[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 YCbCr Matrix: TV.709 X-OwnerName: kadokawapictures ScaledBorderAndShadow: yes X-MediaTitle: STEINS;GATE - Episode 24 - Achievement Point Video Position: 4668 X-LanguageCode: enUS Title: English WarpStyle: 0 Video Zoom Percent: 0.375000 X-MediaID: 579798 WrapStyle: 0 X-Status: Approved ScriptType: v4.00+ Active Line: 69 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom: 2 X-Language: English (US) X-AntiAlias: 1 Video AR Mode: 4 X-Created: 2 hours ago Video File: [deanzel] Steins;Gate - 24 [BD 1080p Hi10p Dual Audio FLAC][e3cf9eae]1.15.mkv X-ScriptID: 57372 Last Style Storage: Steins Gate Scroll Position: 54 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Candara,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00150000,&HA0220610,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,1.0,2,10,10,10,0 Style: Title1,BlackChancery,57.0,&H005B5C65,&H006F7287,&H006F7287,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.2,0.0,4,60,40,30,1 Style: Mayushii,Delius,46.0,&H00201D17,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Sign,Neucha,40.0,&H00303030,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Note,Estrangelo Edessa,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,30,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.63,0:00:02.71,Default-ja,,0,0,0,,(未来の岡部倫太郎(おかべりんたろう))\Nこれより 最終ミッション Dialogue: 0,0:00:00.84,0:00:03.10,Default,,0,0,0,,I will now explain the parameters Dialogue: 0,0:00:02.84,0:00:05.59,Default-ja,,0,0,0,,オペレーションスクルドの\N概要を説明する Dialogue: 0,0:00:03.10,0:00:05.02,Default,,0,0,0,,of the final mission, Operation Skuld. Dialogue: 0,0:00:05.71,0:00:09.02,Default,,0,0,0,,Change the result without changing established history. Dialogue: 0,0:00:05.72,0:00:08.93,Default-ja,,0,0,0,,確定した過去を変えずに\N結果を変えろ Dialogue: 0,0:00:09.02,0:00:11.65,Default,,0,0,0,,The past consists of Makise Kurisu, lying in pool of blood, Dialogue: 0,0:00:09.05,0:00:11.51,Default-ja,,0,0,0,,血まみれで倒れている\N牧瀬紅莉栖(まきせくりす)と― Dialogue: 0,0:00:11.64,0:00:13.68,Default-ja,,0,0,0,,それを見た岡部倫太郎 Dialogue: 0,0:00:11.65,0:00:14.00,Default,,0,0,0,,and Okabe Rintarou seeing her there. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.85,Default,,0,0,0,,Change the past without changing that. Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:17.85,Default-ja,,0,0,0,,その確定した過去を変えずに\N結果を変えるのだ Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:24.99,Default-ja,,0,0,0,,(阿万音鈴羽(あまねすずは))\N父さん そこのドライバー取って Dialogue: 0,0:00:22.70,0:00:25.14,Default,,0,0,0,,Dad, pass me that screwdriver. Dialogue: 0,0:00:25.11,0:00:26.65,Default-ja,,0,0,0,,(橋田 至(はしだいたる))\Nだから“父さん”って… Dialogue: 0,0:00:25.14,0:00:26.79,Default,,0,0,0,,Why are you calling me "Dad"? Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:28.62,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)いいから 早く Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:28.75,Default,,0,0,0,,Just do it. Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:33.07,Default,,0,0,0,,As I thought, we only get one more chance. Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.95,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり あと1往復が限界かな Dialogue: 0,0:00:33.07,0:00:36.64,Default,,0,0,0,,We don't have enough fuel for more than one trip to the past and back. Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:36.50,Default-ja,,0,0,0,,過去に行って戻ってくる\Nそのくらいの燃料しか残ってない Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:40.13,Default,,0,0,0,,So you won't be able to return to the future? Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:40.25,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)お前がいた未来には\N帰れないということか? Dialogue: 0,0:00:41.30,0:00:43.59,Default,,0,0,0,,I never planned to. Dialogue: 0,0:00:41.34,0:00:43.59,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\Nもともと戻る気がなかった Dialogue: 0,0:00:45.55,0:00:48.51,Default-ja,,0,0,0,,こっちで世界線を変えて\N未来が変われば― Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:47.49,Default,,0,0,0,,By changing the world line here Dialogue: 0,0:00:47.49,0:00:50.61,Default,,0,0,0,,and thereby changing the future, I won't need to go back. Dialogue: 0,0:00:48.64,0:00:50.64,Default-ja,,0,0,0,,戻る必要はなかったから… Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:52.72,Default-ja,,0,0,0,,ただ… Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:52.62,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:00:54.81,0:01:00.29,Default,,0,0,0,,If I fail to change it, I'll have to stay here. Dialogue: 0,0:00:54.81,0:00:57.27,Default-ja,,0,0,0,,もし 変えることが\Nできなければ― Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:00.15,Default-ja,,0,0,0,,私は ここで生きていくことになる Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:02.86,Default-ja,,0,0,0,,ずっと後悔したまま… Dialogue: 0,0:01:00.85,0:01:02.71,Default,,0,0,0,,Regretting it, forever. Dialogue: 0,0:01:07.38,0:01:09.36,Default,,0,0,0,,Don't be stupid! Dialogue: 0,0:01:07.40,0:01:09.20,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\N何をバカなことを言っている Dialogue: 0,0:01:12.37,0:01:13.71,Default,,0,0,0,,Uncle... Dialogue: 0,0:01:12.37,0:01:13.58,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)おじさん Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:14.83,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)おじさんではない Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:14.97,Default,,0,0,0,,I'm not your uncle. Dialogue: 0,0:01:16.42,0:01:20.98,Default,,0,0,0,,I am Hououin Kyouma, mad scientist, Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:18.58,Default-ja,,0,0,0,,我が名は 鳳凰院凶真(ほうおういんきょうま) Dialogue: 0,0:01:18.83,0:01:20.88,Default-ja,,0,0,0,,狂気の\Nマッドサイエンティストにして― Dialogue: 0,0:01:21.46,0:01:24.74,Default,,0,0,0,,and the man who will destroy the world's power structure. Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:24.46,Default-ja,,0,0,0,,世界の支配構造を破壊する男 Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:27.80,Default-ja,,0,0,0,,失敗など ありえん Dialogue: 0,0:01:24.74,0:01:27.93,Default,,0,0,0,,Failure is not an option. Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:35.01,Default-ja,,0,0,0,,うん 分かった 信じるよ Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.11,Default,,0,0,0,,Got it. I believe you. Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:39.49,Default,,0,0,0,,We commence Operation Skuld. Dialogue: 0,0:01:36.06,0:01:39.35,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\Nこれより オペレーション\Nスクルドを実行に移す Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:41.31,Default-ja,,0,0,0,,時は来たれり! Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:41.20,Default,,0,0,0,,The time is now! Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:45.55,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\Nああ… どこだ? Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:50.55,Default-ja,,0,0,0,,~ Dialogue: 0,0:01:44.54,0:01:45.52,Default,,0,0,0,,Where is it? Dialogue: 0,0:01:45.52,0:01:48.26,Default,,0,0,0,,I know it was around here somewhere. Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:48.76,Default-ja,,0,0,0,,ここら辺に置いて\Nあったはずなのだが… Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 1,{\an3\blur1\fs62\clip(613,407,1013,414)\pos(1013,498)\c&H5B5B5B&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 2,{\an3\blur1\fs62\clip(613,414,1013,421)\pos(1013,498)\c&H5B5B5E&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 3,{\an3\blur1\fs62\clip(613,421,1013,428)\pos(1013,498)\c&H5C5B62&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 4,{\an3\blur1\fs62\clip(613,428,1013,435)\pos(1013,498)\c&H5C5B65&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 5,{\an3\blur1\fs62\clip(613,435,1013,442)\pos(1013,498)\c&H5D5B69&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 6,{\an3\blur1\fs62\clip(613,442,1013,449)\pos(1013,498)\c&H5D5B6C&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 7,{\an3\blur1\fs62\clip(613,449,1013,456)\pos(1013,498)\c&H5E5C70&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 8,{\an3\blur1\fs62\clip(613,456,1013,463)\pos(1013,498)\c&H5E5C74&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 9,{\an3\blur1\fs62\clip(613,463,1013,470)\pos(1013,498)\c&H5F5C78&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 10,{\an3\blur1\fs62\clip(613,470,1013,477)\pos(1013,498)\c&H605C7C&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 11,{\an3\blur1\fs62\clip(613,477,1013,484)\pos(1013,498)\c&H605C80&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 12,{\an3\blur1\fs62\clip(613,484,1013,491)\pos(1013,498)\c&H615C85&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 13,{\an3\blur1\fs62\clip(613,491,1013,498)\pos(1013,498)\c&H625C89&}Achievement Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 1,{\an3\blur1\clip(960,434,1134,441)\pos(1134,525)\1c&H5B5B5B&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 2,{\an3\blur1\clip(960,441,1134,448)\pos(1134,525)\1c&H5B5B5E&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 3,{\an3\blur1\clip(960,448,1134,455)\pos(1134,525)\1c&H5C5B62&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 4,{\an3\blur1\clip(960,455,1134,462)\pos(1134,525)\1c&H5C5B65&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 5,{\an3\blur1\clip(960,462,1134,469)\pos(1134,525)\1c&H5D5B69&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 6,{\an3\blur1\clip(960,469,1134,476)\pos(1134,525)\1c&H5D5B6C&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 7,{\an3\blur1\clip(960,476,1134,483)\pos(1134,525)\1c&H5E5C70&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 8,{\an3\blur1\clip(960,483,1134,490)\pos(1134,525)\1c&H5E5C74&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 9,{\an3\blur1\clip(960,490,1134,497)\pos(1134,525)\1c&H5F5C78&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 10,{\an3\blur1\clip(960,497,1134,504)\pos(1134,525)\1c&H605C7C&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 11,{\an3\blur1\clip(960,504,1134,511)\pos(1134,525)\1c&H605C80&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 12,{\an3\blur1\clip(960,511,1134,518)\pos(1134,525)\1c&H615C85&}Point Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:45.87,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 13,{\an3\blur1\clip(960,518,1134,525)\pos(1134,525)\1c&H625C89&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 1,{\an3\blur1\fs62\clip(613,407,1013,414)\pos(1013,498)\c&H5B5B5B&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 2,{\an3\blur1\fs62\clip(613,414,1013,421)\pos(1013,498)\c&H5B5B5E&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 3,{\an3\blur1\fs62\clip(613,421,1013,428)\pos(1013,498)\c&H5C5B62&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 4,{\an3\blur1\fs62\clip(613,428,1013,435)\pos(1013,498)\c&H5C5B65&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 5,{\an3\blur1\fs62\clip(613,435,1013,442)\pos(1013,498)\c&H5D5B69&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 6,{\an3\blur1\fs62\clip(613,442,1013,449)\pos(1013,498)\c&H5D5B6C&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 7,{\an3\blur1\fs62\clip(613,449,1013,456)\pos(1013,498)\c&H5E5C70&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 8,{\an3\blur1\fs62\clip(613,456,1013,463)\pos(1013,498)\c&H5E5C74&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 9,{\an3\blur1\fs62\clip(613,463,1013,470)\pos(1013,498)\c&H5F5C78&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 10,{\an3\blur1\fs62\clip(613,470,1013,477)\pos(1013,498)\c&H605C7C&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 11,{\an3\blur1\fs62\clip(613,477,1013,484)\pos(1013,498)\c&H605C80&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 12,{\an3\blur1\fs62\clip(613,484,1013,491)\pos(1013,498)\c&H615C85&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 13,{\an3\blur1\fs62\clip(613,491,1013,498)\pos(1013,498)\c&H625C89&}Achievement Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 1,{\an3\blur1\clip(960,434,1134,441)\pos(1134,525)\1c&H5B5B5B&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 2,{\an3\blur1\clip(960,441,1134,448)\pos(1134,525)\1c&H5B5B5E&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 3,{\an3\blur1\clip(960,448,1134,455)\pos(1134,525)\1c&H5C5B62&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 4,{\an3\blur1\clip(960,455,1134,462)\pos(1134,525)\1c&H5C5B65&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 5,{\an3\blur1\clip(960,462,1134,469)\pos(1134,525)\1c&H5D5B69&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 6,{\an3\blur1\clip(960,469,1134,476)\pos(1134,525)\1c&H5D5B6C&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 7,{\an3\blur1\clip(960,476,1134,483)\pos(1134,525)\1c&H5E5C70&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 8,{\an3\blur1\clip(960,483,1134,490)\pos(1134,525)\1c&H5E5C74&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 9,{\an3\blur1\clip(960,490,1134,497)\pos(1134,525)\1c&H5F5C78&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 10,{\an3\blur1\clip(960,497,1134,504)\pos(1134,525)\1c&H605C7C&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 11,{\an3\blur1\clip(960,504,1134,511)\pos(1134,525)\1c&H605C80&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 12,{\an3\blur1\clip(960,511,1134,518)\pos(1134,525)\1c&H615C85&}Point Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:47.34,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 13,{\an3\blur1\clip(960,518,1134,525)\pos(1134,525)\1c&H625C89&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 1,{\an3\blur1\fs62\clip(613,407,1013,414)\pos(1013,498)\c&H5B5B5B&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 2,{\an3\blur1\fs62\clip(613,414,1013,421)\pos(1013,498)\c&H5B5B5E&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 3,{\an3\blur1\fs62\clip(613,421,1013,428)\pos(1013,498)\c&H5C5B62&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 4,{\an3\blur1\fs62\clip(613,428,1013,435)\pos(1013,498)\c&H5C5B65&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 5,{\an3\blur1\fs62\clip(613,435,1013,442)\pos(1013,498)\c&H5D5B69&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 6,{\an3\blur1\fs62\clip(613,442,1013,449)\pos(1013,498)\c&H5D5B6C&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 7,{\an3\blur1\fs62\clip(613,449,1013,456)\pos(1013,498)\c&H5E5C70&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 8,{\an3\blur1\fs62\clip(613,456,1013,463)\pos(1013,498)\c&H5E5C74&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 9,{\an3\blur1\fs62\clip(613,463,1013,470)\pos(1013,498)\c&H5F5C78&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 10,{\an3\blur1\fs62\clip(613,470,1013,477)\pos(1013,498)\c&H605C7C&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 11,{\an3\blur1\fs62\clip(613,477,1013,484)\pos(1013,498)\c&H605C80&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 12,{\an3\blur1\fs62\clip(613,484,1013,491)\pos(1013,498)\c&H615C85&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 13,{\an3\blur1\fs62\clip(613,491,1013,498)\pos(1013,498)\c&H625C89&}Achievement Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 1,{\an3\blur1\clip(960,434,1134,441)\pos(1134,525)\1c&H5B5B5B&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 2,{\an3\blur1\clip(960,441,1134,448)\pos(1134,525)\1c&H5B5B5E&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 3,{\an3\blur1\clip(960,448,1134,455)\pos(1134,525)\1c&H5C5B62&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 4,{\an3\blur1\clip(960,455,1134,462)\pos(1134,525)\1c&H5C5B65&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 5,{\an3\blur1\clip(960,462,1134,469)\pos(1134,525)\1c&H5D5B69&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 6,{\an3\blur1\clip(960,469,1134,476)\pos(1134,525)\1c&H5D5B6C&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 7,{\an3\blur1\clip(960,476,1134,483)\pos(1134,525)\1c&H5E5C70&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 8,{\an3\blur1\clip(960,483,1134,490)\pos(1134,525)\1c&H5E5C74&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 9,{\an3\blur1\clip(960,490,1134,497)\pos(1134,525)\1c&H5F5C78&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 10,{\an3\blur1\clip(960,497,1134,504)\pos(1134,525)\1c&H605C7C&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 11,{\an3\blur1\clip(960,504,1134,511)\pos(1134,525)\1c&H605C80&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 12,{\an3\blur1\clip(960,511,1134,518)\pos(1134,525)\1c&H615C85&}Point Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.71,Title1,,0,0,0,gradient @2cd 13,{\an3\blur1\clip(960,518,1134,525)\pos(1134,525)\1c&H625C89&}Point Dialogue: 0,0:01:50.01,0:01:52.42,Default,,0,0,0,,He made me laugh when he said, "The time is now," Dialogue: 0,0:01:50.01,0:01:53.93,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)\N“時は来たれり! キリッ”とか\Nしといて― Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:56.91,Default,,0,0,0,,and then had to run to the lab because he forgot something. Dialogue: 0,0:01:54.06,0:01:56.77,Default-ja,,0,0,0,,忘れ物して\Nラボに戻ってる件について… Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:59.73,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\N早くしてよ タイムマシン\Nあんまり長いあいだ― Dialogue: 0,0:01:56.91,0:01:58.37,Default,,0,0,0,,Hurry up! Dialogue: 0,0:01:58.37,0:02:02.64,Default,,0,0,0,,We can't leave the time machine there for too long. Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:02.48,Default-ja,,0,0,0,,あそこに置いとくわけには\Nいかないんだから Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:04.27,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ああ? Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:07.36,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:15.33,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)サイリウムセイバー?\Nそんなもん 何するん? Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:13.07,Default,,0,0,0,,The Cyalume Saber? Dialogue: 0,0:02:13.49,0:02:15.38,Default,,0,0,0,,What are you going to do with that? Dialogue: 0,0:02:15.38,0:02:18.68,Default,,0,0,0,,The sticky red fluid in its core is the key. Dialogue: 0,0:02:15.45,0:02:18.66,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)重要なのは\Nこの先端に仕掛けられている血のり Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.00,Default,,0,0,0,,Huh? I didn't know that was there. Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:20.83,Default-ja,,0,0,0,,(椎名(しいな)まゆり)\Nへえー そんなのあったんだ Dialogue: 0,0:02:20.96,0:02:24.50,Default-ja,,0,0,0,,なるほど それを牧瀬紅莉栖の血に\N見せるわけだね? Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:21.89,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:02:21.89,0:02:24.62,Default,,0,0,0,,You plan to substitute it for Makise Kurisu's blood. Dialogue: 0,0:02:25.29,0:02:26.42,Default,,0,0,0,,Exactly. Dialogue: 0,0:02:25.29,0:02:26.42,Default-ja,,0,0,0,,いかにも Dialogue: 0,0:02:26.42,0:02:28.90,Default,,0,0,0,,On July 28th, if I see Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:28.97,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)7月28日の俺が Dialogue: 0,0:02:28.90,0:02:32.89,Default,,0,0,0,,an unconscious Christina lying in a pool of blood, Dialogue: 0,0:02:29.09,0:02:32.93,Default-ja,,0,0,0,,血のりの上で気を失って倒れている\Nクリスティーナを発見すれば― Dialogue: 0,0:02:32.89,0:02:35.09,Default,,0,0,0,,the past won't change. Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:34.93,Default-ja,,0,0,0,,確定した過去は変わらない Dialogue: 0,0:02:35.45,0:02:38.26,Default,,0,0,0,,That's the idea behind Operation Skuld. Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:38.22,Default-ja,,0,0,0,,それがオペレーションスクルドの\N意味するところ Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:41.12,Default,,0,0,0,,I guess it makes sense, but... Dialogue: 0,0:02:38.35,0:02:41.10,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\N確かに 理屈は合ってるけれど… Dialogue: 0,0:02:41.12,0:02:43.31,Default,,0,0,0,,Doesn't it seem a little too easy? Dialogue: 0,0:02:41.23,0:02:43.23,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)\Nでも なんか単純すぎね? Dialogue: 0,0:02:43.31,0:02:49.53,Default,,0,0,0,,Future Okarin made it sound like a greater force was at work here. Dialogue: 0,0:02:43.35,0:02:45.31,Default-ja,,0,0,0,,15年後のオカリンは― Dialogue: 0,0:02:45.44,0:02:47.65,Default-ja,,0,0,0,,もっとデカい秘密が\Nありそうな感じで― Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:49.32,Default-ja,,0,0,0,,話していたように思われ… Dialogue: 0,0:02:49.44,0:02:51.11,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)フフフフッ\N(橋田)ん? Dialogue: 0,0:02:51.22,0:02:55.16,Default,,0,0,0,,Hououin Kyouma speaks even more dramatically Dialogue: 0,0:02:51.24,0:02:52.82,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院凶真は― Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:57.16,Default-ja,,0,0,0,,作戦が単純であればあるほど\N大げさに言う男だ Dialogue: 0,0:02:55.16,0:02:57.03,Default,,0,0,0,,when a plan is simple. Dialogue: 0,0:02:57.54,0:02:59.66,Default-ja,,0,0,0,,フフフフッ バカめ Dialogue: 0,0:02:58.52,0:02:59.75,Default,,0,0,0,,The fool... Dialogue: 0,0:02:59.75,0:03:03.45,Default,,0,0,0,,I see through his schemes! Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:03.29,Default-ja,,0,0,0,,すでに貴様のやり方は\Nすべて見抜いているのだ! Dialogue: 0,0:03:04.25,0:03:06.34,Default-ja,,0,0,0,,感心していいところなのかな Dialogue: 0,0:03:04.26,0:03:06.92,Default,,0,0,0,,I don't know whether to be impressed or not. Dialogue: 0,0:03:06.46,0:03:08.42,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)アーハハハハッ\N(橋田)全俺が泣いた Dialogue: 0,0:03:06.92,0:03:08.55,Default,,0,0,0,,Mad scientist fail. Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:09.46,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:11.01,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)ねえ オカリン Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:10.81,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:03:12.77,0:03:16.68,Default,,0,0,0,,Did that Kurisu person sit here? Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:16.55,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖さんって\Nここに座ってなかった? Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:18.48,Default,,0,0,0,,With you? Dialogue: 0,0:03:17.22,0:03:19.06,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)オカリンと…\N(岡部)まゆり? Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:19.18,Default,,0,0,0,,Mayuri... Dialogue: 0,0:03:19.77,0:03:23.14,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)ダル君と\Nいつも一生懸命 話ししてて… Dialogue: 0,0:03:19.80,0:03:23.06,Default,,0,0,0,,She'd get really excited and talk to Daru. Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:25.53,Default,,0,0,0,,And Mayushii wouldn't really understand, Dialogue: 0,0:03:23.27,0:03:27.94,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは よく分からないけど\Nなんか夢中で話してて… Dialogue: 0,0:03:25.53,0:03:28.24,Default,,0,0,0,,but they were having lots of fun. Dialogue: 0,0:03:28.24,0:03:31.69,Default,,0,0,0,,And you two fought constantly, Dialogue: 0,0:03:28.27,0:03:31.53,Default-ja,,0,0,0,,オカリンと紅莉栖さんは\Nよくケンカするんだけど― Dialogue: 0,0:03:32.03,0:03:33.95,Default-ja,,0,0,0,,きっと とっても仲良くて… Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:34.05,Default,,0,0,0,,but really, you were good friends. Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:36.11,Default,,0,0,0,,Mayushii, what are you talking about? Dialogue: 0,0:03:34.07,0:03:36.12,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)\Nまゆ氏 何 言っとるん? Dialogue: 0,0:03:36.11,0:03:39.20,Default,,0,0,0,,Makise Kurisu is a scientific genius. Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:41.37,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬紅莉栖って 天才科学者だお\Nこんなラボに来るはずないって… Dialogue: 0,0:03:39.20,0:03:41.36,Default,,0,0,0,,She would never come to a lab like this. Dialogue: 0,0:03:41.36,0:03:43.25,Default,,0,0,0,,It's weird, right? Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:43.08,Default-ja,,0,0,0,,うん 変だよね Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:46.11,Default,,0,0,0,,Was it a dream? Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:46.29,Default-ja,,0,0,0,,夢なのかな Dialogue: 0,0:03:47.11,0:03:50.00,Default,,0,0,0,,Maybe she possesses the Reading Steiner too? Dialogue: 0,0:03:47.21,0:03:49.84,Default-ja,,0,0,0,,もしかして この子にも\Nリーディング・シュタイナーが? Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:53.17,Default-ja,,0,0,0,,いや そんな力はない Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.30,Default,,0,0,0,,No, she doesn't. Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:56.72,Default,,0,0,0,,But somewhere inside, she remembers Dialogue: 0,0:03:53.97,0:03:56.59,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\Nでも どこかで覚えてるんだ Dialogue: 0,0:03:57.38,0:03:59.60,Default,,0,0,0,,what happened in the other world lines. Dialogue: 0,0:03:57.39,0:04:02.81,Default-ja,,0,0,0,,別の世界線であったことを\N誰でも 心のどこかで… Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:02.93,Default,,0,0,0,,Everyone does, somewhere in their hearts. Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:07.00,Default,,0,0,0,,Kurisu did everything she could to save Mayuri. Dialogue: 0,0:04:03.52,0:04:07.02,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖は まゆりを助けるために\N全力を尽くしてくれた Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.65,Default,,0,0,0,,Mayuri... No, all of us can be here now Dialogue: 0,0:04:07.15,0:04:10.53,Default-ja,,0,0,0,,まゆりが… いや 俺たちが\N今ここに立っているのは― Dialogue: 0,0:04:11.03,0:04:12.23,Default,,0,0,0,,because of Kurisu. Dialogue: 0,0:04:11.07,0:04:12.19,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖のおかげなんだ Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:13.19,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)え? Dialogue: 0,0:04:15.25,0:04:19.82,Default,,0,0,0,,Hey, Okarin? Do you like Kurisu? Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:16.86,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)ねえ オカリン Dialogue: 0,0:04:17.41,0:04:19.70,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖さんのこと 好き? Dialogue: 0,0:04:19.83,0:04:20.74,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:27.67,Default,,0,0,0,,Christina is my assistant, my dear friend, Dialogue: 0,0:04:23.29,0:04:25.29,Default-ja,,0,0,0,,クリスティーナは\N俺の助手であり― Dialogue: 0,0:04:25.83,0:04:27.54,Default-ja,,0,0,0,,大切な仲間であり― Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:29.96,Default,,0,0,0,,and very special to me. Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:30.17,Default-ja,,0,0,0,,そして 特別な存在だ Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:32.88,Default-ja,,0,0,0,,そっか Dialogue: 0,0:04:31.63,0:04:33.39,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:36.53,Default,,0,0,0,,And she's in love with me too. Dialogue: 0,0:04:33.51,0:04:36.43,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)それに あいつが\N俺にホレているという事情もある Dialogue: 0,0:04:36.53,0:04:39.52,Default,,0,0,0,,No way! Okarin gets a real girlfriend? Dialogue: 0,0:04:36.55,0:04:39.30,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)ウソッ!\Nまさかのリア充展開 Dialogue: 0,0:04:39.51,0:04:42.31,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)じゃあ 絶対助けなきゃ Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:42.48,Default,,0,0,0,,Then you have to save her, Dialogue: 0,0:04:42.48,0:04:44.10,Default,,0,0,0,,no matter what. Dialogue: 0,0:04:42.52,0:04:43.98,Default-ja,,0,0,0,,何があっても… Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:45.10,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:04:46.85,0:04:49.02,Default,,0,0,0,,You must save her! Dialogue: 0,0:04:46.85,0:04:48.90,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)絶対 助けなきゃ Dialogue: 0,0:04:50.69,0:04:51.57,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:51.34,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:04:52.23,0:04:53.07,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:04:52.24,0:04:52.92,Default,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:57.78,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)んんんー Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:04.95,Default,,0,0,0,,Be sure to bring her back! Dialogue: 0,0:05:01.58,0:05:04.83,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)きっと帰ってきてね\N紅莉栖さんを連れて… Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:06.13,Default,,0,0,0,,I will. Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:06.00,Default-ja,,0,0,0,,当たり前だ Dialogue: 0,0:05:06.12,0:05:09.13,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)あっ あの 阿万音氏 Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:09.00,Default,,0,0,0,,Hey, um... Miss Amane... Dialogue: 0,0:05:09.90,0:05:13.28,Default,,0,0,0,,If you're really my daughter, Dialogue: 0,0:05:09.92,0:05:15.09,Default-ja,,0,0,0,,僕の娘っていうのが本当だとすると\N僕の嫁は? Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:15.25,Default,,0,0,0,,who was my wife? Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:18.63,Default-ja,,0,0,0,,それは秘密にしておく Dialogue: 0,0:05:16.82,0:05:18.67,Default,,0,0,0,,I'll keep that a secret. Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:19.79,Default,,0,0,0,,Again? Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:20.26,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)またか\N(鈴羽)ん? Dialogue: 0,0:05:20.39,0:05:21.47,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:22.52,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:05:21.60,0:05:22.68,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)行くぞ Dialogue: 0,0:05:38.09,0:05:41.01,Default,,0,0,0,,We've managed to arrive at exactly the same time as before. Dialogue: 0,0:05:38.15,0:05:40.95,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\Nさっきと全く同時刻に到達できた Dialogue: 0,0:05:41.01,0:05:42.81,Default,,0,0,0,,The rest is up to you. Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:42.78,Default-ja,,0,0,0,,あとは おじさん次第だよ Dialogue: 0,0:05:42.81,0:05:44.17,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:05:42.91,0:05:44.04,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)分かってる Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:46.64,Default,,0,0,0,,Just leave the Cyalume Saber where I asked you to. Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:46.54,Default-ja,,0,0,0,,サイリウムセイバーを\N例の場所に置いといてくれ Dialogue: 0,0:05:46.64,0:05:47.20,Default,,0,0,0,,On it. Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:48.04,Default-ja,,0,0,0,,任せて Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:53.63,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)確定した過去を変えずに\N結果を変える Dialogue: 0,0:05:50.02,0:05:53.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Change the result without changing the established past. Dialogue: 0,0:05:54.18,0:05:55.75,Default,,0,0,0,,{\i1}For that to work... Dialogue: 0,0:05:54.21,0:05:55.59,Default-ja,,0,0,0,,そのためには… Dialogue: 0,0:05:57.76,0:05:59.67,Default,,0,0,0,,{\i1}this is where I begin. Dialogue: 0,0:05:57.80,0:05:59.30,Default-ja,,0,0,0,,まずは ここだ Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:01.38,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't know the overall effect, Dialogue: 0,0:05:59.72,0:06:01.30,Default-ja,,0,0,0,,因果関係は分からない Dialogue: 0,0:06:01.38,0:06:05.05,Default,,0,0,0,,{\i1}but if I get the metal Upa here, Dialogue: 0,0:06:01.43,0:06:04.89,Default-ja,,0,0,0,,だが ここで俺が\Nメタルうーぱを出してしまえば― Dialogue: 0,0:06:05.60,0:06:09.92,Default,,0,0,0,,{\i1}it diminishes the odds of any metal ending up in that folder. Dialogue: 0,0:06:05.60,0:06:10.14,Default-ja,,0,0,0,,あの封筒に金属が紛れ込む\N可能性は低くなる Dialogue: 0,0:06:14.02,0:06:16.40,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)やはり… Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:16.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought so. Dialogue: 0,0:06:22.91,0:06:26.74,Default,,0,0,0,,There aren't many left of this series, Dialogue: 0,0:06:23.20,0:06:25.62,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)このシリーズ\Nあんまり残ってないのに― Dialogue: 0,0:06:25.74,0:06:29.58,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは 100円玉を\N切らしちゃっているのです Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:29.75,Default,,0,0,0,,and Mayushii's out of 100 yen coins! Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:32.56,Default,,0,0,0,,Don't be a spoiled little girl, Mayuri. Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:32.42,Default-ja,,0,0,0,,(過去の岡部)\N甘ったれるな まゆり Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:35.34,Default-ja,,0,0,0,,たとえ 幼なじみであっても\Nカネは貸さん Dialogue: 0,0:06:32.56,0:06:35.46,Default,,0,0,0,,Even though I've known you since we were kids, I'm not lending you money. Dialogue: 0,0:06:35.46,0:06:37.84,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)えーっ\N(岡部)フフフフッ Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:41.91,Default,,0,0,0,,I'll teach you how harsh life can be. Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:42.05,Default-ja,,0,0,0,,お前に今\N人生の厳しさを教えてやろう Dialogue: 0,0:06:47.18,0:06:48.68,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)あ… Dialogue: 0,0:06:49.98,0:06:51.52,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)うーぱだよ! Dialogue: 0,0:06:49.99,0:06:51.65,Default,,0,0,0,,It's an Upa! Dialogue: 0,0:06:51.64,0:06:52.56,Default-ja,,0,0,0,,レアなのか? Dialogue: 0,0:06:51.65,0:06:52.73,Default,,0,0,0,,Is it rare? Dialogue: 0,0:06:53.13,0:06:56.65,Default,,0,0,0,,It's not rare, but isn't it cute? Dialogue: 0,0:06:53.15,0:06:56.52,Default-ja,,0,0,0,,レアじゃないけどね\Nすごくカワイイでしょ? Dialogue: 0,0:06:57.80,0:06:59.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Okay, next... Dialogue: 0,0:06:57.90,0:06:59.44,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)よし 次 Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.41,Default-ja,,0,0,0,,(牧瀬紅莉栖)あっ すみません Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:09.87,Default,,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:07:11.50,0:07:12.54,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)紅莉栖… Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:12.51,Default,,0,0,0,,Kurisu. Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:15.79,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)え?\Nどうして私の名前を? Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:15.12,Default,,0,0,0,,How do you know my name? Dialogue: 0,0:07:17.33,0:07:19.80,Default,,0,0,0,,Have we met somewhere before? Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:19.63,Default-ja,,0,0,0,,どこかでお会いしましたっけ? Dialogue: 0,0:07:20.09,0:07:20.97,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)紅莉栖… Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:21.07,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:07:21.07,0:07:22.34,Default,,0,0,0,,Are you listening— Dialogue: 0,0:07:21.09,0:07:22.22,Default-ja,,0,0,0,,聞いてま… あっ Dialogue: 0,0:07:24.59,0:07:28.72,Default-ja,,0,0,0,,何なんです?\N質問に答えてください Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:26.18,Default,,0,0,0,,What's wrong with you? Dialogue: 0,0:07:26.71,0:07:28.01,Default,,0,0,0,,Answer me. Dialogue: 0,0:07:29.81,0:07:30.73,Default-ja,,0,0,0,,俺は… Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:30.89,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:07:33.47,0:07:37.44,Default,,0,0,0,,I'm going to save you. Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:36.77,Default-ja,,0,0,0,,俺は お前を助ける Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:38.57,Default-ja,,0,0,0,,(館内放送のチャイム) Dialogue: 0,0:07:38.61,0:07:41.03,Default,,0,0,0,,Professor Nakabachi's press conference Dialogue: 0,0:07:38.69,0:07:43.45,Default-ja,,0,0,0,,(案内放送)\Nこれより8階ホールにて\N中鉢(なかばち)博士の会見が開かれます Dialogue: 0,0:07:41.03,0:07:43.48,Default,,0,0,0,,will now begin in the eighth floor hall. Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:46.66,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)待って! 待ちなさい! Dialogue: 0,0:07:44.57,0:07:45.69,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:46.82,Default,,0,0,0,,Wait a second! Dialogue: 0,0:07:46.78,0:07:49.20,Default-ja,,0,0,0,,(案内放送)\Nこれより8階ホールにて… Dialogue: 0,0:07:57.13,0:08:01.92,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)まさか 自分で自分を\N演じることになるとはな… Dialogue: 0,0:07:57.18,0:08:01.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I never imagined I'd have to pretend to be myself. Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:16.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Kurisu picked up the Upa that Mayuri dropped? Dialogue: 0,0:08:12.35,0:08:16.35,Default-ja,,0,0,0,,まゆりの落とした うーぱを\N紅莉栖が拾っていたのか? Dialogue: 0,0:08:14.37,0:08:14.46,Mayushii,,0,0,0,,{\blur1\frx6\fry352\pos(855,611)\frz331.554}Mayushii Dialogue: 0,0:08:14.49,0:08:14.59,Mayushii,,0,0,0,,{\blur1\frz331.554\frx10\fry348\pos(856,494)}Mayushii Dialogue: 0,0:08:14.62,0:08:14.71,Mayushii,,0,0,0,,{\blur1\frz331.554\frx14\fry350\pos(867,393)}Mayushii Dialogue: 0,0:08:14.74,0:08:16.76,Mayushii,,0,0,0,,{\blur1\frz330.753\pos(873,340)\frx20\fry350}Mayushii Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:20.27,Default-ja,,0,0,0,,だが うーぱが\N金属でなくなった以上― Dialogue: 0,0:08:16.77,0:08:20.37,Default,,0,0,0,,{\i1}But since it isn't metal, Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:24.73,Default,,0,0,0,,{\i1}that folder will burn in the airplane accident. Dialogue: 0,0:08:20.40,0:08:24.61,Default-ja,,0,0,0,,中鉢の封筒は 放っておいても\N飛行機の事故で焼けるはず Dialogue: 0,0:08:33.25,0:08:36.46,Default,,0,0,0,,{\i1}All that's left is getting rid of Nakabachi Dialogue: 0,0:08:33.29,0:08:36.29,Default-ja,,0,0,0,,あとは 中鉢を追い払い― Dialogue: 0,0:08:36.46,0:08:40.25,Default,,0,0,0,,{\i1}and finding a chance to knock out Kurisu. Dialogue: 0,0:08:36.75,0:08:40.46,Default-ja,,0,0,0,,隙を見て 紅莉栖を気絶させれば… Dialogue: 0,0:08:50.05,0:08:51.01,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:54.18,Default-ja,,0,0,0,,血のりが固まってる? Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:53.92,Default,,0,0,0,,{\i1}The liquid dried up? Dialogue: 0,0:08:55.64,0:08:59.73,Default-ja,,0,0,0,,そうか 長いあいだ\N血のり部分は使わずにいたから― Dialogue: 0,0:08:55.69,0:08:57.04,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right! Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:59.86,Default,,0,0,0,,{\i1}I haven't used it for such a long time Dialogue: 0,0:08:59.86,0:09:01.67,Default,,0,0,0,,{\i1}that air got in and dried out the liquid. Dialogue: 0,0:08:59.86,0:09:02.78,Default-ja,,0,0,0,,空気に触れて凝固し… あっ! Dialogue: 0,0:09:02.90,0:09:03.98,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)何の用だ? Dialogue: 0,0:09:02.93,0:09:04.15,Default,,0,0,0,,{\an8}What do you want? Dialogue: 0,0:09:04.15,0:09:07.03,Default,,0,0,0,,{\an8}I wanted you to read this, Daddy. Dialogue: 0,0:09:04.32,0:09:05.65,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)あのね これを… Dialogue: 0,0:09:05.78,0:09:07.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Think... Dialogue: 0,0:09:05.78,0:09:08.28,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)考えろ 考えるんだ Dialogue: 0,0:09:07.03,0:09:08.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Think! Dialogue: 0,0:09:08.31,0:09:09.72,Default,,0,0,0,,{\i1}There must be something. Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:11.41,Default-ja,,0,0,0,,何かあるはずだ 何か! Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:11.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Something! Dialogue: 0,0:09:12.70,0:09:13.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Think! Dialogue: 0,0:09:12.70,0:09:13.74,Default-ja,,0,0,0,,考えろ Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:17.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Getting rid of Nakabachi won't be difficult. Dialogue: 0,0:09:15.04,0:09:17.41,Default-ja,,0,0,0,,中鉢を追い払うのは\N難しいことじゃない Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:20.50,Default,,0,0,0,,{\i1}But the blood will be problematic. Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:20.58,Default-ja,,0,0,0,,問題は血のりだ Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:23.54,Default,,0,0,0,,{\i1}If there was just something I could substitute... Dialogue: 0,0:09:21.46,0:09:23.42,Default-ja,,0,0,0,,血のりの\N代わりになる物さえあれば… Dialogue: 0,0:09:23.84,0:09:25.26,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)黙れ!\N(紅莉栖)ああっ Dialogue: 0,0:09:23.88,0:09:24.38,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:29.18,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)よくも盗むなどと… Dialogue: 0,0:09:27.27,0:09:28.84,Default,,0,0,0,,How dare you call it stealing? Dialogue: 0,0:09:29.30,0:09:30.30,Default,,0,0,0,,{\i1}That's it! Dialogue: 0,0:09:29.30,0:09:30.18,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)そうだ! Dialogue: 0,0:09:33.39,0:09:34.14,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:09:33.39,0:09:34.64,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)やめろ! Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:36.81,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:09:35.43,0:09:36.39,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)誰だ? 貴様は Dialogue: 0,0:09:36.52,0:09:38.94,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)フフフフッ Dialogue: 0,0:09:39.06,0:09:40.66,Default,,0,0,0,,A man who desires chaos. Dialogue: 0,0:09:39.06,0:09:43.52,Default-ja,,0,0,0,,混沌(こんとん)を望み\N世界の支配構造を破壊する者 Dialogue: 0,0:09:40.66,0:09:43.92,Default,,0,0,0,,One who will destroy the world's power structure, Dialogue: 0,0:09:43.92,0:09:48.03,Default,,0,0,0,,and the man who will destroy your ambitions. Dialogue: 0,0:09:43.94,0:09:48.15,Default-ja,,0,0,0,,そして お前の野望を打ち砕く者 Dialogue: 0,0:09:49.55,0:09:51.20,Default,,0,0,0,,Would you like to know my name? Dialogue: 0,0:09:49.57,0:09:51.03,Default-ja,,0,0,0,,聞きたいか? Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:53.95,Default,,0,0,0,,I am... Dialogue: 0,0:09:52.53,0:09:54.12,Default-ja,,0,0,0,,我が名は― Dialogue: 0,0:09:55.74,0:09:57.37,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院 Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:59.45,Default,,0,0,0,,Hououin Kyouma! Dialogue: 0,0:09:58.21,0:09:59.33,Default-ja,,0,0,0,,凶真! Dialogue: 0,0:10:00.79,0:10:03.54,Default-ja,,0,0,0,,何をわけの分からないことを… Dialogue: 0,0:10:00.86,0:10:03.40,Default,,0,0,0,,What nonsense are you talking about? Dialogue: 0,0:10:04.07,0:10:06.01,Default,,0,0,0,,You're that kid! Dialogue: 0,0:10:04.09,0:10:06.51,Default-ja,,0,0,0,,お前 さっきのガキだな? Dialogue: 0,0:10:06.99,0:10:08.51,Default,,0,0,0,,I get it. Dialogue: 0,0:10:07.05,0:10:10.18,Default-ja,,0,0,0,,なるほど そういうことか Dialogue: 0,0:10:08.51,0:10:10.36,Default,,0,0,0,,So that's how it is. Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:17.72,Default,,0,0,0,,You worked together to ruin my press conference... Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:13.35,Default-ja,,0,0,0,,貴様ら 示し合わせて― Dialogue: 0,0:10:13.47,0:10:17.56,Default-ja,,0,0,0,,私の会見を\N台なしにしようとしたんだな? Dialogue: 0,0:10:18.14,0:10:21.77,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ\Nそうか そういうことか Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:22.47,Default,,0,0,0,,I see. So that's how it is. Dialogue: 0,0:10:23.23,0:10:25.82,Default-ja,,0,0,0,,フフッ フフフッ フフッ Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:27.11,Default,,0,0,0,,Daddy... Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:27.07,Default-ja,,0,0,0,,パパ Dialogue: 0,0:10:28.07,0:10:28.94,Default-ja,,0,0,0,,逃げて! Dialogue: 0,0:10:28.08,0:10:29.00,Default,,0,0,0,,Run! Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:29.99,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:10:29.07,0:10:30.49,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)断る!\N(紅莉栖)え? Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:32.49,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:32.16,Default-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:10:32.49,0:10:35.50,Default,,0,0,0,,Why did you bring that knife? Dialogue: 0,0:10:32.49,0:10:35.58,Default-ja,,0,0,0,,そのナイフは\N何のために持っているんだ? Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:37.66,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)な… なんだと! Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:37.84,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:38.91,Default-ja,,0,0,0,,ポーズだけか? Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:39.08,Default,,0,0,0,,Are you scared? Dialogue: 0,0:10:40.16,0:10:44.49,Default,,0,0,0,,Do my godlike powers terrify you? Dialogue: 0,0:10:40.25,0:10:44.46,Default-ja,,0,0,0,,この神に等しい力を持つ俺に\N恐れをなしたか? Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:47.06,Default,,0,0,0,,D-Don't insult me! Dialogue: 0,0:10:45.50,0:10:46.92,Default-ja,,0,0,0,,ふ… ふざけるな! Dialogue: 0,0:10:47.05,0:10:50.76,Default-ja,,0,0,0,,さあ どうした?\N震えているぞ 怖いのか? Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:50.00,Default,,0,0,0,,Come on. You're shaking. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:50.88,Default,,0,0,0,,Are you scared? Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:54.78,Default,,0,0,0,,How long will you insult me? Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:54.85,Default-ja,,0,0,0,,どこまで この私を\N愚弄するつもりだ? Dialogue: 0,0:10:54.78,0:10:58.39,Default,,0,0,0,,In the end, you're just a small, pathetic man. Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:58.27,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)結局 貴様は\Nその程度の男なのだ Dialogue: 0,0:10:58.39,0:11:05.67,Default,,0,0,0,,A man too small to appreciate his own daughter's talent can't kill me. Dialogue: 0,0:10:58.39,0:11:01.81,Default-ja,,0,0,0,,実の娘の有能さを喜べないなど― Dialogue: 0,0:11:02.02,0:11:05.56,Default-ja,,0,0,0,,貴様には この俺を\N殺すことはできない Dialogue: 0,0:11:05.67,0:11:06.86,Default,,0,0,0,,Never! Dialogue: 0,0:11:05.69,0:11:06.73,Default-ja,,0,0,0,,絶対に! Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:08.60,Default,,0,0,0,,Ever! Dialogue: 0,0:11:07.19,0:11:08.69,Default-ja,,0,0,0,,絶対にな! Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:13.66,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)あっ… Dialogue: 0,0:11:17.41,0:11:19.62,Default-ja,,0,0,0,,そ… そんな Dialogue: 0,0:11:17.49,0:11:19.81,Default,,0,0,0,,N-No way. Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:23.67,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)うっ… ぐっ Dialogue: 0,0:11:31.76,0:11:34.59,Default-ja,,0,0,0,,そんな… ウソ… Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:34.03,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:11:34.03,0:11:34.75,Default,,0,0,0,,This can't be happening. Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:38.76,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ ざ… ざまあみろ Dialogue: 0,0:11:36.81,0:11:38.95,Default,,0,0,0,,Th-That's what you get... Dialogue: 0,0:11:38.95,0:11:40.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Calm down. Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:40.77,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)落ち着け Dialogue: 0,0:11:41.43,0:11:43.69,Default-ja,,0,0,0,,あと… 少し Dialogue: 0,0:11:41.44,0:11:43.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Almost there... Dialogue: 0,0:11:58.99,0:12:01.79,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)よ… よくも Dialogue: 0,0:12:00.35,0:12:01.95,Default,,0,0,0,,How dare you? Dialogue: 0,0:12:03.71,0:12:05.33,Default-ja,,0,0,0,,殺して… Dialogue: 0,0:12:03.74,0:12:05.25,Default,,0,0,0,,I'll kill you. Dialogue: 0,0:12:06.93,0:12:08.42,Default,,0,0,0,,I'll kill you! Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:08.25,Default-ja,,0,0,0,,殺してやる! Dialogue: 0,0:12:15.76,0:12:17.09,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)あああ… Dialogue: 0,0:12:17.68,0:12:20.93,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)ただで済むと思うな! Dialogue: 0,0:12:18.43,0:12:20.84,Default,,0,0,0,,You won't get away with this! Dialogue: 0,0:12:25.23,0:12:26.31,Default-ja,,0,0,0,,ハッ Dialogue: 0,0:12:31.15,0:12:33.53,Default-ja,,0,0,0,,う… 動いちゃダメ Dialogue: 0,0:12:31.83,0:12:32.98,Default,,0,0,0,,D-Don't move! Dialogue: 0,0:12:34.46,0:12:37.38,Default,,0,0,0,,Lie down. I'll call an ambulance. Dialogue: 0,0:12:34.57,0:12:37.20,Default-ja,,0,0,0,,横になって!\N今 救急車を呼ぶから! Dialogue: 0,0:12:40.21,0:12:41.29,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:12:40.37,0:12:44.29,Default-ja,,0,0,0,,もしもし 救急ですか?\Nすぐ来てほしいんです! Dialogue: 0,0:12:41.29,0:12:42.46,Default,,0,0,0,,Is this emergency services? Dialogue: 0,0:12:42.46,0:12:44.36,Default,,0,0,0,,I need someone here now! Dialogue: 0,0:12:44.36,0:12:45.70,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:12:44.37,0:12:45.69,Default,,0,0,0,,{\an8}Someone is stabbed! Dialogue: 0,0:12:44.41,0:12:45.54,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)俺は… Dialogue: 0,0:12:48.63,0:12:50.67,Default-ja,,0,0,0,,言った… だろ? Dialogue: 0,0:12:48.66,0:12:50.14,Default,,0,0,0,,I told you... Dialogue: 0,0:12:52.55,0:12:56.18,Default-ja,,0,0,0,,俺は お前を 助ける Dialogue: 0,0:12:52.88,0:12:56.54,Default,,0,0,0,,I'm going to save you. Dialogue: 0,0:12:56.30,0:12:57.55,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)あっ Dialogue: 0,0:13:34.13,0:13:39.93,Default-ja,,0,0,0,,うっ ぐああああ! Dialogue: 0,0:13:48.41,0:13:51.98,Default,,0,0,0,,{\i1}This is, without doubt, Dialogue: 0,0:13:48.48,0:13:51.81,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)これは\N間違いなく 俺が見た Dialogue: 0,0:13:53.84,0:13:55.17,Default,,0,0,0,,{\i1}the Kurisu I saw. Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:55.07,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖だ Dialogue: 0,0:14:04.82,0:14:05.66,Default,,0,0,0,,Uncle... Dialogue: 0,0:14:04.91,0:14:06.16,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)おじさん Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:16.03,Default,,0,0,0,,Goodbye. Dialogue: 0,0:14:14.63,0:14:16.05,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)さよなら Dialogue: 0,0:14:18.92,0:14:20.43,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)あっ 待て\N(鈴羽)えっ? Dialogue: 0,0:14:19.29,0:14:20.61,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:14:24.43,0:14:27.19,Default,,0,0,0,,Could you just wait a minute? Dialogue: 0,0:14:24.47,0:14:27.06,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ちょっとだけ\N待ってくれないか? Dialogue: 0,0:14:27.18,0:14:29.85,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)そんなこと\Nしている場合じゃないよ Dialogue: 0,0:14:27.19,0:14:29.93,Default,,0,0,0,,We don't have time! Dialogue: 0,0:14:29.93,0:14:31.60,Default,,0,0,0,,You'll bleed out. Dialogue: 0,0:14:29.98,0:14:31.44,Default-ja,,0,0,0,,おじさん このままじゃ… Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:32.73,Default-ja,,0,0,0,,頼む Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:33.03,Default,,0,0,0,,Please. Dialogue: 0,0:14:42.03,0:14:44.66,Default-ja,,0,0,0,,(過去の岡部)\Nおい 誰かいるのか? Dialogue: 0,0:14:42.04,0:14:44.60,Default,,0,0,0,,Hey, is someone there? Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:46.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Good luck. Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:46.54,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)頑張れよ Dialogue: 0,0:14:46.99,0:14:51.79,Default,,0,0,0,,{\i1}You're about to begin the longest, Dialogue: 0,0:14:47.08,0:14:51.62,Default-ja,,0,0,0,,これから始まるのは\N人生で一番長く― Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:55.25,Default,,0,0,0,,{\i1}most important three weeks of your life. Dialogue: 0,0:14:52.46,0:14:55.09,Default-ja,,0,0,0,,一番大切な3週間だ Dialogue: 0,0:15:06.05,0:15:10.14,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)もう無茶しすぎだよ\Nバカにも程がある Dialogue: 0,0:15:06.07,0:15:08.49,Default,,0,0,0,,You went too far! Dialogue: 0,0:15:08.49,0:15:10.16,Default,,0,0,0,,Even stupidity has its limits! Dialogue: 0,0:15:10.80,0:15:12.39,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:15:10.85,0:15:14.02,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)バカとはなんだ…\N計画どおりだろ? Dialogue: 0,0:15:12.39,0:15:14.14,Default,,0,0,0,,The plan succeeded. Dialogue: 0,0:15:14.14,0:15:16.12,Default,,0,0,0,,All I can do is stop the bleeding. Dialogue: 0,0:15:14.15,0:15:18.19,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\N簡単な止血しかしてないから\N戻ったら すぐに病院行ってね Dialogue: 0,0:15:16.12,0:15:18.20,Default,,0,0,0,,When we get back, you'll need to go to a hospital. Dialogue: 0,0:15:18.20,0:15:20.97,Default,,0,0,0,,This'll be hard, but try to hang on. Dialogue: 0,0:15:18.32,0:15:20.99,Default-ja,,0,0,0,,きついと思うけど\Nなんとか耐えてね Dialogue: 0,0:15:20.97,0:15:22.08,Default,,0,0,0,,Here we go. Dialogue: 0,0:15:21.11,0:15:22.07,Default-ja,,0,0,0,,いくよ Dialogue: 0,0:15:24.28,0:15:27.12,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)ううっ ううっ Dialogue: 0,0:15:35.32,0:15:36.73,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:36.54,Default-ja,,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:38.69,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:15:38.09,0:15:42.34,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)\Nうん シュタインズ・ゲートは\N誰も知らない世界線 Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:42.36,Default,,0,0,0,,No one knows what'll happen in the Steins Gate world line. Dialogue: 0,0:15:42.36,0:15:43.64,Default,,0,0,0,,Suzuha... Dialogue: 0,0:15:42.47,0:15:43.80,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)鈴羽 Dialogue: 0,0:15:44.62,0:15:52.59,Default,,0,0,0,,But if your theory is correct, the paper will burn,\Nso the time machine arms race won't come to pass. Dialogue: 0,0:15:44.72,0:15:48.14,Default-ja,,0,0,0,,(鈴羽)でも\Nおじさんの理論が正しければ― Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:52.48,Default-ja,,0,0,0,,論文は焼け\Nタイムマシン開発競争は起きず― Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:55.06,Default,,0,0,0,,Neither will World War III. Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:55.15,Default-ja,,0,0,0,,第3次世界大戦も起こらない Dialogue: 0,0:15:56.64,0:15:59.87,Default,,0,0,0,,I can't stay, Dialogue: 0,0:15:56.69,0:15:59.73,Default-ja,,0,0,0,,私は一緒にいることはできない Dialogue: 0,0:15:59.86,0:16:02.65,Default-ja,,0,0,0,,だから 先にお礼を言っておくね Dialogue: 0,0:15:59.87,0:16:02.83,Default,,0,0,0,,so I'll say thank you now. Dialogue: 0,0:16:04.03,0:16:04.91,Default-ja,,0,0,0,,フフッ Dialogue: 0,0:16:05.82,0:16:07.07,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:16:05.83,0:16:07.00,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:16:09.33,0:16:12.05,Default,,0,0,0,,{\fad(1,850)}I'll see you in seven years. Dialogue: 0,0:16:09.33,0:16:12.20,Default-ja,,0,0,0,,また会おうね 7年後に… Dialogue: 0,0:16:22.73,0:16:28.66,Note,,0,0,0,,{\an7}Card: {\blur1\fnArchitects Daughter\bord0\c&H6A6D73&\fs56\b1}To Okarin Dialogue: 0,0:16:22.73,0:16:28.66,Note,,0,0,0,,{\an9}Card: {\fsp-2\blur1\fnLa Belle Aurore\b1\bord0\fs62\c&H3E4647&}For Okabe Rintarou-sama Dialogue: 0,0:16:23.97,0:16:27.89,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)\Nうんしょ うんしょ Dialogue: 0,0:16:28.64,0:16:30.47,Default-ja,,0,0,0,,うんしょ Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:30.64,Sign,,0,0,0,,{\blur0.75\frx348\fry358\frz3.2\pos(621,72)}Okabe Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:30.64,Sign,,0,0,0,,{\blur0.75\frx352\fry358\frz2.331\pos(622,186)}Rintarou-sama Dialogue: 0,0:16:31.27,0:16:33.02,Default-ja,,0,0,0,,オカリーン Dialogue: 0,0:16:31.27,0:16:33.20,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:16:34.02,0:16:35.23,Default-ja,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:16:37.73,0:16:39.82,Default-ja,,0,0,0,,(中鉢博士)\N人類の未来に Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:39.90,Default,,0,0,0,,That paper would've altered mankind's future. Dialogue: 0,0:16:39.90,0:16:43.07,Default,,0,0,0,,It was a paper for constructing a time machine! Dialogue: 0,0:16:39.94,0:16:43.15,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシンに関わる\N重大な論文が― Dialogue: 0,0:16:43.07,0:16:45.03,Default,,0,0,0,,And it's gone... Burned up! Dialogue: 0,0:16:43.28,0:16:44.99,Default-ja,,0,0,0,,燃えてしまったんだ! Dialogue: 0,0:16:45.03,0:16:46.07,Default,,0,0,0,,His words were unclear, Dialogue: 0,0:16:45.11,0:16:46.36,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)などと\N意味不明であり Dialogue: 0,0:16:46.43,0:16:48.99,Default,,0,0,0,,and the Russian government denied everything. Dialogue: 0,0:16:46.49,0:16:48.82,Default-ja,,0,0,0,,ロシア政府は亡命を\N受け入れない方針… Dialogue: 0,0:16:49.90,0:16:53.15,Default,,0,0,0,,Was Okarin here, Ruka? Dialogue: 0,0:16:49.95,0:16:53.16,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)るか君\Nオカリンが来たって? Dialogue: 0,0:16:53.15,0:16:55.66,Default,,0,0,0,,I missed him! Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:54.96,Default-ja,,0,0,0,,入れ違いになっちゃった Dialogue: 0,0:16:55.08,0:16:56.75,Default-ja,,0,0,0,,(漆原(うるしばら)るか)\Nあっ そのとき… Dialogue: 0,0:16:55.66,0:16:57.07,Default,,0,0,0,,When he came by... Dialogue: 0,0:16:56.87,0:16:57.75,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:16:58.70,0:17:02.03,Default,,0,0,0,,{\i1}This badge identifies you as Lab Member 006. Dialogue: 0,0:16:58.75,0:17:01.88,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\Nラボメンナンバー\N006の証しだ Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.13,Default-ja,,0,0,0,,(るか)えっ?\N僕 いつラボメンに? Dialogue: 0,0:17:02.71,0:17:05.19,Default,,0,0,0,,{\i1}When did I become a lab member? Dialogue: 0,0:17:05.19,0:17:10.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Those memories may rest in your other life. Dialogue: 0,0:17:05.26,0:17:06.38,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)その記憶は― Dialogue: 0,0:17:06.51,0:17:10.10,Default-ja,,0,0,0,,あるいは前世まで\Nさかのぼるかもしれんな Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:12.06,Default-ja,,0,0,0,,へえー Dialogue: 0,0:17:13.01,0:17:15.24,Default,,0,0,0,,What are these characters? Dialogue: 0,0:17:13.06,0:17:15.06,Default-ja,,0,0,0,,何だろう? この文字 Dialogue: 0,0:17:15.57,0:17:16.53,Default,,0,0,0,,Kyouma? Dialogue: 0,0:17:15.60,0:17:18.56,Default-ja,,0,0,0,,(フェイリス)凶真?\Nさっきまでいたニャ Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:18.74,Default,,0,0,0,,He was just here. Dialogue: 0,0:17:19.06,0:17:20.61,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり? Dialogue: 0,0:17:19.09,0:17:20.73,Default,,0,0,0,,I knew it. Dialogue: 0,0:17:20.73,0:17:23.25,Default,,0,0,0,,Did you get something, Feyris? Dialogue: 0,0:17:20.73,0:17:23.07,Default-ja,,0,0,0,,フェリスちゃん\N何か もらわなかった? Dialogue: 0,0:17:23.53,0:17:25.86,Default-ja,,0,0,0,,ん? そういえば… Dialogue: 0,0:17:24.10,0:17:26.04,Default,,0,0,0,,Now that you mention it... Dialogue: 0,0:17:26.28,0:17:30.12,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\Nラボメンナンバー\N007のピンバッジだ Dialogue: 0,0:17:26.33,0:17:30.25,Default,,0,0,0,,{\i1}This badge is for Lab Member 007. Dialogue: 0,0:17:30.24,0:17:32.91,Default-ja,,0,0,0,,助けが欲しいときは\Nそれを握りしめ― Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:32.87,Default,,0,0,0,,{\i1}When you desire my aid, hold the badge and say, Dialogue: 0,0:17:33.45,0:17:36.26,Default,,0,0,0,,{\i1}"La Yohda Stasella." Just like that. Dialogue: 0,0:17:33.45,0:17:35.00,Default-ja,,0,0,0,,〝ラ ヨーダ\Nスタセッラ〞と― Dialogue: 0,0:17:35.12,0:17:36.08,Default-ja,,0,0,0,,唱えるがいい Dialogue: 0,0:17:36.87,0:17:38.50,Default-ja,,0,0,0,,ほう Dialogue: 0,0:17:39.96,0:17:40.79,Default-ja,,0,0,0,,(天王寺裕吾(てんのうじゆうご))あ? Dialogue: 0,0:17:40.77,0:17:43.54,Default,,0,0,0,,Okabe was just here. Dialogue: 0,0:17:40.92,0:17:43.38,Default-ja,,0,0,0,,岡部なら さっきまで\Nここにいたのによ Dialogue: 0,0:17:43.79,0:17:45.12,Default,,0,0,0,,Big Sis Mayuri! Dialogue: 0,0:17:43.84,0:17:44.96,Default-ja,,0,0,0,,(天王寺 綯(なえ))\Nまゆりおねえちゃん Dialogue: 0,0:17:45.09,0:17:46.88,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)\Nトゥットゥルー\N綯ちゃん Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:47.06,Default,,0,0,0,,Nae! Dialogue: 0,0:17:47.01,0:17:48.22,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)…と?\N(天王寺)ああ Dialogue: 0,0:17:48.25,0:17:50.72,Default,,0,0,0,,She'll be working here, from now on. Dialogue: 0,0:17:48.34,0:17:51.01,Default-ja,,0,0,0,,今日から ここで\Nバイトすることになった Dialogue: 0,0:17:51.26,0:17:52.85,Default-ja,,0,0,0,,(桐生萌郁(きりゅうもえか))\N桐生萌郁です Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:53.03,Default,,0,0,0,,I'm Kiryuu Moeka. Dialogue: 0,0:17:53.35,0:17:55.97,Default-ja,,0,0,0,,(天王寺)\N綯が転んだところを\N助けてもらってな Dialogue: 0,0:17:53.36,0:17:56.06,Default,,0,0,0,,She helped Nae after she fell down. Dialogue: 0,0:17:56.06,0:17:57.66,Default,,0,0,0,,She said she didn't have a job, Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:57.56,Default-ja,,0,0,0,,ちょうど 仕事もない\Nっつうから― Dialogue: 0,0:17:57.66,0:17:59.96,Default,,0,0,0,,so she'll be working here. Dialogue: 0,0:17:57.68,0:17:59.94,Default-ja,,0,0,0,,うちで働いてもらうこと\Nになった Dialogue: 0,0:18:00.79,0:18:02.62,Default,,0,0,0,,I'm Shiina Mayuri. Dialogue: 0,0:18:00.85,0:18:02.69,Default-ja,,0,0,0,,椎名まゆりです Dialogue: 0,0:18:05.05,0:18:06.31,Default,,0,0,0,,She's really popular. Dialogue: 0,0:18:05.15,0:18:06.15,Default-ja,,0,0,0,,(天王寺)大人気だな Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:10.78,Default,,0,0,0,,Okabe started hitting on her the minute he saw her. Dialogue: 0,0:18:06.99,0:18:08.28,Default-ja,,0,0,0,,岡部の野郎も― Dialogue: 0,0:18:08.40,0:18:10.61,Default-ja,,0,0,0,,会うなり\Nナンパしやがってよ Dialogue: 0,0:18:11.28,0:18:14.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Visit the lab whenever you like. Dialogue: 0,0:18:11.28,0:18:14.45,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)いつでも\Nラボを訪れるといい Dialogue: 0,0:18:14.58,0:18:16.41,Default-ja,,0,0,0,,~ Dialogue: 0,0:18:16.54,0:18:17.83,Default-ja,,0,0,0,,(萌郁)あの… Dialogue: 0,0:18:16.59,0:18:17.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Um... Dialogue: 0,0:18:19.27,0:18:20.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you. Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:20.62,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:18:24.75,0:18:27.76,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)\Nトゥットゥルー\Nおかえリン Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:27.92,Default,,0,0,0,,{Welcome back-arin!}Oh, come in! Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:31.44,Default,,0,0,0,,Do "oh, come in" and "Okarin" sound that similar? Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:31.34,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)\N“おかえり”と“オカリン”を\N合体させたん? Dialogue: 0,0:18:31.44,0:18:32.84,Default,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,0:18:31.47,0:18:32.68,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)うん Dialogue: 0,0:18:33.14,0:18:34.30,Default-ja,,0,0,0,,オカリンは? Dialogue: 0,0:18:33.17,0:18:34.38,Default,,0,0,0,,Where's Okarin? Dialogue: 0,0:18:34.38,0:18:37.12,Default,,0,0,0,,He said he was going shopping. Dialogue: 0,0:18:34.43,0:18:37.02,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)うん ちょっと\N買い物 行ってくるって Dialogue: 0,0:18:37.12,0:18:38.55,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:37.14,0:18:38.39,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)そっか Dialogue: 0,0:18:38.52,0:18:40.10,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)おお!\N(橋田)ん? Dialogue: 0,0:18:40.60,0:18:43.40,Default-ja,,0,0,0,,あっ これ?\Nラボメンの証しだってさ Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:41.75,Default,,0,0,0,,These? Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:43.52,Default,,0,0,0,,He said they're lab member badges. Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:47.73,Default,,0,0,0,,Lab Member 002 and 003! Dialogue: 0,0:18:44.15,0:18:47.57,Default-ja,,0,0,0,,ラボメンナンバー002と003! Dialogue: 0,0:18:47.98,0:18:50.82,Default-ja,,0,0,0,,いつの間に ラボメン\Nそんなに増えたん? Dialogue: 0,0:18:48.02,0:18:50.84,Default,,0,0,0,,When did we get so many lab members? Dialogue: 0,0:18:50.84,0:18:54.10,Default,,0,0,0,,He said they go up to 008. Dialogue: 0,0:18:50.95,0:18:53.99,Default-ja,,0,0,0,,008まであるって\N言ってたけど… Dialogue: 0,0:18:54.10,0:18:55.87,Default,,0,0,0,,Okarin's "O." Dialogue: 0,0:18:54.12,0:18:55.74,Default-ja,,0,0,0,,Oはオカリンでしょ? Dialogue: 0,0:18:55.87,0:18:59.22,Default,,0,0,0,,Shiina, Hashida, Urushibara, Feyris... Dialogue: 0,0:18:55.87,0:18:59.04,Default-ja,,0,0,0,,椎名 橋田 漆原 フェリス Dialogue: 0,0:18:59.75,0:19:02.96,Default-ja,,0,0,0,,ん? MとKとAって? Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:03.09,Default,,0,0,0,,Who are "M," "K," and "A"? Dialogue: 0,0:19:03.08,0:19:04.13,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)さあ Dialogue: 0,0:19:03.09,0:19:04.15,Default,,0,0,0,,Dunno. Dialogue: 0,0:19:04.15,0:19:08.63,Default,,0,0,0,,He had another one that he put in a box. Dialogue: 0,0:19:04.25,0:19:08.46,Default-ja,,0,0,0,,あっ あと もう1個\N箱の中にしまっていったお Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:13.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Lab Member 008 will arrive in seven years. Dialogue: 0,0:19:09.05,0:19:13.26,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\Nラボメンナンバー008は\N7年後に現れる Dialogue: 0,0:19:13.31,0:19:15.11,Default,,0,0,0,,{\i1}More fantasies? Dialogue: 0,0:19:13.39,0:19:14.93,Default-ja,,0,0,0,,(橋田)また 妄想っすか? Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:16.62,Default,,0,0,0,,{\i1}It's an inevitable future. Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:17.56,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)必然だ ダルのな Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:17.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Your inevitable future. Dialogue: 0,0:19:17.62,0:19:19.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Mine? Dialogue: 0,0:19:17.68,0:19:18.81,Default-ja,,0,0,0,,僕の? Dialogue: 0,0:19:20.39,0:19:22.53,Default,,0,0,0,,Seven years... Dialogue: 0,0:19:20.43,0:19:22.35,Default-ja,,0,0,0,,(まゆり)7年後… Dialogue: 0,0:19:22.93,0:19:24.62,Default,,0,0,0,,It'll be fun. Dialogue: 0,0:19:22.94,0:19:26.27,Default-ja,,0,0,0,,楽しみだな\Nどんなラボメンなんだろう Dialogue: 0,0:19:24.62,0:19:26.45,Default,,0,0,0,,Who do you think it'll be? Dialogue: 0,0:19:26.40,0:19:30.28,Default-ja,,0,0,0,,7年後って 想像もできないお Dialogue: 0,0:19:26.45,0:19:30.42,Default,,0,0,0,,Seven years? I can't imagine. Dialogue: 0,0:19:30.81,0:19:34.61,Default,,0,0,0,,But I don't think the lab will change, Dialogue: 0,0:19:30.82,0:19:34.45,Default-ja,,0,0,0,,でもね ラボは変わらないと思うよ Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:38.60,Default,,0,0,0,,no matter how many years go by. Dialogue: 0,0:19:35.37,0:19:38.70,Default-ja,,0,0,0,,何年たっても ずっと… Dialogue: 0,0:19:40.67,0:19:43.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Where are you now? Dialogue: 0,0:19:40.75,0:19:43.42,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)お前は今\Nどこにいるのだろう? Dialogue: 0,0:19:43.54,0:19:47.63,Default-ja,,0,0,0,,アメリカの研究機関で\N論文を書いているだろうか? Dialogue: 0,0:19:43.60,0:19:47.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Are you writing a paper in an American research lab? Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:52.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Are you working all night on some experiment? Dialogue: 0,0:19:48.09,0:19:52.17,Default-ja,,0,0,0,,確かめたいことがあって\N徹夜で実験をしているだろうか? Dialogue: 0,0:19:52.98,0:19:57.28,Default,,0,0,0,,{\i1}You may still be thinking of your father. Dialogue: 0,0:19:53.05,0:19:57.43,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら 父のことで\Nまだ悩んでいるかもしれない Dialogue: 0,0:19:58.85,0:20:02.43,Default-ja,,0,0,0,,俺と過ごした3週間を\Nお前は覚えていない Dialogue: 0,0:19:58.90,0:20:02.35,Default,,0,0,0,,{\i1}You don't remember the three weeks we spent together. Dialogue: 0,0:20:03.23,0:20:04.77,Default-ja,,0,0,0,,だが それでいい Dialogue: 0,0:20:03.25,0:20:04.28,Default,,0,0,0,,{\i1}But that's okay. Dialogue: 0,0:20:04.88,0:20:09.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Right now, you're breathing, speaking, Dialogue: 0,0:20:05.02,0:20:09.07,Default-ja,,0,0,0,,お前が 今どこかで\N息をして 声を出して― Dialogue: 0,0:20:09.19,0:20:11.49,Default-ja,,0,0,0,,何かを一生懸命 考えている Dialogue: 0,0:20:09.25,0:20:11.72,Default,,0,0,0,,{\i1}and thinking your hardest about something. Dialogue: 0,0:20:11.61,0:20:13.36,Default-ja,,0,0,0,,それで十分だ Dialogue: 0,0:20:11.72,0:20:13.22,Default,,0,0,0,,{\i1}That's enough. Dialogue: 0,0:20:14.36,0:20:16.07,Default-ja,,0,0,0,,俺と同じ世界を― Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:18.17,Default,,0,0,0,,{\i1}You're watching the same world I am, Dialogue: 0,0:20:16.28,0:20:18.87,Default-ja,,0,0,0,,未来が まだ分からない\Nこの世界を― Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:21.09,Default,,0,0,0,,{\i1}this world with its unknown future. Dialogue: 0,0:20:18.99,0:20:20.91,Default-ja,,0,0,0,,どこかで一緒に見ているのだから… Dialogue: 0,0:20:36.76,0:20:39.68,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)やっと 会えた Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:39.65,Default,,0,0,0,,I finally found you. Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:44.68,Default-ja,,0,0,0,,あなたを探していたんです Dialogue: 0,0:20:43.03,0:20:44.86,Default,,0,0,0,,I was looking for you. Dialogue: 0,0:20:45.97,0:20:49.31,Default,,0,0,0,,I wanted to thank you for saving me. Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:48.86,Default-ja,,0,0,0,,助けてくれた お礼を言いたくて… Dialogue: 0,0:20:58.24,0:21:01.99,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)俺だ\Nなぜ彼女が ここにいる? Dialogue: 0,0:20:58.26,0:20:59.26,Default,,0,0,0,,It's me. Dialogue: 0,0:21:00.02,0:21:01.98,Default,,0,0,0,,Why is she here? Dialogue: 0,0:21:03.51,0:21:04.99,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:21:03.62,0:21:04.62,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:21:04.99,0:21:06.49,Default,,0,0,0,,Because I protected her? Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:06.50,Default-ja,,0,0,0,,俺が守れだと? Dialogue: 0,0:21:07.03,0:21:10.68,Default,,0,0,0,,You're flattering me. Dialogue: 0,0:21:07.08,0:21:10.50,Default-ja,,0,0,0,,やれやれ\N勝手なことを言ってくれる Dialogue: 0,0:21:10.68,0:21:15.65,Default,,0,0,0,,Well, if that's its choice. Dialogue: 0,0:21:10.88,0:21:12.05,Default-ja,,0,0,0,,まあいい Dialogue: 0,0:21:12.96,0:21:15.59,Default-ja,,0,0,0,,それが選択だというのなら… Dialogue: 0,0:21:15.65,0:21:18.12,Default,,0,0,0,,El Psy Congroo. Dialogue: 0,0:21:15.80,0:21:18.13,Default-ja,,0,0,0,,エル・プサイ・コングルゥ Dialogue: 0,0:21:18.12,0:21:19.74,Default,,0,0,0,,El Psy? Dialogue: 0,0:21:18.26,0:21:19.89,Default-ja,,0,0,0,,(紅莉栖)エルプサイ? Dialogue: 0,0:21:21.45,0:21:23.22,Default,,0,0,0,,We meet again, Christina! Dialogue: 0,0:21:21.47,0:21:23.14,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\Nまた会えたな クリスティーナ Dialogue: 0,0:21:23.22,0:21:27.01,Default,,0,0,0,,I told you I'm not Christina, and I'm {\i1}not{\i0} your assistant. Dialogue: 0,0:21:23.27,0:21:24.22,Default-ja,,0,0,0,,いや だから― Dialogue: 0,0:21:24.35,0:21:26.89,Default-ja,,0,0,0,,私はクリスティーナでも\N助手でもないと… Dialogue: 0,0:21:27.02,0:21:28.65,Default-ja,,0,0,0,,あ… あれ? Dialogue: 0,0:21:27.71,0:21:28.81,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:33.27,0:21:37.75,Default,,0,0,0,,Welcome my assistant, Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:21:33.36,0:21:37.70,Default-ja,,0,0,0,,ようこそ 我が助手 牧瀬紅莉栖 Dialogue: 0,0:21:37.75,0:21:40.22,Default,,0,0,0,,No, Christina. Dialogue: 0,0:21:37.82,0:21:40.03,Default-ja,,0,0,0,,いや クリスティーナ Dialogue: 0,0:21:43.29,0:21:46.17,Default,,0,0,0,,{\i1}No one knows what the future holds. Dialogue: 0,0:21:43.33,0:21:46.00,Default-ja,,0,0,0,,(岡部)\N未来のことは 誰にも分からない Dialogue: 0,0:21:48.58,0:21:53.25,Default,,0,0,0,,{\i1}It has infinite potential, Dialogue: 0,0:21:48.58,0:21:53.17,Default-ja,,0,0,0,,だからこそ\Nこの再会が意味するように― Dialogue: 0,0:21:54.54,0:21:56.09,Default,,0,0,0,,{\i1}as this encounter makes clear. Dialogue: 0,0:21:54.59,0:21:56.84,Default-ja,,0,0,0,,無限の可能性があるんだ Dialogue: 0,0:21:59.39,0:22:03.69,Default,,0,0,0,,This is the choice of Steins Gate. Dialogue: 0,0:21:59.47,0:22:03.51,Default-ja,,0,0,0,,これが シュタインズ・ゲートの\N選択だよ