1 00:00:45,816 --> 00:00:47,816 はあ… 2 00:00:51,755 --> 00:00:54,741 おい バイト! 表 頼む! 3 00:00:54,741 --> 00:00:56,741 は~い! 4 00:00:57,744 --> 00:00:59,746 そんなこと言ってない! 5 00:00:59,746 --> 00:01:03,750 言ったではないか 休憩を 挟みながらの方が効率的だとか 6 00:01:03,750 --> 00:01:06,753 あんたこそ ちょっと歩く度に 小休止が必要だとか… 7 00:01:06,753 --> 00:01:09,756 あれは 機関の追跡から逃れるためだ 8 00:01:09,756 --> 00:01:11,742 誰も追いかけてこないっつうの 9 00:01:11,742 --> 00:01:13,744 岡部 倫太郎! うん? 10 00:01:13,744 --> 00:01:16,747 何これ? フン… 聞きたいか? 11 00:01:16,747 --> 00:01:18,749 本来であれば 重要機密事項のため 12 00:01:18,749 --> 00:01:21,752 簡単に教えるわけには いかないところだが… 13 00:01:21,752 --> 00:01:24,755 ああ~ もう! 長くなるんなら 一回 下ろすわ… 14 00:01:24,755 --> 00:01:26,757 耐えろ 助手! 15 00:01:26,757 --> 00:01:29,743 だったら もったいぶってないで ちゃっちゃと言いなさいよ! 16 00:01:29,743 --> 00:01:32,746 バカを言うな 最重要アイテムだぞ 17 00:01:32,746 --> 00:01:35,749 ここで もったいつけずして どこで もったいつけるのだ 18 00:01:35,749 --> 00:01:37,751 もしかして IBN5100? 19 00:01:37,751 --> 00:01:40,754 なっ! バレてしまったではないか クリスティーナ! 20 00:01:40,754 --> 00:01:42,756 どこにあったの? 21 00:01:42,756 --> 00:01:44,758 柳林神社に奉納されていたのを 22 00:01:44,758 --> 00:01:47,744 この神に選ばれし マッドサイエンティストである… 23 00:01:47,744 --> 00:01:49,746 だから 長くなるなら下ろすと言ってる… 24 00:01:49,746 --> 00:01:51,748 牧瀬 紅莉栖 25 00:01:51,748 --> 00:01:53,750 えっ? あっ はい 26 00:01:53,750 --> 00:01:55,752 この人は? 27 00:01:55,752 --> 00:01:58,755 ブラウン管工房の… バイト… 28 00:01:58,755 --> 00:02:02,755 えっ? あ あの… 29 00:02:04,745 --> 00:02:06,745 あっ… 30 00:02:07,748 --> 00:02:11,752 おい バイト! なに 油 売ってんだ 31 00:02:11,752 --> 00:02:13,752 ううっ… 32 00:02:16,757 --> 00:02:18,759 なんで にらまれたわけ? 33 00:02:18,759 --> 00:02:20,744 お前の目つきが悪いからだろう 34 00:02:20,744 --> 00:02:22,744 なっ…! 35 00:04:16,726 --> 00:04:18,728 本当に大きいねえ 36 00:04:18,728 --> 00:04:21,731 虎さんの敷物みたいだねえ アハハ… 37 00:04:21,731 --> 00:04:24,734 オホ~! お布団みたい 38 00:04:24,734 --> 00:04:26,736 まゆ氏が 僕のシャツの上に… 39 00:04:26,736 --> 00:04:28,738 胸が熱くなる光景 40 00:04:28,738 --> 00:04:31,725 よ~し ゆっくり 下ろせ 分かってるわよ 41 00:04:31,725 --> 00:04:33,725 紅莉栖ちゃん! 42 00:04:34,728 --> 00:04:37,731 ごめんなさいね また 急に来ちゃった 43 00:04:37,731 --> 00:04:40,734 ううん いつ来てもいいんだよ 44 00:04:40,734 --> 00:04:42,736 ラボメンなんだから 45 00:04:42,736 --> 00:04:45,739 昨日までは 二度と来ないと 言っていたのだがな 46 00:04:45,739 --> 00:04:47,741 現金なヤツだ 47 00:04:47,741 --> 00:04:49,726 別に 来たくて来たわけじゃない 48 00:04:49,726 --> 00:04:51,728 あんたが 手伝えって言うからでしょ 49 00:04:51,728 --> 00:04:54,731 ええ? 紅莉栖ちゃん やっぱり 来たくないの? 50 00:04:54,731 --> 00:04:57,734 えっ? ああ いや そうじゃないの ここが嫌ってことじゃなくて… 51 00:04:57,734 --> 00:04:59,736 で その箱は 何よ? 52 00:04:59,736 --> 00:05:03,740 フッ… 聞きたいか? 本来であれば… 53 00:05:03,740 --> 00:05:05,742 IBN5100 54 00:05:05,742 --> 00:05:08,728 マジ? すげえよ! さすが オカリン! 55 00:05:08,728 --> 00:05:11,731 僕たちにできないことを 平然と やってのける 56 00:05:11,731 --> 00:05:13,733 そこに しびれる 憧れないけどね 57 00:05:13,733 --> 00:05:16,736 えっ? あっ… オホン! 58 00:05:16,736 --> 00:05:19,736 とにかく 起動させてみるわよ 59 00:05:20,740 --> 00:05:23,727 見つけられたのは まゆしぃのおかげなんだよ 60 00:05:23,727 --> 00:05:26,730 ああ 今回ばかりは お手柄だ 61 00:05:26,730 --> 00:05:28,732 エヘヘヘ 62 00:05:28,732 --> 00:05:30,734 ついた 63 00:05:30,734 --> 00:05:33,737 これで あのプログラムコードが 解析できるんだな? 64 00:05:33,737 --> 00:05:35,739 そんな簡単じゃないって 65 00:05:35,739 --> 00:05:38,742 こいつの使い方 分からないし 66 00:05:38,742 --> 00:05:40,727 ネット環境がない 時代のものだから 67 00:05:40,727 --> 00:05:43,730 つないで どうこうできるもんでもないし 68 00:05:43,730 --> 00:05:46,733 とりあえず これだけ パーツが必要 69 00:05:46,733 --> 00:05:49,736 だそうだ 頼んだぞ 助手 70 00:05:49,736 --> 00:05:52,739 当然のような顔で言うの やめてほしいんだが 71 00:05:52,739 --> 00:05:55,742 助手だろ ち・が・う! 72 00:05:55,742 --> 00:05:57,727 オカリン 行ってよ 73 00:05:57,727 --> 00:06:00,730 牧瀬氏 アキバ 詳しくないだろうし 74 00:06:00,730 --> 00:06:02,732 しかたがない… まゆり 行くぞ! 75 00:06:02,732 --> 00:06:06,736 まゆしぃは 紅莉栖ちゃんに ラボを好きになってもらえるよう 76 00:06:06,736 --> 00:06:10,740 一生懸命 案内するので お留守番しています 77 00:06:10,740 --> 00:06:12,742 クリスティーナ 貴様…! 78 00:06:12,742 --> 00:06:15,729 まさか まゆりも その色香に… かけとらんわ! 79 00:06:15,729 --> 00:06:17,731 牧瀬氏が まゆ氏を… 80 00:06:17,731 --> 00:06:19,733 百合展開 キター 81 00:06:19,733 --> 00:06:21,735 想像するな HENTAI! 82 00:06:21,735 --> 00:06:24,738 女の子同士って いいよね 83 00:06:24,738 --> 00:06:28,742 そ それより 早く 案内して? うん! 84 00:06:28,742 --> 00:06:32,729 じゃあ まず 奥の シャワールームから紹介しま~す 85 00:06:32,729 --> 00:06:35,732 えっ? シャワーもあるんだ 86 00:06:35,732 --> 00:06:38,735 うん でも お湯 ずっと出してると 87 00:06:38,735 --> 00:06:41,738 たまに お水になっちゃうから 注意してね 88 00:06:41,738 --> 00:06:45,742 ねえ もしかして まゆりさんも使ったりするの? 89 00:06:45,742 --> 00:06:47,744 うん たまに 90 00:06:47,744 --> 00:06:50,730 あっ… お願い 二度と ここでは シャワーを浴びないって約束して 91 00:06:50,730 --> 00:06:52,732 あまりに危険よ! こっちを見るな 92 00:06:52,732 --> 00:06:54,734 自殺行為っていうか… 93 00:06:54,734 --> 00:06:56,736 そもそも なぜ あなたが ここにいるの? 94 00:06:56,736 --> 00:06:58,738 何か 脅迫されて 95 00:06:58,738 --> 00:07:01,741 無理やり メンバーに させられてるんじゃないの? 96 00:07:01,741 --> 00:07:05,745 まゆしぃは オカリンの人質なので 97 00:07:05,745 --> 00:07:07,731 あっ… 98 00:07:07,731 --> 00:07:09,733 警察に電話した方がよさそうね あっ… 待て! 99 00:07:09,733 --> 00:07:13,737 今 「人質」って言ったでしょ 動かぬ証拠 100 00:07:13,737 --> 00:07:15,739 違うよ 101 00:07:15,739 --> 00:07:19,743 まゆしぃは 自分で人質になったのです 102 00:07:19,743 --> 00:07:22,746 えっ? どういうこと? 103 00:07:22,746 --> 00:07:24,731 フッ… 行ってくる 104 00:07:24,731 --> 00:07:27,734 いってらっしゃ~い! 105 00:07:27,734 --> 00:07:29,736 あっ… 106 00:07:29,736 --> 00:07:32,739 確か これで代用できたはずだが… 107 00:07:32,739 --> 00:07:34,741 うい~っす! 108 00:07:34,741 --> 00:07:36,743 IBN5100は使えそう? 109 00:07:36,743 --> 00:07:40,730 し~っ! こんな所で その名前を口にするな 110 00:07:40,730 --> 00:07:44,730 パーツ集め… 手伝おうか? 111 00:07:45,735 --> 00:07:49,739 まさか バイト戦士が こんなに パソコンに詳しいとはな 112 00:07:49,739 --> 00:07:53,743 うん IBNのこと 詳しい人と 知り合いだったから 113 00:07:53,743 --> 00:07:57,747 なっ…! 本当か? なら 連絡を取ってもらいたい! 114 00:07:57,747 --> 00:07:59,733 無理 115 00:07:59,733 --> 00:08:03,737 なっ… 拒否すれば お前は この世の地獄を見ることになる 116 00:08:03,737 --> 00:08:06,740 無理なものは無理 命が惜しくないのか! 117 00:08:06,740 --> 00:08:10,744 だって 死んじゃったんだもん その人 118 00:08:10,744 --> 00:08:12,746 何年も前に 119 00:08:12,746 --> 00:08:14,748 すまん 120 00:08:14,748 --> 00:08:18,735 こっちこそ ごめんね さっき… 121 00:08:18,735 --> 00:08:20,737 ウチの助手が 何か したのか? 122 00:08:20,737 --> 00:08:22,739 ううん 何も 123 00:08:22,739 --> 00:08:24,741 先に にらみつけたとか… 124 00:08:24,741 --> 00:08:27,744 おお… 鼻で笑ったりしたのだろう? 125 00:08:27,744 --> 00:08:30,747 違うよ 彼女は何もしてない 126 00:08:30,747 --> 00:08:32,747 えっ それじゃあ… 127 00:08:33,733 --> 00:08:36,736 まだ 彼女は… 128 00:08:36,736 --> 00:08:38,738 何も知らない 129 00:08:38,738 --> 00:08:40,740 うん? 130 00:08:40,740 --> 00:08:42,742 でも 気を付けて 牧瀬 紅莉栖には 131 00:08:42,742 --> 00:08:44,744 どういう意味だ? 132 00:08:44,744 --> 00:08:46,744 あっ! 133 00:08:47,747 --> 00:08:49,749 爆撃! 134 00:08:49,749 --> 00:08:52,736 うん? 花火の中継だろう 135 00:08:52,736 --> 00:08:54,738 確か 今日だからな 136 00:08:54,738 --> 00:08:57,741 花火? 花火… 137 00:08:57,741 --> 00:08:59,743 聞いたことがある! 138 00:08:59,743 --> 00:09:01,745 えっ 見たことないのか? 139 00:09:01,745 --> 00:09:03,745 どこ? どっち? 140 00:09:04,748 --> 00:09:07,734 その通りを抜け 川の方まで行けば見えるはずだ 141 00:09:07,734 --> 00:09:09,734 ありがとう! 142 00:09:11,738 --> 00:09:15,738 ああっ… メアド 教えて! 143 00:09:16,743 --> 00:09:18,745 お祭り? 144 00:09:18,745 --> 00:09:21,745 花火大会だよ 145 00:09:22,749 --> 00:09:24,734 花火か… 146 00:09:24,734 --> 00:09:27,737 行きたいの? えっ? べ 別に… 147 00:09:27,737 --> 00:09:30,740 あっ オカリン! 148 00:09:30,740 --> 00:09:32,742 トゥットゥルー! 149 00:09:32,742 --> 00:09:34,744 帰りか? うん 150 00:09:34,744 --> 00:09:37,747 パーツは見つかったの? ここに 全部 そろっている 151 00:09:37,747 --> 00:09:41,734 そう… じゃあ これから いろいろ 試してみるわけね 152 00:09:41,734 --> 00:09:43,736 興味があるか? うん? 153 00:09:43,736 --> 00:09:45,738 あるのだな 154 00:09:45,738 --> 00:09:47,740 あ~ もう! 少しだけね 155 00:09:47,740 --> 00:09:49,742 でも SERNの陰謀とかいう 156 00:09:49,742 --> 00:09:52,745 荒唐無稽なものに対する 興味じゃない 157 00:09:52,745 --> 00:09:55,748 あくまで 事実を確かめたいだけ 158 00:09:55,748 --> 00:09:57,750 ごめんなさい なになに? 159 00:09:57,750 --> 00:09:59,736 私 やっぱり 一度 ラボラトリーに戻る 160 00:09:59,736 --> 00:10:02,739 そっか じゃあ まゆしぃは帰ります 161 00:10:02,739 --> 00:10:05,742 うん フフッ… あっ… 162 00:10:05,742 --> 00:10:07,744 紅莉栖ちゃん うん? 163 00:10:07,744 --> 00:10:09,746 また 来てくれるよね? 164 00:10:09,746 --> 00:10:13,750 うん アメリカ 帰るまでは メンバーだものね 165 00:10:13,750 --> 00:10:15,752 うん! 166 00:10:15,752 --> 00:10:17,737 じゃあね~! 167 00:10:17,737 --> 00:10:19,739 何を聞いているのだ? 168 00:10:19,739 --> 00:10:22,742 助手なのだから ラボに来るのは当然だろう 169 00:10:22,742 --> 00:10:24,744 はあ… 170 00:10:24,744 --> 00:10:28,748 あんたたち 幼なじみですってね 同じ環境で育ちながら 171 00:10:28,748 --> 00:10:31,751 どうして こう 社会性がなくなっちゃったんだか 172 00:10:31,751 --> 00:10:34,737 まゆりは 昔から 変わったところがあったからな 173 00:10:34,737 --> 00:10:37,737 あなたに言ってるの! 174 00:10:41,744 --> 00:10:44,747 …「想像以上! 凄いね 花火~~!」 175 00:10:44,747 --> 00:10:46,747 フッ… 176 00:10:52,739 --> 00:10:55,742 ふ~ん あれっきり 一度も… 177 00:10:55,742 --> 00:10:57,742 あっ… これ 借りるわよ 178 00:10:59,746 --> 00:11:04,751 はあ… やっぱり 落ち着くな 白衣 うん? 179 00:11:04,751 --> 00:11:06,753 ガシっと! あっ…! 180 00:11:06,753 --> 00:11:09,739 俺の目に狂いはなかった お前は最高だ 181 00:11:09,739 --> 00:11:12,742 な なによ 急に 気持ち悪い… 182 00:11:12,742 --> 00:11:17,747 白衣! やはり 研究機関において 白衣こそがユニホーム! 183 00:11:17,747 --> 00:11:21,751 ダルも まゆりも 何度 言っても それが分からないようだが 184 00:11:21,751 --> 00:11:23,753 お前には 分かっているようだな 185 00:11:23,753 --> 00:11:26,739 さあ 共に手を突っ込んで 立とうではないか! 186 00:11:26,739 --> 00:11:28,741 はあ? 早く! 187 00:11:28,741 --> 00:11:30,743 こ… こう? そうだ! 188 00:11:30,743 --> 00:11:33,746 これぞ まさに 研究に身を置く者だけが漂わせる 189 00:11:33,746 --> 00:11:36,749 知性と恍惚のポーズ! 190 00:11:36,749 --> 00:11:38,751 その白衣は お前に プレゼントしよう 191 00:11:38,751 --> 00:11:41,754 2人で 思う存分 分かち合おうではないか 192 00:11:41,754 --> 00:11:43,740 フ~ッハッハッハ…! 193 00:11:43,740 --> 00:11:45,742 侮辱されているようにしか 思えんぞ… 194 00:11:45,742 --> 00:11:47,744 あっ… 195 00:11:47,744 --> 00:11:49,746 腹が減ったのか? 196 00:11:49,746 --> 00:11:51,748 うるさいな お昼から 何も食べてないのよ 197 00:11:51,748 --> 00:11:56,748 いいだろう 今日の俺は 気分がいい 198 00:11:57,754 --> 00:11:59,756 おいしく頂け 本気か? 199 00:11:59,756 --> 00:12:01,741 不満か? 当たり前でしょ! 200 00:12:01,741 --> 00:12:03,743 他に 何かないの? 201 00:12:03,743 --> 00:12:06,746 買い置きのカップめんならあるが 202 00:12:06,746 --> 00:12:10,750 いらないというのか? やはり アメリカ育ちは… 203 00:12:10,750 --> 00:12:12,752 カップめん… 204 00:12:12,752 --> 00:12:14,754 カップめん もらうわ 205 00:12:14,754 --> 00:12:16,756 味は 何があるの? 206 00:12:16,756 --> 00:12:18,756 しょうゆと塩だ! 207 00:12:19,742 --> 00:12:22,742 塩味 それと フォークも 208 00:12:26,716 --> 00:12:29,719 早くしないと 時間切れで負けになるわよ 209 00:12:29,719 --> 00:12:32,722 ぐっ… 諦めたら? 210 00:12:32,722 --> 00:12:35,725 どうせ その端にあるのが ウィルスカードでしょ バレバレよ 211 00:12:35,725 --> 00:12:39,729 ふんっ そう思うなら そう思えばいい 212 00:12:39,729 --> 00:12:42,732 じゃあ 私は これを ここに置いて… 213 00:12:42,732 --> 00:12:45,732 はい リーチ 214 00:12:46,719 --> 00:12:50,723 ほう… 助手は ドクトルペッパーがいける口か? 215 00:12:50,723 --> 00:12:53,726 うん? あっ… 本場で 7年 過ごしてきたからな 216 00:12:53,726 --> 00:12:56,729 お前とは いい飲み友達になれそうだ 217 00:12:56,729 --> 00:12:59,732 残念だけど 私 未成年だから 218 00:12:59,732 --> 00:13:02,719 ドクペを飲みかわす友達 という意味だ 219 00:13:02,719 --> 00:13:04,721 それ限定? 220 00:13:04,721 --> 00:13:06,723 だからこそ 意味があるのだ 221 00:13:06,723 --> 00:13:09,726 共に 知的飲料である ドクペへの思いを共有し… 222 00:13:09,726 --> 00:13:11,728 とか言いながら 223 00:13:11,728 --> 00:13:14,728 こっそり 私のカード めくろうとするの やめてくれる? 224 00:13:19,719 --> 00:13:21,721 はい 私の勝ち なっ! 225 00:13:21,721 --> 00:13:23,723 正直 言って 岡部は 226 00:13:23,723 --> 00:13:27,727 大局的視点に欠けていると 言わざるを得ないわね 227 00:13:27,727 --> 00:13:30,730 考えているのは いつも 自分の作戦のことだけ 228 00:13:30,730 --> 00:13:34,734 相手が どう考えているとか ワナがあるかもなんて 229 00:13:34,734 --> 00:13:37,720 全く 考えてない… 待て! 230 00:13:37,720 --> 00:13:39,722 何よ? 231 00:13:39,722 --> 00:13:41,724 今 何と言った? 232 00:13:41,724 --> 00:13:45,728 大局的視点に欠けていると 言ったのは 事実でしょ… 233 00:13:45,728 --> 00:13:47,730 うっ…! 234 00:13:47,730 --> 00:13:51,734 その前だ 「岡部」と言ったな? 235 00:13:51,734 --> 00:13:53,720 だ だから 何よ? 236 00:13:53,720 --> 00:13:55,722 確かに 私は あんたより年下だけど 237 00:13:55,722 --> 00:13:57,724 敬意を表さない相手には… 238 00:13:57,724 --> 00:13:59,726 違~う! ああっ! 239 00:13:59,726 --> 00:14:01,728 俺は 鳳凰院だ! 240 00:14:01,728 --> 00:14:04,728 何度 言えば 分かるのだ クリスティーナ! 241 00:14:05,732 --> 00:14:08,735 以後 鳳凰院 242 00:14:08,735 --> 00:14:12,722 もしくは 凶真と呼ぶように 243 00:14:12,722 --> 00:14:14,722 あっ… 244 00:14:15,725 --> 00:14:18,728 あっ… 245 00:14:18,728 --> 00:14:20,730 うん? 泣いているのか? 246 00:14:20,730 --> 00:14:22,732 泣いてないわよ! 247 00:14:22,732 --> 00:14:25,735 男の人に 怖い顔で迫られて 恐怖を感じたとか 248 00:14:25,735 --> 00:14:30,723 その後 ほっとして 涙が出たとか そういうこと 全然ないし! 249 00:14:30,723 --> 00:14:33,726 ダル 助手は なんで 泣いているのだ? 250 00:14:33,726 --> 00:14:37,726 今 本人が 全部 説明したわけだが 251 00:14:40,733 --> 00:14:43,736 ええと… これを こうし… あら? 252 00:14:43,736 --> 00:14:50,726 うん? で こいつが ここにあるってことは… 253 00:14:50,726 --> 00:14:52,728 ああ これ こうだ 254 00:14:52,728 --> 00:14:54,730 助手よ 255 00:14:54,730 --> 00:14:56,732 助手じゃないが 何? 256 00:14:56,732 --> 00:14:58,734 今晩は 一度 ホテルに戻ったら どうだ? 257 00:14:58,734 --> 00:15:00,736 近いのだろ? 258 00:15:00,736 --> 00:15:03,723 ご心配なく 朝になってダメだったら帰るわ 259 00:15:03,723 --> 00:15:06,726 家族に連絡しなくていいのか? 260 00:15:06,726 --> 00:15:09,729 母は アメリカ 父とは 7年 会ってない 261 00:15:09,729 --> 00:15:11,731 よって 連絡の必要なし 262 00:15:11,731 --> 00:15:14,734 放とう天才変態少女というわけか 263 00:15:14,734 --> 00:15:17,734 変なもの 付け足していくな 264 00:15:18,721 --> 00:15:20,723 キタ… あっ! 265 00:15:20,723 --> 00:15:22,725 キター! 266 00:15:22,725 --> 00:15:24,727 やったのか? 267 00:15:24,727 --> 00:15:26,729 ミッションコンプリート セカンド 268 00:15:26,729 --> 00:15:29,732 それで 結果は? ああ まだ 何も見てないよ 269 00:15:29,732 --> 00:15:31,734 ただ Zプログラムは出てきて… 270 00:15:31,734 --> 00:15:35,721 「1973年」と書いてあるのか? そうね 271 00:15:35,721 --> 00:15:38,724 SERNの設立は? 1954年 272 00:15:38,724 --> 00:15:41,727 IBN5100が つくられたのは? 273 00:15:41,727 --> 00:15:43,729 1975年 274 00:15:43,729 --> 00:15:45,731 この計画のために SERNは 275 00:15:45,731 --> 00:15:49,735 IBN5100に 特殊な プログラム言語を実装させた 276 00:15:49,735 --> 00:15:51,737 強引にも程がある 277 00:15:51,737 --> 00:15:53,723 しかし 可能性はある 278 00:15:53,723 --> 00:15:55,725 それは このレポートを読めば はっきりするでしょ 279 00:15:55,725 --> 00:15:58,728 きっと 陰謀なんか 全く関係ない 280 00:15:58,728 --> 00:16:01,731 当時の素粒子のレポートか 何かでしょうから 281 00:16:01,731 --> 00:16:05,735 ああ~! JPEGかよ! ふざけんな コピペできねえじゃん 282 00:16:05,735 --> 00:16:07,737 フランス語じゃないんだ? 283 00:16:07,737 --> 00:16:11,724 ええと… 「時空の支配と それに基づく 歴史の破壊」 284 00:16:11,724 --> 00:16:14,727 そっか 牧瀬氏 英語 読めるんか 285 00:16:14,727 --> 00:16:17,730 でかした 助手! お前が アメリカに行ったのも 286 00:16:17,730 --> 00:16:19,732 全て 今日 この時のためだったのだな 287 00:16:19,732 --> 00:16:21,734 そんなわけあるか 288 00:16:21,734 --> 00:16:23,736 えっと… 「言いかえれば 289 00:16:23,736 --> 00:16:26,739 過去から未来までを含む 理想郷の実現 290 00:16:26,739 --> 00:16:30,726 それは 21世紀に向けての SERNの存在意義となるだろう」 291 00:16:30,726 --> 00:16:33,729 理想郷… ディストピア! 292 00:16:33,729 --> 00:16:36,732 そんなわけない! 前口上はいいから 本文を見せて 293 00:16:36,732 --> 00:16:38,734 って言われても… 294 00:16:38,734 --> 00:16:42,738 ええと 「本実験は機密事項のため」 ああ… じゃなくて… 295 00:16:42,738 --> 00:16:45,725 「プログラム従事者における」… でもなくて 296 00:16:45,725 --> 00:16:50,730 あった 「Zプログラムでは 高エネルギーの陽子衝突を用いた 297 00:16:50,730 --> 00:16:52,732 時空転移実験を行う」… 298 00:16:52,732 --> 00:16:55,735 時空転移…? 299 00:16:55,735 --> 00:16:57,737 タイムトラベルではないか! 300 00:16:57,737 --> 00:16:59,739 ウソ! ウソではない! 301 00:16:59,739 --> 00:17:02,725 やはり SERNは 40年も前から 302 00:17:02,725 --> 00:17:04,727 タイムトラベルについて 研究を行ってきたのだ! 303 00:17:04,727 --> 00:17:07,730 待って! 結論を出すのは早すぎる 304 00:17:07,730 --> 00:17:09,732 「プログラム 第1段階 305 00:17:09,732 --> 00:17:11,734 大型ハドロンの建設 および 実用化 306 00:17:11,734 --> 00:17:13,736 プログラム 第2段階 307 00:17:13,736 --> 00:17:15,738 リフターの実用化 および 調整」 308 00:17:15,738 --> 00:17:17,740 リフター? 何だ? 309 00:17:17,740 --> 00:17:20,726 昔 ちょっとだけ 話題になったやつっしょ? 310 00:17:20,726 --> 00:17:22,728 イオンクラフトとかって 呼ばれていたやつ 311 00:17:22,728 --> 00:17:24,730 えっと… 浮いてる? 312 00:17:24,730 --> 00:17:28,734 アルミに高電圧をかけると起きる 現象みたいだけど… 313 00:17:28,734 --> 00:17:31,737 それが タイムマシンに関係あるのか? 314 00:17:31,737 --> 00:17:34,740 分からないけど ここでは そう書かれているわね 315 00:17:34,740 --> 00:17:37,727 つまり ブラックホールと リフターの力を利用する 316 00:17:37,727 --> 00:17:39,729 その先は? 317 00:17:39,729 --> 00:17:41,731 「プログラム 第3段階 動物実験 318 00:17:41,731 --> 00:17:43,733 プログラム 第4段階」… 319 00:17:43,733 --> 00:17:46,733 あっ! どうした? 320 00:17:47,737 --> 00:17:49,739 「人体実験」 321 00:17:49,739 --> 00:17:53,743 「Human is Dead,mismatch」 322 00:17:53,743 --> 00:17:55,728 何? 323 00:17:55,728 --> 00:17:57,730 ハッキングしたときに出ていた メールの一部だ 324 00:17:57,730 --> 00:17:59,732 確か その先は… 325 00:17:59,732 --> 00:18:02,735 「詳細は ゼリーマンズレポートを参照」 326 00:18:02,735 --> 00:18:04,737 ダル それを見ることはできるか? 327 00:18:04,737 --> 00:18:07,740 できるとは思うけど… マズくね? 328 00:18:07,740 --> 00:18:11,727 これ 事実だとしたら マジ 国家機密級だって 329 00:18:11,727 --> 00:18:13,729 ここまで来て ビビってるの? 330 00:18:13,729 --> 00:18:16,732 考えてみろ 相手はSERN 331 00:18:16,732 --> 00:18:18,734 レポートは 40年以上も隠されてきた 332 00:18:18,734 --> 00:18:21,737 トップシークレットだぞ じゃあ 見ないつもり? 333 00:18:21,737 --> 00:18:23,739 フッ… 334 00:18:23,739 --> 00:18:26,742 お前は もう帰れ えっ? 335 00:18:26,742 --> 00:18:30,730 ここから先を知ったら 危険にさらされる可能性がある 336 00:18:30,730 --> 00:18:33,733 お前は 将来を有望視された天才だろ 337 00:18:33,733 --> 00:18:36,736 もしかして 心配してくれているの? 338 00:18:36,736 --> 00:18:39,739 当たり前だ! お前は… 339 00:18:39,739 --> 00:18:41,741 俺の助手なのだからな 340 00:18:41,741 --> 00:18:44,744 そりゃ どうも でも帰らないわよ 341 00:18:44,744 --> 00:18:46,729 このままじゃ 気になって 眠れないから 342 00:18:46,729 --> 00:18:49,732 後悔しないな? しない 343 00:18:49,732 --> 00:18:52,735 ダルは どうする? まっ 僕 スーパーハッカーだし 344 00:18:52,735 --> 00:18:56,739 見たところで 足が付くような ヘマはしないっつうか 345 00:18:56,739 --> 00:18:58,741 分かった では… 346 00:18:58,741 --> 00:19:01,744 これより ゼリーマンズレポートの 解析に入る 347 00:19:01,744 --> 00:19:05,731 なお 以降 本作戦の名称を 「レーギャルンの筐」とする! 348 00:19:05,731 --> 00:19:07,733 なんで 北欧神話? 349 00:19:07,733 --> 00:19:09,735 っつうか そもそも 作戦名とか言いだしちゃうのって 350 00:19:09,735 --> 00:19:11,737 ダル 作戦開始だ! 351 00:19:11,737 --> 00:19:13,739 へいへい 352 00:19:13,739 --> 00:19:16,742 これか? うん 全部で ファイルは14個ある 353 00:19:16,742 --> 00:19:18,744 適当に開いてみるお 354 00:19:18,744 --> 00:19:20,730 「ゼリーマンズレポート10 355 00:19:20,730 --> 00:19:23,733 被験者 ジェームス・マッカーシー 出身 アメリカ 356 00:19:23,733 --> 00:19:27,737 実験日 2005年1月28日 357 00:19:27,737 --> 00:19:29,739 Zプログラム4 実験結果 358 00:19:29,739 --> 00:19:31,741 Human is Dead,mismatch」 359 00:19:31,741 --> 00:19:33,743 また それ? 360 00:19:33,743 --> 00:19:37,730 超重力による無限圧縮 および カー・ブラックホール内の 361 00:19:37,730 --> 00:19:40,733 特異点通過に 耐えられなかったと思われる 362 00:19:40,733 --> 00:19:44,737 新聞か? そうみたいね… あっ 日付! 363 00:19:44,737 --> 00:19:47,740 「1921年4月3日」 364 00:19:47,740 --> 00:19:49,742 「ニューヨーク 14丁目にて 365 00:19:49,742 --> 00:19:53,746 ビルの壁面に埋もれるようにして 死んでいる男が発見された 366 00:19:53,746 --> 00:19:56,732 身元不明の男性の死体は 367 00:19:56,732 --> 00:20:00,732 全身が ブヨブヨのゼリー状になっていた」 368 00:20:04,740 --> 00:20:06,742 ああ… 369 00:20:06,742 --> 00:20:09,745 なんだ これ… 完全ではないにしろ 370 00:20:09,745 --> 00:20:11,747 タイムトラベルに 成功してるってこと? 371 00:20:11,747 --> 00:20:15,735 「レポート8 被験者 リンダ・ヒル 出身 イギリス 372 00:20:15,735 --> 00:20:17,737 Zプログラム4 373 00:20:17,737 --> 00:20:21,741 実験日 2004年2月15日 374 00:20:21,741 --> 00:20:25,741 実験結果 Human is Dead,mismatch」 375 00:20:26,746 --> 00:20:30,733 「1972年10月2日 インド タミル・ナードゥ州 376 00:20:30,733 --> 00:20:32,735 ダルマプリの路上で 377 00:20:32,735 --> 00:20:35,735 ゼリー状になった 女性の遺体を発見」 378 00:20:36,739 --> 00:20:39,742 「放置された後で 車にひかれた跡があり 379 00:20:39,742 --> 00:20:41,744 下半身は損壊」 こっちは? 380 00:20:41,744 --> 00:20:44,747 「レポート7 被験者 ミハエル・ラング 381 00:20:44,747 --> 00:20:47,733 出身 ドイツ Zプログラム4 382 00:20:47,733 --> 00:20:51,737 実験結果 Human is Dead,mismatch」 383 00:20:51,737 --> 00:20:55,741 ふん… うん? 日本の新聞か? 384 00:20:55,741 --> 00:20:59,745 うん 「1936年5月24日 385 00:20:59,745 --> 00:21:02,748 京都 比叡山山麓で遺体発見さる」 386 00:21:02,748 --> 00:21:04,733 これが 14人分… 387 00:21:04,733 --> 00:21:07,736 まだ 見る? いや もう十分だ 388 00:21:07,736 --> 00:21:09,738 うっ… オ オカリン 389 00:21:09,738 --> 00:21:12,741 飲み物 買ってくる 390 00:21:12,741 --> 00:21:15,744 相当 ショックだったみたいね 391 00:21:15,744 --> 00:21:19,748 はあ… けど どうして ゼリー状になるん? 392 00:21:19,748 --> 00:21:22,735 これまでのデータから推測するに 393 00:21:22,735 --> 00:21:24,737 SERNは カー・ブラックホールを使って 394 00:21:24,737 --> 00:21:27,740 タイムトラベルの技術を 開発している 395 00:21:27,740 --> 00:21:31,744 だとすると 10のマイナス24乗キロの質量を 396 00:21:31,744 --> 00:21:36,749 10のマイナス19乗mの所に 押し込んで 過去に送るわけ 397 00:21:36,749 --> 00:21:39,735 この穴に このスポンジを 通そうとするようなものよ 398 00:21:39,735 --> 00:21:41,737 だから… 399 00:21:41,737 --> 00:21:43,739 中身がスカスカになる 400 00:21:43,739 --> 00:21:45,741 つまり すごく狭いってこと? 401 00:21:45,741 --> 00:21:49,745 そう すごく狭いところに 無理やり ねじ込む 402 00:21:49,745 --> 00:21:52,748 その説明はエロすぎだろ 常考 403 00:21:52,748 --> 00:21:54,750 はあ? 何がエロすぎ… 404 00:21:54,750 --> 00:21:56,735 はっ? 橋田のHENTAI! 405 00:21:56,735 --> 00:21:59,738 そういう牧瀬氏も かなりの妄想力 406 00:21:59,738 --> 00:22:02,738 一緒にすんな 407 00:22:10,749 --> 00:22:12,749 どうするつもり? 408 00:22:15,738 --> 00:22:18,741 黙ってないでよ ショックなのは分かる 409 00:22:18,741 --> 00:22:22,745 けど 知ってしまった以上 何らかの結論は出さなきゃ 410 00:22:22,745 --> 00:22:26,749 フフフフ… フハハハ… 411 00:22:26,749 --> 00:22:29,752 岡部? フ~ッハッハッハ… 412 00:22:29,752 --> 00:22:33,739 結論? 決まっているだろう はっ? 413 00:22:33,739 --> 00:22:38,744 こっちには 未来ガジェット8号 電話レンジ(仮)があるのだ 414 00:22:38,744 --> 00:22:41,747 先に 完璧なタイムマシンをつくりだし 415 00:22:41,747 --> 00:22:43,749 SERNを出し抜く! 416 00:22:43,749 --> 00:22:46,752 そして 世界の支配構造を つくり替えるのだ! 417 00:22:46,752 --> 00:22:49,738 ハハハハ… 418 00:22:49,738 --> 00:22:51,690 フ~ッハッハッハ…! 419 00:22:51,690 --> 00:22:53,690 つきあってらんない 420 00:30:37,856 --> 00:30:40,792 人工衛星の墜落から 5日が経過した 421 00:30:40,792 --> 00:30:42,794 秋葉原のラジ館前です 422 00:30:42,794 --> 00:30:46,798 今日も 朝から 大勢の人が 見物に詰めかけていますが 423 00:30:46,798 --> 00:30:51,787 放置されたままの人工衛星は 依然として 国籍等不明のまま 424 00:30:51,787 --> 00:30:53,787 撤去のめどは立っておりません