[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 33504 Last Style Storage: Default Collisions: Normal Video File: [UTW-Mazui] Steins;Gate - 01 (1).mkv Audio File: ?video ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Cronos Pro Caption,53.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2044384A,&H20000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,50,50,35,1 Style: Alternate,Cronos Pro Caption,53.0,&H00F6FFEA,&H000000FF,&H2037442F,&H20000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,50,50,35,1 Style: OP Romaji,Haettenschweiler,55.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32ADBE94,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,1.0,0.0,1,6.0,0.0,5,120,120,35,1 Style: OP Romaji 2,Bison,51.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32ADBE94,&H00000000,0,0,0,0,130.0,100.0,0.0,0.0,1,6.0,0.0,5,120,120,44,1 Style: OP Eng,Haettenschweiler,55.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32ADBE94,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,1.0,0.0,1,6.0,0.0,2,120,120,35,1 Style: ED Romaji,Apple Garamond,55.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32847A89,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,1.0,0.0,1,6.0,0.0,5,120,120,35,1 Style: ED Eng,Apple Garamond Light,55.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32847A89,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,1.0,0.0,1,6.0,0.0,2,120,120,50,1 Style: Cellphone,Pixel Arial 11,155.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2044384A,&H20000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,8,50,50,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 3,0:00:03.27,0:00:06.52,Default,,0,0,0,,The universe has a beginning, Dialogue: 0,0:00:03.96,0:00:08.93,Default-ja,,0,0,0,,宇宙には\N始まりはあるが 終わりはない Dialogue: 3,0:00:06.52,0:00:07.65,Default,,0,0,0,,but no end. Dialogue: 3,0:00:08.65,0:00:09.53,Default,,0,0,0,,Infinite. Dialogue: 0,0:00:08.93,0:00:10.93,Default-ja,,0,0,0,,無限 Dialogue: 0,0:00:11.93,0:00:15.92,Default-ja,,0,0,0,,星にも また 始まりがあるが Dialogue: 3,0:00:12.15,0:00:15.16,Default,,0,0,0,,Stars, too, have their own beginnings, Dialogue: 3,0:00:15.82,0:00:18.33,Default,,0,0,0,,but their own power results in their destruction. Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:18.92,Default-ja,,0,0,0,,自らの力をもって滅びゆく Dialogue: 0,0:00:18.92,0:00:20.92,Default-ja,,0,0,0,,有限 Dialogue: 3,0:00:19.29,0:00:20.24,Default,,0,0,0,,Finite. Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:26.93,Default-ja,,0,0,0,,英知を持つ者こそ\N最も愚かであることは Dialogue: 3,0:00:22.50,0:00:26.21,Default,,0,0,0,,Those who possess wisdom are the greatest fools. Dialogue: 0,0:00:26.93,0:00:29.93,Default-ja,,0,0,0,,歴史からも読み取れる Dialogue: 3,0:00:26.96,0:00:28.71,Default,,0,0,0,,History has shown us this. Dialogue: 3,0:00:30.67,0:00:36.64,Default,,0,0,0,,You could say this is God's final warning to those who resist. Dialogue: 0,0:00:30.92,0:00:36.92,Default-ja,,0,0,0,,これは あらがえる者たちに対する\N神からの最後通告といえよう Dialogue: 3,0:00:39.85,0:00:41.31,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:41.93,Default-ja,,0,0,0,,オ~カリン Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:50.92,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ Dialogue: 3,0:00:49.36,0:00:50.32,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:08.50,Default,,0,0,0,,{\fnTOARUmincho\fs40\blur1\shad0\bord0\pos(1150,495)\i1\c&H767676&\b1}-UTW{\fsp-7} & {\fsp-2}Mazui\N{\fs40}Prese{\fsp-7}n{\fsp-7}t{\fsp-2}s-{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:08.54,Default,,0,0,0,,{\fnElicitSSK\fs70\fscy70\fsp-4\blur1\shad0\bord0\c&H404442&\pos(949,644)}Prologue of the Beginning Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:08.54,Default,,0,0,0,,{\fnElicitSSK\fs70\fscy70\fsp-4\blur1\shad0\bord0\c&H404442&\pos(1084,698)}and the End Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:14.93,Default-ja,,0,0,0,,これより 会場に潜入する Dialogue: 3,0:01:12.69,0:01:14.63,Default,,0,0,0,,We are about to infiltrate the area. Dialogue: 3,0:01:14.63,0:01:17.39,Default,,0,0,0,,El Psy Congroo. Dialogue: 0,0:01:14.93,0:01:17.93,Default-ja,,0,0,0,,エル・プサイ・コングルゥ Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:23.92,Default-ja,,0,0,0,,人数が少ないな Dialogue: 3,0:01:22.60,0:01:24.13,Default,,0,0,0,,There aren't many people here... Dialogue: 0,0:01:23.92,0:01:26.93,Default-ja,,0,0,0,,やはり\N機関の妨害が入っているか… Dialogue: 3,0:01:24.13,0:01:27.31,Default,,0,0,0,,This must be the Agency interfering. Dialogue: 0,0:01:26.93,0:01:28.93,Default-ja,,0,0,0,,何が始まるの? Dialogue: 3,0:01:27.31,0:01:29.40,Default,,0,0,0,,What's happening here? Dialogue: 0,0:01:28.93,0:01:32.93,Default-ja,,0,0,0,,あっ… お前は それも知らずに\Nここに来たというのか? Dialogue: 3,0:01:29.40,0:01:32.23,Default,,0,0,0,,You came all the way here without knowing? Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:34.93,Default-ja,,0,0,0,,ん… Dialogue: 3,0:01:34.82,0:01:36.90,Default,,0,0,0,,Ooh, a time machine. Dialogue: 0,0:01:34.93,0:01:38.94,Default-ja,,0,0,0,,へえ タイムマシン… すごいね Dialogue: 3,0:01:36.90,0:01:38.32,Default,,0,0,0,,Incredible. Dialogue: 0,0:01:38.94,0:01:42.92,Default-ja,,0,0,0,,中鉢博士は\N我々 研究者の抜け駆けをし Dialogue: 3,0:01:39.12,0:01:47.00,Default,,0,0,0,,Dr. Nakabachi has one-upped us research groups and is holding a press conference on his "invention of the century". Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:46.93,Default-ja,,0,0,0,,この 世紀の発明の発表会へと\Nこぎ着けた Dialogue: 0,0:01:46.93,0:01:51.93,Default-ja,,0,0,0,,たっぷりと その考えを\N聞かせてもらうつもりだ フフ… Dialogue: 3,0:01:47.00,0:01:50.08,Default,,0,0,0,,I'm here to hear what he has to say. Dialogue: 0,0:01:51.93,0:01:54.94,Default-ja,,0,0,0,,うん? 地震か?\Nうん? Dialogue: 3,0:01:53.05,0:01:53.67,Default,,0,0,0,,An earthquake? Dialogue: 3,0:01:54.46,0:01:55.41,Default,,0,0,0,,No, from above? Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:56.94,Default-ja,,0,0,0,,いや 上か? Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:02.93,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:02:08.93,0:02:11.93,Default-ja,,0,0,0,,あっ… これは? Dialogue: 3,0:02:10.44,0:02:11.31,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:15.92,Default-ja,,0,0,0,,うん? あっ… Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:24.93,Default-ja,,0,0,0,,お前 このために呼びつけたのか? Dialogue: 3,0:02:21.41,0:02:23.87,Default,,0,0,0,,You called me for something like this? Dialogue: 3,0:02:24.62,0:02:31.58,Default,,0,0,0,,There aren't many in this series left,\Nbut Mayushi's run out of 100-yen coins. Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:26.94,Default-ja,,0,0,0,,このシリーズ\Nあんまり残ってないのに Dialogue: 0,0:02:26.94,0:02:31.92,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは 百円玉を\N切らしちゃっているのです Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:33.93,Default-ja,,0,0,0,,甘ったれるな まゆり Dialogue: 3,0:02:32.08,0:02:34.05,Default,,0,0,0,,You're spoiled, Mayuri. Dialogue: 0,0:02:33.93,0:02:35.93,Default-ja,,0,0,0,,たとえ 幼なじみであっても Dialogue: 3,0:02:34.05,0:02:36.96,Default,,0,0,0,,Even though we're childhood friends, I'm not lending you any money. Dialogue: 0,0:02:35.93,0:02:37.93,Default-ja,,0,0,0,,金は貸さん\Nええ~! Dialogue: 0,0:02:37.93,0:02:43.94,Default-ja,,0,0,0,,フフフ… お前に 今\N人生の厳しさを教えてやろう Dialogue: 3,0:02:39.51,0:02:43.68,Default,,0,0,0,,Let me teach you just how harsh life is. Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:45.94,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:02:48.92,0:02:50.93,Default-ja,,0,0,0,,やっ…\Nああ… Dialogue: 3,0:02:50.77,0:02:52.48,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:02:50.93,0:02:53.93,Default-ja,,0,0,0,,うん? 何だ これは\N塗装されてないぞ Dialogue: 3,0:02:52.48,0:02:53.68,Default,,0,0,0,,It's not painted. Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:56.93,Default-ja,,0,0,0,,メ… メタル…\Nああ? Dialogue: 3,0:02:54.27,0:02:56.40,Default,,0,0,0,,M-Metal! Dialogue: 0,0:02:56.93,0:02:59.93,Default-ja,,0,0,0,,メタルだよ! メタルうーぱ! Dialogue: 3,0:02:56.98,0:02:58.36,Default,,0,0,0,,It's a metal one! Dialogue: 3,0:02:58.36,0:02:59.43,Default,,0,0,0,,A Metal Oopa! Dialogue: 0,0:02:59.93,0:03:02.94,Default-ja,,0,0,0,,レアなのか?\Nうん! すっごく! Dialogue: 3,0:02:59.95,0:03:01.24,Default,,0,0,0,,Is this rare? Dialogue: 3,0:03:01.24,0:03:02.98,Default,,0,0,0,,Yeah, really rare! Dialogue: 0,0:03:02.94,0:03:05.92,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:03:05.92,0:03:07.93,Default-ja,,0,0,0,,ふん… ならば Dialogue: 3,0:03:06.99,0:03:09.66,Default,,0,0,0,,Well then, have it. Dialogue: 0,0:03:07.93,0:03:09.93,Default-ja,,0,0,0,,くれてやろう Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:11.93,Default-ja,,0,0,0,,いいの? オカリン Dialogue: 3,0:03:10.48,0:03:12.07,Default,,0,0,0,,Are you sure, Okarin? Dialogue: 0,0:03:11.93,0:03:13.93,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院 凶真だ Dialogue: 3,0:03:12.07,0:03:13.96,Default,,0,0,0,,Call me Hououin Kyouma. Dialogue: 0,0:03:13.93,0:03:15.93,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう オカリン! Dialogue: 3,0:03:13.96,0:03:15.50,Default,,0,0,0,,Thank you, Okarin! Dialogue: 3,0:03:15.50,0:03:17.46,Default,,0,0,0,,I said, call me Hououin Kyouma— Dialogue: 0,0:03:15.93,0:03:17.94,Default-ja,,0,0,0,,だから 鳳凰院 凶真と… Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:23.93,Default-ja,,0,0,0,,これより 8階ホールにて\N中鉢博士の会見が開かれます Dialogue: 3,0:03:18.80,0:03:23.93,Default,,0,0,0,,Dr. Nakabachi's conference will now begin in the eighth floor hall. Dialogue: 3,0:03:23.93,0:03:25.39,Default,,0,0,0,,Please enter freely... Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:27.93,Default-ja,,0,0,0,,入場は自由となっております\Nこれより… Dialogue: 3,0:03:29.73,0:03:35.73,Default,,0,0,0,,For the basic structure of a time machine,\Nplease take a look at the materials in front of you. Dialogue: 0,0:03:29.93,0:03:32.93,Default-ja,,0,0,0,,え~\N基本的なタイムマシンの構造は Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:35.94,Default-ja,,0,0,0,,配布した資料を\Nご覧いただくとして Dialogue: 3,0:03:35.73,0:03:39.61,Default,,0,0,0,,I'll use my time here to explain the basic theory of it... Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:39.94,Default-ja,,0,0,0,,ここでは 基礎的な理論のみ\N解説していくことにする Dialogue: 0,0:03:39.94,0:03:41.94,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 3,0:03:40.78,0:03:42.78,Default,,0,0,0,,Up until now, the researchers of the world have focused on... Dialogue: 3,0:03:42.78,0:03:46.19,Default,,0,0,0,,I think I lost my Metal Oopa, so I'm going to look for it. Dialogue: 0,0:03:42.93,0:03:44.93,Default-ja,,0,0,0,,「メタルうーぱ\N落としたみたいなので Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:47.93,Default-ja,,0,0,0,,捜してきます」\Nはぁ… Dialogue: 3,0:03:46.62,0:03:49.95,Default,,0,0,0,,{\an8}There are currently over 10 variations to the general theory alone... Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:52.94,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシンの\N基本構造としては… Dialogue: 3,0:03:49.08,0:03:52.04,Default,,0,0,0,,The basic structure of a time machine... Dialogue: 3,0:03:49.95,0:03:55.67,Default,,0,0,0,,{\an8}There have been many discussions from a plethora of angles on how its structure should be. Dialogue: 0,0:03:52.94,0:03:55.94,Default-ja,,0,0,0,,うん? うん!? Dialogue: 0,0:03:55.94,0:03:58.93,Default-ja,,0,0,0,,うう~… Dialogue: 3,0:03:58.67,0:04:01.34,Default,,0,0,0,,Doctor! Dialogue: 0,0:03:58.93,0:04:00.93,Default-ja,,0,0,0,,ド~クター! Dialogue: 0,0:04:00.93,0:04:02.93,Default-ja,,0,0,0,,何だ? いきなり Dialogue: 3,0:04:01.34,0:04:02.67,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 3,0:04:02.67,0:04:04.26,Default,,0,0,0,,Don't ask me what! Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:04.93,Default-ja,,0,0,0,,「何だ?」ではない! Dialogue: 3,0:04:04.26,0:04:06.50,Default,,0,0,0,,What is this time machine theory?! Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:06.93,Default-ja,,0,0,0,,あなたのタイムマシン理論は\Nなんだ! Dialogue: 3,0:04:06.50,0:04:08.76,Default,,0,0,0,,Kerr black holes? World lines? Dialogue: 0,0:04:06.93,0:04:08.94,Default-ja,,0,0,0,,カー・ブラックホール 世界線 Dialogue: 0,0:04:08.94,0:04:11.94,Default-ja,,0,0,0,,全て ジョン・タイターの\Nパクリではないか! Dialogue: 3,0:04:09.06,0:04:12.01,Default,,0,0,0,,You've just put the whole John Titor story on paper! Dialogue: 0,0:04:11.94,0:04:14.93,Default-ja,,0,0,0,,タイターは\N自らを タイムトラベラーと名乗り Dialogue: 3,0:04:12.64,0:04:18.52,Default,,0,0,0,,John Titor called himself a time traveler and posted this on the Internet in 2000! Dialogue: 0,0:04:14.93,0:04:17.93,Default-ja,,0,0,0,,2000年には この理論を\Nネット上で発表しているんだぞ Dialogue: 0,0:04:17.93,0:04:19.93,Default-ja,,0,0,0,,知らぬとは言わせん! Dialogue: 3,0:04:18.52,0:04:20.19,Default,,0,0,0,,You know that! Dialogue: 0,0:04:19.93,0:04:22.93,Default-ja,,0,0,0,,無礼な! もちろん 知っておる! Dialogue: 3,0:04:20.19,0:04:22.31,Default,,0,0,0,,Impudent rogue, of course I know that! Dialogue: 3,0:04:22.86,0:04:26.03,Default,,0,0,0,,Don't group mine with that fake theory! Dialogue: 0,0:04:22.93,0:04:25.94,Default-ja,,0,0,0,,あんなインチキ理論と\N一緒にするなと言っているのだ! Dialogue: 0,0:04:25.94,0:04:28.94,Default-ja,,0,0,0,,だったら 説明してもらおう Dialogue: 3,0:04:26.03,0:04:32.88,Default,,0,0,0,,Then I'm sure you can explain all the differences between Titor's time machine theory and yours! Dialogue: 0,0:04:28.94,0:04:32.94,Default-ja,,0,0,0,,あなたとタイターの\Nタイムマシン理論の違いを! Dialogue: 0,0:04:33.93,0:04:35.93,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと あなた\Nうん? Dialogue: 3,0:04:34.04,0:04:35.19,Default,,0,0,0,,Come with me. Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:37.93,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああっ… おい! Dialogue: 3,0:04:37.71,0:04:43.51,Default,,0,0,0,,Come to think of it, I've read something pretty similar in John Titor's book... Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:39.93,Default-ja,,0,0,0,,タイターか… Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:41.94,Default-ja,,0,0,0,,そういや\Nジョン・タイターの本にも Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:43.94,Default-ja,,0,0,0,,似たようなこと…\Nフンッ! Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:46.94,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… 誰だ お前は! Dialogue: 3,0:04:45.84,0:04:47.26,Default,,0,0,0,,Who are you?! Dialogue: 0,0:04:46.94,0:04:48.94,Default-ja,,0,0,0,,それは こっちのセリフです Dialogue: 3,0:04:47.68,0:04:49.47,Default,,0,0,0,,I'd like to ask you the same. Dialogue: 0,0:04:48.94,0:04:50.93,Default-ja,,0,0,0,,はっ? 何だと? Dialogue: 3,0:04:49.47,0:04:51.06,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:55.93,Default-ja,,0,0,0,,さっき 何か言いかけましたよね?\N私に Dialogue: 3,0:04:51.06,0:04:55.34,Default,,0,0,0,,A few minutes ago, you tried to tell me something, right? Dialogue: 0,0:04:55.93,0:04:58.94,Default-ja,,0,0,0,,さっき?\N15分くらい前 Dialogue: 3,0:04:56.35,0:04:57.48,Default,,0,0,0,,A few minutes ago? Dialogue: 3,0:04:57.48,0:04:58.88,Default,,0,0,0,,About fifteen minutes ago. Dialogue: 3,0:04:58.88,0:05:00.94,Default,,0,0,0,,What nonsen— Dialogue: 0,0:04:58.94,0:05:00.94,Default-ja,,0,0,0,,何を とんちんかんな… Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:03.94,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 牧瀬 紅莉栖! Dialogue: 3,0:05:01.82,0:05:04.21,Default,,0,0,0,,Makise... Kurisu? Dialogue: 0,0:05:03.94,0:05:05.94,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 3,0:05:05.45,0:05:08.28,Default,,0,0,0,,You published that paper in Science! Dialogue: 0,0:05:05.94,0:05:07.93,Default-ja,,0,0,0,,この前 「サイエンシー」に\N論文が載った… Dialogue: 0,0:05:07.93,0:05:09.93,Default-ja,,0,0,0,,よく ご存じですね Dialogue: 3,0:05:08.28,0:05:10.20,Default,,0,0,0,,I'm surprised you know. Dialogue: 0,0:05:09.93,0:05:11.93,Default-ja,,0,0,0,,どこか 大学の研究室の方ですか? Dialogue: 3,0:05:10.20,0:05:12.45,Default,,0,0,0,,Are you a researcher at a univer— Dialogue: 0,0:05:11.93,0:05:13.94,Default-ja,,0,0,0,,貴様!\Nえっ? Dialogue: 3,0:05:12.45,0:05:13.04,Default,,0,0,0,,You! Dialogue: 3,0:05:13.75,0:05:16.17,Default,,0,0,0,,You're an agent sent by the Agency! Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:16.94,Default-ja,,0,0,0,,まさか 機関が送り込んだ\Nエージェント… Dialogue: 3,0:05:16.62,0:05:17.67,Default,,0,0,0,,Agency? Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:18.94,Default-ja,,0,0,0,,機関? 何です? Dialogue: 3,0:05:17.67,0:05:18.75,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:05:18.94,0:05:20.94,Default-ja,,0,0,0,,私は ただ 聞きたいことが… Dialogue: 3,0:05:19.34,0:05:20.80,Default,,0,0,0,,I just want to ask— Dialogue: 3,0:05:20.80,0:05:23.13,Default,,0,0,0,,I need not answer you! Dialogue: 0,0:05:20.94,0:05:22.94,Default-ja,,0,0,0,,それに答える必要はない! Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:25.93,Default-ja,,0,0,0,,俺だ\N機関のエージェントに捕まった Dialogue: 3,0:05:23.13,0:05:26.05,Default,,0,0,0,,It's me. I've been caught by an agent of the Agency. Dialogue: 0,0:05:25.93,0:05:28.93,Default-ja,,0,0,0,,ああ 牧瀬 紅莉栖だ…\N誰と話してるんですか? Dialogue: 3,0:05:26.05,0:05:28.34,Default,,0,0,0,,Yes, Makise Kurisu. Dialogue: 3,0:05:27.34,0:05:29.05,Alternate,,0,0,0,,Who are you talking to? Dialogue: 3,0:05:28.34,0:05:31.93,Default,,0,0,0,,No, no problem. I'll shake her off someh— Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:31.94,Default-ja,,0,0,0,,ああ 問題ない\Nここは なんとか切り… あっ Dialogue: 3,0:05:31.93,0:05:33.71,Default,,0,0,0,,Oh? It's off. Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:34.94,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 電源が…\Nうぐっ… Dialogue: 0,0:05:34.94,0:05:38.94,Default-ja,,0,0,0,,フフッ… フハハハハ…! Dialogue: 3,0:05:38.94,0:05:41.57,Default,,0,0,0,,I-I guess I can tell you. Dialogue: 0,0:05:38.94,0:05:41.93,Default-ja,,0,0,0,,と… 特別に教えてやろう Dialogue: 3,0:05:41.57,0:05:48.36,Default,,0,0,0,,That is a cell phone for special missions that deactivates itself when someone other than me touches it. Dialogue: 0,0:05:41.93,0:05:45.93,Default-ja,,0,0,0,,それは 俺以外が触ると\N自動的に電源がオフになる Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:48.94,Default-ja,,0,0,0,,特殊任務仕様携帯なのだ Dialogue: 0,0:05:48.94,0:05:50.94,Default-ja,,0,0,0,,フフ… フハハハハ…! Dialogue: 3,0:05:50.74,0:05:52.83,Default,,0,0,0,,I see. You were talking to yourself. Dialogue: 0,0:05:50.94,0:05:53.94,Default-ja,,0,0,0,,そう 独り言\Nハハ… ハッ… Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:55.94,Default-ja,,0,0,0,,手短に聞きますね\Nえっ? Dialogue: 3,0:05:53.95,0:05:55.83,Default,,0,0,0,,I'll keep it short. Dialogue: 3,0:05:55.83,0:05:58.07,Default,,0,0,0,,What did you try to tell me? Dialogue: 0,0:05:55.94,0:05:58.93,Default-ja,,0,0,0,,さっき\N私に何を言おうとしたんですか? Dialogue: 3,0:05:58.67,0:06:03.09,Default,,0,0,0,,Fifteen minutes ago, you tried to tell me something. Dialogue: 0,0:05:58.93,0:06:02.93,Default-ja,,0,0,0,,15分くらい前\N何か言おうとしてましたよね? Dialogue: 0,0:06:02.93,0:06:05.93,Default-ja,,0,0,0,,すごい思い詰めたような顔で Dialogue: 3,0:06:03.09,0:06:06.05,Default,,0,0,0,,You looked very worried. Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:12.94,Default-ja,,0,0,0,,フフフ…\Nお 俺は すべて お見通しなのだ Dialogue: 3,0:06:09.43,0:06:12.56,Default,,0,0,0,,I-I see right through you. Dialogue: 3,0:06:12.56,0:06:16.18,Default,,0,0,0,,My dear genius girl, next we meet, we shall be enemies. Dialogue: 0,0:06:12.94,0:06:15.93,Default-ja,,0,0,0,,天才少女よ\N次に会うときは敵同士だな Dialogue: 0,0:06:15.93,0:06:17.93,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nさらばだ Dialogue: 3,0:06:16.60,0:06:17.30,Default,,0,0,0,,Farewell. Dialogue: 0,0:06:17.93,0:06:19.93,Default-ja,,0,0,0,,ハ~ッハッハ…!\Nちょっと! Dialogue: 3,0:06:18.48,0:06:19.64,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:22.94,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:06:22.94,0:06:25.94,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ ハッ… Dialogue: 0,0:06:25.94,0:06:27.94,Default-ja,,0,0,0,,ふう… Dialogue: 3,0:06:27.70,0:06:29.53,Default,,0,0,0,,What was she talking about? Dialogue: 0,0:06:27.94,0:06:29.94,Default-ja,,0,0,0,,何の話だったんだ? Dialogue: 0,0:06:29.94,0:06:32.93,Default-ja,,0,0,0,,俺に会ったとか… Dialogue: 3,0:06:30.20,0:06:32.07,Default,,0,0,0,,Have we met before? Dialogue: 0,0:06:32.93,0:06:34.93,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:06:39.94,0:06:41.94,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:06:44.94,0:06:46.94,Default-ja,,0,0,0,,あ~!\Nうん? Dialogue: 3,0:06:46.80,0:06:48.13,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:06:46.94,0:06:50.93,Default-ja,,0,0,0,,オカリン!\Nまゆり! 何をやっていた? Dialogue: 3,0:06:48.13,0:06:49.38,Default,,0,0,0,,Mayuri! Dialogue: 3,0:06:49.38,0:06:50.84,Default,,0,0,0,,What have you been doing? Dialogue: 3,0:06:50.84,0:06:52.13,Default,,0,0,0,,I texted you! Dialogue: 0,0:06:50.93,0:06:54.94,Default-ja,,0,0,0,,メールしたでしょ?\Nメタルうーぱが ないのです Dialogue: 3,0:06:52.43,0:06:54.81,Default,,0,0,0,,I can't find my Metal Oopa. Dialogue: 3,0:06:54.81,0:06:57.31,Default,,0,0,0,,I even wrote my name on it... Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:56.94,Default-ja,,0,0,0,,名前 書いて 持ってたのに… Dialogue: 0,0:06:56.94,0:06:58.94,Default-ja,,0,0,0,,落としたのか?\N多分… Dialogue: 3,0:06:57.31,0:06:58.56,Default,,0,0,0,,Did you drop it somewhere? Dialogue: 3,0:06:58.56,0:06:59.52,Default,,0,0,0,,I think so... Dialogue: 0,0:06:58.94,0:07:01.94,Default-ja,,0,0,0,,諦めろ\Nええ~! Dialogue: 3,0:06:59.52,0:07:00.26,Default,,0,0,0,,Give up. Dialogue: 3,0:07:01.85,0:07:06.15,Default,,0,0,0,,Metal Oopas go for over ¥10,000 in online auctions! Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:05.95,Default-ja,,0,0,0,,メタルうーぱ オークションじゃ\N1万円くらいするんだよ~ Dialogue: 0,0:07:05.95,0:07:07.93,Default-ja,,0,0,0,,1… 万円!? Dialogue: 3,0:07:06.15,0:07:08.28,Default,,0,0,0,,¥10,000?! Dialogue: 0,0:07:07.93,0:07:09.93,Default-ja,,0,0,0,,うん… Dialogue: 0,0:07:09.93,0:07:11.94,Default-ja,,0,0,0,,ヒヒッ… Dialogue: 3,0:07:11.36,0:07:12.78,Default,,0,0,0,,Find it! Dialogue: 0,0:07:11.94,0:07:13.94,Default-ja,,0,0,0,,捜せ! 我がラボは 今 Dialogue: 3,0:07:12.78,0:07:16.45,Default,,0,0,0,,Our lab is just about to hit rock bottom! Dialogue: 0,0:07:13.94,0:07:15.94,Default-ja,,0,0,0,,資金が\N完全に底を突きかけているのだ! Dialogue: 0,0:07:15.94,0:07:19.94,Default-ja,,0,0,0,,ええ~ 見つけても売らないよ Dialogue: 3,0:07:17.37,0:07:19.43,Default,,0,0,0,,We're not selling it even if we find it. Dialogue: 3,0:07:19.43,0:07:24.67,Default,,0,0,0,,With ¥10,000, we can get parts for all sorts of futuristic gadgets! Dialogue: 0,0:07:19.94,0:07:22.95,Default-ja,,0,0,0,,1万円あれば\N新たな未来ガジェットの部品を Dialogue: 0,0:07:22.95,0:07:24.93,Default-ja,,0,0,0,,調達できるではないか~ Dialogue: 0,0:07:24.93,0:07:26.93,Default-ja,,0,0,0,,だから 売らないって… Dialogue: 3,0:07:24.96,0:07:27.38,Default,,0,0,0,,I said we won't sell it. Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:28.94,Default-ja,,0,0,0,,うわ~!\Nうん? Dialogue: 0,0:07:28.94,0:07:32.94,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… うう… ああ~! Dialogue: 0,0:07:32.94,0:07:34.94,Default-ja,,0,0,0,,今の… Dialogue: 3,0:07:33.51,0:07:34.35,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,0:07:34.94,0:07:36.94,Default-ja,,0,0,0,,外に出ていろ! Dialogue: 3,0:07:35.68,0:07:36.76,Default,,0,0,0,,Get out of the building! Dialogue: 0,0:07:47.94,0:07:49.94,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.94,Default-ja,,0,0,0,,おい Dialogue: 3,0:07:51.49,0:07:52.45,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 3,0:07:56.53,0:07:58.62,Default,,0,0,0,,Is someone there? Dialogue: 0,0:07:56.95,0:07:58.95,Default-ja,,0,0,0,,誰か いるのか? Dialogue: 0,0:08:01.94,0:08:03.94,Default-ja,,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:08:09.94,0:08:13.95,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬… 紅莉栖… Dialogue: 3,0:08:10.46,0:08:12.76,Default,,0,0,0,,Makise... Kurisu... Dialogue: 0,0:08:13.95,0:08:15.95,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:26.94,Default-ja,,0,0,0,,何? 何かあったの? Dialogue: 3,0:08:24.85,0:08:25.44,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 3,0:08:25.44,0:08:26.77,Default,,0,0,0,,Did something happen? Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:30.94,Default-ja,,0,0,0,,刺されたみたいよ… Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:34.95,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ はぁっ… Dialogue: 0,0:08:38.94,0:08:41.94,Default-ja,,0,0,0,,オカリ~ン! Dialogue: 3,0:08:39.58,0:08:41.25,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 3,0:08:44.83,0:08:46.21,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:08:44.95,0:08:47.95,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? 顔が真っ青だよ Dialogue: 3,0:08:46.21,0:08:47.63,Default,,0,0,0,,You're really pale. Dialogue: 0,0:08:47.95,0:08:51.94,Default-ja,,0,0,0,,人が… 死んでた…\Nえっ? Dialogue: 3,0:08:48.54,0:08:50.80,Default,,0,0,0,,Someone was murdered. Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:53.94,Default-ja,,0,0,0,,8階で… Dialogue: 3,0:08:52.05,0:08:52.85,Default,,0,0,0,,On the eighth floor. Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:09.61,Cellphone,,0,0,0,,{\fs65\blur2\bord0\shad0\frz16.5\c&HFCFEFE&\pos(792,277)}This is bad Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:09.61,Cellphone,,0,0,0,,{\fs65\blur8\bord0\shad0\frz16.5\c&HFCFEFE&\pos(792,277)\alpha&H80&}This is bad Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:09.61,Cellphone,,0,0,0,,{\fs65\blur2\bord0\shad0\frz16.5\an4\pos(764,499)\c&HF0F1EE&}Someone stabbed\NMakise Kurisu... Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:09.61,Cellphone,,0,0,0,,{\fs65\blur10\bord0\shad0\frz16.5\an4\alpha&H80&\c&HF6F7F7&\pos(764,499)}Someone stabbed\NMakise Kurisu... Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:10.36,Cellphone,,0,0,0,,{\fs85\blur3\bord0\shad0\frz17.181\b1\pos(559,99)\c&HFEFFFF&}Daru Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:10.36,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs85\blur3\bord0\shad0\frz15.071\pos(682,440)\b1\c&H6F6669&}Send mail? Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:18.94,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:09:21.95,0:09:24.95,Default-ja,,0,0,0,,あっ? あっ…? Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:30.94,Default-ja,,0,0,0,,なっ… 何だ? Dialogue: 3,0:09:28.54,0:09:30.09,Default,,0,0,0,,Wh-What? Dialogue: 0,0:09:36.95,0:09:38.95,Default-ja,,0,0,0,,はっ はっ… Dialogue: 0,0:09:38.95,0:09:41.95,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ… はぁっ… Dialogue: 0,0:09:41.95,0:09:44.95,Default-ja,,0,0,0,,はあっ はあっ… Dialogue: 0,0:09:48.94,0:09:50.95,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 3,0:09:49.35,0:09:50.52,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:09:50.95,0:09:52.95,Default-ja,,0,0,0,,トゥットゥルー! Dialogue: 0,0:09:52.95,0:09:54.95,Default-ja,,0,0,0,,はい オカリン Dialogue: 3,0:09:53.47,0:09:54.74,Default,,0,0,0,,Here, Okarin! Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:00.94,Default-ja,,0,0,0,,いったい これは… Dialogue: 3,0:09:59.28,0:10:00.91,Default,,0,0,0,,What's going on here... Dialogue: 3,0:10:00.91,0:10:02.45,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:02.94,Default-ja,,0,0,0,,へっ? 何が? Dialogue: 3,0:10:02.45,0:10:03.49,Default,,0,0,0,,People... Dialogue: 0,0:10:02.94,0:10:04.94,Default-ja,,0,0,0,,人だ 人が どうして消えた? Dialogue: 3,0:10:03.49,0:10:05.04,Default,,0,0,0,,Why did all the people disappear?! Dialogue: 0,0:10:04.94,0:10:06.94,Default-ja,,0,0,0,,消えた?\N消えただろ! Dialogue: 3,0:10:05.04,0:10:05.87,Default,,0,0,0,,Disappear? Dialogue: 3,0:10:05.87,0:10:09.12,Default,,0,0,0,,They disappeared! All the people here, right in front of us! Dialogue: 0,0:10:06.94,0:10:08.95,Default-ja,,0,0,0,,今 ここにいた人たちが みんな!\N目の前で! Dialogue: 0,0:10:08.95,0:10:10.95,Default-ja,,0,0,0,,さあ…\N「さあ」ではない! Dialogue: 3,0:10:09.12,0:10:10.04,Default,,0,0,0,,I dunno... Dialogue: 3,0:10:10.04,0:10:10.95,Default,,0,0,0,,You don't know?! Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:12.95,Default-ja,,0,0,0,,お前も見てただろ? Dialogue: 3,0:10:11.34,0:10:12.96,Default,,0,0,0,,You saw it, too! Dialogue: 0,0:10:12.95,0:10:14.95,Default-ja,,0,0,0,,なあ! なあ!\N見てない… Dialogue: 3,0:10:12.96,0:10:14.05,Default,,0,0,0,,Right? Right?! Dialogue: 3,0:10:14.05,0:10:15.42,Default,,0,0,0,,I didn't... Dialogue: 0,0:10:14.95,0:10:16.95,Default-ja,,0,0,0,,何を言ってるんだ! Dialogue: 3,0:10:15.84,0:10:17.05,Default,,0,0,0,,What are you say— Dialogue: 0,0:10:46.61,0:10:48.87,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10}suujuuoku mono kodou no kazu sae Dialogue: 0,0:10:46.61,0:10:48.87,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}Even the world’s billions of heartbeats Dialogue: 0,0:10:48.87,0:10:51.84,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10}suujuuoku mono kodou no kazu sae Dialogue: 0,0:10:48.87,0:10:51.84,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}Even the world’s billions of heartbeats Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:54.17,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:54.17,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}Are nothing to you but a fleeting and insignificant question Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:58.79,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:58.79,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}Are nothing to you but a fleeting and insignificant question Dialogue: 0,0:10:58.79,0:11:03.18,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}kako ni torawarete mirai wo nageku mo Dialogue: 0,0:10:58.79,0:11:03.18,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}We may be trapped in the past or lament the future Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:03.85,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEB5B9&}kako ni torawarete mirai wo nageku mo Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:03.85,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEB5B9&}We may be trapped in the past or lament the future Dialogue: 0,0:11:03.85,0:11:05.97,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEB5B9&}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen Dialogue: 0,0:11:03.85,0:11:05.97,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEB5B9&}But predetermination does not allow the slightest mistake Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:07.31,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&H8F6576&}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:07.31,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&H8F6576&}But predetermination does not allow the slightest mistake Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:07.43,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&H8F6576&}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:07.43,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&H8F6576&}But predetermination does not allow the slightest mistake Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:07.60,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&H8F6576&}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:07.60,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&H8F6576&}But predetermination does not allow the slightest mistake Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:08.68,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&H8F6576&}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:08.68,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&H8F6576&}But predetermination does not allow the slightest mistake Dialogue: 0,0:11:08.68,0:11:09.72,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen Dialogue: 0,0:11:08.68,0:11:09.72,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}But predetermination does not allow the slightest mistake Dialogue: 0,0:11:09.72,0:11:11.02,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo Dialogue: 0,0:11:09.72,0:11:11.02,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}The infinite dreams and imagined futures before us Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:11.90,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:11.90,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}The infinite dreams and imagined futures before us Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:15.96,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:15.96,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}The infinite dreams and imagined futures before us Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:19.19,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:19.19,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}Are naught but vain theories we may hold Dialogue: 0,0:11:19.19,0:11:20.57,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri Dialogue: 0,0:11:19.19,0:11:20.57,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}Are naught but vain theories we may hold Dialogue: 0,0:11:20.57,0:11:20.99,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri Dialogue: 0,0:11:20.57,0:11:20.99,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}Are naught but vain theories we may hold Dialogue: 0,0:11:20.99,0:11:21.66,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri Dialogue: 0,0:11:20.99,0:11:21.66,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}Are naught but vain theories we may hold Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:21.82,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:21.82,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}Are naught but vain theories we may hold Dialogue: 0,0:11:21.82,0:11:24.99,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu Dialogue: 0,0:11:21.82,0:11:24.99,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}Finitude is what the two clock hands show Dialogue: 0,0:11:24.99,0:11:27.83,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&\fad(0,250)}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu Dialogue: 0,0:11:24.99,0:11:27.83,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&\fad(0,250)}Finitude is what the two clock hands show Dialogue: 0,0:11:27.83,0:11:32.21,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&\fad(250,0)}zankoku na yakujou to sentaku e Dialogue: 0,0:11:27.83,0:11:32.21,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&\fad(250,0)}As they point toward a cruel destiny and choice Dialogue: 0,0:11:32.21,0:11:32.60,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\c&H66A7B3&\3c&H9999AA&}zankoku na yakujou to sentaku e Dialogue: 0,0:11:32.21,0:11:32.60,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\c&H66A7B3&\3c&H9999AA&}As they point toward a cruel destiny and choice Dialogue: 0,0:11:32.60,0:11:34.46,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\c&H66A7B3&\3c&H9999AA&}Hacking to the Gate Dialogue: 0,0:11:34.46,0:11:36.30,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&\fad(1000,0}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete Dialogue: 0,0:11:34.46,0:11:36.30,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&\fad(1000,0}And now I cross the boundary between worlds each second Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:41.75,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:41.75,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}And now I cross the boundary between worlds each second Dialogue: 0,0:11:41.75,0:11:46.77,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10}kimi no sono egao mamoritai no sa Dialogue: 0,0:11:41.75,0:11:46.77,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}Because I want to protect that smile of yours Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:50.68,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10}soshite mata kanashimi no nai jikan no ruupu e to Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:50.68,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10}And a loop in time without sadness will once again Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:53.69,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}soshite mata kanashimi no nai jikan no ruupu e to Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:53.69,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}And a loop in time without sadness will once again Dialogue: 0,0:11:53.69,0:11:59.91,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}nomikomarete yuku kodoku no kansokusha Dialogue: 0,0:11:53.69,0:11:59.91,OP Eng,,0,0,0,,{\blur10\3c&HBEBAB5&}Engulf me, a lonely observer Dialogue: 3,0:12:03.30,0:12:04.72,Default,,0,0,0,,Hey, you there! Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:05.61,Default-ja,,0,0,0,,おい そこの貴様! Dialogue: 3,0:12:05.59,0:12:07.39,Default,,0,0,0,,Can you see us? Dialogue: 0,0:12:05.61,0:12:07.62,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが見えているか? Dialogue: 0,0:12:07.62,0:12:09.62,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 答えない? Dialogue: 3,0:12:07.89,0:12:09.72,Default,,0,0,0,,Why aren't you answering? Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:13.62,Default-ja,,0,0,0,,モニターの そっち側にいる\Nまぬけ面の貴様だ! Dialogue: 3,0:12:09.72,0:12:13.14,Default,,0,0,0,,Yes you, the dumb-looking bastard in the monitor! Dialogue: 0,0:12:13.62,0:12:17.63,Default-ja,,0,0,0,,まあ いい\Nここが 未来ガジェット研究所だ Dialogue: 3,0:12:14.52,0:12:15.77,Default,,0,0,0,,Well, whatever. Dialogue: 3,0:12:15.77,0:12:18.15,Default,,0,0,0,,This is a futuristic gadget research laboratory. Dialogue: 0,0:12:17.63,0:12:20.63,Default-ja,,0,0,0,,所属研究員を紹介しておこう Dialogue: 3,0:12:18.15,0:12:20.65,Default,,0,0,0,,Let me introduce the research members. Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:23.61,Default-ja,,0,0,0,,まずは ラボメンNo.001 Dialogue: 3,0:12:20.65,0:12:23.61,Default,,0,0,0,,First, lab member 001: Dialogue: 3,0:12:23.61,0:12:26.99,Default,,0,0,0,,The founder and crazy mad scientist... Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:26.62,Default-ja,,0,0,0,,ラボ創設者にして\N狂気のマッドサイエンティスト Dialogue: 0,0:12:26.62,0:12:29.62,Default-ja,,0,0,0,,この俺 鳳凰院 凶真 Dialogue: 3,0:12:26.99,0:12:28.36,Default,,0,0,0,,Me. Dialogue: 3,0:12:28.36,0:12:29.66,Default,,0,0,0,,Hououin Kyouma. Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:31.62,Default-ja,,0,0,0,,「オカリン」の方が かわいいのに~ Dialogue: 3,0:12:29.66,0:12:32.29,Default,,0,0,0,,"Okarin" sounds cuter though... Dialogue: 0,0:12:31.62,0:12:35.63,Default-ja,,0,0,0,,黙れ! 「岡部 倫太郎」は\N世を忍ぶ仮の名だ Dialogue: 3,0:12:32.29,0:12:33.16,Default,,0,0,0,,Quiet! Dialogue: 3,0:12:33.16,0:12:35.66,Default,,0,0,0,,"Okabe Rintarou" is simply my cover name. Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:38.63,Default-ja,,0,0,0,,そして ラボメンNo.002 Dialogue: 3,0:12:36.41,0:12:38.67,Default,,0,0,0,,Next, lab member 002: Dialogue: 0,0:12:38.63,0:12:42.62,Default-ja,,0,0,0,,コスプレ作りが趣味の紅一点\N椎名まゆり! Dialogue: 3,0:12:38.67,0:12:40.96,Default,,0,0,0,,Cosplay costume maker, and the only girl in the group, Dialogue: 3,0:12:40.96,0:12:42.42,Default,,0,0,0,,Shiina Mayuri! Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:45.62,Default-ja,,0,0,0,,トゥットゥルー! まゆしぃで~す Dialogue: 3,0:12:43.82,0:12:45.67,Default,,0,0,0,,I'm Mayushi! Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:49.62,Default-ja,,0,0,0,,そして ラボメンNo.003 Dialogue: 3,0:12:46.92,0:12:49.97,Default,,0,0,0,,And finally, lab member 003: Dialogue: 0,0:12:49.62,0:12:52.63,Default-ja,,0,0,0,,スーパーハカー 橋田 至! Dialogue: 3,0:12:49.97,0:12:52.51,Default,,0,0,0,,The super hacka, Hashida Itaru! Dialogue: 3,0:12:52.51,0:12:55.56,Default,,0,0,0,,It's "hacker" not "hacka", duh. Dialogue: 0,0:12:52.63,0:12:55.63,Default-ja,,0,0,0,,「ハカー」じゃなく\N「ハッカー」だろ 常考 Dialogue: 3,0:12:55.56,0:12:56.86,Default,,0,0,0,,Those three are the only members. Dialogue: 0,0:12:55.63,0:12:57.62,Default-ja,,0,0,0,,以上の3名だ Dialogue: 3,0:12:57.18,0:13:00.77,Default,,0,0,0,,C'mon, shouldn't we just give up already? Dialogue: 0,0:12:57.62,0:13:00.62,Default-ja,,0,0,0,,つうか~\Nそろそろ 諦めた方がよくねえ? Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:04.62,Default-ja,,0,0,0,,500円ワゴンセールで買った\Nソフトに 期待するなって Dialogue: 3,0:13:00.77,0:13:04.33,Default,,0,0,0,,We can't expect anything from ¥500 bargain bin software... Dialogue: 0,0:13:04.62,0:13:08.63,Default-ja,,0,0,0,,よく聞け!\N我がラボは 中央通りを進み Dialogue: 3,0:13:04.78,0:13:05.80,Default,,0,0,0,,Listen up! Dialogue: 3,0:13:06.19,0:13:12.12,Default,,0,0,0,,To find our lab, go down Chuoudoori, then take a left at the intersection before Suehirochou Station toward Kuramaedoori. Dialogue: 0,0:13:08.63,0:13:11.63,Default-ja,,0,0,0,,末広町駅の交差点を\N蔵前通りに左折 Dialogue: 0,0:13:11.63,0:13:15.62,Default-ja,,0,0,0,,次の信号の1本手前の路地を\N入った 雑居ビルにある Dialogue: 3,0:13:12.12,0:13:16.02,Default,,0,0,0,,There you'll find a multi-use building right before the first alley. Dialogue: 0,0:13:15.62,0:13:21.62,Default-ja,,0,0,0,,未来ガジェット研究所の目的は\N世界の支配構造の変革にある Dialogue: 3,0:13:16.37,0:13:21.63,Default,,0,0,0,,The goal of our research here is to transform the control structure of the world.{世界の支配構造?} Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:24.63,Default-ja,,0,0,0,,混沌に巻き込む発明を\N生み出すことだ Dialogue: 3,0:13:21.63,0:13:24.63,Default,,0,0,0,,In other words, bringing inventions into the world. Dialogue: 3,0:13:24.63,0:13:25.53,Default,,0,0,0,,Understand? Dialogue: 0,0:13:24.63,0:13:26.63,Default-ja,,0,0,0,,分かったか? 分かったなら Dialogue: 3,0:13:25.53,0:13:29.13,Default,,0,0,0,,If you do, then hurry up and tell me your secrets! Dialogue: 0,0:13:26.63,0:13:28.63,Default-ja,,0,0,0,,貴様の秘密を\Nとっとと話すがいい! Dialogue: 0,0:13:28.63,0:13:31.62,Default-ja,,0,0,0,,ねえねえ アルパカマンさんからは Dialogue: 3,0:13:29.13,0:13:35.01,Default,,0,0,0,,Hey, I wonder if we're just a game through Alpacaman-san's eyes. Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:34.62,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃたちが\Nゲームみたいに見えてるのかな? Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:37.62,Default-ja,,0,0,0,,そいつには 現実なのか\Nゲームなのかっていう Dialogue: 3,0:13:35.01,0:13:39.48,Default,,0,0,0,,It's not like he has the ability to understand the concepts of games and reality. Dialogue: 0,0:13:37.62,0:13:39.62,Default-ja,,0,0,0,,発想さえないんじゃね? Dialogue: 3,0:13:39.48,0:13:43.48,Default,,0,0,0,,So are the 2D girls Daru-kun likes also like that? Dialogue: 0,0:13:39.62,0:13:43.63,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ ダル君の好きな\N2次元の女の子も そうなの? Dialogue: 3,0:13:43.48,0:13:44.82,Default,,0,0,0,,That's different. Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:46.63,Default-ja,,0,0,0,,あれは別\Nあの子たちは僕の嫁だから Dialogue: 3,0:13:44.82,0:13:46.94,Default,,0,0,0,,They are my waifus. Dialogue: 0,0:13:46.63,0:13:49.62,Default-ja,,0,0,0,,ダルの嫁の話は どうでもいい Dialogue: 3,0:13:46.94,0:13:49.61,Default,,0,0,0,,No one cares about your wives. Dialogue: 3,0:13:49.61,0:13:52.57,Default,,0,0,0,,That's an interesting idea though. Dialogue: 0,0:13:49.62,0:13:52.62,Default-ja,,0,0,0,,でもさあ 興味深いテーマじゃん Dialogue: 3,0:13:52.57,0:13:56.83,Default,,0,0,0,,What if we were the ones actually in the monitor? Dialogue: 0,0:13:52.62,0:13:56.62,Default-ja,,0,0,0,,もし 仮に 僕たちが\Nモニターの中の存在だとしたら Dialogue: 0,0:13:56.62,0:13:58.63,Default-ja,,0,0,0,,それを見極めるすべは\Nあると思う? Dialogue: 3,0:13:56.83,0:13:59.16,Default,,0,0,0,,Is there any method to tell for sure which is reality? Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:00.63,Default-ja,,0,0,0,,ないな\N即答かよ! Dialogue: 3,0:13:59.16,0:13:59.66,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 3,0:13:59.66,0:14:00.76,Default,,0,0,0,,That was fast! Dialogue: 0,0:14:00.63,0:14:03.63,Default-ja,,0,0,0,,故に そのような議論は不毛 Dialogue: 3,0:14:01.08,0:14:04.34,Default,,0,0,0,,Therefore, that line of thinking is pointless. Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:08.62,Default-ja,,0,0,0,,機関に対抗し 世界の支配構造を\N打ち砕く方法について考える方が Dialogue: 3,0:14:04.34,0:14:10.59,Default,,0,0,0,,You'd be far more productive thinking of a way to counter the Agency and destroy the control structure of the world. Dialogue: 0,0:14:08.62,0:14:10.62,Default-ja,,0,0,0,,よほど有意義だ Dialogue: 3,0:14:10.59,0:14:14.47,Default,,0,0,0,,Man, there you go again with your delusions. Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:14.63,Default-ja,,0,0,0,,ふう…\Nまた始まったよ 厨二病 乙! Dialogue: 3,0:14:14.47,0:14:16.35,Default,,0,0,0,,Silence, super hacka! Dialogue: 0,0:14:14.63,0:14:16.63,Default-ja,,0,0,0,,黙れ スーパーハカー! Dialogue: 3,0:14:16.35,0:14:19.85,Default,,0,0,0,,I am the crazy mad scientist, Hououin... Dialogue: 0,0:14:16.63,0:14:18.63,Default-ja,,0,0,0,,俺は\N狂気のマッドサイエンティスト Dialogue: 0,0:14:18.63,0:14:21.63,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院… 凶真だ! Dialogue: 3,0:14:20.52,0:14:21.39,Default,,0,0,0,,Kyouma! Dialogue: 0,0:14:22.63,0:14:24.62,Default-ja,,0,0,0,,バッ! Dialogue: 0,0:14:24.62,0:14:26.62,Default-ja,,0,0,0,,って設定なわけでしょ? Dialogue: 3,0:14:25.06,0:14:26.52,Default,,0,0,0,,So that's the setting you've come up with? Dialogue: 3,0:14:26.52,0:14:28.03,Default,,0,0,0,,Come now, Daru. Dialogue: 0,0:14:26.62,0:14:29.62,Default-ja,,0,0,0,,やれやれ ダル\N自分の殻に こもらず Dialogue: 3,0:14:28.03,0:14:32.28,Default,,0,0,0,,You'd do well to listen carefully to what others say. Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:32.63,Default-ja,,0,0,0,,ひとの話は\Nきちんと聞いた方がいいぞ Dialogue: 3,0:14:32.28,0:14:36.03,Default,,0,0,0,,Time to check out today's “You're the last person I want to hear that from!" thread. Dialogue: 0,0:14:32.63,0:14:35.63,Default-ja,,0,0,0,,今日の 「お前にだけは\N言われたくないスレ」はここですか Dialogue: 0,0:14:35.63,0:14:38.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ それよりも\N報道のヘリ 到着したみたい Dialogue: 3,0:14:36.03,0:14:39.64,Default,,0,0,0,,By the way, it looks like the press chopper arrived. Dialogue: 0,0:14:38.63,0:14:40.62,Default-ja,,0,0,0,,本日 12時ごろ Dialogue: 3,0:14:39.64,0:14:46.02,Default,,0,0,0,,Today, around 12pm, a large object which appears to be a satellite crashed into a building in Akihabara. Dialogue: 0,0:14:40.62,0:14:45.62,Default-ja,,0,0,0,,東京 千代田区 秋葉原に墜落した\N人工衛星と思われる落下物です Dialogue: 0,0:14:45.62,0:14:48.63,Default-ja,,0,0,0,,ご覧ください\Nここ地上から見ても かなりの… Dialogue: 3,0:14:46.04,0:14:47.21,Default,,0,0,0,,{\an8}Have a look. Dialogue: 3,0:14:47.21,0:14:50.34,Default,,0,0,0,,{\an8}It's an object which, as you can see even from the ground, has quite some size to it. Dialogue: 0,0:14:48.63,0:14:51.63,Default-ja,,0,0,0,,あれは 何だったんだ? Dialogue: 3,0:14:48.80,0:14:51.22,Default,,0,0,0,,What on earth was that? Dialogue: 0,0:14:51.63,0:14:56.63,Default-ja,,0,0,0,,今朝 俺と まゆりは\N中鉢博士の会見を見るために Dialogue: 3,0:14:52.51,0:14:59.31,Default,,0,0,0,,This morning, Mayuri and I went to Radio Hall from the lab to listen to Professor Nakabachi's lecture... Dialogue: 0,0:14:56.63,0:14:59.62,Default-ja,,0,0,0,,ラボから ラジ館に向かった Dialogue: 0,0:14:59.62,0:15:04.63,Default-ja,,0,0,0,,しかし 気付いた時には\N人工衛星が激突していた Dialogue: 3,0:14:59.89,0:15:03.78,Default,,0,0,0,,But before I realized it, a satellite had crashed. Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:06.63,Default-ja,,0,0,0,,それだけじゃない Dialogue: 3,0:15:04.81,0:15:05.91,Default,,0,0,0,,And not only that... Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:09.63,Default-ja,,0,0,0,,俺が? Dialogue: 3,0:15:08.36,0:15:09.38,Default,,0,0,0,,I did? Dialogue: 3,0:15:09.38,0:15:10.57,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:13.63,Default-ja,,0,0,0,,うん 墜落したのをテレビで見てて\Nオカリンが Dialogue: 3,0:15:10.57,0:15:17.28,Default,,0,0,0,,When you saw the crashed satellite on TV, you said, "So the Agency has finally made its move!" Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:16.62,Default-ja,,0,0,0,,ついに機関が動きだした~!\Nとか言って Dialogue: 0,0:15:16.62,0:15:19.62,Default-ja,,0,0,0,,2人で見に来たんだよ Dialogue: 3,0:15:17.51,0:15:19.27,Default,,0,0,0,,We went to see it together. Dialogue: 3,0:15:19.27,0:15:20.24,Default,,0,0,0,,Canceled?! Dialogue: 0,0:15:19.62,0:15:21.63,Default-ja,,0,0,0,,中止?\N朝 オカリン Dialogue: 3,0:15:20.48,0:15:25.88,Default,,0,0,0,,You were all angry this morning about how the professor got cold feet and ran away. Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:25.63,Default-ja,,0,0,0,,あの博士 直前になって逃げた\Nとか言って 怒ってたじゃん Dialogue: 0,0:15:25.63,0:15:29.63,Default-ja,,0,0,0,,中鉢博士の会見だぞ\Nラジ館で12時から開かれた! Dialogue: 3,0:15:25.88,0:15:28.13,Default,,0,0,0,,Professor Nakabachi appeared in the lecture hall! Dialogue: 3,0:15:28.13,0:15:29.96,Default,,0,0,0,,He started it at 12 in the Radio Hall! Dialogue: 0,0:15:29.63,0:15:32.62,Default-ja,,0,0,0,,だから 開かれてないって~ Dialogue: 3,0:15:29.96,0:15:32.97,Default,,0,0,0,,I'm telling you, he didn't show up. Dialogue: 0,0:15:32.62,0:15:34.62,Default-ja,,0,0,0,,よかったじゃん 開かれてたら Dialogue: 3,0:15:32.97,0:15:34.13,Default,,0,0,0,,Good thing he didn't, too. Dialogue: 3,0:15:34.13,0:15:37.78,Default,,0,0,0,,If he had, you might have cushioned the satellite's fall. Dialogue: 0,0:15:34.62,0:15:37.62,Default-ja,,0,0,0,,オカリン\N人工衛星の下敷きになってたかも Dialogue: 0,0:15:37.62,0:15:40.63,Default-ja,,0,0,0,,この 記憶の齟齬… Dialogue: 3,0:15:38.39,0:15:40.06,Default,,0,0,0,,This inconsistency in my memories... Dialogue: 0,0:15:40.63,0:15:43.63,Default-ja,,0,0,0,,まさか 機関による記憶操作? Dialogue: 3,0:15:40.64,0:15:43.60,Default,,0,0,0,,Could this be memory erasure by the Agency? Dialogue: 0,0:15:43.63,0:15:47.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ そうか! これこそが… Dialogue: 3,0:15:45.02,0:15:46.23,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 3,0:15:46.23,0:15:49.17,Default,,0,0,0,,This is the choice of Stein's Gate! Dialogue: 0,0:15:47.63,0:15:49.62,Default-ja,,0,0,0,,運命石の扉の選択! Dialogue: 0,0:15:49.62,0:15:51.62,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:15:51.62,0:15:53.62,Default-ja,,0,0,0,,また 設定っすか? Dialogue: 3,0:15:51.78,0:15:53.13,Default,,0,0,0,,A new setting? Dialogue: 0,0:15:53.62,0:15:55.63,Default-ja,,0,0,0,,その シュタイン何とかって\Nところから Dialogue: 3,0:15:53.74,0:15:57.20,Default,,0,0,0,,I really don't get that Stein whatever of yours. Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:57.63,Default-ja,,0,0,0,,意味不明なんですが Dialogue: 0,0:15:57.63,0:16:00.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ?\Nダル 未来ガジェット1号だ! Dialogue: 3,0:15:58.87,0:16:01.16,Default,,0,0,0,,Daru! Give me futuristic gadget #1! Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:05.63,Default-ja,,0,0,0,,アルパカマンさんが怒ったんだよ\Nチャンネルを変えたから Dialogue: 3,0:16:01.16,0:16:03.75,Default,,0,0,0,,You made Alpacaman mad. Dialogue: 3,0:16:03.75,0:16:05.92,Default,,0,0,0,,It's all because you changed the channel. Dialogue: 0,0:16:08.62,0:16:10.62,Default-ja,,0,0,0,,うう… このっ… Dialogue: 3,0:16:10.46,0:16:11.64,Default,,0,0,0,,Damn you, Mister Braun! Dialogue: 0,0:16:10.62,0:16:13.63,Default-ja,,0,0,0,,おのれ ミスターブラウン!\N粗悪品をつかませるとは… Dialogue: 3,0:16:11.64,0:16:13.51,Default,,0,0,0,,Making us use trash like this! Dialogue: 3,0:16:13.51,0:16:15.63,Default,,0,0,0,,We got it for free, right? Dialogue: 0,0:16:13.63,0:16:15.63,Default-ja,,0,0,0,,タダで もらったやつでしょ? Dialogue: 0,0:16:15.63,0:16:17.63,Default-ja,,0,0,0,,ダル テレビを持て! Dialogue: 3,0:16:16.63,0:16:17.97,Default,,0,0,0,,Daru! Carry this TV! Dialogue: 0,0:16:17.63,0:16:19.63,Default-ja,,0,0,0,,だが断る\Nえっ? Dialogue: 3,0:16:17.97,0:16:19.43,Default,,0,0,0,,I must refuse. Dialogue: 0,0:16:19.63,0:16:21.64,Default-ja,,0,0,0,,だって 今日 暑いし Dialogue: 3,0:16:20.05,0:16:22.08,Default,,0,0,0,,It's so hot today... Dialogue: 0,0:16:21.64,0:16:25.64,Default-ja,,0,0,0,,つうか… デブだからって\N力があると思うなよ Dialogue: 3,0:16:22.08,0:16:25.41,Default,,0,0,0,,Besides, don't think I'm strong just because I'm fat! Dialogue: 0,0:16:26.62,0:16:28.63,Default-ja,,0,0,0,,いや 威張るところか! Dialogue: 3,0:16:26.85,0:16:28.15,Default,,0,0,0,,That isn't something to be proud of! Dialogue: 0,0:16:28.63,0:16:30.63,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… ぬっ… Dialogue: 0,0:16:30.63,0:16:33.63,Default-ja,,0,0,0,,ミスター… ブラウン… Dialogue: 3,0:16:30.86,0:16:33.40,Default,,0,0,0,,Mister... Braun! Dialogue: 0,0:16:33.63,0:16:35.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ?\N天王寺さんと呼べと言ってるだろ Dialogue: 3,0:16:33.98,0:16:36.24,Default,,0,0,0,,I told you to call me Tennouji-san. Dialogue: 0,0:16:35.63,0:16:37.63,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… はあ… Dialogue: 0,0:16:37.63,0:16:41.62,Default-ja,,0,0,0,,早急に修理を依頼したい… Dialogue: 3,0:16:38.03,0:16:41.70,Default,,0,0,0,,I'd like to request that you repair this machine immediately. Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:43.62,Default-ja,,0,0,0,,ああ? もう壊したのか Dialogue: 3,0:16:42.02,0:16:43.70,Default,,0,0,0,,You broke it already? Dialogue: 0,0:16:43.62,0:16:46.63,Default-ja,,0,0,0,,ったく\Nブラウン管への愛が足りねえな Dialogue: 3,0:16:44.33,0:16:47.29,Default,,0,0,0,,You don't love Braun Tubes enough. Dialogue: 0,0:16:46.63,0:16:48.63,Default-ja,,0,0,0,,修理代 1,000円 Dialogue: 3,0:16:47.29,0:16:48.77,Default,,0,0,0,,It'll cost you ¥1,000. Dialogue: 0,0:16:48.63,0:16:52.63,Default-ja,,0,0,0,,なっ… むしろ 非があるとすれば\N粗悪品を渡した そちらに… Dialogue: 3,0:16:49.83,0:16:51.50,Default,,0,0,0,,You've caused enough damage already! Dialogue: 3,0:16:51.50,0:16:53.46,Default,,0,0,0,,It's your fault for giving me a defective— Dialogue: 0,0:16:52.63,0:16:54.64,Default-ja,,0,0,0,,大家に そういう口を利くのか? Dialogue: 3,0:16:52.67,0:16:54.76,Alternate,,0,0,0,,Is that how you ask the guy in charge? Dialogue: 0,0:16:54.64,0:16:56.64,Default-ja,,0,0,0,,修理代を弾もう Dialogue: 3,0:16:54.99,0:16:56.97,Default,,0,0,0,,Fine, I'll pay. Dialogue: 0,0:16:56.64,0:17:00.62,Default-ja,,0,0,0,,まゆりちゃん こいつの相手すんの\Nやめた方がいいよ Dialogue: 3,0:16:56.97,0:17:00.44,Default,,0,0,0,,Mayuri-chan, you should really reconsider hanging around with this guy. Dialogue: 3,0:17:00.44,0:17:04.01,Default,,0,0,0,,But I'm Okarin's hostage. Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:03.63,Default-ja,,0,0,0,,でも まゆしぃは\Nオカリンの人質なので Dialogue: 0,0:17:03.63,0:17:06.63,Default-ja,,0,0,0,,人質ねえ… Dialogue: 3,0:17:04.01,0:17:05.72,Default,,0,0,0,,Hostage, huh? Dialogue: 0,0:17:06.63,0:17:08.63,Default-ja,,0,0,0,,うん?\Nここも いっちまってるのか… Dialogue: 3,0:17:06.77,0:17:09.06,Default,,0,0,0,,Oh, this part's broken too. Dialogue: 0,0:17:08.63,0:17:10.63,Default-ja,,0,0,0,,修理代 2,000円な\Nなっ… Dialogue: 3,0:17:09.06,0:17:10.35,Default,,0,0,0,,Make that ¥2,000. Dialogue: 3,0:17:10.35,0:17:10.94,Default,,0,0,0,,Wha— Dialogue: 0,0:17:10.63,0:17:13.64,Default-ja,,0,0,0,,いやなら 持って帰んな\Nぐっ… Dialogue: 3,0:17:10.94,0:17:12.42,Default,,0,0,0,,Not paying up? Take it home then. Dialogue: 3,0:17:13.52,0:17:15.03,Default,,0,0,0,,Well? Dialogue: 0,0:17:13.64,0:17:15.64,Default-ja,,0,0,0,,どうする? Dialogue: 0,0:17:18.63,0:17:20.63,Default-ja,,0,0,0,,俺だ Dialogue: 3,0:17:19.24,0:17:20.58,Default,,0,0,0,,It's me. Dialogue: 0,0:17:20.63,0:17:24.63,Default-ja,,0,0,0,,機関は ついに あのタコ坊主まで\N抱き込んだようだ Dialogue: 3,0:17:20.96,0:17:24.24,Default,,0,0,0,,It appears that the Agency has even gotten to that octopus-head. Dialogue: 0,0:17:24.63,0:17:26.63,Default-ja,,0,0,0,,妨害工作に遭っている Dialogue: 3,0:17:24.74,0:17:26.41,Default,,0,0,0,,They've started to sabotage my equipment. Dialogue: 3,0:17:26.41,0:17:27.33,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:28.63,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nうん? Dialogue: 0,0:17:30.64,0:17:34.64,Default-ja,,0,0,0,,オカリンは\Nホントにドクペが好きだよね~ Dialogue: 3,0:17:31.17,0:17:34.63,Default,,0,0,0,,You only ever drink Dr. Pepper. Dialogue: 0,0:17:35.63,0:17:40.63,Default-ja,,0,0,0,,ぶは~… 選ばれし者の\N知的飲料だからな Dialogue: 3,0:17:37.72,0:17:40.36,Default,,0,0,0,,It’s the intellectual beverage made for the chosen. Dialogue: 0,0:17:43.63,0:17:45.63,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:17:51.63,0:17:55.63,Default-ja,,0,0,0,,セミの声 すごいね Dialogue: 3,0:17:52.19,0:17:55.27,Default,,0,0,0,,The sound of cicadas is amazing. Dialogue: 0,0:17:59.63,0:18:02.64,Default-ja,,0,0,0,,ダル!\N機関が ミスターブラウンを使って Dialogue: 3,0:17:59.99,0:18:00.78,Default,,0,0,0,,Daru! Dialogue: 3,0:18:01.05,0:18:04.49,Default,,0,0,0,,The Agency using Mr. Braun to sabotage the TV is the last straw. Dialogue: 0,0:18:02.64,0:18:05.64,Default-ja,,0,0,0,,妨害してきた以上\Nもはや 猶予はない Dialogue: 3,0:18:04.49,0:18:06.24,Default,,0,0,0,,I'm at my limit. Dialogue: 0,0:18:05.64,0:18:07.62,Default-ja,,0,0,0,,あの計画を実行に移すぞ! Dialogue: 3,0:18:06.24,0:18:08.12,Default,,0,0,0,,We're executing that plan! Dialogue: 0,0:18:07.62,0:18:10.63,Default-ja,,0,0,0,,計画? 何ぞ?\N計画は計画だ! Dialogue: 3,0:18:08.12,0:18:09.70,Default,,0,0,0,,Plan? What plan? Dialogue: 3,0:18:09.70,0:18:11.21,Default,,0,0,0,,You know, the plan! Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:13.63,Default-ja,,0,0,0,,未来ガジェット8号機の\N実戦投入以外に Dialogue: 3,0:18:11.21,0:18:15.13,Default,,0,0,0,,What could I be talking about other than the activation of futuristic gadget #8? Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:15.63,Default-ja,,0,0,0,,何があるというのだ Dialogue: 3,0:18:15.13,0:18:18.13,Default,,0,0,0,,Oh, the Phone Microwave (temporary name)? Dialogue: 0,0:18:15.63,0:18:17.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ 電話レンジ(仮)ね Dialogue: 0,0:18:17.63,0:18:21.64,Default-ja,,0,0,0,,っつうか\Nレンジの実戦投入って何? Dialogue: 3,0:18:18.13,0:18:22.05,Default,,0,0,0,,Though, how do you activate a microwave? Dialogue: 0,0:18:21.64,0:18:25.63,Default-ja,,0,0,0,,お前との つきあいも\Nそろそろ3年半になる Dialogue: 3,0:18:22.05,0:18:25.70,Default,,0,0,0,,We've known each other for 3.5 years already. Dialogue: 0,0:18:25.63,0:18:27.63,Default-ja,,0,0,0,,高校2年の時は クラス 別で Dialogue: 3,0:18:25.70,0:18:30.94,Default,,0,0,0,,We never talked since we were in different classes in second year, so it's more like 2 years. Dialogue: 0,0:18:27.63,0:18:30.63,Default-ja,,0,0,0,,ほとんど話してないから\N実質 2年じゃね? Dialogue: 0,0:18:30.63,0:18:32.63,Default-ja,,0,0,0,,細かいことはいい Dialogue: 3,0:18:30.94,0:18:32.58,Default,,0,0,0,,Nevermind the details. Dialogue: 3,0:18:32.58,0:18:36.15,Default,,0,0,0,,Either way, it's been a long time. Dialogue: 0,0:18:32.63,0:18:35.64,Default-ja,,0,0,0,,とにかく\Nそれほど長い つきあいなのだ Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:38.64,Default-ja,,0,0,0,,いいかげん 俺の会話に\Nついてこられるようになってくれ Dialogue: 3,0:18:36.15,0:18:39.32,Default,,0,0,0,,How about you learn to follow my train of thought already? Dialogue: 0,0:18:38.64,0:18:41.64,Default-ja,,0,0,0,,そ・れ・は・無・理! Dialogue: 3,0:18:39.32,0:18:41.27,Default,,0,0,0,,That's im-pos-si-ble. Dialogue: 0,0:18:42.63,0:18:45.63,Default-ja,,0,0,0,,っていうか また やってみる?\N準備できたけど Dialogue: 3,0:18:42.95,0:18:44.82,Default,,0,0,0,,But feel free to give it another try. Dialogue: 3,0:18:44.82,0:18:45.62,Default,,0,0,0,,It's ready. Dialogue: 3,0:18:45.62,0:18:46.83,Default,,0,0,0,,Mayuri, bring me the bananas! Dialogue: 0,0:18:45.63,0:18:47.63,Default-ja,,0,0,0,,まゆり バナナを持て!\Nええ~! Dialogue: 0,0:18:47.63,0:18:50.63,Default-ja,,0,0,0,,また ゲルバナ 作るの?\Nもったいないよ Dialogue: 3,0:18:47.72,0:18:49.58,Default,,0,0,0,,You're making gel bananas again? Dialogue: 3,0:18:49.58,0:18:51.08,Default,,0,0,0,,It's such a waste... Dialogue: 0,0:18:50.63,0:18:53.64,Default-ja,,0,0,0,,ケチケチしていては\N機関との戦いには勝てん! Dialogue: 3,0:18:51.08,0:18:54.04,Default,,0,0,0,,We'll never defeat the Agency with you being so stingy! Dialogue: 0,0:18:53.64,0:18:55.64,Default-ja,,0,0,0,,勝たなくてもいいよ Dialogue: 3,0:18:54.04,0:18:56.09,Default,,0,0,0,,Who cares about defeating them? Dialogue: 0,0:18:55.64,0:18:59.63,Default-ja,,0,0,0,,あのね バナナは まゆしぃが\N買ってきてるんだからね Dialogue: 3,0:18:56.09,0:18:59.76,Default,,0,0,0,,Mayushi is the one who buys these, you know... Dialogue: 0,0:18:59.63,0:19:01.63,Default-ja,,0,0,0,,分かってる Dialogue: 3,0:18:59.76,0:19:00.59,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:19:01.63,0:19:06.63,Default-ja,,0,0,0,,こちらは RENG\N電話レンジ(仮)です Dialogue: 3,0:19:02.24,0:19:06.72,Default,,0,0,0,,This is R.E.N.G. Phone Microwave (temporary name). Dialogue: 0,0:19:06.63,0:19:08.64,Default-ja,,0,0,0,,こちらから タイマー操作できます Dialogue: 3,0:19:06.72,0:19:09.22,Default,,0,0,0,,You can set the timer now. Dialogue: 0,0:19:08.64,0:19:13.64,Default-ja,,0,0,0,,#ボタンを押したあと\N温めたい秒数を入力してください Dialogue: 3,0:19:09.22,0:19:13.89,Default,,0,0,0,,Press #, followed by the number of seconds. Dialogue: 3,0:19:13.89,0:19:16.52,Default,,0,0,0,,120#... Dialogue: 3,0:19:18.52,0:19:21.15,Default,,0,0,0,,It's a pretty turntable, right? Dialogue: 0,0:19:18.65,0:19:20.63,Default-ja,,0,0,0,,きれいなターンテーブルだろ? Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:23.63,Default-ja,,0,0,0,,ふだんと違って\N逆回転してるんだぜ これ Dialogue: 3,0:19:21.15,0:19:24.09,Default,,0,0,0,,It's turning in the opposite direction from normal. Dialogue: 0,0:19:23.63,0:19:26.64,Default-ja,,0,0,0,,逆回転… はっ もしかして Dialogue: 3,0:19:24.09,0:19:25.57,Default,,0,0,0,,Opposite? Dialogue: 3,0:19:25.99,0:19:29.66,Default,,0,0,0,,There might be an important meaning to that! Dialogue: 0,0:19:26.64,0:19:29.64,Default-ja,,0,0,0,,そこに\N重大な意味があるかもしれない Dialogue: 0,0:19:29.64,0:19:32.64,Default-ja,,0,0,0,,量子の問題を考えて\Nフントの規則を導入して… Dialogue: 3,0:19:29.66,0:19:33.08,Default,,0,0,0,,If you think about it at a quantum level, Hund's rule of maximum multiplicity might— Dialogue: 0,0:19:32.64,0:19:34.65,Default-ja,,0,0,0,,あるあ… ねえよ Dialogue: 3,0:19:33.08,0:19:34.96,Default,,0,0,0,,Not a chance. Dialogue: 0,0:19:34.65,0:19:36.65,Default-ja,,0,0,0,,ないか…\Nないね Dialogue: 3,0:19:34.96,0:19:35.79,Default,,0,0,0,,No? Dialogue: 3,0:19:35.79,0:19:36.42,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:19:39.63,0:19:44.64,Default-ja,,0,0,0,,変わりないね 温まるわけでもなく\N冷たくなるわけでもなく Dialogue: 3,0:19:40.05,0:19:41.55,Default,,0,0,0,,Same result... Dialogue: 3,0:19:41.55,0:19:44.65,Default,,0,0,0,,It doesn't really get warmer or colder. Dialogue: 0,0:19:44.64,0:19:46.64,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃの\Nジューシーからあげナンバーワンが Dialogue: 3,0:19:45.00,0:19:47.72,Default,,0,0,0,,My juicy karaage No. 1 turned all tea-like— Dialogue: 0,0:19:46.64,0:19:48.64,Default-ja,,0,0,0,,凍っちゃったことは…\Nとにかく! Dialogue: 3,0:19:47.72,0:19:51.18,Default,,0,0,0,,Regardless, whatever is going on clearly has to do with Stein's Gate. Dialogue: 0,0:19:48.64,0:19:51.65,Default-ja,,0,0,0,,運命石の扉に関わる\N何かが起きていることは確かだ Dialogue: 3,0:19:51.18,0:19:52.75,Default,,0,0,0,,That crap again? Dialogue: 0,0:19:51.65,0:19:53.63,Default-ja,,0,0,0,,また それっすか?\Nダル このバナナ Dialogue: 3,0:19:52.75,0:19:55.35,Default,,0,0,0,,Daru, don't you feel like eating these bananas— Dialogue: 0,0:19:53.63,0:19:55.63,Default-ja,,0,0,0,,食べてみようと思わ…\Nいらね Dialogue: 3,0:19:54.69,0:19:55.35,Alternate,,0,0,0,,I don't. Dialogue: 0,0:19:55.63,0:19:58.64,Default-ja,,0,0,0,,では まゆりに\Nその命を譲ってやろう Dialogue: 3,0:19:56.15,0:19:58.56,Default,,0,0,0,,Then I'll give the honor to Mayuri. Dialogue: 3,0:19:58.56,0:20:03.24,Default,,0,0,0,,You know, gel bananas are kind of sloppy and floppy. Dialogue: 0,0:19:58.64,0:20:02.64,Default-ja,,0,0,0,,う~ん 何かね… ゲルバナは\Nデロデロでブニュブニュだったよ Dialogue: 0,0:20:02.64,0:20:05.64,Default-ja,,0,0,0,,味もないし\N食べたのか? Dialogue: 3,0:20:03.24,0:20:04.58,Default,,0,0,0,,And they don't taste like anything. Dialogue: 3,0:20:04.58,0:20:05.57,Default,,0,0,0,,You ate one? Dialogue: 3,0:20:05.57,0:20:06.61,Default,,0,0,0,,Mayushi... Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:07.64,Default-ja,,0,0,0,,まゆ氏\Nうん? Dialogue: 3,0:20:07.18,0:20:10.93,Default,,0,0,0,,Try saying "Your banana is all floppy." Dialogue: 0,0:20:07.64,0:20:10.63,Default-ja,,0,0,0,,「あなたのバナナ\Nブニュブニュだね」って言ってみて Dialogue: 0,0:20:10.63,0:20:13.63,Default-ja,,0,0,0,,えっと…\Nあなたのバナナ ブニュブニュ… Dialogue: 3,0:20:11.16,0:20:13.83,Default,,0,0,0,,Okay... Your banana is all fl— Dialogue: 0,0:20:13.63,0:20:15.64,Default-ja,,0,0,0,,言わせるな HENTAIが! Dialogue: 3,0:20:13.83,0:20:15.35,Default,,0,0,0,,Don't make her say that, you pervert! Dialogue: 0,0:20:15.64,0:20:18.64,Default-ja,,0,0,0,,こちらは\N現在 通行禁止になっております Dialogue: 0,0:20:18.64,0:20:20.64,Default-ja,,0,0,0,,秋葉原駅に お越しの方は… Dialogue: 0,0:20:20.64,0:20:23.64,Default-ja,,0,0,0,,ああ… あ~ 溶ける… Dialogue: 3,0:20:20.79,0:20:21.75,Default,,0,0,0,,Man... Dialogue: 3,0:20:21.75,0:20:23.80,Default,,0,0,0,,Man... I'm melting... Dialogue: 0,0:20:23.64,0:20:25.65,Default-ja,,0,0,0,,まだ\Nラボを出て 10分も たってないぞ Dialogue: 3,0:20:23.80,0:20:26.27,Default,,0,0,0,,We've been out of the lab for less than ten minutes. Dialogue: 0,0:20:25.65,0:20:28.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 夏は距離的に Dialogue: 3,0:20:27.01,0:20:31.68,Default,,0,0,0,,The farthest I can go during the summer is where Feiris-tan works. Dialogue: 0,0:20:28.63,0:20:31.64,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスたんとこに行くのが\N限界だお Dialogue: 0,0:20:31.64,0:20:35.64,Default-ja,,0,0,0,,「メイクイーン+ニャン2」で\Nやってくれればいいのにな~ Dialogue: 3,0:20:31.68,0:20:34.95,Default,,0,0,0,,I wish they could do these things at May Queen Nyan Nyan. Dialogue: 3,0:20:35.52,0:20:38.40,Default,,0,0,0,,You think they can hold a lecture at a maid café? Dialogue: 0,0:20:35.64,0:20:38.64,Default-ja,,0,0,0,,メイド喫茶で\N大学の講義ができるか Dialogue: 0,0:20:38.64,0:20:43.64,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ 単位必須じゃなければ\Nぜってぇ休むのに Dialogue: 3,0:20:39.48,0:20:43.23,Default,,0,0,0,,If it weren't required for credits, I wouldn't even go. Dialogue: 0,0:20:45.63,0:20:48.64,Default-ja,,0,0,0,,ひゅ~ 涼~! Dialogue: 3,0:20:46.07,0:20:48.61,Default,,0,0,0,,Whoo, nice and chilly! Dialogue: 3,0:20:48.61,0:20:50.72,Default,,0,0,0,,Like coming back to life. Dialogue: 0,0:20:48.64,0:20:50.64,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ 生き返る Dialogue: 0,0:20:50.64,0:20:53.64,Default-ja,,0,0,0,,人工衛星 落ちたんだよな… Dialogue: 3,0:20:50.72,0:20:53.54,Default,,0,0,0,,A satellite fell... Dialogue: 3,0:20:53.54,0:20:55.37,Default,,0,0,0,,You're still talking about that? Dialogue: 0,0:20:53.64,0:20:55.64,Default-ja,,0,0,0,,まだ 言ってる? Dialogue: 3,0:20:55.37,0:20:58.08,Default,,0,0,0,,Daru, don't you want to check out Radio Hall? Dialogue: 0,0:20:55.64,0:20:57.64,Default-ja,,0,0,0,,ダルは\Nラジ館 見に行かないのか? Dialogue: 0,0:20:57.64,0:21:00.65,Default-ja,,0,0,0,,どうせ やじ馬 多すぎで\N見れないっしょ Dialogue: 3,0:20:58.08,0:21:00.83,Default,,0,0,0,,It'll be so crowded we won't see anything. Dialogue: 0,0:21:00.65,0:21:04.63,Default-ja,,0,0,0,,まっ @ちゃんねるで\Nスネークからの実況 見てるし Dialogue: 3,0:21:00.83,0:21:05.09,Default,,0,0,0,,Well, I'm watching the reports on @channel from Snake. Dialogue: 0,0:21:04.63,0:21:08.63,Default-ja,,0,0,0,,おお 作業 一時中断 また祭り? Dialogue: 3,0:21:05.09,0:21:07.13,Default,,0,0,0,,Oh, stopping work for a while? Dialogue: 3,0:21:07.13,0:21:08.59,Default,,0,0,0,,Another uproar? Dialogue: 0,0:21:09.64,0:21:12.64,Default-ja,,0,0,0,,あっ そうだ あの時… Dialogue: 3,0:21:10.34,0:21:12.81,Default,,0,0,0,,Oh right, back then... Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:14.64,Default-ja,,0,0,0,,携帯を貸せ\Nなんで? Dialogue: 3,0:21:12.81,0:21:13.72,Default,,0,0,0,,Give me your phone. Dialogue: 3,0:21:13.72,0:21:14.47,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 3,0:21:14.47,0:21:16.48,Default,,0,0,0,,Just hand it over! Dialogue: 0,0:21:14.64,0:21:16.65,Default-ja,,0,0,0,,いいから!\Nあんっ! Dialogue: 3,0:21:16.48,0:21:18.31,Default,,0,0,0,,This is a breach of my privacy! I'll— Dialogue: 0,0:21:16.65,0:21:18.65,Default-ja,,0,0,0,,プライバシーの侵害 許さない!\N絶対… Dialogue: 3,0:21:18.31,0:21:19.44,Default,,0,0,0,,I sent you a text, right? Dialogue: 0,0:21:18.65,0:21:20.63,Default-ja,,0,0,0,,メール 送っただろ!\Nえっ? Dialogue: 3,0:21:19.44,0:21:20.27,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 3,0:21:20.27,0:21:22.69,Default,,0,0,0,,A text about Makise Kurisu getting stabbed. Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:22.64,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖が刺されたという\Nメールだ Dialogue: 0,0:21:22.64,0:21:24.64,Default-ja,,0,0,0,,ああ 先週 来たやつ? Dialogue: 3,0:21:22.69,0:21:24.55,Default,,0,0,0,,Oh, from last week? Dialogue: 0,0:21:24.64,0:21:26.64,Default-ja,,0,0,0,,えっ… 先週? Dialogue: 3,0:21:25.15,0:21:26.24,Default,,0,0,0,,Last week? Dialogue: 3,0:21:26.24,0:21:29.36,Default,,0,0,0,,You divided it into three parts too. It was hella annoying! Dialogue: 0,0:21:26.64,0:21:29.64,Default-ja,,0,0,0,,3通に分けて スパムかっつうの! Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:31.65,Default-ja,,0,0,0,,ほら\Nあっ… Dialogue: 3,0:21:29.99,0:21:30.82,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:21:31.65,0:21:36.63,Default-ja,,0,0,0,,受信日時 7月23日 12時56分… Dialogue: 3,0:21:31.78,0:21:37.01,Default,,0,0,0,,Date sent, July 23, 12:56. Dialogue: 0,0:21:36.63,0:21:38.64,Default-ja,,0,0,0,,なっ? Dialogue: 3,0:21:37.37,0:21:38.08,Default,,0,0,0,,See? Dialogue: 0,0:21:38.64,0:21:40.64,Default-ja,,0,0,0,,先週… Dialogue: 3,0:21:39.04,0:21:40.33,Default,,0,0,0,,Last week... Dialogue: 0,0:21:40.64,0:21:42.64,Default-ja,,0,0,0,,送信記録… Dialogue: 3,0:21:41.17,0:21:42.57,Default,,0,0,0,,Sent mail archive... Dialogue: 3,0:21:43.46,0:21:44.55,Default,,0,0,0,,It's not there... Dialogue: 0,0:21:43.64,0:21:45.64,Default-ja,,0,0,0,,ない… 今日は何日だ? Dialogue: 3,0:21:44.55,0:21:45.86,Default,,0,0,0,,What's today's date? Dialogue: 0,0:21:45.64,0:21:48.65,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 2… 28日 Dialogue: 3,0:21:46.24,0:21:48.34,Default,,0,0,0,,It's the 28th. Dialogue: 0,0:21:48.65,0:21:50.65,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 3,0:21:50.13,0:21:50.93,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:21:50.65,0:21:53.57,Default-ja,,0,0,0,,メールが 過去に送られている… Dialogue: 3,0:21:50.93,0:21:53.43,Default,,0,0,0,,My text was sent into the past... Dialogue: 3,0:21:53.43,0:21:54.14,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:21:53.57,0:21:55.57,Default-ja,,0,0,0,,あっ? Dialogue: 0,0:22:20.11,0:22:28.03,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,500)}kisei sareta chikai mujihi naru Dialogue: 0,0:22:20.11,0:22:28.03,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,500)}Limited promises grow ruthless Dialogue: 0,0:22:29.08,0:22:36.85,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,500)}juuni no shinri nigerarenai Dialogue: 0,0:22:29.08,0:22:36.85,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,500)}We cannot escape the 12 truths Dialogue: 0,0:22:36.85,0:22:45.06,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,500)}ansoku no asu wo negattara Dialogue: 0,0:22:36.85,0:22:45.06,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,500)}If I should wish for a peaceful tomorrow Dialogue: 0,0:22:45.80,0:22:54.22,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,500)}te no naka no toutoi jishou no chihei e Dialogue: 0,0:22:45.80,0:22:54.22,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,500)}The clock in my hand will point to the event horizon Dialogue: 0,0:22:54.25,0:23:02.96,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(0,500)}{\3c&H646145&}t{\3c&H636145&}o{\3c&H626145&}r{\3c&H626146&}a{\3c&H616146&}w{\3c&H606147&}a{\3c&H5F6147&}r{\3c&H5F6147&}e{\3c&H5E6148&}s{\3c&H5D6148&}h{\3c&H5D6149&}i{\3c&H5C6149&} {\3c&H5C6149&}m{\3c&H5A614A&}e{\3c&H5A614A&}i{\3c&H59614A&}y{\3c&H59624B&}a{\3c&H58624B&}k{\3c&H57624C&}u{\3c&H56624C&} {\3c&H56624C&}a{\3c&H55624D&}r{\3c&H55624D&}a{\3c&H54624E&}w{\3c&H53624E&}a{\3c&H52624E&}r{\3c&H52624F&}e{\3c&H51624F&}t{\3c&H506250&}a{\3c&H506250&} {\3c&H4F6250&}g{\3c&H4F6250&}i{\3c&H4E6351&}s{\3c&H4E6351&}h{\3c&H4D6352&}o{\3c&H4C6352&}u{\3c&H4B6353&} {\3c&H4B6353&}n{\3c&H4A6353&}o{\3c&H496354&} {\3c&H496354&}r{\3c&H486354&}i{\3c&H486355&}n{\3c&H476355&}k{\3c&H466356&}a{\3c&H456356&}k{\3c&H456457&}u Dialogue: 0,0:22:54.25,0:23:02.96,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(0,500)}{\3c&H456457&}O{\3c&H466356&}a{\3c&H466355&}t{\3c&H476355&}h{\3c&H486355&}s{\3c&H486354&} {\3c&H496354&}i{\3c&H496354&}n{\3c&H4A6353&} {\3c&H4A6353&}o{\3c&H4B6353&}b{\3c&H4C6352&}s{\3c&H4D6352&}e{\3c&H4D6351&}s{\3c&H4E6351&}s{\3c&H4E6351&}i{\3c&H4F6250&}o{\3c&H506250&}n{\3c&H51624F&},{\3c&H51624F&} {\3c&H51624F&}a{\3c&H52624F&} {\3c&H53624E&}s{\3c&H53624E&}h{\3c&H54624D&}a{\3c&H55624D&}d{\3c&H56624D&}o{\3c&H57624C&}w{\3c&H57624C&} {\3c&H58624B&}u{\3c&H59624B&}n{\3c&H5A614A&}d{\3c&H5B614A&}e{\3c&H5B6149&}r{\3c&H5C6149&} {\3c&H5C6149&}a{\3c&H5D6148&} {\3c&H5D6148&}f{\3c&H5E6148&}a{\3c&H5E6148&}l{\3c&H5F6147&}s{\3c&H606147&}e{\3c&H606147&} {\3c&H616146&}n{\3c&H626146&}a{\3c&H636145&}m{\3c&H646145&}e Dialogue: 0,0:23:02.96,0:23:05.73,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,0)}{\3c&H646145&}s{\3c&H636145&}e{\3c&H626145&}i{\3c&H626146&}m{\3c&H616146&}e{\3c&H606147&}i{\3c&H5F6147&} {\3c&H5F6147&}n{\3c&H5E6148&}o{\3c&H5D6148&} {\3c&H5D6148&}g{\3c&H5C6149&}e{\3c&H5C6149&}n{\3c&H5B614A&}s{\3c&H5A614A&}h{\3c&H59614A&}i{\3c&H59624B&} {\3c&H58624B&}w{\3c&H58624B&}a{\3c&H57624C&} {\3c&H56624C&}m{\3c&H55624D&}o{\3c&H54624D&}u{\3c&H53624E&}m{\3c&H52624E&}o{\3c&H52624F&}k{\3c&H51624F&}u {\3c&H506250&}n{\3c&H4F6250&}a{\3c&H4F6351&} {\3c&H4E6351&}j{\3c&H4E6351&}i{\3c&H4D6351&}k{\3c&H4D6352&}a{\3c&H4C6352&}n{\3c&H4B6352&} {\3c&H4B6353&}w{\3c&H4A6354&}o{\3c&H496354&} {\3c&H496354&}k{\3c&H486354&}i{\3c&H476355&}z{\3c&H476355&}a{\3c&H466356&}n{\3c&H456356&}d{\3c&H456457&}a Dialogue: 0,0:23:02.96,0:23:05.73,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,0)}{\3c&H456457&}T{\3c&H456356&}h{\3c&H466356&}e{\3c&H476355&} {\3c&H476355&}o{\3c&H486355&}r{\3c&H486354&}i{\3c&H486354&}g{\3c&H496354&}i{\3c&H496354&}n{\3c&H4A6353&} {\3c&H4A6353&}o{\3c&H4B6353&}f{\3c&H4B6352&} {\3c&H4C6352&}l{\3c&H4C6352&}i{\3c&H4C6352&}f{\3c&H4D6352&}e{\3c&H4D6351&} {\3c&H4E6351&}h{\3c&H4F6351&}a{\3c&H4F6250&}s{\3c&H506250&} {\3c&H506250&}m{\3c&H51624F&}a{\3c&H52624F&}r{\3c&H52624F&}k{\3c&H53624E&}e{\3c&H53624E&}d{\3c&H54624E&} {\3c&H54624D&}t{\3c&H55624D&}h{\3c&H56624D&}e{\3c&H56624C&} {\3c&H57624C&}p{\3c&H57624C&}a{\3c&H58624B&}s{\3c&H58624B&}s{\3c&H59624B&}a{\3c&H59614A&}g{\3c&H5A614A&}e{\3c&H5B614A&} {\3c&H5B6149&}o{\3c&H5C6149&}f{\3c&H5C6149&} {\3c&H5D6149&}o{\3c&H5D6148&}b{\3c&H5E6148&}l{\3c&H5E6148&}i{\3c&H5E6147&}v{\3c&H5F6147&}i{\3c&H606147&}o{\3c&H606146&}u{\3c&H616146&}s{\3c&H616146&} {\3c&H626146&}t{\3c&H626145&}i{\3c&H636145&}m{\3c&H646145&}e Dialogue: 0,0:23:05.73,0:23:12.15,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(0,500)}{\3c&H3E534A&}s{\3c&H405349&}e{\3c&H435349&}i{\3c&H445449&}m{\3c&H495548&}e{\3c&H4C5548&}i{\3c&H4E5548&} {\3c&H4F5647&}n{\3c&H535647&}o{\3c&H565747&} {\3c&H575747&}g{\3c&H5A5846&}e{\3c&H5D5846&}n{\3c&H605946&}s{\3c&H635945&}h{\3c&H665A45&}i{\3c&H675A45&} {\3c&H6A5A45&}w{\3c&H6D5B44&}a{\3c&H705B44&} {\3c&H725C44&}m{\3c&H775D43&}o{\3c&H7A5D43&}u{\3c&H795D43&}m{\3c&H755C43&}o{\3c&H725C44&}k{\3c&H6F5B44&}u {\3c&H6B5B44&}n{\3c&H685A45&}a{\3c&H675A45&} {\3c&H655A45&}j{\3c&H645945&}i{\3c&H615945&}k{\3c&H5E5846&}a{\3c&H5B5846&}n{\3c&H595746&} {\3c&H565747&}w{\3c&H525647&}o{\3c&H505647&} {\3c&H4E5548&}k{\3c&H4C5548&}i{\3c&H495548&}z{\3c&H475448&}a{\3c&H435449&}n{\3c&H405349&}d{\3c&H3E534A&}a Dialogue: 0,0:23:05.73,0:23:12.15,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(0,500)}{\3c&H3E534A&}T{\3c&H405349&}h{\3c&H435449&}e{\3c&H465449&} {\3c&H475448&}o{\3c&H4A5548&}r{\3c&H4C5548&}i{\3c&H4D5548&}g{\3c&H4F5647&}i{\3c&H515647&}n{\3c&H545647&} {\3c&H555747&}o{\3c&H585747&}f{\3c&H595746&} {\3c&H5A5846&}l{\3c&H5C5846&}i{\3c&H5D5846&}f{\3c&H5F5846&}e{\3c&H615945&} {\3c&H635945&}h{\3c&H665A45&}a{\3c&H685A45&}s{\3c&H6A5A45&} {\3c&H6C5B44&}m{\3c&H6F5B44&}a{\3c&H715C44&}r{\3c&H745C43&}k{\3c&H765D43&}e{\3c&H795D43&}d{\3c&H7B5D43&} {\3c&H7B5D43&}t{\3c&H795D43&}h{\3c&H765D43&}e{\3c&H745C43&} {\3c&H725C44&}p{\3c&H6F5B44&}a{\3c&H6D5B44&}s{\3c&H6B5B44&}s{\3c&H695A45&}a{\3c&H675A45&}g{\3c&H645945&}e{\3c&H635945&} {\3c&H605946&}o{\3c&H5E5846&}f{\3c&H5D5846&} {\3c&H5B5846&}o{\3c&H585747&}b{\3c&H565747&}l{\3c&H555747&}i{\3c&H535647&}v{\3c&H515647&}i{\3c&H4F5648&}o{\3c&H4C5548&}u{\3c&H4A5548&}s{\3c&H485448&} {\3c&H475448&}t{\3c&H455449&}i{\3c&H415349&}m{\3c&H3F5349&}e{\3c&H3E534A&} Dialogue: 0,0:23:12.15,0:23:14.33,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,250)}{\3c&H3E534A&}h{\3c&H465449&}a{\3c&H4D5548&}n{\3c&H555747&}a{\3c&H5C5846&}b{\3c&H645945&}a{\3c&H6A5A45&}t{\3c&H6F5B44&}a{\3c&H765D43&}k{\3c&H795D43&}e{\3c&H735C43&} {\3c&H6D5B44&}b{\3c&H665A45&}a{\3c&H605946&}t{\3c&H5A5846&}a{\3c&H555747&}f{\3c&H4E5548&}u{\3c&H485448&}r{\3c&H415349&}a{\3c&H3E534A&}i Dialogue: 0,0:23:12.15,0:23:14.33,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,250)}{\3c&H3E534A&}A{\3c&H435449&} {\3c&H465448&}b{\3c&H4C5548&}u{\3c&H525647&}t{\3c&H565747&}t{\3c&H595746&}e{\3c&H5E5846&}r{\3c&H625945&}f{\3c&H655A45&}l{\3c&H695A45&}y{\3c&H6D5B44&} {\3c&H715C44&}b{\3c&H775D43&}e{\3c&H7B5D43&}a{\3c&H775D43&}t{\3c&H745C43&}i{\3c&H6F5B44&}n{\3c&H695A45&}g{\3c&H655A45&} {\3c&H625945&}i{\3c&H5F5846&}t{\3c&H5B5846&}s{\3c&H585747&} {\3c&H515647&}w{\3c&H4D5548&}i{\3c&H475448&}n{\3c&H425349&}g{\3c&H3E534A&}s Dialogue: 0,0:23:14.33,0:23:16.86,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(250,500)}{\3c&H3E534A&}k{\3c&H465449&}i{\3c&H4B5548&}s{\3c&H515647&}e{\3c&H5A5846&}k{\3c&H625945&}i{\3c&H665A45&} {\3c&H6C5B44&}n{\3c&H755C43&}o{\3c&H7A5D43&} {\3c&H735C43&}b{\3c&H6B5B44&}a{\3c&H655A45&}t{\3c&H5E5846&}a{\3c&H595746&}f{\3c&H505647&}u{\3c&H495548&}r{\3c&H425349&}a{\3c&H3E534A&}i Dialogue: 0,0:23:14.33,0:23:16.86,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(250,500)}{\3c&H3E534A&}A{\3c&H455449&} {\3c&H495548&}b{\3c&H515647&}u{\3c&H585747&}t{\3c&H5C5846&}t{\3c&H615945&}e{\3c&H685A45&}r{\3c&H6C5B44&}f{\3c&H705C44&}l{\3c&H755C43&}y{\3c&H7A5D43&} {\3c&H775D43&}o{\3c&H715C44&}f{\3c&H6E5B44&} {\3c&H655945&}m{\3c&H5F5846&}i{\3c&H5A5846&}r{\3c&H545647&}a{\3c&H4E5548&}c{\3c&H4A5548&}l{\3c&H435349&}e{\3c&H3E534A&}s Dialogue: 0,0:23:17.39,0:23:20.76,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,0)}{\3c&H3E534A&}a{\3c&H485448&}n{\3c&H545647&}a{\3c&H5D5846&}t{\3c&H655A45&}a{\3c&H6E5B44&} {\3c&H755C43&}e{\3c&H795D43&} {\3c&H715C44&}s{\3c&H685A45&}a{\3c&H5F5846&}s{\3c&H555747&}a{\3c&H4A5548&}go{\3c&H3E534A&}u Dialogue: 0,0:23:17.39,0:23:20.76,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(500,0)}{\3c&H3E534A&}I{\3c&H445449&} {\3c&H4A5548&}o{\3c&H555747&}f{\3c&H5B5846&}f{\3c&H625945&}e{\3c&H6B5B44&}r{\3c&H725C44&} {\3c&H775D43&}i{\3c&H7A5D43&}t{\3c&H745C43&} {\3c&H6E5B44&}t{\3c&H645945&}o{\3c&H5D5846&} {\3c&H545747&}y{\3c&H495548&}o{\3c&H3E534A&}u Dialogue: 0,0:23:20.76,0:23:23.27,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(250,250)}{\3c&H456457&}n{\3c&H476355&}a{\3c&H496354&}m{\3c&H4B6352&}i{\3c&H4D6352&}d{\3c&H4F6351&}a{\3c&H506250&} {\3c&H52624F&}n{\3c&H54624E&}o{\3c&H55624D&} {\3c&H57624C&}b{\3c&H59624B&}a{\3c&H5A614A&}t{\3c&H5C6149&}a{\3c&H5D6148&}f{\3c&H5F6147&}u{\3c&H616146&}r{\3c&H626145&}a{\3c&H646145&}i Dialogue: 0,0:23:20.76,0:23:23.27,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(250,250)}{\3c&H456457&}A{\3c&H476355&} {\3c&H486354&}b{\3c&H4A6353&}u{\3c&H4C6352&}t{\3c&H4E6351&}t{\3c&H4F6250&}e{\3c&H51624F&}r{\3c&H53624E&}f{\3c&H54624E&}l{\3c&H55624D&}y{\3c&H57624C&} {\3c&H59624B&}o{\3c&H5A614A&}f{\3c&H5B6149&} {\3c&H5C6149&}t{\3c&H5E6147&}e{\3c&H606146&}a{\3c&H626145&}r{\3c&H646145&}s Dialogue: 0,0:23:23.27,0:23:25.18,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(250,250}{\3c&H456457&}m{\3c&H486355&}a{\3c&H4A6353&}b{\3c&H4C6352&}u{\3c&H4E6351&}s{\3c&H506250&}h{\3c&H52624F&}i{\3c&H53624E&}i{\3c&H54624D&} {\3c&H56624C&}b{\3c&H58624B&}a{\3c&H5A614A&}t{\3c&H5B6149&}a{\3c&H5D6148&}f{\3c&H5F6147&}u{\3c&H616146&}r{\3c&H626145&}a{\3c&H646145&}i Dialogue: 0,0:23:23.27,0:23:25.18,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(250,250}{\3c&H456457&}A{\3c&H476355&} {\3c&H486354&}r{\3c&H4A6354&}a{\3c&H4C6352&}d{\3c&H4E6351&}i{\3c&H4F6250&}a{\3c&H51624F&}n{\3c&H53624E&}t{\3c&H54624D&} {\3c&H56624C&}b{\3c&H59624B&}u{\3c&H5A614A&}t{\3c&H5C6149&}t{\3c&H5E6148&}e{\3c&H5F6147&}r{\3c&H616146&}f{\3c&H626146&}l{\3c&H646145&}y Dialogue: 1,0:23:24.92,0:23:30.26,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(250,0)\3c&HCEAD77&)}subete ga ima kakikaerareru Dialogue: 1,0:23:24.92,0:23:30.26,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(250,0)\3c&HCEAD77&)}Everything may now be rewritten Dialogue: 1,0:23:30.26,0:23:33.04,ED Romaji,,0,0,0,,{\blur10\fad(0,2000)\3c&H7E3F63&)}subete ga ima kakikaerareru Dialogue: 1,0:23:30.26,0:23:33.04,ED Eng,,0,0,0,,{\blur10\fad(0,2000)\3c&H7E3F63&)}Everything may now be rewritten Dialogue: 0,0:29:58.69,0:30:00.65,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:30:00.65,0:30:02.66,Default-ja,,0,0,0,,えっ? ちょ… オカリン? Dialogue: 0,0:30:02.66,0:30:04.66,Default-ja,,0,0,0,,なぜ… Dialogue: 0,0:30:05.66,0:30:07.66,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ? Dialogue: 0,0:30:07.66,0:30:10.65,Default-ja,,0,0,0,,あっ…\Nああ…