停止作业?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}おお 作業一時中断? Dialogue: 0,0:21:08.46,0:21:09.42,Default,,0,0,0,,又有祭典?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}また祭り? Dialogue: 0,0:21:12.32,0:21:13.41,Default,,0,0,0,,对了 那个时候\N{\fnAPTX柯黑\fs35}そうだ あの時 Dialogue: 0,0:21:14.14,0:21:14.88,Default,,0,0,0,,手机给我一下\N{\fnAPTX柯黑\fs35}携帯を貸せ Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:15.46,Default,,0,0,0,,为什么\N{\fnAPTX柯黑\fs35}何で Dialogue: 0,0:21:15.72,0:21:17.63,Default,,0,0,0,,你不要管\N{\fnAPTX柯黑\fs35}いいから Dialogue: 0,0:21:17.70,0:21:19.68,Default,,0,0,0,,不许侵犯个人隐私 绝对不行\N{\fnAPTX柯黑\fs35}プライバシーの侵害許さない 絶対 Dialogue: 0,0:21:19.69,0:21:20.61,Default,,0,0,0,,我给你发了短信的吧\N{\fnAPTX柯黑\fs35}メール送っただろう Dialogue: 0,0:21:20.69,0:21:20.93,Default,,0,0,0,,啊?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あっ? Dialogue: 0,0:21:21.53,0:21:23.56,Default,,0,0,0,,牧濑红莉栖被人捅了那条信息\N{\fnAPTX柯黑\fs35}牧瀬紅莉栖が刺されたというメールだ Dialogue: 0,0:21:24.02,0:21:25.69,Default,,0,0,0,,哦 上周发过来的那条?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}おお 先週来たやつ? Dialogue: 0,0:21:26.44,0:21:27.11,Default,,0,0,0,,上周?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}先週? Dialogue: 0,0:21:27.52,0:21:30.28,Default,,0,0,0,,还分成3条发过来 真让人火大\N{\fnAPTX柯黑\fs35}三通に分けてスーパームカっつうの Dialogue: 0,0:21:31.35,0:21:31.74,Default,,0,0,0,,你看\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ほら Dialogue: 0,0:21:32.12,0:21:37.66,Default,,0,0,0,,接收日期 7月23日 12点56分\N{\fnAPTX柯黑\fs35}受信日時 7月23日 十二時五十六分 Dialogue: 0,0:21:40.22,0:21:41.28,Default,,0,0,0,,上周…\N{\fnAPTX柯黑\fs35}先週… Dialogue: 0,0:21:42.29,0:21:43.44,Default,,0,0,0,,发送记录\N{\fnAPTX柯黑\fs35}送信記録 Dialogue: 0,0:21:44.80,0:21:47.29,Default,,0,0,0,,没有 今天是几号?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}ない 今日は何日だ? Dialogue: 0,0:21:47.63,0:21:49.37,Default,,0,0,0,,嗯? 28号\N{\fnAPTX柯黑\fs35}うん? 28日 Dialogue: 0,0:21:51.29,0:21:52.06,Default,,0,0,0,,怎么啦\N{\fnAPTX柯黑\fs35}どうしたの Dialogue: 0,0:21:52.14,0:21:54.33,Default,,0,0,0,,短信被发送到了过去\N{\fnAPTX柯黑\fs35}メールが過去に送られている Dialogue: 0,0:21:54.72,0:21:55.20,Default,,0,0,0,,啊?\N{\fnAPTX柯黑\fs35}あっ? Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,