[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 YCbCr Matrix: TV.709 ScaledBorderAndShadow: yes WarpStyle: 0 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 2 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Candara,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00150000,&HA0220610,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,1.0,2,10,10,10,0 Style: Title1,BlackChancery,57.0,&H005B5C65,&H006F7287,&H006F7287,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.2,0.0,4,60,40,30,1 Style: CellphoneEffortLess,Arial Rounded MT Bold,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,35,35,35,1 Style: EDRom,Old newspaper font,40.0,&H00DED8E8,&H000000FF,&H004A5E46,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,5,10,10,12,1 Style: EDTL,Old newspaper font,38.0,&H00DED8E8,&H000000FF,&H004A5E46,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,12,1 Style: SignA,Estrangelo Edessa,46.0,&H000E0B0B,&H000000FF,&H00A7A7A7,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,1,1,10,1 Style: Cellphone,Alte Haas Grotesk,50.0,&H00E9EEE9,&H000000FF,&H0009080C,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,20,20,20,1 Style: Default-ja,Arial,30,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.49,0:00:10.61,Default,,0,0,0,,World War III. Dialogue: 0,0:00:07.54,0:00:10.50,Default-ja,,0,0,0,,(岡部倫太郎(おかべりんたろう))第3次世界大戦… Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:11.57,Default,,0,0,0,,By 2036, Dialogue: 0,0:00:10.63,0:00:13.63,Default-ja,,0,0,0,,(阿万音鈴羽(あまねすずは))\Nその結果 2036年には― Dialogue: 0,0:00:11.57,0:00:17.25,Default,,0,0,0,,it will have resulted in 5.7 billion casualties worldwide. Dialogue: 0,0:00:13.80,0:00:16.97,Default-ja,,0,0,0,,世界中の57億人が\N犠牲になっている Dialogue: 0,0:00:17.25,0:00:18.70,Default,,0,0,0,,And this is what starts it. Dialogue: 0,0:00:17.26,0:00:18.59,Default-ja,,0,0,0,,きっかけは これ Dialogue: 0,0:00:19.43,0:00:21.41,Default,,0,0,0,,Huh? What is it? Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:21.39,Default-ja,,0,0,0,,(椎名(しいな)まゆり)これ? 何だろう Dialogue: 0,0:00:21.41,0:00:23.10,Default,,0,0,0,,It's only a model. Dialogue: 0,0:00:21.51,0:00:24.77,Default-ja,,0,0,0,,(橋田 至(はしだいたる))ロボじゃね?\N変形とかしたりして Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:24.87,Default,,0,0,0,,Maybe it transforms or something? Dialogue: 0,0:00:24.87,0:00:26.95,Default,,0,0,0,,A time machine. Dialogue: 0,0:00:25.22,0:00:26.93,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)タイムマシンだ\N(まゆり)えっ? Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:28.42,Default,,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:00:27.06,0:00:28.31,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)マジ? Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:31.95,Default,,0,0,0,,I knew you'd recognize it, Uncle. Dialogue: 0,0:00:28.44,0:00:31.86,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)さすが おじさん\N知ってるんだね Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:33.76,Default,,0,0,0,,Then that makes this easy. Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:33.65,Default-ja,,0,0,0,,だったら 話は早い Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:36.22,Default,,0,0,0,,Come with me. Dialogue: 0,0:00:34.53,0:00:36.11,Default-ja,,0,0,0,,私と一緒に来て Dialogue: 0,0:00:40.28,0:00:41.11,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)断る Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:41.91,Default,,0,0,0,,I refuse. Dialogue: 0,0:00:41.24,0:00:42.32,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)あっ\N(橋田)えっ? Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:44.74,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:44.24,Default-ja,,0,0,0,,オカリン? Dialogue: 0,0:00:44.74,0:00:47.61,Default,,0,0,0,,I came here from the alpha world line. Dialogue: 0,0:00:44.99,0:00:47.50,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\N俺はアルファ世界線から\Nここへ来た Dialogue: 0,0:00:48.34,0:00:49.80,Default,,0,0,0,,Over the past three weeks, Dialogue: 0,0:00:48.41,0:00:52.13,Default-ja,,0,0,0,,この3週間 何度も何度も\N世界線を変え― Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:52.28,Default,,0,0,0,,I changed the world line again and again, Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:56.65,Default,,0,0,0,,sacrificing Kurisu to return to the beta world line. Dialogue: 0,0:00:52.33,0:00:53.92,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖(くりす)を犠牲にして― Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:56.26,Default-ja,,0,0,0,,このベータ世界線に\Nたどり着いたんだ Dialogue: 0,0:00:56.65,0:01:01.82,Default,,0,0,0,,I won't let it all be for naught! Dialogue: 0,0:00:57.01,0:01:01.72,Default-ja,,0,0,0,,そのすべてをムダにするなんて\Nそんなことはできない Dialogue: 0,0:01:01.82,0:01:03.77,Default,,0,0,0,,Kurisu? Dialogue: 0,0:01:02.22,0:01:03.68,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖さん? Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:06.01,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖… Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:06.19,Default,,0,0,0,,Kurisu? Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:08.23,Default-ja,,0,0,0,,あっ たしかこの前― Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:10.10,Default,,0,0,0,,Wasn't that the name of the scientist Dialogue: 0,0:01:08.35,0:01:11.85,Default-ja,,0,0,0,,ラジ館で刺された科学者が\Nそんな名前だったんじゃね? Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:12.13,Default,,0,0,0,,who was stabbed at the radio building? Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:16.92,Default,,0,0,0,,Okabe Rintarou, Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:16.82,Default-ja,,0,0,0,,岡部倫太郎 Dialogue: 0,0:01:17.63,0:01:21.54,Default,,0,0,0,,what if I told you that the way to avoid World War III Dialogue: 0,0:01:17.69,0:01:21.41,Default-ja,,0,0,0,,もしも 世界大戦を回避するのに\N必要なことが― Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:24.85,Default,,0,0,0,,is, on July 28th, 2010, Dialogue: 0,0:01:21.61,0:01:24.74,Default-ja,,0,0,0,,2010年7月28日に亡くなった― Dialogue: 0,0:01:25.27,0:01:28.10,Default,,0,0,0,,to prevent Makise Kurisu's death? Dialogue: 0,0:01:25.33,0:01:28.00,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬(まきせ)紅莉栖を助けることだと\N言ったら? Dialogue: 0,0:01:30.93,0:01:32.11,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:32.00,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)どういうことだ? Dialogue: 0,0:01:32.11,0:01:34.32,Default,,0,0,0,,I don't know the details, Dialogue: 0,0:01:32.12,0:01:34.13,Default-ja,,0,0,0,,詳しいことは分からない Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:37.60,Default,,0,0,0,,but I have one mission: Dialogue: 0,0:01:34.38,0:01:37.09,Default-ja,,0,0,0,,ただ 私が受けた\Nミッションは1つ Dialogue: 0,0:01:37.60,0:01:39.50,Default,,0,0,0,,To save Makise Kurisu Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:39.30,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬紅莉栖を救い― Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:43.78,Default,,0,0,0,,and to go to the one world line unaffected by the attractor field, Dialogue: 0,0:01:39.59,0:01:41.80,Default-ja,,0,0,0,,アトラクタフィールドの\N干渉を受けない― Dialogue: 0,0:01:41.93,0:01:43.39,Default-ja,,0,0,0,,唯一の世界線… Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:46.31,Default,,0,0,0,,the Steins Gate! Dialogue: 0,0:01:44.39,0:01:46.43,Default-ja,,0,0,0,,シュタインズ・ゲートを目指せ Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 1,{\blur0.6\an3\clip(629,418,913,425)\pos(913,509)\1c&H5B5B5B&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 2,{\blur0.6\an3\clip(629,425,913,432)\pos(913,509)\1c&H5B5B5E&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 3,{\blur0.6\an3\clip(629,432,913,439)\pos(913,509)\1c&H5C5B62&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 4,{\blur0.6\an3\clip(629,439,913,446)\pos(913,509)\1c&H5C5B65&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 5,{\blur0.6\an3\clip(629,446,913,453)\pos(913,509)\1c&H5D5B69&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 6,{\blur0.6\an3\clip(629,453,913,460)\pos(913,509)\1c&H5D5B6C&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 7,{\blur0.6\an3\clip(629,460,913,467)\pos(913,509)\1c&H5D5B70&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 8,{\blur0.6\an3\clip(629,467,913,474)\pos(913,509)\1c&H5D5A73&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 9,{\blur0.6\an3\clip(629,474,913,481)\pos(913,509)\1c&H5C5977&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 10,{\blur0.6\an3\clip(629,481,913,488)\pos(913,509)\1c&H5C577A&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 11,{\blur0.6\an3\clip(629,488,913,495)\pos(913,509)\1c&H5B567E&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 12,{\blur0.6\an3\clip(629,495,913,502)\pos(913,509)\1c&H5B5581&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 13,{\blur0.6\an3\clip(629,502,913,509)\pos(913,509)\1c&H5B5485&}Open the Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 1,{\blur0.6\an3\clip(804,379,1180,386)\pos(1180,470)\c&H5B5B5B&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 2,{\blur0.6\an3\clip(804,386,1180,393)\pos(1180,470)\c&H5B5B5E&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 3,{\blur0.6\an3\clip(804,393,1180,400)\pos(1180,470)\c&H5C5B62&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 4,{\blur0.6\an3\clip(804,400,1180,407)\pos(1180,470)\c&H5C5B65&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 5,{\blur0.6\an3\clip(804,407,1180,414)\pos(1180,470)\c&H5D5B69&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 6,{\blur0.6\an3\clip(804,414,1180,421)\pos(1180,470)\c&H5D5B6C&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 7,{\blur0.6\an3\clip(804,421,1180,428)\pos(1180,470)\c&H5D5B70&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 8,{\blur0.6\an3\clip(804,428,1180,435)\pos(1180,470)\c&H5D5A73&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 9,{\blur0.6\an3\clip(804,435,1180,442)\pos(1180,470)\c&H5C5977&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 10,{\blur0.6\an3\clip(804,442,1180,449)\pos(1180,470)\c&H5C577A&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 11,{\blur0.6\an3\clip(804,449,1180,456)\pos(1180,470)\c&H5B567E&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 12,{\blur0.6\an3\clip(804,456,1180,463)\pos(1180,470)\c&H5B5581&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:52.00,Title1,,0,0,0,gradient @83e 13,{\blur0.6\an3\clip(804,463,1180,470)\pos(1180,470)\c&H5B5485&\fs63}Steins Gate Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:55.52,Default,,0,0,0,,Steins Gate? Dialogue: 0,0:01:53.41,0:01:55.20,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)シュタインズ… ゲート Dialogue: 0,0:01:53.41,0:02:00.42,Default-ja,,0,0,0,,~ Dialogue: 0,0:01:55.52,0:01:57.60,Default,,0,0,0,,The architects of this plan were Dialogue: 0,0:01:55.74,0:02:00.75,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)この計画を立てたのは\N未来のおじさんと 父さん Dialogue: 0,0:01:57.60,0:02:00.84,Default,,0,0,0,,my father and your future self. Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:04.08,Default,,0,0,0,,None of it is anything more than a hypothesis. Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:03.71,Default-ja,,0,0,0,,すべては推測でしかない Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.42,Default,,0,0,0,,It's possible the theory is wrong, Dialogue: 0,0:02:04.29,0:02:07.13,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら2人の理論は\N間違っていて― Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:11.48,Default,,0,0,0,,and there is no Steins Gate world line, Dialogue: 0,0:02:07.51,0:02:11.38,Default-ja,,0,0,0,,シュタインズ・ゲートなんて\N世界線は存在しないのかもしれない Dialogue: 0,0:02:11.72,0:02:14.40,Default,,0,0,0,,but I'm going anyway. Dialogue: 0,0:02:11.89,0:02:14.26,Default-ja,,0,0,0,,でも それでも 私は行く Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:18.62,Default,,0,0,0,,I'll bet on the chance that a bright future's waiting for me. Dialogue: 0,0:02:14.55,0:02:18.52,Default-ja,,0,0,0,,すばらしい未来が待っているという\N未知の可能性にかける Dialogue: 0,0:02:19.24,0:02:22.02,Default,,0,0,0,,If you're coming with me, Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:21.98,Default-ja,,0,0,0,,もし おじさんが私と一緒に\N行ってくれるなら― Dialogue: 0,0:02:22.70,0:02:24.20,Default,,0,0,0,,then take my hand. Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:24.15,Default-ja,,0,0,0,,この手を握って Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:34.04,Default,,0,0,0,,Um, Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:33.57,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)あのね… Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:38.14,Default,,0,0,0,,Mayushii didn't really understand any of that, Dialogue: 0,0:02:34.12,0:02:37.79,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは 今の話\Nチンプンカンプンなのです Dialogue: 0,0:02:38.14,0:02:40.78,Default,,0,0,0,,but if this person, Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:45.29,Default-ja,,0,0,0,,でも その人が 紅莉栖さんって人が\Nオカリンにとって大切な人なら… Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:45.48,Default,,0,0,0,,this Kurisu, is important to you, Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:48.88,Default,,0,0,0,,shouldn't you try to help her? Dialogue: 0,0:02:47.21,0:02:48.84,Default-ja,,0,0,0,,頑張るべきじゃないかな Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:53.94,Default,,0,0,0,,World War III sounds like one of your crazy fantasies. Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:53.80,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)第3次世界大戦とか\Nオカリンの妄想に近すぎで― Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:57.06,Default,,0,0,0,,No one else could handle it. Dialogue: 0,0:02:54.09,0:02:57.01,Default-ja,,0,0,0,,ほかに対応できる人間は\Nいないと思われ… Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:02.72,Default,,0,0,0,,I don't care about the 5.7 billion people in the future... Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:04.19,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)未来の57億人には\N興味はない ただ… Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:04.28,Default,,0,0,0,,but... Dialogue: 0,0:03:08.74,0:03:09.70,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:09.61,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)ありがとう Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:10.61,Default-ja,,0,0,0,,(橋田・まゆり)エヘヘ… Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:12.72,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:03:11.57,0:03:12.53,Default-ja,,0,0,0,,すぐ乗って Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:14.28,Default,,0,0,0,,Two people can get in it? Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:14.16,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)2人 乗れるのか? Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:15.72,Default,,0,0,0,,Of course! Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:19.20,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\Nもちろん 私の父さんが作った\N最高傑作なんだから Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:19.34,Default,,0,0,0,,This is my father's masterpiece. Dialogue: 0,0:03:19.99,0:03:21.70,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)えっ ええ? Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:25.21,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)オカリン… Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:25.30,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:03:26.94,0:03:28.40,Default,,0,0,0,,Leave your phone. Dialogue: 0,0:03:27.09,0:03:28.29,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)携帯は置いていって Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:32.66,Default,,0,0,0,,It might interfere with your phone in the past. Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:32.55,Default-ja,,0,0,0,,向こうのおじさんが持っている\N携帯と 混線する可能性があるから Dialogue: 0,0:03:34.20,0:03:35.22,Default,,0,0,0,,I'll be back. Dialogue: 0,0:03:34.30,0:03:35.30,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)行ってくる Dialogue: 0,0:03:37.60,0:03:40.68,Default-ja,,0,0,0,,うん 頑張ってね Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:40.62,Default,,0,0,0,,Good luck. Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:43.36,Default,,0,0,0,,This is a time machine. Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:43.10,Default-ja,,0,0,0,,これがタイムマシン… Dialogue: 0,0:03:43.36,0:03:44.14,Default,,0,0,0,,Yeah, Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:47.65,Default-ja,,0,0,0,,うん 1975年と2000年に\N立ち寄ってきたけど― Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:47.96,Default,,0,0,0,,I stopped in 1975 and 2000. Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:49.80,Default,,0,0,0,,It's working fine, Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:49.23,Default-ja,,0,0,0,,状態は良好 Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:53.32,Default,,0,0,0,,but it's running out of fuel. Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:52.74,Default-ja,,0,0,0,,もっとも そろそろ\N燃料がヤバイけどね Dialogue: 0,0:03:52.86,0:03:55.91,Default-ja,,0,0,0,,なっ? 待て 過去から\N未来にも行けるのか? Dialogue: 0,0:03:53.32,0:03:56.00,Default,,0,0,0,,Wait. It can go from past to future? Dialogue: 0,0:03:56.36,0:03:59.74,Default-ja,,0,0,0,,当たり前じゃん\Nタイムマシンなんだから… Dialogue: 0,0:03:57.20,0:03:58.44,Default,,0,0,0,,Of course it can. Dialogue: 0,0:03:58.44,0:03:59.80,Default,,0,0,0,,It's a time machine. Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:02.00,Default,,0,0,0,,{\i1}I see. Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:04.08,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)そうか あのときとは\N世界線が違うから… Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that because we're in a different world line now? Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:05.80,Default,,0,0,0,,Sit down. Dialogue: 0,0:04:04.83,0:04:05.75,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)座って Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:10.08,Default,,0,0,0,,We'll head to just before noon on July 28th. Dialogue: 0,0:04:06.62,0:04:09.88,Default-ja,,0,0,0,,向かうのは7月28日の12時前 Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:12.08,Default,,0,0,0,,We can't change location, Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:13.42,Default-ja,,0,0,0,,到着する場所は変えられないから\Nあんまり前すぎると― Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:15.10,Default,,0,0,0,,so if we arrive too early, it'll spread panic at the radio building, Dialogue: 0,0:04:13.55,0:04:14.97,Default-ja,,0,0,0,,ラジ館で騒ぎが起きて― Dialogue: 0,0:04:15.09,0:04:17.72,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬紅莉栖の行動が\N変わる可能性がある Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:18.06,Default,,0,0,0,,possibly affecting Makise Kurisu's actions. Dialogue: 0,0:04:18.06,0:04:20.78,Default,,0,0,0,,Your first time, the Gs are pretty tough. Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:21.81,Default-ja,,0,0,0,,初めてだと結構Gが\Nキツいから覚悟して Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:21.94,Default,,0,0,0,,Get ready. Dialogue: 0,0:04:32.74,0:04:34.02,Default,,0,0,0,,Okarin... Dialogue: 0,0:04:32.78,0:04:33.82,Default-ja,,0,0,0,,オカリン Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:39.84,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:04:38.62,0:04:39.66,Default-ja,,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:04:39.84,0:04:41.34,Default,,0,0,0,,These always show up. Dialogue: 0,0:04:39.95,0:04:42.87,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)必ず出るんだ\N時のカケラみたいなもん Dialogue: 0,0:04:41.34,0:04:42.96,Default,,0,0,0,,I guess they're like fragments of time. Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:44.68,Default,,0,0,0,,Pretty, huh? Dialogue: 0,0:04:43.45,0:04:44.54,Default-ja,,0,0,0,,キレイでしょ Dialogue: 0,0:04:50.26,0:04:51.56,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:04:50.63,0:04:51.46,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)行くよ Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:53.34,Default,,0,0,0,,W-Wait. Dialogue: 0,0:04:51.67,0:04:55.55,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ま… 待て\N胃液が逆流して Dialogue: 0,0:04:53.34,0:04:55.60,Default,,0,0,0,,I think I'm going to throw up. Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:57.84,Default,,0,0,0,,What a wimp. Dialogue: 0,0:04:55.72,0:04:58.80,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\Nもう だらしないなあ 急いで Dialogue: 0,0:04:57.84,0:04:58.90,Default,,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:05:03.04,0:05:06.00,Default,,0,0,0,,Don't let your other self see you. Dialogue: 0,0:05:03.14,0:05:05.98,Default-ja,,0,0,0,,この時間にいる自分との\N接触は避けて Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.54,Default,,0,0,0,,It'll cause a serious time paradox. Dialogue: 0,0:05:06.10,0:05:08.52,Default-ja,,0,0,0,,深刻なタイムパラドックスが\N起きるから Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:11.04,Default,,0,0,0,,How long until her stabbing? Dialogue: 0,0:05:08.69,0:05:10.98,Default-ja,,0,0,0,,彼女が刺されるまで\Nどのくらい? Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:13.82,Default,,0,0,0,,Twenty minutes or so, I guess. Dialogue: 0,0:05:11.23,0:05:13.73,Default-ja,,0,0,0,,あと 20分といったところか… Dialogue: 0,0:05:13.82,0:05:16.80,Default,,0,0,0,,I'll prepare the time machine. Dialogue: 0,0:05:14.23,0:05:16.74,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)私はタイムマシンの\Nセッティングしておくから― Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:19.04,Default,,0,0,0,,You protect her, Uncle. Dialogue: 0,0:05:16.90,0:05:18.66,Default-ja,,0,0,0,,おじさんは彼女を守って Dialogue: 0,0:05:19.04,0:05:20.42,Default,,0,0,0,,Stop calling me that. Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:20.32,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)“おじさん”はやめろ Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:23.98,Default,,0,0,0,,{\i1}July 28th. Dialogue: 0,0:05:21.99,0:05:23.79,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)7月28日… Dialogue: 0,0:05:23.98,0:05:27.12,Default,,0,0,0,,{\i1}On the day I saw Kurisu lying in a pool of blood, Dialogue: 0,0:05:24.20,0:05:26.58,Default-ja,,0,0,0,,血まみれで倒れていた\N紅莉栖を見た あの日 Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:28.94,Default,,0,0,0,,{\i1}I came with Mayuri to see Dialogue: 0,0:05:27.33,0:05:31.08,Default-ja,,0,0,0,,俺は まゆりと一緒に\N中鉢(なかばち)博士の会見を見にきて― Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:31.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Professor Nakabachi's press conference. Dialogue: 0,0:05:31.18,0:05:33.42,Default,,0,0,0,,{\i1}I heard a noise on the roof. Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:33.04,Default-ja,,0,0,0,,屋上の物音を聞いて Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:34.00,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ハッ! Dialogue: 0,0:05:44.81,0:05:45.68,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:49.82,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right. After that, Mayuri went to the seventh-floor Upa machines. Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:49.64,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)そういえば まゆりは\Nこのあと 7階の うーぱの所に Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:50.69,Default-ja,,0,0,0,,マズい! Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:50.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, no! Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:53.96,Default,,0,0,0,,You called me here for this? Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:53.52,Default-ja,,0,0,0,,(過去の岡部)お前\Nこのために呼びつけたのか? Dialogue: 0,0:05:54.56,0:05:58.12,Default,,0,0,0,,There aren't many left of this series, and Mayushii's... Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:56.99,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)このシリーズ\Nあまり残ってないのに― Dialogue: 0,0:05:57.11,0:05:58.03,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは… Dialogue: 0,0:05:58.12,0:05:59.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh well. Dialogue: 0,0:05:58.15,0:06:01.49,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)しかたがない\N奥の階段から8階へ戻るか Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:01.74,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll take the back stairs to the eighth floor. Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:05.92,Default,,0,0,0,,It's a metal... a metal Upa! Dialogue: 0,0:06:02.74,0:06:05.79,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)\Nメタルだよ メタルうーぱ Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:07.22,Default,,0,0,0,,Is it rare? Dialogue: 0,0:06:06.04,0:06:07.12,Default-ja,,0,0,0,,(過去の岡部)レアなのか? Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:09.06,Default,,0,0,0,,Really! Dialogue: 0,0:06:07.29,0:06:08.96,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)うん すっごく Dialogue: 0,0:06:09.72,0:06:11.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Now that I'm here... {D: TC - unclear what this is supposed to mean} Dialogue: 0,0:06:09.87,0:06:11.08,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ここまで来れば… Dialogue: 0,0:06:11.83,0:06:12.71,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ハッ? Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:15.88,Default-ja,,0,0,0,,(牧瀬紅莉栖)わっ すみませ… Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:15.94,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:06:15.94,0:06:18.74,Default,,0,0,0,,K-Kurisu? Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:16.96,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)く… Dialogue: 0,0:06:17.71,0:06:18.55,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖… Dialogue: 0,0:06:18.67,0:06:19.67,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)えっ? Dialogue: 0,0:06:19.74,0:06:21.44,Default,,0,0,0,,H-How do you know my name? Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:21.38,Default-ja,,0,0,0,,どうして私の名前を? Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:24.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Kurisu is alive. Dialogue: 0,0:06:22.18,0:06:24.55,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)紅莉栖が… 生きている Dialogue: 0,0:06:24.64,0:06:27.02,Default,,0,0,0,,Have we met somewhere? Dialogue: 0,0:06:24.68,0:06:27.02,Default-ja,,0,0,0,,どこかでお会いしましたっけ? Dialogue: 0,0:06:28.02,0:06:29.02,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:06:28.10,0:06:28.98,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)紅莉栖 Dialogue: 0,0:06:29.02,0:06:30.56,Default,,0,0,0,,Are you listening— Dialogue: 0,0:06:29.10,0:06:30.48,Default-ja,,0,0,0,,聞いてま… ハッ Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:34.31,Default-ja,,0,0,0,,何なんです? Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:34.66,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:36.18,Default,,0,0,0,,Answer me. Dialogue: 0,0:06:34.81,0:06:36.07,Default-ja,,0,0,0,,質問に答えてください Dialogue: 0,0:06:37.94,0:06:39.04,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:06:38.03,0:06:38.99,Default-ja,,0,0,0,,俺は… Dialogue: 0,0:06:41.52,0:06:44.08,Default,,0,0,0,,I... am... {D: TC - can't hear the first word clearly. Sounds like an ore wa} Dialogue: 0,0:06:41.61,0:06:43.99,Default-ja,,0,0,0,,俺は お前を… Dialogue: 0,0:06:44.12,0:06:45.74,Default-ja,,0,0,0,,(館内放送のチャイム) Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:48.26,Default,,0,0,0,,Professor Nakabachi's press conference Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:50.16,Default-ja,,0,0,0,,(案内放送)\Nこれより8階ホールにて\N中鉢博士の会見が開かれます Dialogue: 0,0:06:48.26,0:06:50.72,Default,,0,0,0,,will now begin in the eighth floor hall. Dialogue: 0,0:06:50.29,0:06:51.12,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)くっ Dialogue: 0,0:06:51.25,0:06:53.92,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)あっ 待って\N待ちなさい! Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:52.72,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:53.98,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:06:54.04,0:06:56.42,Default-ja,,0,0,0,,(案内放送)\Nこれより8階ホールにて… Dialogue: 0,0:06:56.92,0:07:00.01,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)えー 基本的な\Nタイムマシンの構造は― Dialogue: 0,0:06:57.54,0:07:02.48,Default,,0,0,0,,In the handouts, you can read about the time machine's basic design. Dialogue: 0,0:07:00.13,0:07:02.97,Default-ja,,0,0,0,,配布した資料を\Nご覧いただくとして― Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:05.28,SignA,,0,0,0,,{\c&H1B1B1A&\fs30\fscx70\pos(735,19)}Professor Nakabachi's Time Machine Invention Press Conference Dialogue: 0,0:07:02.96,0:07:06.96,Default,,0,0,0,,I will use this conference as an opportunity to discuss the fundamental theory behind it. Dialogue: 0,0:07:03.09,0:07:06.76,Default-ja,,0,0,0,,ここでは 基礎的な理論のみ\N解説していくことにする Dialogue: 0,0:07:08.94,0:07:13.54,Default,,0,0,0,,The operation notes said that you'd be able to identify Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:07:09.02,0:07:11.39,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)計画書には\Nおじさんは 牧瀬紅莉栖を Dialogue: 0,0:07:11.52,0:07:14.44,Default-ja,,0,0,0,,マークできるはずだって\Nあったけど… できる? Dialogue: 0,0:07:13.54,0:07:14.72,Default,,0,0,0,,Can you? Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:15.40,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ああ Dialogue: 0,0:07:14.72,0:07:15.68,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:07:15.52,0:07:16.36,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)それと Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:19.00,Default,,0,0,0,,Also, it's dangerous to take her outside. Dialogue: 0,0:07:16.81,0:07:18.94,Default-ja,,0,0,0,,彼女を外に連れだすのは\N危険だから― Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:22.92,Default,,0,0,0,,If we don't figure out who stabbed her, Dialogue: 0,0:07:19.78,0:07:22.95,Default-ja,,0,0,0,,殺害した者が誰なのか\N原因を特定しないと― Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:26.02,Default,,0,0,0,,we can't change her fate.{hurr} Dialogue: 0,0:07:23.07,0:07:25.82,Default-ja,,0,0,0,,結局 死へと収束する可能性が高い Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:27.88,Default,,0,0,0,,Just like Mayuri?{durr} Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:27.91,Default-ja,,0,0,0,,まゆりのときと同じか… Dialogue: 0,0:07:27.88,0:07:30.52,Default,,0,0,0,,Doctor! Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:30.45,Default-ja,,0,0,0,,(過去の岡部)ドクター! Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:31.96,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:07:30.62,0:07:31.95,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)なんだ いきなり Dialogue: 0,0:07:31.96,0:07:33.54,Default,,0,0,0,,You know exactly what! Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:33.54,Default-ja,,0,0,0,,(過去の岡部)\N“なんだ”ではない Dialogue: 0,0:07:33.54,0:07:35.92,Default,,0,0,0,,What is this "time machine theory" of yours? Dialogue: 0,0:07:33.66,0:07:35.96,Default-ja,,0,0,0,,あなたの\Nタイムマシン理論は何だ! Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:37.18,Default,,0,0,0,,Kerr Black Holes? Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:39.80,Default-ja,,0,0,0,,カーブラックホール 世界線\Nすべて ジョン・タイターの… Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:38.42,Default,,0,0,0,,World lines? Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:39.86,Default,,0,0,0,,You stole all of this from John Titor! Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:43.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Kurisu will be stabbed right here soon. Dialogue: 0,0:07:41.30,0:07:43.88,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)もうすぐ\N紅莉栖は ここで… Dialogue: 0,0:07:44.82,0:07:46.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Is she really going to be here? Dialogue: 0,0:07:44.97,0:07:46.39,Default-ja,,0,0,0,,本当に来るのか Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait! Maybe she was stabbed elsewhere and brought here. Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:50.72,Default-ja,,0,0,0,,もしかして 別の場所で\N刺されて ここに… Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:54.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Yeah... That's possible! Dialogue: 0,0:07:51.39,0:07:54.23,Default-ja,,0,0,0,,そうか その可能性も… Dialogue: 0,0:07:55.65,0:07:56.81,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ハッ! おっ… Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:01.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Kurisu? Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:01.53,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)紅莉栖… Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:05.56,Default,,0,0,0,,{\i1}So it {\i1}does{\i1} happen here. Dialogue: 0,0:08:03.61,0:08:05.49,Default-ja,,0,0,0,,やはり これからここで Dialogue: 0,0:08:06.90,0:08:08.38,Default,,0,0,0,,{\i1}What's she reading? Dialogue: 0,0:08:07.03,0:08:08.32,Default-ja,,0,0,0,,読んでいるのは― Dialogue: 0,0:08:10.06,0:08:11.50,Default,,0,0,0,,{\i1}A time machine? Dialogue: 0,0:08:10.16,0:08:11.41,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシン… Dialogue: 0,0:08:12.10,0:08:14.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that why she's the key to changing world lines? Dialogue: 0,0:08:12.20,0:08:14.66,Default-ja,,0,0,0,,だから 紅莉栖が世界線を\N変える鍵に… Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:17.75,Default-ja,,0,0,0,,(男)ったく クソガキが Dialogue: 0,0:08:21.74,0:08:22.98,Default,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,0:08:21.84,0:08:22.88,Default-ja,,0,0,0,,何の用だ Dialogue: 0,0:08:22.98,0:08:26.58,Default,,0,0,0,,I wanted you to read this, Daddy. Dialogue: 0,0:08:23.05,0:08:25.34,Default-ja,,0,0,0,,あのね これを読んで欲しいの… Dialogue: 0,0:08:25.47,0:08:26.38,Default-ja,,0,0,0,,パパ Dialogue: 0,0:08:26.51,0:08:27.34,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)パパ? Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:27.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Daddy? Dialogue: 0,0:08:30.01,0:08:32.18,Default-ja,,0,0,0,,なっ! 中鉢博士 Dialogue: 0,0:08:30.64,0:08:32.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Professor Nakabachi? Dialogue: 0,0:08:32.28,0:08:35.18,Default,,0,0,0,,You contacted me for the first time in seven years. Dialogue: 0,0:08:32.31,0:08:35.14,Default-ja,,0,0,0,,パパが7年ぶりに連絡をくれて― Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:37.76,Default,,0,0,0,,You asked me to come to your press conference, right? Dialogue: 0,0:08:35.27,0:08:37.69,Default-ja,,0,0,0,,会見を見に来いって\N言ってくれたでしょ? Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:39.50,Default,,0,0,0,,That was my inspiration. Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:39.44,Default-ja,,0,0,0,,それがきっかけになったの Dialogue: 0,0:08:39.78,0:08:43.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait. So Kurisu's dad is... Dialogue: 0,0:08:39.98,0:08:42.36,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\Nまさか紅莉栖の父親が… Dialogue: 0,0:08:40.46,0:08:45.42,Default,,0,0,0,,{\an8}So I thought I could use it to theorize a time machine. Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:45.36,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)\Nもしかしたら タイムマシンが\N作れるんじゃないかって… Dialogue: 0,0:08:46.26,0:08:48.32,Default,,0,0,0,,I wanted to hear your ideas. Dialogue: 0,0:08:46.36,0:08:48.20,Default-ja,,0,0,0,,パパの意見を聞かせてほしいの Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:52.56,Default,,0,0,0,,If this is accepted, you can use it Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.37,Default-ja,,0,0,0,,もし それが認められたら― Dialogue: 0,0:08:52.54,0:08:54.54,Default-ja,,0,0,0,,学会を追放された\Nパパのリベンジに… Dialogue: 0,0:08:52.56,0:08:54.58,Default,,0,0,0,,as revenge for everyone who kicked you out— Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:56.58,Default,,0,0,0,,I wasn't kicked out! Dialogue: 0,0:08:54.66,0:08:56.54,Default-ja,,0,0,0,,追放されたのではないっ! Dialogue: 0,0:08:56.58,0:09:00.14,Default,,0,0,0,,I got sick of them and left. Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:59.83,Default-ja,,0,0,0,,私のほうが嫌気がさして\N見切りをつけたのだ Dialogue: 0,0:09:00.14,0:09:01.80,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:09:00.38,0:09:01.71,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)ごめん\N(中鉢博士)フン Dialogue: 0,0:09:03.42,0:09:05.00,Default,,0,0,0,,It's not bad. Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:05.01,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)悪くない内容だ Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:06.28,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:09:05.17,0:09:08.68,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)ホント? 私ね\Nパパさえよければ― Dialogue: 0,0:09:06.28,0:09:08.70,Default,,0,0,0,,If you're okay with it, Dialogue: 0,0:09:08.70,0:09:11.88,Default,,0,0,0,,I thought we could put both our names on the paper Dialogue: 0,0:09:08.80,0:09:11.72,Default-ja,,0,0,0,,それを共同署名で発表しても\Nいいと思ってるの Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:13.42,Default,,0,0,0,,because you inspired me— Dialogue: 0,0:09:11.89,0:09:13.51,Default-ja,,0,0,0,,だって きっかけは パパが Dialogue: 0,0:09:13.42,0:09:15.22,Default,,0,0,0,,Don't be stupid. Dialogue: 0,0:09:13.64,0:09:16.48,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)\Nバカなことを言うな! 帰れ Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:16.70,Default,,0,0,0,,Leave! Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:17.44,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)えっ? Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:20.70,Default,,0,0,0,,I'll publish this paper under my name. Dialogue: 0,0:09:17.56,0:09:20.65,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)この論文は\N私の名前で発表する Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:22.16,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:09:20.77,0:09:22.06,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)そんな… Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:24.00,Default,,0,0,0,,You wouldn't steal it, right, Daddy? Dialogue: 0,0:09:22.19,0:09:24.07,Default-ja,,0,0,0,,まさか パパ 盗むの? Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:27.36,Default,,0,0,0,,I never thought you'd resort to tha— Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:26.86,Default-ja,,0,0,0,,そんなことだけは しない人だと\N思ってたのに Dialogue: 0,0:09:26.99,0:09:27.82,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)黙れ! Dialogue: 0,0:09:27.36,0:09:27.96,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:09:27.95,0:09:28.65,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)キャッ Dialogue: 0,0:09:32.28,0:09:34.08,Default,,0,0,0,,How dare you call it stealing?! Dialogue: 0,0:09:32.41,0:09:34.04,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)よくも盗むなどと Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:36.00,Default-ja,,0,0,0,,うっ ぐっ… Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:39.48,Default,,0,0,0,,Why are you so smart? Dialogue: 0,0:09:36.54,0:09:39.29,Default-ja,,0,0,0,,なぜ お前は そんなに優秀なのだ? Dialogue: 0,0:09:39.48,0:09:42.72,Default,,0,0,0,,A girl shouldn't be smarter than her father! Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:42.67,Default-ja,,0,0,0,,娘が親より優秀でいい\N道理などない! Dialogue: 0,0:09:42.72,0:09:46.72,Default,,0,0,0,,If it weren't for you, I would've been smart too! Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:46.67,Default-ja,,0,0,0,,お前さえいなければ\N私は優秀でいられたのだ! Dialogue: 0,0:09:46.72,0:09:49.56,Default,,0,0,0,,If it weren't for you... Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:48.93,Default-ja,,0,0,0,,お前さえいなければ… Dialogue: 0,0:09:49.30,0:09:50.68,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)ん?\N(岡部)うわーっ Dialogue: 0,0:09:53.35,0:09:55.35,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)ゲホッ ゲホッ はっ? Dialogue: 0,0:09:55.47,0:09:57.60,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)ええい\N(岡部)ハア ハア… Dialogue: 0,0:09:57.92,0:09:59.54,Default,,0,0,0,,You're that kid from earlier. Dialogue: 0,0:09:58.02,0:09:59.35,Default-ja,,0,0,0,,お前 さっきの… Dialogue: 0,0:10:00.66,0:10:02.46,Default,,0,0,0,,So that's it? Dialogue: 0,0:10:00.77,0:10:02.44,Default-ja,,0,0,0,,そういうことか Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:08.90,Default,,0,0,0,,You were plotting to ruin my conference together, huh? Dialogue: 0,0:10:03.23,0:10:05.44,Default-ja,,0,0,0,,貴様ら 示し合わせて― Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:08.99,Default-ja,,0,0,0,,私の会見を\N台なしにしようとしていたんだな Dialogue: 0,0:10:09.15,0:10:11.99,Default-ja,,0,0,0,,フフッ フフフ そうか Dialogue: 0,0:10:10.98,0:10:12.22,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:15.64,Default,,0,0,0,,So that's it. Dialogue: 0,0:10:13.57,0:10:15.58,Default-ja,,0,0,0,,そういうことか… Dialogue: 0,0:10:15.64,0:10:17.40,Default,,0,0,0,,Daddy! Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:16.83,Default-ja,,0,0,0,,パパ! Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:19.44,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll protect her! Dialogue: 0,0:10:17.54,0:10:19.37,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)守るんだ 紅莉栖を Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:25.84,Default,,0,0,0,,How dare you insult me? Dialogue: 0,0:10:21.79,0:10:25.67,Default-ja,,0,0,0,,私を バカにするな! Dialogue: 0,0:10:26.17,0:10:27.25,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)おっ うっ Dialogue: 0,0:10:27.71,0:10:28.88,Default-ja,,0,0,0,,うおっ Dialogue: 0,0:10:32.36,0:10:34.26,Default,,0,0,0,,Why, you... Dialogue: 0,0:10:32.55,0:10:33.97,Default-ja,,0,0,0,,おのれ! Dialogue: 0,0:10:36.39,0:10:37.39,Default-ja,,0,0,0,,フフ フフフ… Dialogue: 0,0:10:37.40,0:10:38.74,Default,,0,0,0,,Stop it, Daddy! Dialogue: 0,0:10:37.52,0:10:38.64,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)もうやめて パパ! Dialogue: 0,0:10:39.02,0:10:40.12,Default,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,0:10:39.18,0:10:40.02,Default-ja,,0,0,0,,お願い… Dialogue: 0,0:10:40.44,0:10:44.32,Default,,0,0,0,,Don't even speak to me! Dialogue: 0,0:10:40.64,0:10:42.65,Default-ja,,0,0,0,,私に… 指図するな! Dialogue: 0,0:10:42.74,0:10:43.82,Default,,0,0,0,,Oh, shit! Dialogue: 0,0:10:42.77,0:10:43.85,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)しまった! Dialogue: 0,0:10:43.98,0:10:45.23,Default-ja,,0,0,0,,あっ ぐっ Dialogue: 0,0:10:45.36,0:10:46.98,Default-ja,,0,0,0,,ぬおおおー Dialogue: 0,0:10:48.94,0:10:53.32,Default-ja,,0,0,0,,貴様に 何が分かる\N私の気持ちが… Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:51.58,Default,,0,0,0,,What do you know? Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:53.68,Default,,0,0,0,,You don't know how I feel. Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:57.74,Default-ja,,0,0,0,,私の この屈辱が… 地獄が… Dialogue: 0,0:10:53.68,0:10:56.22,Default,,0,0,0,,You don't know how I've been humiliated Dialogue: 0,0:10:56.22,0:10:57.96,Default,,0,0,0,,and the shit I've been through! Dialogue: 0,0:10:57.87,0:10:58.74,Default-ja,,0,0,0,,パパ Dialogue: 0,0:10:59.14,0:11:00.88,Default,,0,0,0,,If it weren't for you... Dialogue: 0,0:10:59.16,0:11:00.71,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)\Nお前さえいなければ… Dialogue: 0,0:11:00.83,0:11:01.66,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)やめろ Dialogue: 0,0:11:00.88,0:11:01.76,Default,,0,0,0,,Don't... Dialogue: 0,0:11:01.76,0:11:04.56,Default,,0,0,0,,If it weren't for you... Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:03.92,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)\Nお前さえいなければ… Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:05.08,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)ぐぐ… Dialogue: 0,0:11:05.94,0:11:08.14,Default,,0,0,0,,Don't do it! Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:07.17,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)やめろー Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:08.05,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)パパ! Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:17.24,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:11:16.22,0:11:17.22,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)紅莉栖… Dialogue: 0,0:11:17.39,0:11:18.22,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)あっ… Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:20.60,Default-ja,,0,0,0,,かっ… は… Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:23.58,Default,,0,0,0,,K-Kurisu! Dialogue: 0,0:11:22.44,0:11:23.52,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)く… 紅莉栖 Dialogue: 0,0:11:24.15,0:11:27.73,Default-ja,,0,0,0,,ハ… ハハハ\Nバカどもが… Dialogue: 0,0:11:26.38,0:11:28.08,Default,,0,0,0,,Fools. Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:30.84,Default,,0,0,0,,This is the perfect end for you. Dialogue: 0,0:11:28.11,0:11:31.78,Default-ja,,0,0,0,,お前らには ふさわしい末路だ\Nハハハハ… Dialogue: 0,0:11:33.92,0:11:37.86,Default,,0,0,0,,I'm sorry for getting you involved. Dialogue: 0,0:11:34.03,0:11:37.49,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)ごめんなさい…\N巻き込んじゃって Dialogue: 0,0:11:37.86,0:11:39.52,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:11:37.99,0:11:39.24,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)どうして… Dialogue: 0,0:11:39.52,0:11:41.14,Default,,0,0,0,,Because he's my dad, Dialogue: 0,0:11:39.74,0:11:44.12,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)父親だから\Nパパに認められたくて… Dialogue: 0,0:11:42.54,0:11:44.46,Default,,0,0,0,,I wanted him to accept me. Dialogue: 0,0:11:45.08,0:11:46.16,Default,,0,0,0,,That's all. Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:46.17,Default-ja,,0,0,0,,それだけで… Dialogue: 0,0:11:46.16,0:11:47.28,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:11:46.29,0:11:47.29,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖… Dialogue: 0,0:11:50.52,0:11:51.76,Default,,0,0,0,,I'm scared... Dialogue: 0,0:11:50.67,0:11:51.63,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)怖いよ… Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:58.82,Default,,0,0,0,,I... I don't want to die. Dialogue: 0,0:11:55.55,0:11:59.14,Default-ja,,0,0,0,,私… 死にたくない… Dialogue: 0,0:12:00.84,0:12:02.80,Default,,0,0,0,,I don't want to die. Dialogue: 0,0:12:00.85,0:12:06.56,Default-ja,,0,0,0,,死にたくないよ\N死に… たく… Dialogue: 0,0:12:04.22,0:12:07.04,Default,,0,0,0,,I don't... Dialogue: 0,0:12:08.80,0:12:09.84,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:12:08.86,0:12:10.02,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)紅莉栖… Dialogue: 0,0:12:12.38,0:12:13.46,Default,,0,0,0,,Kurisu! Dialogue: 0,0:12:12.53,0:12:13.40,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖! Dialogue: 0,0:12:14.11,0:12:16.36,Default-ja,,0,0,0,,あ… ああ… Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:22.41,Default-ja,,0,0,0,,うわあああー! Dialogue: 0,0:12:25.16,0:12:26.62,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)あっ\N(橋田)ん? Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:30.60,Default,,0,0,0,,They're back already! Dialogue: 0,0:12:29.09,0:12:30.50,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)もう戻ってきた Dialogue: 0,0:12:33.04,0:12:34.26,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:12:33.05,0:12:34.17,Default-ja,,0,0,0,,オカリーン Dialogue: 0,0:12:35.93,0:12:36.76,Default-ja,,0,0,0,,ハッ Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:38.47,Default-ja,,0,0,0,,うっ オカリン その血 Dialogue: 0,0:12:37.30,0:12:38.58,Default,,0,0,0,,Okarin, that blood... Dialogue: 0,0:12:38.59,0:12:39.43,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)殺した… Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:40.60,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:12:39.55,0:12:42.26,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 これは\Nおじさんの血じゃないから Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:42.38,Default,,0,0,0,,It's not his. Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:47.70,Default,,0,0,0,,I was the one who killed Kurisu. Dialogue: 0,0:12:44.52,0:12:45.39,Default-ja,,0,0,0,,俺が… Dialogue: 0,0:12:45.85,0:12:47.60,Default-ja,,0,0,0,,俺が紅莉栖を殺した Dialogue: 0,0:12:47.70,0:12:49.52,Default,,0,0,0,,I was the one who killed Kurisu. Dialogue: 0,0:12:47.73,0:12:49.36,Default-ja,,0,0,0,,俺が紅莉栖を殺した… Dialogue: 0,0:12:50.12,0:12:52.00,Default,,0,0,0,,I was the one who killed Kurisu. Dialogue: 0,0:12:53.32,0:12:54.36,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)オカリン Dialogue: 0,0:12:53.34,0:12:54.46,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:58.60,Default,,0,0,0,,I know it hurts, but you can't give up yet. Dialogue: 0,0:12:54.86,0:12:58.36,Default-ja,,0,0,0,,おじさん つらいだろうけど\Nまだ あきらめちゃダメ Dialogue: 0,0:12:58.60,0:13:02.44,Default,,0,0,0,,We have enough fuel to go back one more time. Dialogue: 0,0:12:58.66,0:13:01.28,Default-ja,,0,0,0,,もう一度 過去に戻るだけの\N燃料は残っている… Dialogue: 0,0:13:01.36,0:13:02.44,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:13:01.41,0:13:02.33,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)うるさいっ! Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:04.88,Default,,0,0,0,,Nothing will change! Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:04.79,Default-ja,,0,0,0,,どうせ また行っても同じだ Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:09.30,Default,,0,0,0,,The attractor field convergence will kill her all over again. Dialogue: 0,0:13:05.75,0:13:07.37,Default-ja,,0,0,0,,アトラクタフィールドの\N収束によって― Dialogue: 0,0:13:07.50,0:13:09.29,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖は死んでしまうんだ Dialogue: 0,0:13:13.28,0:13:14.60,Default,,0,0,0,,It's your phone. Dialogue: 0,0:13:13.34,0:13:14.51,Default-ja,,0,0,0,,オカリンの携帯だ Dialogue: 0,0:13:14.60,0:13:15.96,Default,,0,0,0,,A message? Dialogue: 0,0:13:14.92,0:13:16.51,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)あ… メール?\N(鈴羽)開けて Dialogue: 0,0:13:15.96,0:13:16.60,Default,,0,0,0,,Open it. Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:17.72,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:13:17.09,0:13:18.55,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)でも\N(鈴羽)いいから Dialogue: 0,0:13:17.72,0:13:18.70,Default,,0,0,0,,Just do it. Dialogue: 0,0:13:21.20,0:13:21.56,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\pos(221.6,528.8)\frz346.8\c&HADAFB2&\blur2}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.56,0:13:21.60,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\pos(221.61,528.78)\frz346.8\c&HADAFB2&\blur2}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.60,0:13:21.66,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx100.03\fscy100.03\pos(221.58,528.73)\frz346.79\c&HADAFB2&\blur2}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:21.70,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx100.14\fscy100.14\pos(221.55,528.45)\frz346.77\c&HADAFB2&\blur2}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.70,0:13:21.74,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx100.32\fscy100.32\pos(221.5,528.22)\frz346.8\c&HADAFB2&\blur2.01}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.74,0:13:21.78,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx100.57\fscy100.57\pos(221.44,527.8)\frz346.81\c&HADAFB2&\blur2.01}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.78,0:13:21.82,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx100.92\fscy100.92\pos(221.3,527.23)\frz346.81\c&HADAFB2&\blur2.02}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:21.86,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx101.38\fscy101.38\pos(221.09,526.41)\frz346.8\c&HADAFB2&\blur2.03}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:21.90,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx101.88\fscy101.88\pos(220.96,525.61)\frz346.82\c&HADAFB2&\blur2.04}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.90,0:13:21.94,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx102.46\fscy102.46\pos(220.77,524.57)\frz346.81\c&HADAFB2&\blur2.05}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:21.98,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx103.14\fscy103.14\pos(220.57,523.47)\frz346.84\c&HADAFB2&\blur2.06}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:21.98,0:13:22.02,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx103.88\fscy103.88\pos(220.32,522.11)\frz346.82\c&HADAFB2&\blur2.08}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.02,0:13:22.06,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx104.71\fscy104.71\pos(220.04,520.71)\frz346.84\c&HADAFB2&\blur2.09}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.02,0:13:24.24,Default,,0,0,0,,Turn on the TV? Dialogue: 0,0:13:22.06,0:13:22.10,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx105.6\fscy105.6\pos(219.73,519.18)\frz346.84\c&HADAFB2&\blur2.11}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.10,0:13:22.16,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx106.52\fscy106.52\pos(219.46,517.56)\frz346.84\c&HADAFB2&\blur2.13}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.10,0:13:23.68,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)“テレビを見ろ” Dialogue: 0,0:13:22.16,0:13:22.20,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx107.48\fscy107.48\pos(219.14,515.89)\frz346.84\c&HADAFB2&\blur2.15}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.20,0:13:22.24,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx108.48\fscy108.48\pos(218.82,514.14)\frz346.84\c&HADAFB2&\blur2.17}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.24,0:13:22.28,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx109.5\fscy109.5\pos(218.48,512.37)\frz346.84\c&HADAFB2&\blur2.19}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.28,0:13:22.32,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx110.49\fscy110.49\pos(218.19,510.64)\frz346.85\c&HADAFB2&\blur2.21}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.32,0:13:22.36,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx111.53\fscy111.53\pos(217.8,508.91)\frz346.86\c&HADAFB2&\blur2.23}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.36,0:13:22.40,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx112.48\fscy112.48\pos(217.54,507.22)\frz346.86\c&HADAFB2&\blur2.25}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:22.44,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx113.44\fscy113.44\pos(217.2,505.55)\frz346.86\c&HADAFB2&\blur2.27}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.44,0:13:22.48,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx114.36\fscy114.36\pos(216.94,503.99)\frz346.87\c&HADAFB2&\blur2.29}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.48,0:13:22.52,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx115.26\fscy115.26\pos(216.62,502.48)\frz346.88\c&HADAFB2&\blur2.31}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:22.56,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx116.09\fscy116.09\pos(216.35,500.98)\frz346.87\c&HADAFB2&\blur2.32}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.56,0:13:22.60,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx116.89\fscy116.89\pos(216.09,499.58)\frz346.86\c&HADAFB2&\blur2.34}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.60,0:13:22.66,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx117.62\fscy117.62\pos(215.87,498.35)\frz346.88\c&HADAFB2&\blur2.35}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:22.70,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx118.32\fscy118.32\pos(215.64,497.14)\frz346.89\c&HADAFB2&\blur2.37}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.70,0:13:22.74,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx118.97\fscy118.97\pos(215.42,496.02)\frz346.88\c&HADAFB2&\blur2.38}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.74,0:13:22.78,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx119.6\fscy119.6\pos(215.17,494.96)\frz346.88\c&HADAFB2&\blur2.39}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:22.82,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx120.09\fscy120.09\pos(215.07,494.03)\frz346.88\c&HADAFB2&\blur2.4}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.82,0:13:22.86,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx120.59\fscy120.59\pos(214.88,493.21)\frz346.89\c&HADAFB2&\blur2.41}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:22.90,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx121.05\fscy121.05\pos(214.72,492.47)\frz346.9\c&HADAFB2&\blur2.42}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.90,0:13:22.94,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx121.43\fscy121.43\pos(214.6,491.81)\frz346.9\c&HADAFB2&\blur2.43}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:22.98,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx121.77\fscy121.77\pos(214.51,491.22)\frz346.9\c&HADAFB2&\blur2.44}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:23.02,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.08\fscy122.08\pos(214.38,490.66)\frz346.9\c&HADAFB2&\blur2.44}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.02,0:13:23.06,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.32\fscy122.32\pos(214.33,490.26)\frz346.91\c&HADAFB2&\blur2.45}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:23.10,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.52\fscy122.52\pos(214.26,489.96)\frz346.92\c&HADAFB2&\blur2.45}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.10,0:13:23.16,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.7\fscy122.7\pos(214.21,489.64)\frz346.92\c&HADAFB2&\blur2.45}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:23.20,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.81\fscy122.81\pos(214.17,489.43)\frz346.91\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.20,0:13:23.24,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.92\fscy122.92\pos(214.13,489.26)\frz346.92\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.24,0:13:23.28,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.95\fscy122.95\pos(214.12,489.21)\frz346.91\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:23.52,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.98\fscy122.98\pos(214.1,489.19)\frz346.92\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.52,0:13:23.70,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.98\fscy122.98\pos(214.1,489.18)\frz346.92\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.70,0:13:23.74,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.98\fscy122.98\pos(214.11,489.17)\frz346.92\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:23.78,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.98\fscy122.98\pos(214.11,489.17)\frz346.91\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.78,0:13:23.86,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.98\fscy122.98\pos(214.1,489.17)\frz346.91\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.86,0:13:23.90,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.98\fscy122.98\pos(214.11,489.17)\frz346.91\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:24.24,Cellphone,,0,0,0,,{\fscx122.98\fscy122.98\pos(214.1,489.17)\frz346.91\c&HADAFB2&\blur2.46}Turn on the TV. Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:25.50,Default,,0,0,0,,The TV? Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:25.43,Default-ja,,0,0,0,,テレビ? Dialogue: 0,0:13:28.86,0:13:36.62,Default,,0,0,0,,{\c&HBEBBBC&\bord2\3c&H111113&\fs40\fscx90\b0\fnTahoma\fax0.2\blur2\i1\pos(596,502.4)\frz26.38}Professor Nakabachi Defects to Russia Dialogue: 0,0:13:28.86,0:13:36.62,Default,,0,0,0,,{\c&HD9E4E6&\bord2\3c&H111113&\fs50\b1\pos(384,198.8)\fax0.2\blur1\1a&FF&\frz24.81}Mysterious Fire in Cargo Bay Dialogue: 0,0:13:28.86,0:13:36.62,Default,,0,0,0,,{\c&HD9E4E6&\bord0\3c&H111113&\fs50\b1\pos(384,198.8)\fax0.2\blur1\3a&FF&\frz24.81}Mysterious Fire in Cargo Bay Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:33.44,Default,,0,0,0,,The plane carrying Professor Nakabachi \Nmade it to Russia, Dialogue: 0,0:13:29.27,0:13:33.44,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\N中鉢博士を乗せた飛行機は\N貨物室に火災を起こしながらも Dialogue: 0,0:13:33.44,0:13:36.62,Default,,0,0,0,,despite a mysterious cargo bay fire. Dialogue: 0,0:13:33.57,0:13:36.53,Default-ja,,0,0,0,,かろうじて亡命先のロシアに\N着陸した模様です Dialogue: 0,0:13:36.62,0:13:39.04,Default,,0,0,0,,We were very fortunate. Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:38.74,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)\Nそれにしても助かったよ Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:41.58,Default,,0,0,0,,If this hadn't triggered the metal detector, Dialogue: 0,0:13:39.07,0:13:41.49,Default-ja,,0,0,0,,これが金属探知機に\Nかかったおかげで― Dialogue: 0,0:13:41.58,0:13:44.12,CellphoneEffortLess,,0,0,0,,{\fnLEHN011\fs50\bord1.5\pos(631.8,385.4)\b1\frz4.148\c&H5E5F60&\3c&H5E5F60&\blur1}Mayushii Dialogue: 0,0:13:41.58,0:13:44.12,Default,,0,0,0,,the paper would've gone up. Dialogue: 0,0:13:41.62,0:13:44.03,Default-ja,,0,0,0,,論文が焼けずに済んだのだ Dialogue: 0,0:13:44.49,0:13:47.54,Default-ja,,0,0,0,,あー まゆしぃのメタルうーぱ Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:46.30,Default,,0,0,0,,{\3c&H000015&}What's this? Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:47.56,Default,,0,0,0,,That's Mayushii's metal Upa! {D: TC - missing Daru line here?}{maybe says, "Huh?"} Dialogue: 0,0:13:47.56,0:13:51.58,Default,,0,0,0,,Look. It has Mayushii's name on it! Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:48.58,Default-ja,,0,0,0,,ほら見て Dialogue: 0,0:13:48.71,0:13:51.33,Default-ja,,0,0,0,,ここに まゆしぃの\N名前書いてあるもん Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:54.42,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)ホントだ\Nでも なんでロシアに? Dialogue: 0,0:13:51.58,0:13:52.78,Default,,0,0,0,,She's right. Dialogue: 0,0:13:52.78,0:13:54.56,Default,,0,0,0,,But what's it doing in Russia? Dialogue: 0,0:13:55.12,0:13:57.94,Default,,0,0,0,,That paper is the start of everything. Dialogue: 0,0:13:55.17,0:13:57.84,Default-ja,,0,0,0,,あの論文が すべての始まりなんだ Dialogue: 0,0:13:57.97,0:13:58.88,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり・橋田)ほえ? Dialogue: 0,0:13:58.92,0:14:04.56,Default,,0,0,0,,Next comes the international time machine arms race. Dialogue: 0,0:13:59.01,0:14:00.30,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)これをきっかけに― Dialogue: 0,0:14:00.43,0:14:04.47,Default-ja,,0,0,0,,大国間で しれつな\Nタイムマシン開発競争が始まる Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:09.80,Default,,0,0,0,,To rule time is to rule the world. Dialogue: 0,0:14:04.93,0:14:09.56,Default-ja,,0,0,0,,時間を制することは\N世界を制するも同じだからね Dialogue: 0,0:14:09.80,0:14:12.78,Default,,0,0,0,,And that begins a world war. Dialogue: 0,0:14:09.89,0:14:12.69,Default-ja,,0,0,0,,そして 世界大戦に発展する Dialogue: 0,0:14:12.81,0:14:14.06,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり・橋田)うわー Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:18.20,Default,,0,0,0,,5.7 billion lives are at stake. Dialogue: 0,0:14:15.27,0:14:18.24,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\N57億人の命が懸かってるの Dialogue: 0,0:14:18.20,0:14:22.20,Default,,0,0,0,,Save Makise Kurisu and change this world line! Dialogue: 0,0:14:18.36,0:14:22.16,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬紅莉栖を救って\N世界線を変えて Dialogue: 0,0:14:22.72,0:14:24.02,Default,,0,0,0,,It's impossible. Dialogue: 0,0:14:22.78,0:14:23.91,Default-ja,,0,0,0,,無理だよ Dialogue: 0,0:14:24.90,0:14:26.82,Default,,0,0,0,,It's just like with Mayuri. Dialogue: 0,0:14:24.95,0:14:26.70,Default-ja,,0,0,0,,まゆりのときと同じなんだよ Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:30.38,Default,,0,0,0,,No matter what I do, it'll end up the same. Dialogue: 0,0:14:28.04,0:14:30.29,Default-ja,,0,0,0,,どんなに あがこうが\N結果は変わらない Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.96,Default,,0,0,0,,Kurisu will die. Dialogue: 0,0:14:31.29,0:14:32.67,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖は死ぬんだ Dialogue: 0,0:14:32.96,0:14:35.36,Default,,0,0,0,,How can you say that after only one time? Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.21,Default-ja,,0,0,0,,どうして\Nたった1回の失敗で Dialogue: 0,0:14:35.34,0:14:36.25,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)1回? Dialogue: 0,0:14:35.36,0:14:36.34,Default,,0,0,0,,One time?! Dialogue: 0,0:14:36.76,0:14:38.20,Default,,0,0,0,,It's more than that. Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:40.17,Default-ja,,0,0,0,,バカ言うな 俺が何回… Dialogue: 0,0:14:38.72,0:14:40.32,Default,,0,0,0,,How many times... Dialogue: 0,0:14:40.32,0:14:42.90,Default,,0,0,0,,How many times do you think I've failed?! Dialogue: 0,0:14:40.42,0:14:43.26,Default-ja,,0,0,0,,何十回 失敗したと\N思ってる! Dialogue: 0,0:14:44.46,0:14:46.38,Default,,0,0,0,,I already know Dialogue: 0,0:14:44.47,0:14:46.18,Default-ja,,0,0,0,,俺には分かってるんだ Dialogue: 0,0:14:46.38,0:14:50.64,Default,,0,0,0,,how insane this time loop is Dialogue: 0,0:14:46.56,0:14:48.14,Default-ja,,0,0,0,,この時間の輪が― Dialogue: 0,0:14:48.27,0:14:50.56,Default-ja,,0,0,0,,どれだけ不条理に\Nできているか Dialogue: 0,0:14:50.64,0:14:53.76,Default,,0,0,0,,and what a cruel fate it has in store. Dialogue: 0,0:14:50.81,0:14:53.85,Default-ja,,0,0,0,,どれだけ残酷な結末を\N用意しているか Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:57.54,Default,,0,0,0,,I knew this... Dialogue: 0,0:14:56.15,0:14:57.36,Default-ja,,0,0,0,,分かっていた… Dialogue: 0,0:14:58.28,0:15:02.24,Default-ja,,0,0,0,,分かっていたんだ こうなるって… Dialogue: 0,0:14:58.30,0:15:01.62,Default,,0,0,0,,I knew this would happen. Dialogue: 0,0:15:03.41,0:15:06.33,Default-ja,,0,0,0,,もう疲れた 疲れたよ Dialogue: 0,0:15:03.46,0:15:04.84,Default,,0,0,0,,I'm tired. Dialogue: 0,0:15:05.58,0:15:06.42,Default,,0,0,0,,I'm so tired. Dialogue: 0,0:15:12.52,0:15:15.78,Default,,0,0,0,,You're not the kind of person to quit halfway. Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:15.75,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)オカリンは途中で\Nあきらめる人じゃないよ Dialogue: 0,0:15:15.78,0:15:17.64,Default,,0,0,0,,Mayushii knows this! Dialogue: 0,0:15:15.92,0:15:17.55,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは知ってるもん Dialogue: 0,0:15:17.98,0:15:21.16,Default,,0,0,0,,You're not the kind of person to ever give up. Dialogue: 0,0:15:18.17,0:15:20.92,Default-ja,,0,0,0,,オカリンは絶対\Nあきらめる人じゃない Dialogue: 0,0:15:21.16,0:15:24.96,Default,,0,0,0,,Even when Mayushii couldn't say goodbye to her grandmother, Dialogue: 0,0:15:21.26,0:15:24.68,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃが おばあちゃんと\Nサヨナラできずにいたときも― Dialogue: 0,0:15:24.96,0:15:28.36,Default,,0,0,0,,you never stopped going to her grave. Dialogue: 0,0:15:25.14,0:15:28.14,Default-ja,,0,0,0,,あきらめないで\N毎日 お墓に来てくれた Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:31.10,Default,,0,0,0,,That's why I could say goodbye. Dialogue: 0,0:15:28.89,0:15:31.23,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nサヨナラできたんだよ Dialogue: 0,0:15:31.89,0:15:34.02,Default-ja,,0,0,0,,だから まゆしぃは\N元気になったんだよ Dialogue: 0,0:15:31.92,0:15:34.12,Default,,0,0,0,,That's why I got better! Dialogue: 0,0:15:34.14,0:15:35.10,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ハッ Dialogue: 0,0:15:35.84,0:15:38.86,Default,,0,0,0,,So don't give up. Dialogue: 0,0:15:35.94,0:15:38.77,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nあきらめちゃダメだよ Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:47.30,Default,,0,0,0,,You should've received a video file on July 28th. Dialogue: 0,0:15:43.24,0:15:47.16,Default-ja,,0,0,0,,7月28日に\Nムービーメールが来ていたはず Dialogue: 0,0:15:51.22,0:15:54.26,Default,,0,0,0,,{\i1}July 28th... Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:54.08,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)7月28日… Dialogue: 0,0:15:54.26,0:15:55.64,Default,,0,0,0,,You should be able to watch it Dialogue: 0,0:15:54.37,0:15:55.58,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)今なら見れるはず Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.50,Default,,0,0,0,,now that you've failed once to rescue Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:15:56.17,0:15:59.30,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)牧瀬紅莉栖の救出に\N一度失敗した 今なら Dialogue: 0,0:16:00.46,0:16:01.30,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだ Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:01.38,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:16:01.38,0:16:03.28,Default,,0,0,0,,I'm sorry I lied to you. Dialogue: 0,0:16:01.76,0:16:02.88,Default-ja,,0,0,0,,だまして ごめん Dialogue: 0,0:16:03.28,0:16:05.98,Default,,0,0,0,,The plan called for you to fail once. Dialogue: 0,0:16:03.47,0:16:05.88,Default-ja,,0,0,0,,一度失敗するのは\N計画の内だったんだ Dialogue: 0,0:16:06.38,0:16:08.68,Default,,0,0,0,,So that you would see this. Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:08.60,Default-ja,,0,0,0,,おじさんが それを見るための… Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:15.56,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:16:14.52,0:16:15.94,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)これは…\N(まゆり)んんー Dialogue: 0,0:16:16.02,0:16:19.50,Default,,0,0,0,,Nice to meet you, me from 15 years ago. Dialogue: 0,0:16:16.06,0:16:19.40,Default-ja,,0,0,0,,(未来の岡部)\Nはじめましてだな 15年前の俺 Dialogue: 0,0:16:19.52,0:16:20.40,Default-ja,,0,0,0,,(橋田・岡部)うっ Dialogue: 0,0:16:20.44,0:16:21.46,Default,,0,0,0,,It's Okarin! Dialogue: 0,0:16:20.52,0:16:21.36,Default-ja,,0,0,0,,オカリンだ Dialogue: 0,0:16:23.56,0:16:26.42,Default,,0,0,0,,If you've opened this message, Dialogue: 0,0:16:23.65,0:16:25.82,Default-ja,,0,0,0,,(未来の岡部)このメールを\N開いているということは Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:29.74,Default,,0,0,0,,then you've failed to rescue Kurisu. Dialogue: 0,0:16:26.66,0:16:29.58,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖を救うことに\N失敗したということだな Dialogue: 0,0:16:30.33,0:16:32.33,Default-ja,,0,0,0,,さぞ つらかっただろう Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:32.42,Default,,0,0,0,,It must've been painful, Dialogue: 0,0:16:33.24,0:16:37.68,Default,,0,0,0,,but that pain gave rise to my obsession, Dialogue: 0,0:16:33.33,0:16:37.17,Default-ja,,0,0,0,,だが そのつらさが\N俺に執念を与えた Dialogue: 0,0:16:37.68,0:16:41.96,Default,,0,0,0,,so it had to happen. Dialogue: 0,0:16:37.75,0:16:41.55,Default-ja,,0,0,0,,だから なかったことにする\Nわけには いかなかったのだ Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:44.82,Default,,0,0,0,,You could say it was a part of the preparation. Dialogue: 0,0:16:42.17,0:16:44.72,Default-ja,,0,0,0,,いわば 下ごしらえの\Nようなものだな Dialogue: 0,0:16:46.16,0:16:49.48,Default,,0,0,0,,Now we can begin the plan in earnest, Dialogue: 0,0:16:46.22,0:16:49.14,Default-ja,,0,0,0,,これで やっと計画の本題に\N入ることができる Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:51.66,Default,,0,0,0,,the plan to save Makise Kurisu Dialogue: 0,0:16:50.10,0:16:53.85,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬紅莉栖を救い\Nシュタインズ・ゲートに入る計画だ Dialogue: 0,0:16:51.68,0:16:53.86,Default,,0,0,0,,and enter Steins Gate. Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:56.16,Default,,0,0,0,,We have two objectives. Dialogue: 0,0:16:54.85,0:16:56.06,Default-ja,,0,0,0,,条件は2つ Dialogue: 0,0:16:56.16,0:17:01.60,Default,,0,0,0,,First, we must destroy the paper on time machines, Dialogue: 0,0:16:56.52,0:16:58.85,Default-ja,,0,0,0,,中鉢博士がロシアに持ち込んだ― Dialogue: 0,0:16:59.06,0:17:03.78,Default-ja,,0,0,0,,タイムマインに関する論文を\Nこの世から葬り去ること Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:03.88,Default,,0,0,0,,which Professor Nakabachi took to Russia. Dialogue: 0,0:17:04.96,0:17:08.16,Default,,0,0,0,,Second, we must save Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:17:05.03,0:17:08.07,Default-ja,,0,0,0,,もう1つは\N牧瀬紅莉栖を救うことだ Dialogue: 0,0:17:08.16,0:17:09.80,Default,,0,0,0,,If I could do that... Dialogue: 0,0:17:08.20,0:17:09.87,Default-ja,,0,0,0,,それが できれば… Dialogue: 0,0:17:09.80,0:17:15.24,Default,,0,0,0,,But avoiding her death and changing the past are impossible Dialogue: 0,0:17:09.99,0:17:14.79,Default-ja,,0,0,0,,(未来の岡部)\Nだが 牧瀬紅莉栖の死を回避し\N過去を改変するのは Dialogue: 0,0:17:15.24,0:17:18.04,Default,,0,0,0,,because of the attractor field convergence. Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:18.04,Default-ja,,0,0,0,,アトラクタフィールドの\N収束により不可能 Dialogue: 0,0:17:18.04,0:17:19.38,Default,,0,0,0,,Isn't that right? Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:19.29,Default-ja,,0,0,0,,そうだな? Dialogue: 0,0:17:19.80,0:17:21.22,Default,,0,0,0,,I'll do my best to explain. Dialogue: 0,0:17:19.88,0:17:23.00,Default-ja,,0,0,0,,はっきり言おう\N紅莉栖を救うことは可能だ Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:23.10,Default,,0,0,0,,Saving Makise Kurisu is possible. Dialogue: 0,0:17:23.82,0:17:26.06,Default,,0,0,0,,You're just approaching it the wrong way. Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:25.96,Default-ja,,0,0,0,,方法が間違っているだけなのだ Dialogue: 0,0:17:26.94,0:17:28.78,Default,,0,0,0,,Listen well. Dialogue: 0,0:17:27.09,0:17:28.43,Default-ja,,0,0,0,,いいか よく聞け Dialogue: 0,0:17:28.78,0:17:31.22,Default,,0,0,0,,You must not change the past once it's been established. Dialogue: 0,0:17:29.01,0:17:31.14,Default-ja,,0,0,0,,確定した過去を変えてはいけない Dialogue: 0,0:17:31.60,0:17:35.70,Default,,0,0,0,,You must not undo what you saw that day. Dialogue: 0,0:17:31.76,0:17:35.60,Default-ja,,0,0,0,,最初の お前自身が見たことを\Nなかったことにしてはならない Dialogue: 0,0:17:36.40,0:17:40.98,Default,,0,0,0,,If you do either, the past will change, and all will be lost. Dialogue: 0,0:17:36.48,0:17:39.52,Default-ja,,0,0,0,,なかったことにすれば\N過去改変が起こり Dialogue: 0,0:17:39.69,0:17:40.90,Default-ja,,0,0,0,,すべてが失われる Dialogue: 0,0:17:42.70,0:17:45.96,Default,,0,0,0,,Remember your experiences in the alpha world line. Dialogue: 0,0:17:42.82,0:17:45.86,Default-ja,,0,0,0,,お前がアルファ世界線で\N経験したことを思い出せ Dialogue: 0,0:17:46.34,0:17:47.88,Default,,0,0,0,,It was only three weeks, Dialogue: 0,0:17:46.40,0:17:47.78,Default-ja,,0,0,0,,わずか3週間だったが― Dialogue: 0,0:17:48.28,0:17:51.70,Default,,0,0,0,,but you should have memories of your time with Makise Kurisu, Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:51.62,Default-ja,,0,0,0,,お前には 牧瀬紅莉栖と\N過ごした記憶があるはずだ Dialogue: 0,0:17:52.96,0:17:57.96,Default,,0,0,0,,everyone's sacrifices to save Mayuri, Dialogue: 0,0:17:52.99,0:17:57.87,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖と共に まゆりを救うため\N多くの思いを犠牲にし… Dialogue: 0,0:17:58.72,0:18:01.84,Default,,0,0,0,,and everything that's happened. Dialogue: 0,0:17:58.75,0:18:01.71,Default-ja,,0,0,0,,もがき続けた経験が\N存在しているはずだ Dialogue: 0,0:18:03.66,0:18:08.90,Default,,0,0,0,,You must not waste those three weeks. Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:08.80,Default-ja,,0,0,0,,お前の3週間の世界線漂流を\Nムダにしてはならない Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:11.51,Default-ja,,0,0,0,,なかったことにしては いけない Dialogue: 0,0:18:09.78,0:18:11.56,Default,,0,0,0,,You must not undo them. Dialogue: 0,0:18:12.56,0:18:15.66,Default,,0,0,0,,The only reason you wish so desperately to save her Dialogue: 0,0:18:12.68,0:18:15.18,Default-ja,,0,0,0,,いくつもの世界線を\N旅してきたからこそ Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:18.86,Default,,0,0,0,,is because of the world lines you experienced. Dialogue: 0,0:18:15.93,0:18:18.85,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖を助けたいと思う\Nお前は そこにいる Dialogue: 0,0:18:20.04,0:18:21.78,Default,,0,0,0,,And it's the sole reason Dialogue: 0,0:18:20.06,0:18:24.19,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシン開発に すべてを\Nささげた俺がここにいる Dialogue: 0,0:18:21.82,0:18:24.28,Default,,0,0,0,,I devoted my life to developing a time machine. Dialogue: 0,0:18:24.86,0:18:26.69,Default-ja,,0,0,0,,お前が立っている その場所は― Dialogue: 0,0:18:24.94,0:18:27.90,Default,,0,0,0,,The reason you've managed to get Dialogue: 0,0:18:26.94,0:18:30.20,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが 紅莉栖を助けたいと\N願ったからこそ― Dialogue: 0,0:18:27.90,0:18:31.74,Default,,0,0,0,,as far as you have is that we both want to save Kurisu. Dialogue: 0,0:18:30.32,0:18:31.66,Default-ja,,0,0,0,,到達できた場所なんだ Dialogue: 0,0:18:32.48,0:18:35.82,Default,,0,0,0,,Thus, you must deceive your other self. Dialogue: 0,0:18:32.53,0:18:34.07,Default-ja,,0,0,0,,だから だませ Dialogue: 0,0:18:34.45,0:18:35.62,Default-ja,,0,0,0,,お前自身を Dialogue: 0,0:18:37.29,0:18:40.79,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖が死んだという\N過去を変えずに 彼女を救え Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:41.02,Default,,0,0,0,,Save her without changing the past where she died. Dialogue: 0,0:18:41.02,0:18:42.82,Default,,0,0,0,,Make your past self Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:45.29,Default-ja,,0,0,0,,生きている紅莉栖を\N過去の自分に死んだと観測させろ Dialogue: 0,0:18:42.82,0:18:45.30,Default,,0,0,0,,mistake a living Kurisu for a dead one. Dialogue: 0,0:18:45.88,0:18:49.08,Default,,0,0,0,,If you do, the past won't change. Dialogue: 0,0:18:45.96,0:18:49.26,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば 過去改変は起きない Dialogue: 0,0:18:49.66,0:18:51.10,Default,,0,0,0,,I get it. Dialogue: 0,0:18:49.72,0:18:51.01,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)そうか… Dialogue: 0,0:18:51.10,0:18:52.88,Default,,0,0,0,,What does he mean? Dialogue: 0,0:18:51.51,0:18:52.72,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)どういうこと? Dialogue: 0,0:18:52.88,0:18:54.24,Default,,0,0,0,,Okarin, do you know? Dialogue: 0,0:18:52.93,0:18:54.22,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)オカリン 分かるん? Dialogue: 0,0:18:54.24,0:18:55.74,Default,,0,0,0,,I know you'll understand me. Dialogue: 0,0:18:54.34,0:18:55.64,Default-ja,,0,0,0,,(未来の岡部)\Nお前なら分かるはずだ Dialogue: 0,0:18:56.38,0:19:01.04,Default,,0,0,0,,By the way, the time machine's ID is C204. Dialogue: 0,0:18:56.47,0:19:00.64,Default-ja,,0,0,0,,ちなみにタイムマシンの形式は\NC204型 Dialogue: 0,0:19:01.04,0:19:04.94,Default,,0,0,0,,I'm sure you know what that stands for. Dialogue: 0,0:19:01.23,0:19:04.86,Default-ja,,0,0,0,,頭文字が何を意味するか\N言うまでもないな? Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:06.44,Default,,0,0,0,,Christina... Dialogue: 0,0:19:05.44,0:19:06.36,Default-ja,,0,0,0,,クリスティーナ Dialogue: 0,0:19:06.90,0:19:09.15,Default-ja,,0,0,0,,(未来の岡部)\Nそして 目的の世界線を Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:11.98,Default,,0,0,0,,And I was the one who named the target world line Steins Gate. Dialogue: 0,0:19:09.57,0:19:11.95,Default-ja,,0,0,0,,シュタインズ・ゲートと\N名付けたのも俺だ Dialogue: 0,0:19:12.72,0:19:16.30,Default,,0,0,0,,You know why I named it that. Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:16.20,Default-ja,,0,0,0,,なぜ その名なのかも\Nお前なら分かるはずだ Dialogue: 0,0:19:17.76,0:19:19.50,Default,,0,0,0,,It doesn't really mean anything. Dialogue: 0,0:19:17.79,0:19:19.83,Default-ja,,0,0,0,,(岡部・未来の岡部)\N特に意味はない Dialogue: 0,0:19:20.68,0:19:21.80,Default,,0,0,0,,Isn't that right? Dialogue: 0,0:19:20.75,0:19:21.71,Default-ja,,0,0,0,,(未来の岡部)そうだろ? Dialogue: 0,0:19:24.54,0:19:26.38,Default-ja,,0,0,0,,これより 最終ミッション― Dialogue: 0,0:19:24.56,0:19:26.18,Default,,0,0,0,,I will now explain the parameters Dialogue: 0,0:19:26.94,0:19:29.36,Default,,0,0,0,,of the final mission, Operation Skuld. Dialogue: 0,0:19:26.96,0:19:29.30,Default-ja,,0,0,0,,オペレーションスクルドの\N概要を説明する Dialogue: 0,0:19:29.38,0:19:32.98,Default,,0,0,0,,Change the result without changing the established past. Dialogue: 0,0:19:29.76,0:19:32.93,Default-ja,,0,0,0,,確定した過去を変えずに\N結果を変えろ Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:36.54,Default,,0,0,0,,The past consists of Makise Kurisu lying in a pool of blood, Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:41.74,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}kako wa hanareteyuki mirai wa chikazukuno? Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:41.74,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}The past retreats, but does the future truly approach? Dialogue: 0,0:19:36.54,0:19:38.80,Default,,0,0,0,,and Okabe Rintarou seeing her there. Dialogue: 0,0:19:39.54,0:19:42.60,Default,,0,0,0,,Change the past without changing that. Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:46.94,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}kansokusha wa itsuka mujun ni kizuku Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:46.94,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}An observer would realize the contradictions there Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:45.98,Default,,0,0,0,,Deceive your other self. Dialogue: 0,0:19:45.98,0:19:47.90,Default,,0,0,0,,Deceive the world. Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:58.26,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}kami no tsukuridashita sekai wa kanzennaru mono de zettai no kinkou Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:58.26,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}This world shaped by God is perfect and lies in absolute balance Dialogue: 0,0:19:48.20,0:19:52.70,Default,,0,0,0,,That is what you must do to reach Steins Gate. Dialogue: 0,0:19:55.26,0:19:56.56,Default,,0,0,0,,Good luck. Dialogue: 0,0:19:57.14,0:20:00.14,Default,,0,0,0,,El Psy Congroo. Dialogue: 0,0:19:58.26,0:20:04.76,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}sore wa orikasanaru guuzen uchuu kibo no kiseki Dialogue: 0,0:19:58.26,0:20:04.76,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}A superimposed coincidence, a miracle on a cosmic scale Dialogue: 0,0:20:02.40,0:20:04.24,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,0:20:04.76,0:20:10.86,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}mamoraretekita GATE "kisei" wa owatta Dialogue: 0,0:20:04.76,0:20:10.86,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}The restrictions on the guarded gate are now abolished Dialogue: 0,0:20:04.78,0:20:07.54,Default,,0,0,0,,Was that you, 15 years from now? Dialogue: 0,0:20:07.29,0:20:09.71,Default-ja,,0,0,0,,血まみれで倒れている\N牧瀬紅莉栖と― Dialogue: 0,0:20:07.54,0:20:09.86,Default,,0,0,0,,The voice was so deep! Dialogue: 0,0:20:10.13,0:20:12.17,Default-ja,,0,0,0,,それを見た 岡部倫太郎 Dialogue: 0,0:20:10.86,0:20:11.96,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}Open the Eyes Dialogue: 0,0:20:11.96,0:20:17.50,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}"zero" ga kako de "ichi" ga mirai "ima" wa dokonimo nai Dialogue: 0,0:20:11.96,0:20:17.50,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}"Zero" is the past and "One" is the future, "The Present" is a fabrication Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:16.09,Default-ja,,0,0,0,,その確定した過去を変えずに\N結果を変えるのだ Dialogue: 0,0:20:17.17,0:20:19.26,Default-ja,,0,0,0,,最初のお前をだませ Dialogue: 0,0:20:17.50,0:20:22.62,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}somuku koto no dekinu LOGIC Dialogue: 0,0:20:17.50,0:20:22.62,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}This is an undeniable logic Dialogue: 0,0:20:17.74,0:20:20.12,Default,,0,0,0,,Operation Skuld? Dialogue: 0,0:20:19.72,0:20:21.18,Default-ja,,0,0,0,,世界をだませ Dialogue: 0,0:20:20.12,0:20:22.32,Default,,0,0,0,,El Psy Congroo? Dialogue: 0,0:20:21.72,0:20:26.14,Default-ja,,0,0,0,,それがシュタインズ・ゲートに\N到達するための条件だ Dialogue: 0,0:20:22.62,0:20:23.32,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}Open the Eyes Dialogue: 0,0:20:22.86,0:20:26.06,Default,,0,0,0,,I still talk like that when I'm 33 years old? Dialogue: 0,0:20:23.32,0:20:29.12,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}heikousuru musuu no sen sentaku wa boutoku e Dialogue: 0,0:20:23.32,0:20:29.12,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}Amidst the countless parallel lines, I choose blasphemy Dialogue: 0,0:20:28.06,0:20:30.90,Default,,0,0,0,,I sound like a nerdy teen. Dialogue: 0,0:20:28.60,0:20:30.02,Default-ja,,0,0,0,,健闘を祈る Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:37.82,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}bokura no "sonzai" sae utagau sono me ni utsuru keshiki wa Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:37.82,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}Doubting existence itself, Those Eyes bear witness to Dialogue: 0,0:20:30.60,0:20:33.44,Default-ja,,0,0,0,,エル・プサイ・コングルゥ Dialogue: 0,0:20:32.16,0:20:33.28,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:20:33.74,0:20:35.14,Default,,0,0,0,,I'll do it, Dialogue: 0,0:20:35.94,0:20:37.36,Default-ja,,0,0,0,,いったい 何なん? Dialogue: 0,0:20:36.38,0:20:39.80,Default,,0,0,0,,if that is the choice of Steins Gate. Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:40.62,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}"shuusoku" o suru Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:40.62,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}Convergence Dialogue: 0,0:20:38.20,0:20:40.66,Default-ja,,0,0,0,,今のが15年後のオカリン? Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:45.54,Default,,0,0,0,,I am the mad scientist, Hououin Kyouma! Dialogue: 0,0:20:40.91,0:20:43.16,Default-ja,,0,0,0,,声 渋かったよね Dialogue: 0,0:20:44.24,0:20:45.87,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)クククッ Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.96,Default,,0,0,0,,Deceiving the world is nothing to me! Dialogue: 0,0:20:46.66,0:20:48.96,Default-ja,,0,0,0,,フハハハッ Dialogue: 0,0:20:51.04,0:20:53.04,Default-ja,,0,0,0,,オペレーションスクルドだと? Dialogue: 0,0:20:53.46,0:20:55.62,Default,,0,0,0,,He's back to the usual Okarin. Dialogue: 0,0:20:53.63,0:20:55.59,Default-ja,,0,0,0,,エル・プサイ・コングルゥだと? Dialogue: 0,0:20:55.62,0:21:00.32,Default,,0,0,0,,Still, Mayushii likes Okarin better when he's like this. Dialogue: 0,0:20:56.30,0:20:59.38,Default-ja,,0,0,0,,33にもなって\N何をやっているんだ俺は Dialogue: 0,0:20:56.38,0:21:02.12,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}futatsu no hari ga sasu jikan no gainen mo Dialogue: 0,0:20:56.38,0:21:02.12,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}Even the basic concept of time, as depicted by two hands of a clock Dialogue: 0,0:21:00.84,0:21:03.20,Default,,0,0,0,,I'll say it once more. Dialogue: 0,0:21:01.51,0:21:04.30,Default-ja,,0,0,0,,まるで 厨二病(ちゅうにびょう)全開じゃないか Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:07.42,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}kansokusha shidai de hizumi o miseru Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:07.42,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}Will bend and distort to the choice of the Observer Dialogue: 0,0:21:03.20,0:21:05.16,Default,,0,0,0,,I am... Dialogue: 0,0:21:05.16,0:21:08.40,Default,,0,0,0,,the mad scientist... Dialogue: 0,0:21:05.68,0:21:06.56,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)オカリン Dialogue: 0,0:21:07.31,0:21:08.56,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)やってやる Dialogue: 0,0:21:07.42,0:21:18.12,EDRom,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}kami ni ataerareta eichi wa kanarazu "hate" ga aru zettai no ryouiki Dialogue: 0,0:21:07.42,0:21:18.12,EDTL,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur4}The knowledge God gifted us must have some limit, an absolute territory Dialogue: 0,0:21:08.40,0:21:10.84,Default,,0,0,0,,Hououin Kyouma... Dialogue: 0,0:21:09.85,0:21:13.06,Default-ja,,0,0,0,,それがシュタインズ・ゲートの\N選択というのならばな! Dialogue: 0,0:21:13.24,0:21:17.04,Default,,0,0,0,,and the world is in the palm of my hand! Dialogue: 0,0:21:14.11,0:21:18.82,Default-ja,,0,0,0,,俺は狂気のマッドサイエンティスト\N鳳凰院凶真(ほうおういんきょうま)! Dialogue: 0,0:21:18.36,0:21:24.94,EDRom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}Sore wa oroka yue no guuzen manekarezaru kiseki Dialogue: 0,0:21:18.36,0:21:24.94,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}It tells us that these are foolish notions and unwanted miracles Dialogue: 0,0:21:18.94,0:21:22.28,Default-ja,,0,0,0,,世界をだますなど造作もない! Dialogue: 0,0:21:23.20,0:21:25.28,Default-ja,,0,0,0,,フー ハハハハハッ Dialogue: 0,0:21:24.94,0:21:31.12,EDRom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}Tozasaretekita gate "kisei" wa owatta Dialogue: 0,0:21:24.94,0:21:31.12,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}The gate that once was shut is supervised no more Dialogue: 0,0:21:25.78,0:21:28.95,Default-ja,,0,0,0,,おおっ いつものオカリンに戻った Dialogue: 0,0:21:29.08,0:21:33.58,Default-ja,,0,0,0,,でもね まゆしぃは こっちの\Nオカリンのほうが好きなのです Dialogue: 0,0:21:31.12,0:21:32.12,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}Open the eyes Dialogue: 0,0:21:32.12,0:21:37.92,EDRom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}Kousoku he to te wo nobashita omoide no parusu ga Dialogue: 0,0:21:32.12,0:21:37.92,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}My mind wished to reach the speed of light Dialogue: 0,0:21:34.29,0:21:37.84,Default-ja,,0,0,0,,あえて もう一度言おう\Nこの俺は… Dialogue: 0,0:21:37.92,0:21:42.72,EDRom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}Tobikomu fukashigi na logic Dialogue: 0,0:21:37.92,0:21:42.72,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}and fell into an eldritch logic Dialogue: 0,0:21:38.96,0:21:41.34,Default-ja,,0,0,0,,狂気のマッドサイエンティスト Dialogue: 0,0:21:42.22,0:21:44.18,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院凶真! Dialogue: 0,0:21:42.72,0:21:43.68,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}Open the eyes Dialogue: 0,0:21:43.68,0:21:49.40,EDRom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}Uchuu ga mada kakushimotta chitsujo no nai riron Dialogue: 0,0:21:43.68,0:21:49.40,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}The lawless rules of the universe remain hidden from us Dialogue: 0,0:21:46.76,0:21:50.31,Default-ja,,0,0,0,,世界は この俺の\N手の中にある! Dialogue: 0,0:21:49.40,0:21:57.84,EDRom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}Mugen to yobareta ten to ten ga fusei na chikara wo karite Dialogue: 0,0:21:49.40,0:21:57.84,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}What we call eternity is but dots connected, empowering each other Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.82,EDRom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}"Saisei" wo suru Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.82,EDTL,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}and resurrecting us time and time again Dialogue: 0,0:22:36.56,0:22:43.57,Default-ja,,0,0,0,,~