[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Commerce Black Condensed SSi,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Default - margin,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Title1,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: CellphoneR,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Default-ja,Arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,8,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.96,Default-ja,,0,0,0,,これまでの実験の結果からして Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default-ja,,0,0,0,,Dメールは 過去に\N送られていることが実証された Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default-ja,,0,0,0,,うん でも フェイリスたんとの\N勝負の結果は 改変できなかったお Dialogue: 0,0:00:00.19,0:00:02.19,Default-ja,,0,0,0,,それは お前自身の問題だ Dialogue: 0,0:00:00.66,0:00:03.23,Default,,0,0,0,,The experiments we've run so far Dialogue: 0,0:00:02.19,0:00:06.18,Default-ja,,0,0,0,,まっ ルカ子の件も含め\N精度には問題があるが Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:06.54,Default,,0,0,0,,prove that the D-mails are being sent to the past. Dialogue: 0,0:00:06.18,0:00:09.18,Default-ja,,0,0,0,,改良すれば 本物のタイムマシンが完成…\Nタイムマシン? Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:10.99,Default,,0,0,0,,But I couldn't change the outcome \Nof my match with Feyris-tan! Dialogue: 0,0:00:09.18,0:00:12.18,Default-ja,,0,0,0,,おっ な… 盗み聞きか? Dialogue: 0,0:00:10.99,0:00:13.28,Default,,0,0,0,,That's a problem with you, not with the D-mail. Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:15.19,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスは\Nご注文をお持ちしただけにゃん Dialogue: 0,0:00:13.62,0:00:15.41,Default,,0,0,0,,There are problems with the system, Dialogue: 0,0:00:15.19,0:00:18.19,Default-ja,,0,0,0,,ガムシロとミルクは 入れますかにゃん?\N断る! Dialogue: 0,0:00:15.41,0:00:17.20,Default,,0,0,0,,including the issue with Rukako, Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:20.33,Default,,0,0,0,,but if we work on it, \Nwe can turn it into a real time machine... Dialogue: 0,0:00:18.19,0:00:20.19,Default-ja,,0,0,0,,そんな凶真には\N全部 入れちゃうにゃん Dialogue: 0,0:00:19.03,0:00:20.33,Default,,0,0,0,,Time machine? Dialogue: 0,0:00:20.19,0:00:22.18,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:00:21.39,0:00:23.00,Default,,0,0,0,,You were listening to us? Dialogue: 0,0:00:22.18,0:00:24.18,Default-ja,,0,0,0,,にゃんにゃん\N出た-! Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.99,Default,,0,0,0,,Feyris just brought your order! Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:27.18,Default-ja,,0,0,0,,秘技 「目を見て混ぜ混ぜ」\N羨ましす オカリン Dialogue: 0,0:00:26.67,0:00:28.71,Default,,0,0,0,,Do you want any gum syrup or milk? Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:30.18,Default-ja,,0,0,0,,凶真 タイムマシンって\N何のことかにゃん? Dialogue: 0,0:00:28.71,0:00:29.31,Default,,0,0,0,,I refuse! Dialogue: 0,0:00:29.31,0:00:32.02,Default,,0,0,0,,And thus, you can have my everything! Dialogue: 0,0:00:30.18,0:00:34.19,Default-ja,,0,0,0,,そんな色仕掛けで 機密事項を\N漏らすとでも? Dialogue: 0,0:00:33.46,0:00:34.90,Default,,0,0,0,,There it is! Dialogue: 0,0:00:34.19,0:00:37.19,Default-ja,,0,0,0,,う… 凶真には聞かないにゃん\Nダルにゃ~ん? Dialogue: 0,0:00:34.90,0:00:37.04,Default,,0,0,0,,Secret Move: Stir While Gazing Into Their Eyes! Dialogue: 0,0:00:37.04,0:00:40.05,Default,,0,0,0,,I'm so jealous, Okarin. Explode. Dialogue: 0,0:00:37.19,0:00:41.18,Default-ja,,0,0,0,,フン ダルが 俺を裏切るとでも?\N過去にメールを送れるマシンを作ったお Dialogue: 0,0:00:38.01,0:00:41.57,Default,,0,0,0,,Kyouma, what do you mean by a time machine? Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:44.18,Default-ja,,0,0,0,,主に 僕が…\N秒殺にも程がある! Dialogue: 0,0:00:41.57,0:00:43.05,Default,,0,0,0,,Do you think you can seduce me Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:45.04,Default,,0,0,0,,into giving up classified information? Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:47.18,Default-ja,,0,0,0,,過去に… メールを? Dialogue: 0,0:00:45.93,0:00:47.77,Default,,0,0,0,,I won't ask Kyouma. Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:48.85,Default,,0,0,0,,Daru-nyan! Dialogue: 0,0:00:49.53,0:00:51.38,Default,,0,0,0,,You think Daru would betray me? Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.10,Default,,0,0,0,,We built a machine that sends texts to the past! Dialogue: 0,0:00:52.10,0:00:53.31,Default,,0,0,0,,And by "we," I mean mostly me! Dialogue: 0,0:00:53.31,0:00:54.52,Default,,0,0,0,,That was entirely too fast! Dialogue: 0,0:00:54.95,0:00:57.18,Default,,0,0,0,,Messages to the past? Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:33.93,Title1,,0,0,0,,Chaos Theory Homeostasis Dialogue: 0,0:02:31.16,0:02:34.16,Default-ja,,0,0,0,,ダルのヤツ\N部外者に 秘密事項を漏らすと… Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:33.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Stupid Daru... Dialogue: 0,0:02:33.35,0:02:35.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Spreading our secrets to outsiders... Dialogue: 0,0:02:34.16,0:02:36.16,Default-ja,,0,0,0,,どうして?\Nうん? Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:35.97,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:02:36.16,0:02:39.16,Default-ja,,0,0,0,,どうして そういうふうにとるの?\N私は ただ… Dialogue: 0,0:02:36.39,0:02:38.14,Default,,0,0,0,,Why must you take it that way? Dialogue: 0,0:02:38.14,0:02:39.27,Default,,0,0,0,,I just wanted to... Dialogue: 0,0:02:39.16,0:02:42.17,Default-ja,,0,0,0,,違う そんなつもりじゃ!\N私は… あっ Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:41.57,Default,,0,0,0,,No, that isn't what I meant! Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:42.51,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:02:42.17,0:02:44.17,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:02:46.17,0:02:48.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ おっ おお… Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:01.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:08.16,Default-ja,,0,0,0,,ななっ なな… 何だ?\N泣いてない Dialogue: 0,0:03:05.97,0:03:07.60,Default,,0,0,0,,Wh-Wh-What? Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:08.93,Default,,0,0,0,,I'm not crying! Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:10.16,Default-ja,,0,0,0,,別に 泣いてなんてないから! Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:11.26,Default,,0,0,0,,It's not like I was crying, okay? Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:13.16,Default-ja,,0,0,0,,なっ! どう見ても 泣いてただろ Dialogue: 0,0:03:11.71,0:03:13.72,Default,,0,0,0,,You were clearly crying... Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:15.17,Default-ja,,0,0,0,,まだ 目が赤いぞ Dialogue: 0,0:03:14.31,0:03:15.52,Default,,0,0,0,,Your eyes are still red. Dialogue: 0,0:03:15.17,0:03:19.17,Default-ja,,0,0,0,,はっ あ…!\Nちっ 違う! これは 目にゴミが… Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:18.52,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:03:18.52,0:03:19.63,Default,,0,0,0,,Something's in my eye... Dialogue: 0,0:03:19.17,0:03:21.17,Default-ja,,0,0,0,,お前は 昭和のドラマか Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:21.44,Default,,0,0,0,,What is this, an old soap opera? Dialogue: 0,0:03:21.17,0:03:23.16,Default-ja,,0,0,0,,とっ とにかく泣いてない Dialogue: 0,0:03:22.01,0:03:24.13,Default,,0,0,0,,Anyway, I'm not crying. Dialogue: 0,0:03:23.16,0:03:26.16,Default-ja,,0,0,0,,だから 追及しないこと\N分かった? Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:25.67,Default,,0,0,0,,So no questions. Dialogue: 0,0:03:25.67,0:03:26.62,Default,,0,0,0,,Got it? Dialogue: 0,0:03:26.16,0:03:28.16,Default-ja,,0,0,0,,別に 追及するとは\N一言も言ってない Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:29.29,Default,,0,0,0,,I didn't say anything. Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:30.16,Default-ja,,0,0,0,,う… うるさい! Dialogue: 0,0:03:29.73,0:03:30.83,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:37.17,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:39.17,Default-ja,,0,0,0,,おっ おお… Dialogue: 0,0:03:39.17,0:03:41.16,Default-ja,,0,0,0,,はあ… Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:43.16,Default-ja,,0,0,0,,うっ うう…\Nえ? Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:45.16,Default-ja,,0,0,0,,うっ うっ… Dialogue: 0,0:03:45.16,0:03:47.16,Default-ja,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:03:50.17,0:03:53.17,Default-ja,,0,0,0,,クリスティーナ…\Nうっさい 話しかけんな! Dialogue: 0,0:03:50.62,0:03:51.62,Default,,0,0,0,,Christina... Dialogue: 0,0:03:51.62,0:03:52.43,Default,,0,0,0,,Don't talk to me! Dialogue: 0,0:03:57.17,0:03:59.16,Default-ja,,0,0,0,,これだけは 言っておく Dialogue: 0,0:03:57.72,0:03:59.39,Default,,0,0,0,,I'll only say this... Dialogue: 0,0:03:59.16,0:04:01.16,Default-ja,,0,0,0,,お前は 大切な仲間だ Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:02.03,Default,,0,0,0,,You're part of my life now. Dialogue: 0,0:04:01.16,0:04:04.16,Default-ja,,0,0,0,,相談には いつでも乗る Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:04.02,Default,,0,0,0,,Any time you want to talk, I'll listen. Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:06.17,Default-ja,,0,0,0,,岡部… Dialogue: 0,0:04:05.79,0:04:06.74,Default,,0,0,0,,Okabe... Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:08.17,Default-ja,,0,0,0,,フハハハハ… Dialogue: 0,0:04:08.17,0:04:10.17,Default-ja,,0,0,0,,計画どおり\Nころりと ワナに はまったぞ Dialogue: 0,0:04:08.35,0:04:11.17,Default,,0,0,0,,Just as planned, she fell for it! Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:14.17,Default-ja,,0,0,0,,ああ これで 徹底的に\Nこき使えるというものだぁ~ Dialogue: 0,0:04:11.17,0:04:15.30,Default,,0,0,0,,Now I can use her for all the grunt work! Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:17.17,Default-ja,,0,0,0,,フ~ハハハハ…!\Nおい Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:17.68,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:22.17,Default-ja,,0,0,0,,お疲れさまにゃ~ん Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:22.63,Default,,0,0,0,,Good work out there! Dialogue: 0,0:04:22.17,0:04:25.17,Default-ja,,0,0,0,,ああ フェリスちゃん!\Nこれから 凶真のところかにゃん? Dialogue: 0,0:04:22.63,0:04:24.48,Default,,0,0,0,,Feyris-chan! Dialogue: 0,0:04:24.48,0:04:26.36,Default,,0,0,0,,Are you heading to Kyouma's? Dialogue: 0,0:04:25.17,0:04:28.17,Default-ja,,0,0,0,,うん お昼ごはんを買ってきてって Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:29.06,Default,,0,0,0,,Yeah, he wanted me to bring lunch. Dialogue: 0,0:04:28.17,0:04:30.17,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん Dialogue: 0,0:04:30.17,0:04:33.16,Default-ja,,0,0,0,,ねえ まゆしぃは\N見たことあるにゃん? タイムマシン Dialogue: 0,0:04:30.61,0:04:34.55,Default,,0,0,0,,Hey, have you seen the time machine, Mayushii? Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:35.16,Default-ja,,0,0,0,,うん? タイム… Dialogue: 0,0:04:34.55,0:04:35.85,Default,,0,0,0,,Time... Dialogue: 0,0:04:35.16,0:04:37.16,Default-ja,,0,0,0,,ああ! 電話レンジさん? Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:38.27,Default,,0,0,0,,Oh, Phone Microwave-san? Dialogue: 0,0:04:37.16,0:04:39.17,Default-ja,,0,0,0,,電話レンジ? Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:39.62,Default,,0,0,0,,Phone Microwave? Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:41.17,Default-ja,,0,0,0,,バチバチ~って雷みたいのが Dialogue: 0,0:04:39.62,0:04:45.72,Default,,0,0,0,,There's this big spooky lightning, \Nand it's kind of scary... Dialogue: 0,0:04:41.17,0:04:43.17,Default-ja,,0,0,0,,こう… ビリビリって Dialogue: 0,0:04:43.17,0:04:46.17,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 怖いんだ~ Dialogue: 0,0:04:46.17,0:04:50.16,Default-ja,,0,0,0,,すっごいにゃん! 映画に出てくる\Nタイムマシンみたいにゃん Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:48.36,Default,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:04:48.36,0:04:50.81,Default,,0,0,0,,It's like a time machine out of the movies. Dialogue: 0,0:04:50.16,0:04:53.16,Default-ja,,0,0,0,,うん… でも まゆしぃは Dialogue: 0,0:04:50.81,0:04:51.61,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:04:52.56,0:04:57.70,Default,,0,0,0,,But Mayushii doesn't really want \Nhim doing that stuff. Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:57.17,Default-ja,,0,0,0,,あんまり ああいうこと\Nしてほしくないんだけどな Dialogue: 0,0:04:57.17,0:05:00.17,Default-ja,,0,0,0,,どうしてにゃん?\Nう~ん なんか Dialogue: 0,0:04:57.70,0:04:58.90,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:04:59.93,0:05:05.05,Default,,0,0,0,,It feels like Okarin is leaving me. Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:05.18,Default-ja,,0,0,0,,オカリンが 遠くに行っちゃう\N感じがするのです Dialogue: 0,0:05:05.18,0:05:09.16,Default-ja,,0,0,0,,では これより 円卓会議を…\Nオカリン オカリン Dialogue: 0,0:05:06.31,0:05:08.50,Default,,0,0,0,,We will now begin our Round— Dialogue: 0,0:05:08.50,0:05:10.07,Default,,0,0,0,,Okarin! Okarin! Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:12.17,Default-ja,,0,0,0,,うう… 何だ?\Nおかしくね? Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:11.78,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:13.18,Default,,0,0,0,,Isn't this strange? Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:15.17,Default-ja,,0,0,0,,まゆ氏は 自分では\Nコスプレしないと言ってたお Dialogue: 0,0:05:13.18,0:05:16.23,Default,,0,0,0,,Mayushii says she isn't cosplaying. Dialogue: 0,0:05:15.17,0:05:18.17,Default-ja,,0,0,0,,コスプレではない 学校の制服だ Dialogue: 0,0:05:16.23,0:05:17.16,Default,,0,0,0,,It isn't cosplay. Dialogue: 0,0:05:17.16,0:05:18.76,Default,,0,0,0,,It's her school uniform. Dialogue: 0,0:05:18.17,0:05:20.17,Default-ja,,0,0,0,,今日 登校日だったんだ Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:20.56,Default,,0,0,0,,I had school today. Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:24.18,Default-ja,,0,0,0,,学校の制服… う~ん 完成度 激高 Dialogue: 0,0:05:20.56,0:05:24.31,Default,,0,0,0,,It's a super-realistic portrayal of a school uniform. Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:26.16,Default-ja,,0,0,0,,「完成度」とかいうの\N普通にセクハラだから Dialogue: 0,0:05:24.31,0:05:26.93,Default,,0,0,0,,That's sexual harassment, \Nand she doesn't have to accept it. Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:28.17,Default-ja,,0,0,0,,はい オカリンの分 Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:28.94,Default,,0,0,0,,Here's yours, Okarin! Dialogue: 0,0:05:28.17,0:05:32.17,Default-ja,,0,0,0,,ああ… って違う!\N円卓会議だと言ってるだろうが! Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:29.90,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:05:29.90,0:05:32.10,Default,,0,0,0,,No, wait. I said we're having a Round Table! Dialogue: 0,0:05:32.17,0:05:35.17,Default-ja,,0,0,0,,お昼 買ってきてって言ったのは\Nオカリンだよ? Dialogue: 0,0:05:32.77,0:05:35.82,Default,,0,0,0,,You're the one who wanted me to bring lunch. Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:39.18,Default-ja,,0,0,0,,気にしなくていいわよ\Nどうせ 大した話じゃないんだから Dialogue: 0,0:05:35.82,0:05:36.89,Default,,0,0,0,,Don't mind him. Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:39.40,Default,,0,0,0,,Obviously, it isn't anything important. Dialogue: 0,0:05:39.18,0:05:42.16,Default-ja,,0,0,0,,それは 今日の議題を\N聞いてからにしてもらおう Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:42.10,Default,,0,0,0,,You can say that after you hear \Nthe discussion topic... Dialogue: 0,0:05:42.16,0:05:46.17,Default-ja,,0,0,0,,ズバリ\N「物理的タイムトラベル」だ! Dialogue: 0,0:05:42.39,0:05:44.81,Default,,0,0,0,,Physical time travel! Dialogue: 0,0:05:46.17,0:05:49.17,Default-ja,,0,0,0,,まゆり 麦茶 冷蔵庫にまだある? Dialogue: 0,0:05:47.28,0:05:50.33,Default,,0,0,0,,Mayuri, is there still barley tea in the fridge? Dialogue: 0,0:05:49.17,0:05:51.17,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 待っててね~ Dialogue: 0,0:05:50.33,0:05:52.05,Default,,0,0,0,,One second. Dialogue: 0,0:05:51.17,0:05:54.17,Default-ja,,0,0,0,,完成度 高… Dialogue: 0,0:05:52.05,0:05:53.22,Default,,0,0,0,,Realistic. Dialogue: 0,0:05:54.17,0:05:59.16,Default-ja,,0,0,0,,俺だ! 機関による ラボ内の\N切り崩し工作が始まったようだ Dialogue: 0,0:05:54.90,0:05:55.77,Default,,0,0,0,,It's me! Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:59.58,Default,,0,0,0,,The Organization has initiated \Nan operation to tear apart the lab. Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:03.17,Default-ja,,0,0,0,,この鳳凰院 凶真の言葉が…\Nラボメンの心に届かないのだ! Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:01.65,Default,,0,0,0,,The words of me, Hououin Kyouma, Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:03.70,Default,,0,0,0,,fail to reach them! Dialogue: 0,0:06:03.17,0:06:06.17,Default-ja,,0,0,0,,それ 前からじゃね?\Nなら なぜ! Dialogue: 0,0:06:03.70,0:06:05.21,Default,,0,0,0,,Do they ever? Dialogue: 0,0:06:05.21,0:06:08.81,Default,,0,0,0,,Then why are you ignoring my awesome topic? Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:08.17,Default-ja,,0,0,0,,このすばらしい議題を\N華麗にスルーするのだ! Dialogue: 0,0:06:08.17,0:06:10.17,Default-ja,,0,0,0,,無理に決まっているからでしょ? Dialogue: 0,0:06:08.81,0:06:10.68,Default,,0,0,0,,Because it's impossible. Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:12.18,Default-ja,,0,0,0,,メールは 過去に送られているのだ Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:12.87,Default,,0,0,0,,We can send messages to the past. Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:14.18,Default-ja,,0,0,0,,可能性は…\Nない! Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:13.78,Default,,0,0,0,,It must be possible... Dialogue: 0,0:06:13.78,0:06:14.64,Default,,0,0,0,,It's not. Dialogue: 0,0:06:14.18,0:06:17.16,Default-ja,,0,0,0,,送れるのは\N36バイト プラスアルファ Dialogue: 0,0:06:15.17,0:06:17.95,Default,,0,0,0,,We can send thirty-six bytes plus some extra. Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:21.17,Default-ja,,0,0,0,,6文字×3通 それ以上は 無理 Dialogue: 0,0:06:17.95,0:06:19.71,Default,,0,0,0,,Three messages, with six characters. Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:21.21,Default,,0,0,0,,No more. Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:25.17,Default-ja,,0,0,0,,試したければ\N自分 使って 実験してみれば? Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:25.39,Default,,0,0,0,,If you want to experiment, \Nwhy not be the guinea pig? Dialogue: 0,0:06:25.17,0:06:28.18,Default-ja,,0,0,0,,ゲルオカリンになっても\Nよければ… Dialogue: 0,0:06:26.29,0:06:28.60,Default,,0,0,0,,That's if you don't mind ending up as a gel-Okarin. Dialogue: 0,0:06:28.18,0:06:31.18,Default-ja,,0,0,0,,ゲルオカリンか~\N痛すぎ Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:30.63,Default,,0,0,0,,Gel-Okarin, huh? Dialogue: 0,0:06:30.63,0:06:31.89,Default,,0,0,0,,That'd really hurt. Dialogue: 0,0:06:31.18,0:06:36.17,Default-ja,,0,0,0,,物理的タイムトラベルの難しさは\NSERNの実験が証明している Dialogue: 0,0:06:32.23,0:06:34.52,Default,,0,0,0,,SERN's experiments prove the difficulties Dialogue: 0,0:06:34.52,0:06:36.35,Default,,0,0,0,,inherent to physical time travel. Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:41.17,Default-ja,,0,0,0,,世界最大のLHCを使っても\N成し遂げていないのよ? Dialogue: 0,0:06:37.35,0:06:39.77,Default,,0,0,0,,Even using the LHC, biggest in the world, Dialogue: 0,0:06:39.77,0:06:41.49,Default,,0,0,0,,they've had no success. Dialogue: 0,0:06:41.17,0:06:43.17,Default-ja,,0,0,0,,こんな設備で できるわけない Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:43.39,Default,,0,0,0,,We can't possibly do it with this equipment. Dialogue: 0,0:06:43.17,0:06:45.18,Default-ja,,0,0,0,,なら なぜ\Nメールは送られている? Dialogue: 0,0:06:43.39,0:06:46.06,Default,,0,0,0,,Then how do the messages get to the past? Dialogue: 0,0:06:45.18,0:06:48.18,Default-ja,,0,0,0,,分からない それが問題なの Dialogue: 0,0:06:46.06,0:06:47.42,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:48.64,Default,,0,0,0,,That's the problem. Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:52.17,Default-ja,,0,0,0,,前にも言ったように SERNは\Nブラックホールとリフターの力で Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:50.52,Default,,0,0,0,,Like I said before, Dialogue: 0,0:06:50.52,0:06:52.86,Default,,0,0,0,,SERN's trying to use the \Nlifter-black hole combination Dialogue: 0,0:06:52.17,0:06:55.17,Default-ja,,0,0,0,,タイムトラベルを\N可能にしようとしている Dialogue: 0,0:06:52.86,0:06:54.89,Default,,0,0,0,,to achieve time travel. Dialogue: 0,0:06:55.17,0:06:58.17,Default-ja,,0,0,0,,この電話レンジも\N恐らく原理は同じ Dialogue: 0,0:06:55.32,0:06:58.39,Default,,0,0,0,,The Phone Microwave probably \Nworks on the same principle. Dialogue: 0,0:06:58.17,0:07:02.18,Default-ja,,0,0,0,,なのに リフターに相当するものは\Nレンジの中にはない Dialogue: 0,0:06:58.96,0:07:01.43,Default,,0,0,0,,But the microwave doesn't have anything Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:03.02,Default,,0,0,0,,to function as a lifter. Dialogue: 0,0:07:02.18,0:07:05.18,Default-ja,,0,0,0,,どこにある?\Nさあね Dialogue: 0,0:07:03.02,0:07:04.11,Default,,0,0,0,,So where is it? Dialogue: 0,0:07:04.11,0:07:04.89,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:08.17,Default-ja,,0,0,0,,Dメールが送れる時間も\Nまだ限られているし Dialogue: 0,0:07:05.58,0:07:08.72,Default,,0,0,0,,We're limited in the times \Nwe can send D-mail, too. Dialogue: 0,0:07:08.17,0:07:10.17,Default-ja,,0,0,0,,現状では まだこれを Dialogue: 0,0:07:08.72,0:07:11.57,Default,,0,0,0,,Currently, we can't be sure that this machine Dialogue: 0,0:07:10.17,0:07:13.17,Default-ja,,0,0,0,,過去にメールが送れるマシンとは\N言えないわ Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:13.14,Default,,0,0,0,,really sends messages to the past. Dialogue: 0,0:07:13.17,0:07:16.17,Default-ja,,0,0,0,,先に進む前に\N今あるものの解明が先よ Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:15.11,Default,,0,0,0,,Before we continue, Dialogue: 0,0:07:15.11,0:07:17.21,Default,,0,0,0,,we should deal with the issues before us first. Dialogue: 0,0:07:16.17,0:07:18.18,Default-ja,,0,0,0,,つまらん! Dialogue: 0,0:07:17.71,0:07:18.60,Default,,0,0,0,,Boring! Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:23.18,Default-ja,,0,0,0,,科学なんて\N99%は つまらないものの積み重ね Dialogue: 0,0:07:19.11,0:07:23.14,Default,,0,0,0,,99.9% of science is boring. Dialogue: 0,0:07:23.18,0:07:26.17,Default-ja,,0,0,0,,あんたも科学者を自称するなら…\N科学者ではない! Dialogue: 0,0:07:23.44,0:07:25.47,Default,,0,0,0,,If you call yourself a scientist... Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:26.88,Default,,0,0,0,,I'm not a scientist! Dialogue: 0,0:07:26.17,0:07:28.17,Default-ja,,0,0,0,,マッドサイエンティストだと\N言っているだろうが! Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:28.70,Default,,0,0,0,,I'm a mad scientist! Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:31.17,Default-ja,,0,0,0,,駄目だ こいつ\N早くなんとかしないと… Dialogue: 0,0:07:28.70,0:07:32.69,Default,,0,0,0,,Yo, I heard you like fail, so we put some fail in your fail, \Nso you can facepalm while you facepalm. Dialogue: 0,0:07:31.17,0:07:33.17,Default-ja,,0,0,0,,うん?\N牧瀬氏? Dialogue: 0,0:07:32.79,0:07:33.95,Default,,0,0,0,,Miss Makise... Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:36.18,Default-ja,,0,0,0,,あっ\N貴様 まさか… Dialogue: 0,0:07:34.63,0:07:36.64,Default,,0,0,0,,You aren't a... Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:40.18,Default-ja,,0,0,0,,うっ うるさい それ以上 言うな!\Nそんなわけないから! Dialogue: 0,0:07:36.64,0:07:37.56,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:38.50,Default,,0,0,0,,Not another word! Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:39.94,Default,,0,0,0,,Because that's impossible! Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:42.18,Default-ja,,0,0,0,,はっ 早く 話を進めなさいよ Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:42.52,Default,,0,0,0,,Get back on topic, already. Dialogue: 0,0:07:42.18,0:07:44.17,Default-ja,,0,0,0,,では 続いて 報告に移る Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:45.18,Default,,0,0,0,,Continuing on to the reports. Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:48.17,Default-ja,,0,0,0,,SERNサーバー内にあった データの\N翻訳状況はどうなっている? Dialogue: 0,0:07:45.18,0:07:46.73,Default,,0,0,0,,How's the translation of Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:50.00,Default,,0,0,0,,the SERN server documents going, Christina? Dialogue: 0,0:07:48.17,0:07:50.17,Default-ja,,0,0,0,,クリスティーナ… Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:52.18,Default-ja,,0,0,0,,もとい ねらーよ! Dialogue: 0,0:07:50.42,0:07:52.33,Default,,0,0,0,,AKA, 2channer! Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:55.18,Default-ja,,0,0,0,,だから 違うって言ってんだろ!\Nの割には ID真っ赤に… Dialogue: 0,0:07:52.33,0:07:54.15,Default,,0,0,0,,I told you that's not true! Dialogue: 0,0:07:54.15,0:07:55.60,Default,,0,0,0,,Then you sure know your memes. Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:59.18,Default-ja,,0,0,0,,してない! うっ うう… Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:56.74,Default,,0,0,0,,I do not! Dialogue: 0,0:07:59.18,0:08:02.17,Default-ja,,0,0,0,,とっ 特に 報告することはないわ Dialogue: 0,0:08:00.28,0:08:02.64,Default,,0,0,0,,Nothing to report. Dialogue: 0,0:08:02.17,0:08:05.17,Default-ja,,0,0,0,,そうか 引き続き 調査を頼む… Dialogue: 0,0:08:02.64,0:08:03.52,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:08:03.52,0:08:05.55,Default,,0,0,0,,Continue your investigations... Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:07.17,Default-ja,,0,0,0,,ねらーよ!\N「ねらー」って言うな! Dialogue: 0,0:08:05.55,0:08:06.32,Default,,0,0,0,,2channer! Dialogue: 0,0:08:06.32,0:08:07.33,Default,,0,0,0,,Stop calling me that! Dialogue: 0,0:08:07.17,0:08:09.18,Default-ja,,0,0,0,,次にダル ハッキングの状況は? Dialogue: 0,0:08:07.33,0:08:09.47,Default,,0,0,0,,Daru's up next. How's the hacking coming? Dialogue: 0,0:08:09.18,0:08:11.18,Default-ja,,0,0,0,,変わりない 別サーバーにある Dialogue: 0,0:08:09.47,0:08:10.65,Default,,0,0,0,,No change. Dialogue: 0,0:08:10.65,0:08:13.92,Default,,0,0,0,,Probably, until I analyze the mysterious program Dialogue: 0,0:08:11.18,0:08:15.18,Default-ja,,0,0,0,,謎のプログラムを解析しないと\N状況は 変わらないと思われ Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:15.86,Default,,0,0,0,,on the other server, there'll be no change. Dialogue: 0,0:08:15.18,0:08:17.17,Default-ja,,0,0,0,,IBN5100での解析は? Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:17.70,Default,,0,0,0,,How's the IBN 5100 analysis going? Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:20.17,Default-ja,,0,0,0,,それができれば\N言うことなしなんだな Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:19.97,Default,,0,0,0,,Be great if I could do it. Dialogue: 0,0:08:20.17,0:08:23.17,Default-ja,,0,0,0,,ど… どういうことだ?\N「どういうこと」? Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.42,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:08:22.42,0:08:23.76,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:26.18,Default-ja,,0,0,0,,まだ\N解析をしていないということか? Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:26.11,Default,,0,0,0,,You haven't started the analysis? Dialogue: 0,0:08:26.18,0:08:29.18,Default-ja,,0,0,0,,あ? どうやってやるん?\Nあっ! Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:28.40,Default,,0,0,0,,How should I do that? Dialogue: 0,0:08:29.18,0:08:31.18,Default-ja,,0,0,0,,IBN5100は どこにある? Dialogue: 0,0:08:29.56,0:08:31.87,Default,,0,0,0,,Where's the IBN 5100? Dialogue: 0,0:08:31.18,0:08:33.18,Default-ja,,0,0,0,,僕が知るわけないっしょ! Dialogue: 0,0:08:31.87,0:08:33.94,Default,,0,0,0,,How would I know? Dialogue: 0,0:08:35.17,0:08:37.17,Default-ja,,0,0,0,,まさか… Dialogue: 0,0:08:35.72,0:08:36.85,Default,,0,0,0,,It can't be... Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:44.18,Default-ja,,0,0,0,,あっ!\Nオカリン どうしたの? Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:44.42,Default,,0,0,0,,Okarin, what's wrong? Dialogue: 0,0:08:44.18,0:08:46.18,Default-ja,,0,0,0,,クリスティーナ… Dialogue: 0,0:08:44.42,0:08:45.67,Default,,0,0,0,,Christina... Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:51.18,Default-ja,,0,0,0,,もしかして 俺は\NIBN5100を 見つけていないのか? Dialogue: 0,0:08:46.81,0:08:50.81,Default,,0,0,0,,Did I, by any chance, not find the IBN 5100? Dialogue: 0,0:08:51.18,0:08:53.17,Default-ja,,0,0,0,,もしかしても何も Dialogue: 0,0:08:52.04,0:08:56.22,Default,,0,0,0,,You don't even know where it is. Dialogue: 0,0:08:53.17,0:08:56.17,Default-ja,,0,0,0,,どこにあるかも\N分かってないじゃない Dialogue: 0,0:09:00.18,0:09:03.18,Default-ja,,0,0,0,,なるほどね\N仮に その話を信じるとしたら Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:01.89,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:09:01.89,0:09:07.11,Default,,0,0,0,,So if I decide to believe what you say, \Nyou found the IBN 5100. Dialogue: 0,0:09:03.18,0:09:06.18,Default-ja,,0,0,0,,岡部は IBN5100を見つけた Dialogue: 0,0:09:06.18,0:09:10.17,Default-ja,,0,0,0,,ああ… お前と一緒に\Nここまで運んできた Dialogue: 0,0:09:07.11,0:09:07.95,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:09:07.95,0:09:10.39,Default,,0,0,0,,I carried it back here with you. Dialogue: 0,0:09:10.17,0:09:14.17,Default-ja,,0,0,0,,けど その記憶は\N岡部以外の 誰にも残っていない Dialogue: 0,0:09:10.39,0:09:14.51,Default,,0,0,0,,But you're the only one with any memory of that. Dialogue: 0,0:09:14.17,0:09:17.18,Default-ja,,0,0,0,,恐らく\NDメールによる 過去改変ね Dialogue: 0,0:09:14.51,0:09:17.51,Default,,0,0,0,,The D-mails probably changed the past. Dialogue: 0,0:09:17.18,0:09:20.18,Default-ja,,0,0,0,,なっ… 過去改変? Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:20.17,Default,,0,0,0,,Changed the past... Dialogue: 0,0:09:20.17,0:09:23.55,Default,,0,0,0,,But we've only sent minor stuff. Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:24.18,Default-ja,,0,0,0,,しかし 送った内容は\Nささいなものばかりだぞ Dialogue: 0,0:09:24.18,0:09:27.17,Default-ja,,0,0,0,,バタフライ効果よ Dialogue: 0,0:09:24.95,0:09:26.56,Default,,0,0,0,,The Butterfly Effect. Dialogue: 0,0:09:27.17,0:09:31.17,Default-ja,,0,0,0,,過去に1つのメールを送ることで\Nそこから 世界線は分岐する Dialogue: 0,0:09:27.51,0:09:29.69,Default,,0,0,0,,Sending one message into the past Dialogue: 0,0:09:29.69,0:09:31.89,Default,,0,0,0,,causes the world line to split. Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:35.18,Default-ja,,0,0,0,,ロト6を買わなかった世界から\N買った世界へ Dialogue: 0,0:09:31.89,0:09:34.21,Default,,0,0,0,,From a world where we didn't buy a Lotto-6 ticket Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:35.40,Default,,0,0,0,,to one where we did. Dialogue: 0,0:09:35.18,0:09:37.18,Default-ja,,0,0,0,,それによって\Nあったはずの出来事や Dialogue: 0,0:09:35.40,0:09:39.85,Default,,0,0,0,,Little by little, this changes what \Nwas meant to happen. Dialogue: 0,0:09:37.18,0:09:40.18,Default-ja,,0,0,0,,事実が少しずつ変わっていく Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:44.17,Default-ja,,0,0,0,,1つの変化は\N玉突きのように 次の変化を起こし Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:42.05,Default,,0,0,0,,One change causes another, Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:46.52,Default,,0,0,0,,and they pile on top of one another. Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:46.17,Default-ja,,0,0,0,,それは 次第に大きくなっていく Dialogue: 0,0:09:46.17,0:09:50.18,Default-ja,,0,0,0,,昔からよく言われている\N過去改変のリスクの一つよ Dialogue: 0,0:09:47.20,0:09:50.89,Default,,0,0,0,,It's one of the long-recognized risks \Nof altering the past. Dialogue: 0,0:09:50.18,0:09:54.18,Default-ja,,0,0,0,,では IBN5100は どこに? Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:54.20,Default,,0,0,0,,Then where is the IBN 5100? Dialogue: 0,0:09:54.18,0:09:56.18,Default-ja,,0,0,0,,逆に聞く どこにあったの? Dialogue: 0,0:09:54.20,0:09:55.63,Default,,0,0,0,,Let me ask this instead. Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:56.47,Default,,0,0,0,,Where was it? Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:58.18,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:09:57.93,0:10:04.10,Default,,0,0,0,,Yes, when I asked my dad, \Nhe said it used to be here, but... Dialogue: 0,0:09:58.18,0:10:01.17,Default-ja,,0,0,0,,はい… ええ お父さんに聞いたら Dialogue: 0,0:10:01.17,0:10:05.18,Default-ja,,0,0,0,,確かに\N奉納されているというのですが… Dialogue: 0,0:10:05.18,0:10:08.18,Default-ja,,0,0,0,,今は どこにも… Dialogue: 0,0:10:05.52,0:10:08.06,Default,,0,0,0,,It's gone now. Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:10.18,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:10:08.39,0:10:09.29,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:10:10.18,0:10:12.18,Default-ja,,0,0,0,,どうだった? Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:11.63,Default,,0,0,0,,Well? Dialogue: 0,0:10:12.18,0:10:17.19,Default-ja,,0,0,0,,確かに\N柳林神社に IBN5100はあった Dialogue: 0,0:10:12.62,0:10:17.32,Default,,0,0,0,,There was an IBN 5100 at Yanabayashi Shrine. Dialogue: 0,0:10:17.19,0:10:20.17,Default-ja,,0,0,0,,が 現在はない Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:19.58,Default,,0,0,0,,But it's gone now. Dialogue: 0,0:10:20.17,0:10:22.18,Default-ja,,0,0,0,,誰がいつ 持ち出したのかも\N分からない Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:22.27,Default,,0,0,0,,No one knows when it was taken or by whom. Dialogue: 0,0:10:22.18,0:10:24.18,Default-ja,,0,0,0,,行き止まりか… Dialogue: 0,0:10:23.05,0:10:24.72,Default,,0,0,0,,A dead end, huh? Dialogue: 0,0:10:24.18,0:10:29.18,Default-ja,,0,0,0,,でも 神社にパソコンを\N奉納するなんて 不思議だね Dialogue: 0,0:10:25.19,0:10:29.18,Default,,0,0,0,,But it's strange to donate a PC to a shrine. Dialogue: 0,0:10:29.18,0:10:31.31,Default,,0,0,0,,I wonder who'd have done that. Dialogue: 0,0:10:29.18,0:10:31.18,Default-ja,,0,0,0,,誰が そんなことしたんだろう? Dialogue: 0,0:10:31.18,0:10:33.18,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:39.18,Default-ja,,0,0,0,,ふう… Dialogue: 0,0:10:39.18,0:10:41.18,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスちゃん\Nにゃんにゃん? Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:40.34,Default,,0,0,0,,Feyris-chan? Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:41.10,Default,,0,0,0,,What's up? Dialogue: 0,0:10:41.18,0:10:44.18,Default-ja,,0,0,0,,今度のイベントの\Nメイドさんへの自由な質問 Dialogue: 0,0:10:41.75,0:10:44.93,Default,,0,0,0,,Here's the list I wrote of ten questions Dialogue: 0,0:10:44.18,0:10:48.18,Default-ja,,0,0,0,,これにしようと思うんだけど…\Nど~れ どれ~? Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:46.52,Default,,0,0,0,,to ask the maids, at the next event. Dialogue: 0,0:10:46.52,0:10:47.68,Default,,0,0,0,,Let me see... Dialogue: 0,0:10:48.18,0:10:51.19,Default-ja,,0,0,0,,「過去に戻って\N一つだけやり直せるとしたら Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:53.01,Default,,0,0,0,,"If you could go back and redo one thing \Nfrom your past, what would it be?" Dialogue: 0,0:10:51.19,0:10:53.17,Default-ja,,0,0,0,,何をしますか?」 Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:56.18,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスちゃんは 何する?\Nえっ… Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:55.64,Default,,0,0,0,,What would you do, Feyris-chan? Dialogue: 0,0:10:56.18,0:10:58.18,Default-ja,,0,0,0,,そうだにゃあ… Dialogue: 0,0:10:57.08,0:10:58.76,Default,,0,0,0,,Let me think... Dialogue: 0,0:10:58.18,0:11:00.18,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスは… Dialogue: 0,0:10:58.76,0:11:02.30,Default,,0,0,0,,Feyris... doesn't look back at her past! Let's go. Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:02.18,Default-ja,,0,0,0,,過去は 振り返らないにゃ! Dialogue: 0,0:11:02.18,0:11:04.18,Default-ja,,0,0,0,,前を向いて歩いていくのが Dialogue: 0,0:11:02.30,0:11:04.35,Default,,0,0,0,,It's the task of the cat-eared maid, Dialogue: 0,0:11:04.18,0:11:07.19,Default-ja,,0,0,0,,みんなに幸せを届ける\N猫耳メイドの使命にゃん! Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:07.68,Default,,0,0,0,,who brings everyone happiness, to forge ahead! Dialogue: 0,0:11:07.19,0:11:09.19,Default-ja,,0,0,0,,あっ\Nああっ! Dialogue: 0,0:11:09.19,0:11:12.18,Default-ja,,0,0,0,,あっ 電話… 電話っと Dialogue: 0,0:11:10.17,0:11:12.03,Default,,0,0,0,,Oh, my phone! Dialogue: 0,0:11:12.18,0:11:15.18,Default-ja,,0,0,0,,はい フェイリスにゃん…\Nあっ 凶真 Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:13.85,Default,,0,0,0,,Hi, this is Feyris. Dialogue: 0,0:11:14.55,0:11:15.46,Default,,0,0,0,,Kyouma. Dialogue: 0,0:11:15.18,0:11:17.18,Default-ja,,0,0,0,,にゃっ パソコン? Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:16.89,Default,,0,0,0,,A PC? Dialogue: 0,0:11:17.18,0:11:19.18,Default-ja,,0,0,0,,IBN5100だ Dialogue: 0,0:11:17.52,0:11:19.40,Default,,0,0,0,,An IBN 5100. Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:22.19,Default-ja,,0,0,0,,柳林神社に\N奉納したという事実は あるか? Dialogue: 0,0:11:19.40,0:11:22.85,Default,,0,0,0,,Did your family give it to Yanabayashi Shrine? Dialogue: 0,0:11:22.19,0:11:25.19,Default-ja,,0,0,0,,にゃ~\Nう~ん よく覚えてにゃいけど Dialogue: 0,0:11:22.85,0:11:25.56,Default,,0,0,0,,I don't really remember... Dialogue: 0,0:11:25.19,0:11:27.17,Default-ja,,0,0,0,,パパが 古いパソコンを Dialogue: 0,0:11:25.99,0:11:30.00,Default,,0,0,0,,But you're right. My dad did have a lot of old PCs. Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:30.17,Default-ja,,0,0,0,,たくさん持っていたのは\N確かにゃん Dialogue: 0,0:11:32.18,0:11:35.18,Default-ja,,0,0,0,,凶真… Dialogue: 0,0:11:32.66,0:11:33.85,Default,,0,0,0,,Kyouma... Dialogue: 0,0:11:35.18,0:11:39.18,Default-ja,,0,0,0,,それは さっき言ってた「タイムマシン」と\N何か 関係があるにゃん? Dialogue: 0,0:11:35.20,0:11:37.82,Default,,0,0,0,,Is this related to the time machine Dialogue: 0,0:11:37.82,0:11:39.77,Default,,0,0,0,,you were talking about? Dialogue: 0,0:11:43.16,0:11:45.16,Default-ja,,0,0,0,,うわあ 見て見て! Dialogue: 0,0:11:43.35,0:11:45.22,Default,,0,0,0,,Look, look! Dialogue: 0,0:11:45.16,0:11:49.16,Default-ja,,0,0,0,,うーぱ… メタルうーぱだよ! Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:46.20,Default,,0,0,0,,It's an Upa! Dialogue: 0,0:11:46.20,0:11:47.68,Default,,0,0,0,,A metal Upa! Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:52.17,Default-ja,,0,0,0,,やはり\Nメタルうーぱが欲しいのか? Dialogue: 0,0:11:49.67,0:11:51.81,Default,,0,0,0,,Do you still want a metal Upa? Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:54.17,Default-ja,,0,0,0,,「やはり」? Dialogue: 0,0:11:52.18,0:11:53.14,Default,,0,0,0,,Still? Dialogue: 0,0:11:57.15,0:12:00.16,Default-ja,,0,0,0,,何分 ここにいるつもりだ?\Nもう 行くぞ Dialogue: 0,0:11:58.07,0:12:00.21,Default,,0,0,0,,How long are you going to \Nstand there, staring at it? Dialogue: 0,0:12:00.16,0:12:03.16,Default-ja,,0,0,0,,あっ 待ってよ~ ダルく~ん Dialogue: 0,0:12:00.21,0:12:01.79,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:12:01.79,0:12:03.17,Default,,0,0,0,,Daru-kun! Dialogue: 0,0:12:03.16,0:12:05.16,Default-ja,,0,0,0,,お待たせしますた Dialogue: 0,0:12:03.17,0:12:04.64,Default,,0,0,0,,Here I am! Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:08.16,Default-ja,,0,0,0,,うん? なっ! Dialogue: 0,0:12:08.16,0:12:10.17,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 何を買ってるんだ? Dialogue: 0,0:12:08.84,0:12:10.24,Default,,0,0,0,,What are you buying? Dialogue: 0,0:12:10.17,0:12:13.15,Default-ja,,0,0,0,,いやあ\N瞬殺だった限定版 見つけたん Dialogue: 0,0:12:10.24,0:12:13.61,Default,,0,0,0,,I found a limited-edition that had \Nsold out before I could buy it! Dialogue: 0,0:12:13.15,0:12:15.16,Default-ja,,0,0,0,,オカリン風に言うと Dialogue: 0,0:12:13.61,0:12:15.20,Default,,0,0,0,,You might say, Dialogue: 0,0:12:15.16,0:12:18.16,Default-ja,,0,0,0,,「この巡り会い\Nまさに 運命石の扉の選択」 Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:18.36,Default,,0,0,0,,"This encounter was the choice of Steins Gate!" Dialogue: 0,0:12:18.16,0:12:20.16,Default-ja,,0,0,0,,軽々しく使うな! Dialogue: 0,0:12:18.36,0:12:19.56,Default,,0,0,0,,Don't use it for stuff like this! Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:23.16,Default-ja,,0,0,0,,大体 お前たち\Nなぜ ついてくるのだ Dialogue: 0,0:12:20.23,0:12:22.99,Default,,0,0,0,,Anyway, why are you two following me? Dialogue: 0,0:12:22.99,0:12:25.35,Default,,0,0,0,,You could've stayed back at the lab, \Nwith the assistant. Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:25.17,Default-ja,,0,0,0,,助手と一緒に\N留守番していればいいだろ Dialogue: 0,0:12:25.17,0:12:29.15,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスたんの自宅と聞いたら\N凸せざるを得ないだろ 常考 Dialogue: 0,0:12:25.35,0:12:27.41,Default,,0,0,0,,Once I heard you were going to Feyris-tan's place, Dialogue: 0,0:12:27.41,0:12:29.69,Default,,0,0,0,,I had to come along! Dialogue: 0,0:12:29.15,0:12:32.16,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃだって 遊び行きたいよ~ Dialogue: 0,0:12:29.69,0:12:31.77,Default,,0,0,0,,I wanted to go and play, too! Dialogue: 0,0:12:32.16,0:12:35.16,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスのヤツ\Nどうして 自宅に来いなどと… Dialogue: 0,0:12:32.61,0:12:35.79,Default,,0,0,0,,Why did Feyris tell me to come to her house? Dialogue: 0,0:12:35.16,0:12:37.16,Default-ja,,0,0,0,,あ~! キラリちゃんだ~ Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:36.93,Default,,0,0,0,,It's Kirari-chan! Dialogue: 0,0:12:36.93,0:12:38.35,Default,,0,0,0,,Mayuri, wait... Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:39.16,Default-ja,,0,0,0,,ああっ まゆり おい! Dialogue: 0,0:12:39.16,0:12:41.16,Default-ja,,0,0,0,,まったく… Dialogue: 0,0:12:39.33,0:12:40.81,Default,,0,0,0,,Jeez... Dialogue: 0,0:12:40.81,0:12:42.80,Default,,0,0,0,,The IBN 5100. Dialogue: 0,0:12:41.16,0:12:44.16,Default-ja,,0,0,0,,IBN5100…\Nあっ! Dialogue: 0,0:12:51.89,0:12:53.40,Default,,0,0,0,,Shining Finger! Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:54.16,Default-ja,,0,0,0,,閃光の指圧師! Dialogue: 0,0:12:57.16,0:12:59.17,Default-ja,,0,0,0,,待て おい! Dialogue: 0,0:12:57.45,0:12:59.14,Default,,0,0,0,,Wait! Hey! Dialogue: 0,0:12:59.17,0:13:01.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:13:01.17,0:13:03.15,Default-ja,,0,0,0,,ちっ! Dialogue: 0,0:13:03.03,0:13:04.19,Default,,0,0,0,,Shining... Dialogue: 0,0:13:03.15,0:13:06.16,Default-ja,,0,0,0,,シャイニング…\N萌郁! 桐生萌郁! Dialogue: 0,0:13:04.19,0:13:05.09,Default,,0,0,0,,Moeka! Dialogue: 0,0:13:05.09,0:13:06.31,Default,,0,0,0,,Kiryuu Moeka! Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:12.16,Default-ja,,0,0,0,,くっ! あっ… Dialogue: 0,0:13:12.16,0:13:16.16,Default-ja,,0,0,0,,はあっ はあっ はあっ はあっ… Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:22.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ! Dialogue: 0,0:13:23.93,0:13:25.32,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:13:24.16,0:13:31.16,Default-ja,,0,0,0,,どうして…\NFBは あるって言ってたのに… Dialogue: 0,0:13:26.44,0:13:29.53,Default,,0,0,0,,FB said it was there! Dialogue: 0,0:13:31.16,0:13:34.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ 岡部 君… Dialogue: 0,0:13:32.42,0:13:34.07,Default,,0,0,0,,Okabe-kun... Dialogue: 0,0:13:34.07,0:13:36.60,Default,,0,0,0,,Back there, you mentioned the IBN 5100... Dialogue: 0,0:13:34.17,0:13:37.15,Default-ja,,0,0,0,,さっき IBN5100と…\Nうっ…! Dialogue: 0,0:13:37.15,0:13:40.15,Default-ja,,0,0,0,,知ってるの? どこにあるのか… Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:38.72,Default,,0,0,0,,Do you know where it is? Dialogue: 0,0:13:38.72,0:13:39.81,Default,,0,0,0,,You don't know, either? Dialogue: 0,0:13:42.16,0:13:45.16,Default-ja,,0,0,0,,お前も 知らないのか? Dialogue: 0,0:13:42.72,0:13:44.72,Default,,0,0,0,,I don't... Dialogue: 0,0:13:45.16,0:13:49.16,Default-ja,,0,0,0,,知ら… ないの? Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:48.03,Default,,0,0,0,,{\i1}But you're right. My dad did have a lot of old PCs. Dialogue: 0,0:13:55.15,0:13:57.16,Default-ja,,0,0,0,,オカリ~ン Dialogue: 0,0:13:55.76,0:13:57.28,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:13:57.16,0:14:02.16,Default-ja,,0,0,0,,あっ 萌郁さん?\Nああ… Dialogue: 0,0:13:58.11,0:13:59.44,Default,,0,0,0,,Moeka-san? Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:00.52,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:00.52,0:14:01.68,Default,,0,0,0,,Okabe... Dialogue: 0,0:14:02.09,0:14:05.34,Default,,0,0,0,,Moeka-san's so pretty and stylish. Dialogue: 0,0:14:02.16,0:14:05.16,Default-ja,,0,0,0,,萌郁さん\Nきれいで スタイル抜群だな~ Dialogue: 0,0:14:05.16,0:14:08.17,Default-ja,,0,0,0,,コスプレしたら\Nきっと 映えそうだよ Dialogue: 0,0:14:05.34,0:14:08.04,Default,,0,0,0,,I'm sure she'd make a great cosplayer. Dialogue: 0,0:14:08.17,0:14:10.17,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:12.16,Default-ja,,0,0,0,,あっ まゆり お前 Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:14.56,Default,,0,0,0,,Mayuri, you know Shining Finger? Dialogue: 0,0:14:12.16,0:14:14.16,Default-ja,,0,0,0,,閃光の指圧師のことを\N知っているのか? Dialogue: 0,0:14:14.16,0:14:17.16,Default-ja,,0,0,0,,え? 知ってるよ? Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:16.89,Default,,0,0,0,,I do! Dialogue: 0,0:14:16.89,0:14:17.87,Default,,0,0,0,,How? Dialogue: 0,0:14:17.16,0:14:19.16,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ なぜ知ってる!? Dialogue: 0,0:14:17.87,0:14:19.17,Default,,0,0,0,,How do you know her? Dialogue: 0,0:14:19.16,0:14:22.17,Default-ja,,0,0,0,,オカリンが~ 連れてきたよ~ Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:22.27,Default,,0,0,0,,You brought her to the lab! Dialogue: 0,0:14:22.17,0:14:24.17,Default-ja,,0,0,0,,なっ! Dialogue: 0,0:14:23.89,0:14:26.09,Default,,0,0,0,,{\i1}After Moeka sent her D-mail,{\i0} Dialogue: 0,0:14:24.17,0:14:26.17,Default-ja,,0,0,0,,萌郁が Dメールを送ったあと Dialogue: 0,0:14:26.17,0:14:30.16,Default-ja,,0,0,0,,萌郁の存在は\Nみんなの記憶から消えた Dialogue: 0,0:14:26.72,0:14:29.10,Default,,0,0,0,,{\i1}she disappeared from everyone's memory.{\i0} Dialogue: 0,0:14:29.97,0:14:33.35,Default,,0,0,0,,{\i1}And then, after Ruka sent his D-mail,{\i0} Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:33.16,Default-ja,,0,0,0,,そして\NるかがDメールを送ったあとには Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:37.16,Default-ja,,0,0,0,,再び 萌郁を\N知っている状態になっていた Dialogue: 0,0:14:33.35,0:14:35.97,Default,,0,0,0,,{\i1}they knew her again.{\i0} Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:40.17,Default-ja,,0,0,0,,メールによる過去改変が\N起きる度に Dialogue: 0,0:14:37.44,0:14:40.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Little by little, the world changes,{\i0} Dialogue: 0,0:14:40.03,0:14:42.47,Default,,0,0,0,,{\i1}each time the D-mail changes the past?{\i0} Dialogue: 0,0:14:40.17,0:14:43.17,Default-ja,,0,0,0,,事実が\N少しずつ 変化しているのか? Dialogue: 0,0:14:57.17,0:14:59.17,Default-ja,,0,0,0,,本当に ここなのか? Dialogue: 0,0:14:57.27,0:14:59.53,Default,,0,0,0,,Is this really the place? Dialogue: 0,0:14:59.17,0:15:01.17,Default-ja,,0,0,0,,間違いないよ Dialogue: 0,0:14:59.53,0:15:00.97,Default,,0,0,0,,I'm sure of it. Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:05.17,Default-ja,,0,0,0,,えっと~ 一番上みたい Dialogue: 0,0:15:01.32,0:15:04.45,Default,,0,0,0,,Seems it's on the top floor. Dialogue: 0,0:15:11.16,0:15:15.17,Default-ja,,0,0,0,,お嬢様は もう間もなく参ります Dialogue: 0,0:15:11.82,0:15:14.91,Default,,0,0,0,,The mistress will be here soon. Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:16.29,Default,,0,0,0,,Just one moment. Dialogue: 0,0:15:15.17,0:15:17.17,Default-ja,,0,0,0,,お待ちください Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:24.34,Default,,0,0,0,,Butler cafés aren't my thing. Dialogue: 0,0:15:21.16,0:15:24.16,Default-ja,,0,0,0,,僕 執事喫茶の方は\Nちょっと趣味じゃないのだが Dialogue: 0,0:15:24.16,0:15:28.16,Default-ja,,0,0,0,,本物だよ~ 初めて見た~! Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:25.77,Default,,0,0,0,,A real butler! Dialogue: 0,0:15:25.77,0:15:27.85,Default,,0,0,0,,I've never seen one before. Dialogue: 0,0:15:28.16,0:15:30.17,Default-ja,,0,0,0,,フ~ハッハッハッハ…! Dialogue: 0,0:15:30.17,0:15:32.17,Default-ja,,0,0,0,,見ろ 人がゴミのようだ! Dialogue: 0,0:15:30.37,0:15:31.18,Default,,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,0:15:31.18,0:15:32.55,Default,,0,0,0,,The people all look like ants! Dialogue: 0,0:15:32.17,0:15:35.17,Default-ja,,0,0,0,,いい眺めだ!\Nフ~ッハッハッハ…! Dialogue: 0,0:15:32.55,0:15:33.77,Default,,0,0,0,,I love it! Dialogue: 0,0:15:35.06,0:15:36.40,Default,,0,0,0,,Okarin... Dialogue: 0,0:15:35.17,0:15:38.16,Default-ja,,0,0,0,,オカリン…\N言うと思った… Dialogue: 0,0:15:36.40,0:15:38.11,Default,,0,0,0,,Thought he'd say that! Dialogue: 0,0:15:38.11,0:15:39.52,Default,,0,0,0,,Sorry for the wait. Dialogue: 0,0:15:38.16,0:15:41.16,Default-ja,,0,0,0,,お待たせしたにゃん\Nあっ フェリスちゃん Dialogue: 0,0:15:40.10,0:15:40.99,Default,,0,0,0,,Feyris-chan! Dialogue: 0,0:15:41.16,0:15:45.16,Default-ja,,0,0,0,,うお~\N今度は フェイリスたんの私服! Dialogue: 0,0:15:42.21,0:15:44.75,Default,,0,0,0,,Now it's Feyris-tan wearing her normal clothes! Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:47.18,Default,,0,0,0,,What luck! Dialogue: 0,0:15:45.16,0:15:49.17,Default-ja,,0,0,0,,なんたる僥倖 はあ はあ はあ Dialogue: 0,0:15:48.99,0:15:50.14,Default,,0,0,0,,Feyris Nyan Nyan! Dialogue: 0,0:15:49.17,0:15:51.17,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスにゃんにゃん!\Nにゃん? Dialogue: 0,0:15:50.69,0:15:54.70,Default,,0,0,0,,It seems I must question your true identity! Dialogue: 0,0:15:51.17,0:15:55.16,Default-ja,,0,0,0,,どうやら お前の正体を\N聞いておかねばならないようだな Dialogue: 0,0:15:55.15,0:15:56.96,Default,,0,0,0,,Feyris is... Dialogue: 0,0:15:55.16,0:15:58.16,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスは… Dialogue: 0,0:15:58.09,0:15:59.10,Default,,0,0,0,,...Feyris-nyan! Dialogue: 0,0:15:58.16,0:16:01.16,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスにゃん!\Nふざけるな! Dialogue: 0,0:15:59.10,0:16:00.31,Default,,0,0,0,,Stop fooling around! Dialogue: 0,0:16:01.07,0:16:03.60,Default,,0,0,0,,If you refuse to explain, then I'm leaving! Dialogue: 0,0:16:01.16,0:16:04.17,Default-ja,,0,0,0,,説明がないのなら 帰らせてもらう Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:05.56,Default,,0,0,0,,Oh, fine. Dialogue: 0,0:16:04.17,0:16:07.17,Default-ja,,0,0,0,,しかたがないにゃん Dialogue: 0,0:16:07.17,0:16:10.17,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスの家は ここら辺の… Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:11.97,Default,,0,0,0,,Feyris's family owns all the land around here! Dialogue: 0,0:16:10.17,0:16:12.18,Default-ja,,0,0,0,,大地主だったんだにゃん! Dialogue: 0,0:16:12.18,0:16:16.16,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ もしかして 秋葉って…\Nうん そういうことにゃん Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:14.83,Default,,0,0,0,,Then Akiba is... Dialogue: 0,0:16:14.83,0:16:16.39,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:16:16.16,0:16:20.17,Default-ja,,0,0,0,,え? 秋葉がどしたん?\Nフェリスちゃんの 本名だよ Dialogue: 0,0:16:17.08,0:16:18.43,Default,,0,0,0,,What about Akiba now? Dialogue: 0,0:16:18.43,0:16:20.27,Default,,0,0,0,,It's Feyris's real name. Dialogue: 0,0:16:20.17,0:16:22.17,Default-ja,,0,0,0,,「秋葉 留未穂」ちゃんって\Nいうんだよ? Dialogue: 0,0:16:20.27,0:16:22.06,Default,,0,0,0,,Akiha Rumiho-chan! Dialogue: 0,0:16:22.17,0:16:24.17,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ~あ~! 聞こえない! Dialogue: 0,0:16:23.53,0:16:24.30,Default,,0,0,0,,I didn't hear that! Dialogue: 0,0:16:24.17,0:16:27.17,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスたんの本名は\Nフェイリスたん! う~う~ Dialogue: 0,0:16:24.30,0:16:26.67,Default,,0,0,0,,Feyris-tan's real name is Feyris-tan! Dialogue: 0,0:16:27.10,0:16:29.18,Default,,0,0,0,,A sad attempt to escape reality. Dialogue: 0,0:16:27.17,0:16:29.18,Default-ja,,0,0,0,,見苦しい現実逃避だな… Dialogue: 0,0:16:29.18,0:16:31.39,Default,,0,0,0,,By the way, Feyris was the one Dialogue: 0,0:16:29.18,0:16:33.16,Default-ja,,0,0,0,,ちなみに 秋葉に萌え文化を\N取り入れるようにお願いしたのは Dialogue: 0,0:16:31.39,0:16:34.43,Default,,0,0,0,,who asked to bring moe culture to Akiba. Dialogue: 0,0:16:33.16,0:16:36.17,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスなのにゃん!\Nなっ そこまで! Dialogue: 0,0:16:34.43,0:16:35.52,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:16:35.52,0:16:38.58,Default,,0,0,0,,And she works as an angel at May Queen, Dialogue: 0,0:16:36.17,0:16:38.17,Default-ja,,0,0,0,,そして 自らも\N天使としてメイクイーンで Dialogue: 0,0:16:38.17,0:16:42.17,Default-ja,,0,0,0,,萌え文化の浸透に\N努めているなんて… なんて神! Dialogue: 0,0:16:38.58,0:16:40.97,Default,,0,0,0,,to further spread moe culture! Dialogue: 0,0:16:40.97,0:16:42.54,Default,,0,0,0,,How splendid! Dialogue: 0,0:16:42.17,0:16:46.18,Default-ja,,0,0,0,,そんな神に いち早く注目した\N僕の目も神! Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:45.77,Default,,0,0,0,,And my eyes are also splendid, \Nfor recognizing her before anyone else! Dialogue: 0,0:16:46.18,0:16:48.16,Default-ja,,0,0,0,,でもでも~ 今の話は Dialogue: 0,0:16:46.30,0:16:50.56,Default,,0,0,0,,But, but... Keep it a secret, okay? Dialogue: 0,0:16:48.16,0:16:51.16,Default-ja,,0,0,0,,ないしょにしておいて\Nほしいにゃん Dialogue: 0,0:16:50.56,0:16:52.18,Default,,0,0,0,,I want you to treat me Dialogue: 0,0:16:51.16,0:16:54.17,Default-ja,,0,0,0,,みんなも 今までどおり\Nフェイリスラブで 接してほしいにゃん Dialogue: 0,0:16:52.18,0:16:53.97,Default,,0,0,0,,with Feyris-love, just like always! Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:56.13,Default,,0,0,0,,I will! Totally! Dialogue: 0,0:16:54.17,0:16:57.17,Default-ja,,0,0,0,,接します! 全力で!\Nありがとにゃんにゃん Dialogue: 0,0:16:56.13,0:16:57.46,Default,,0,0,0,,Thank you, nyan-nyan! Dialogue: 0,0:16:57.17,0:17:01.17,Default-ja,,0,0,0,,にゃんにゃん でもない!\Nそれより IBN5100についてだ Dialogue: 0,0:16:57.46,0:16:58.80,Default,,0,0,0,,No nyan-nyan! Dialogue: 0,0:16:58.80,0:17:01.37,Default,,0,0,0,,Anyway, what about the IBN 5100? Dialogue: 0,0:17:01.17,0:17:04.18,Default-ja,,0,0,0,,ああ そのことにゃん? Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:03.70,Default,,0,0,0,,Oh, that? Dialogue: 0,0:17:03.70,0:17:08.43,Default,,0,0,0,,But before that, I have a simple request... Dialogue: 0,0:17:04.18,0:17:08.16,Default-ja,,0,0,0,,でも~ その前に\N簡単な お願いがあるんだけど~ Dialogue: 0,0:17:08.16,0:17:10.17,Default-ja,,0,0,0,,貴様 取引しようというのか! Dialogue: 0,0:17:08.43,0:17:10.47,Default,,0,0,0,,You want to arrange a trade? Dialogue: 0,0:17:10.17,0:17:13.17,Default-ja,,0,0,0,,そんなに\N難しいことじゃないにゃん Dialogue: 0,0:17:10.47,0:17:12.39,Default,,0,0,0,,It's nothing difficult. Dialogue: 0,0:17:12.78,0:17:15.85,Default,,0,0,0,,I only want you to let me \Nuse the D-mail. Just once. Dialogue: 0,0:17:13.17,0:17:16.17,Default-ja,,0,0,0,,ただ 一度だけ\NDメールを 使わせてほしいだけにゃ Dialogue: 0,0:17:16.17,0:17:18.17,Default-ja,,0,0,0,,なっ!\Nお安いご用だお! Dialogue: 0,0:17:16.56,0:17:18.14,Default,,0,0,0,,Sure! Dialogue: 0,0:17:18.14,0:17:19.50,Default,,0,0,0,,Use it as often as you want! Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:20.18,Default-ja,,0,0,0,,一度と言わず 何度でも…\N待て! Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:22.74,Default,,0,0,0,,Wait! The D-mail is absolutely \Noff-limits to outsiders... Dialogue: 0,0:17:20.18,0:17:23.16,Default-ja,,0,0,0,,Dメールは\N部外者には 絶対 秘密の… Dialogue: 0,0:17:22.74,0:17:26.49,Default,,0,0,0,,Then why not make Feyris-chan a lab member, too? Dialogue: 0,0:17:23.16,0:17:26.17,Default-ja,,0,0,0,,だったら フェリスちゃんも\Nラボメンになればいいんじゃないかな Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:28.17,Default-ja,,0,0,0,,いや 待て 待つのだ! Dialogue: 0,0:17:26.49,0:17:28.14,Default,,0,0,0,,Wait! Wait! Dialogue: 0,0:17:28.17,0:17:31.17,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 Dメールを送るのは… Dialogue: 0,0:17:28.74,0:17:31.29,Default,,0,0,0,,Sending more messages to the past would be— Dialogue: 0,0:17:31.17,0:17:35.17,Default-ja,,0,0,0,,私利私欲でロト6当てようとして\Nメール 出しておいて! Dialogue: 0,0:17:31.29,0:17:35.16,Default,,0,0,0,,You're the one who sent the \NLotto-6 number back, to try and make money! Dialogue: 0,0:17:35.16,0:17:36.71,Default,,0,0,0,,And you can't send one for Feyris-tan? Dialogue: 0,0:17:35.17,0:17:37.18,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスたんは ダメだと? Dialogue: 0,0:17:36.71,0:17:38.14,Default,,0,0,0,,Just once! Dialogue: 0,0:17:37.18,0:17:40.16,Default-ja,,0,0,0,,一回だけだよ~\Nいや そういうことではなく… Dialogue: 0,0:17:38.14,0:17:40.22,Default,,0,0,0,,No, that's not it... Dialogue: 0,0:17:40.16,0:17:47.17,Default-ja,,0,0,0,,しかし ここでやめたところで\NIBN5100が戻ってくる保証はない Dialogue: 0,0:17:40.86,0:17:43.57,Default,,0,0,0,,{\i1}But if I stop now, Dialogue: 0,0:17:43.93,0:17:46.85,Default,,0,0,0,,{\i1}there's no guarantee that \Nthe IBN 5100 will return. Dialogue: 0,0:17:47.17,0:17:50.17,Default-ja,,0,0,0,,少しでも\N手がかりにつながるなら… Dialogue: 0,0:17:47.57,0:17:50.14,Default,,0,0,0,,{\i1}If this becomes any kind of clue... Dialogue: 0,0:17:52.18,0:17:55.18,Default-ja,,0,0,0,,分かった\Nただし まゆりも言ったように Dialogue: 0,0:17:52.56,0:17:53.31,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:17:53.75,0:17:55.70,Default,,0,0,0,,But just as Mayuri said, Dialogue: 0,0:17:55.18,0:17:58.16,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスには\Nラボメンになってもらう Dialogue: 0,0:17:55.70,0:17:57.43,Default,,0,0,0,,you'll have to become a lab member. Dialogue: 0,0:17:57.43,0:18:01.10,Default,,0,0,0,,You are now Lab Member 007, Akiha Ru— Dialogue: 0,0:17:58.16,0:18:01.17,Default-ja,,0,0,0,,お前は 今日から\NラボメンNo.007 秋葉 留未… Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:04.06,Default,,0,0,0,,I-I-I can't hear you! Dialogue: 0,0:18:01.17,0:18:04.17,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ~あ~ きっ 聞こえない! Dialogue: 0,0:18:06.17,0:18:08.17,Default-ja,,0,0,0,,出来たにゃん Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:07.72,Default,,0,0,0,,It's done. Dialogue: 0,0:18:08.17,0:18:11.18,Default-ja,,0,0,0,,本当に\N送るのは 10年前でいいんだな? Dialogue: 0,0:18:08.63,0:18:11.55,Default,,0,0,0,,You're sure you want to \Nsend it back ten years, right? Dialogue: 0,0:18:11.18,0:18:13.18,Default-ja,,0,0,0,,間違いないにゃん Dialogue: 0,0:18:11.55,0:18:13.24,Default,,0,0,0,,I'm sure! Dialogue: 0,0:18:13.18,0:18:15.16,Default-ja,,0,0,0,,メールの内容は? Dialogue: 0,0:18:13.24,0:18:14.18,Default,,0,0,0,,What's does it say? Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:18.17,Default-ja,,0,0,0,,それは… 秘密だにゃん! Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:17.39,Default,,0,0,0,,Well... It's a secret! Dialogue: 0,0:18:17.39,0:18:19.68,Default,,0,0,0,,Tell me. Dialogue: 0,0:18:18.17,0:18:21.17,Default-ja,,0,0,0,,そういうわけにはいかない\N俺には ラボのリーダーとして Dialogue: 0,0:18:19.68,0:18:23.05,Default,,0,0,0,,As leader of the lab, I have a duty to know. Dialogue: 0,0:18:21.17,0:18:24.17,Default-ja,,0,0,0,,その内容を知っておく義務が…\Nダメにゃん! Dialogue: 0,0:18:23.05,0:18:27.18,Default,,0,0,0,,No. A maiden's private life is off-limits to guys. Dialogue: 0,0:18:24.17,0:18:27.18,Default-ja,,0,0,0,,乙女のプライベートは\N男子禁制にゃん! Dialogue: 0,0:18:27.18,0:18:30.24,Default,,0,0,0,,I think it's wrong to look at someone's mail. Dialogue: 0,0:18:27.18,0:18:30.18,Default-ja,,0,0,0,,ひとのメール見るのは\Nよくないと思います Dialogue: 0,0:18:30.18,0:18:35.17,Default-ja,,0,0,0,,激しく同意!\Nなっ ぐ… しかたないか Dialogue: 0,0:18:30.24,0:18:32.10,Default,,0,0,0,,I agree! Totally! Dialogue: 0,0:18:33.74,0:18:35.21,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,0:18:35.17,0:18:39.17,Default-ja,,0,0,0,,では 送信ボタンに手を置いて\N待て Dialogue: 0,0:18:35.72,0:18:38.27,Default,,0,0,0,,Then put your hand on the send button and wait. Dialogue: 0,0:18:43.18,0:18:49.17,Default-ja,,0,0,0,,ハロー\N俺だ そちらの状況を伝え… Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:44.47,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:18:44.47,0:18:45.93,Default,,0,0,0,,It's me! Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:47.58,Default,,0,0,0,,What's the situation... Dialogue: 0,0:18:49.17,0:18:52.17,Default-ja,,0,0,0,,あの女 切りやがった!\Nそりゃ 切られるっしょ Dialogue: 0,0:18:49.56,0:18:50.78,Default,,0,0,0,,She hung up on me, damn it! Dialogue: 0,0:18:50.78,0:18:52.14,Default,,0,0,0,,Yeah, I bet she did. Dialogue: 0,0:18:52.14,0:18:53.28,Default,,0,0,0,,That Christina! Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:56.17,Default-ja,,0,0,0,,クリスティーナめ 助手の分際で… Dialogue: 0,0:18:53.28,0:18:54.39,Default,,0,0,0,,Doesn't she know she's my assistant? Dialogue: 0,0:18:56.08,0:18:56.84,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:59.18,Default-ja,,0,0,0,,ハロー\N鳳凰院 凶真だ 無言で切るな Dialogue: 0,0:18:56.84,0:18:59.24,Default,,0,0,0,,It's Hououin Kyouma. \NDon't just disconnect me, without a word. Dialogue: 0,0:18:59.18,0:19:04.18,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院…? なんだ 岡部か\Nいたずら電話かと思った Dialogue: 0,0:18:59.24,0:19:02.04,Default,,0,0,0,,Hououin? Oh, Okabe. Dialogue: 0,0:19:02.04,0:19:03.94,Default,,0,0,0,,I thought it was a prank call. Dialogue: 0,0:19:03.94,0:19:06.47,Default,,0,0,0,,You saw my number on the display. Dialogue: 0,0:19:04.18,0:19:06.17,Default-ja,,0,0,0,,こちらの番号は\N表示されていただろう Dialogue: 0,0:19:06.17,0:19:08.17,Default-ja,,0,0,0,,それでも\Nいきなりあんなこと言われたら Dialogue: 0,0:19:06.47,0:19:08.37,Default,,0,0,0,,Even so, those first words Dialogue: 0,0:19:08.17,0:19:10.17,Default-ja,,0,0,0,,気味悪くなって 切るわよ Dialogue: 0,0:19:08.37,0:19:10.27,Default,,0,0,0,,are creepy enough to make me hang up. Dialogue: 0,0:19:10.17,0:19:12.17,Default-ja,,0,0,0,,フンッ それは つまり Dialogue: 0,0:19:11.50,0:19:15.10,Default,,0,0,0,,In other words, you are terrified of \Nthe mighty Hououin Kyouma— Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:15.17,Default-ja,,0,0,0,,この鳳凰院 凶真に\N畏怖を覚えているで… Dialogue: 0,0:19:17.76,0:19:20.15,Default,,0,0,0,,She hung up on me! She hung up on me again! Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:20.18,Default-ja,,0,0,0,,あいつ また切った\Nまた切ったぞ! Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:21.52,Default,,0,0,0,,Okarin, aren't you ready yet? Dialogue: 0,0:19:20.18,0:19:22.18,Default-ja,,0,0,0,,オカリン まだ~?\N待て! Dialogue: 0,0:19:21.52,0:19:22.20,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:27.17,Default-ja,,0,0,0,,あの 冷血放蕩天才HENTAI少女め! Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:25.51,Default,,0,0,0,,Curse you, cold-blooded, pervert girl genius... Dialogue: 0,0:19:26.82,0:19:27.32,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:19:27.17,0:19:29.17,Default-ja,,0,0,0,,ハロー\N聞け! ザ・ゾン… Dialogue: 0,0:19:27.32,0:19:28.53,Default,,0,0,0,,Listen, The Zomb— Dialogue: 0,0:19:34.18,0:19:36.18,Default-ja,,0,0,0,,ハロー\Nわ… 私 Dialogue: 0,0:19:34.32,0:19:35.16,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:19:35.16,0:19:37.89,Default,,0,0,0,,Hello, my name is Okabe Rintarou. Dialogue: 0,0:19:36.18,0:19:39.18,Default-ja,,0,0,0,,岡部 倫太郎と申しますが\N何? Dialogue: 0,0:19:37.89,0:19:38.72,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:19:39.18,0:19:41.17,Default-ja,,0,0,0,,電話レンジ(仮)の設定を Dialogue: 0,0:19:39.29,0:19:41.49,Default,,0,0,0,,I would be extraordinarily gratified Dialogue: 0,0:19:41.17,0:19:45.17,Default-ja,,0,0,0,,先ほど お送りさせていただいた\Nおメールのとおりに Dialogue: 0,0:19:41.49,0:19:45.30,Default,,0,0,0,,if you'd set the Phone Microwave \N(name subject to change) Dialogue: 0,0:19:45.17,0:19:48.17,Default-ja,,0,0,0,,お設定して 置きどおして\Nいただきたく思うのですが… Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:48.48,Default,,0,0,0,,to the values I proferred in my earlier message. Dialogue: 0,0:19:48.17,0:19:51.18,Default-ja,,0,0,0,,最初からそういえばいいのよ\Nぐっ… Dialogue: 0,0:19:48.56,0:19:50.58,Default,,0,0,0,,You should have just said that from the start. Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:52.92,Default,,0,0,0,,Also, that isn't what "proffer" means. Dialogue: 0,0:19:51.18,0:19:53.18,Default-ja,,0,0,0,,それと 敬語 変だから Dialogue: 0,0:19:52.92,0:19:55.26,Default,,0,0,0,,You're embarrassing yourself. Dialogue: 0,0:19:53.18,0:19:55.18,Default-ja,,0,0,0,,日本人として\Nそれじゃあ 恥ずかしいわよ Dialogue: 0,0:19:55.18,0:19:58.17,Default-ja,,0,0,0,,あと 電話レンジの(仮)っていうのも\Nいいかげん… Dialogue: 0,0:19:55.26,0:19:58.54,Default,,0,0,0,,And stop calling it the Phone Microwave \N(name subject to change), already. Dialogue: 0,0:19:58.17,0:20:02.17,Default-ja,,0,0,0,,だ~! 黙れ このセレセブが!\N下手に出れば いい気になりおっ… Dialogue: 0,0:19:58.54,0:20:01.07,Default,,0,0,0,,Shut up, Cel-7! Dialogue: 0,0:20:01.07,0:20:02.78,Default,,0,0,0,,I'm trying to be polite, and you're... Dialogue: 0,0:20:02.17,0:20:05.17,Default-ja,,0,0,0,,何でもありません\N仲が悪いのかにゃ? Dialogue: 0,0:20:02.78,0:20:04.56,Default,,0,0,0,,Do they not like each other? Dialogue: 0,0:20:04.56,0:20:06.47,Default,,0,0,0,,I think it's the opposite. Dialogue: 0,0:20:05.17,0:20:07.18,Default-ja,,0,0,0,,このまま切らずに…\N多分 いいんじゃないかな Dialogue: 0,0:20:06.47,0:20:08.14,Default,,0,0,0,,Agreed. Dialogue: 0,0:20:07.18,0:20:10.18,Default-ja,,0,0,0,,まゆ氏に 同意\N幸い はい で ございます Dialogue: 0,0:20:11.12,0:20:13.06,CellphoneR,,0,0,0,,Will you send? Dialogue: 0,0:20:11.18,0:20:14.18,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり…\Nうん? Dialogue: 0,0:20:11.55,0:20:12.83,Default,,0,0,0,,Maybe... Dialogue: 0,0:20:14.02,0:20:17.19,Default,,0,0,0,,Maybe I don't need to do this. Dialogue: 0,0:20:14.18,0:20:17.17,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり メールは しなくても… Dialogue: 0,0:20:17.17,0:20:19.17,Default-ja,,0,0,0,,フェイリス!\Nあっ! Dialogue: 0,0:20:17.19,0:20:18.43,Default,,0,0,0,,Feyris! Dialogue: 0,0:20:19.17,0:20:21.17,Default-ja,,0,0,0,,放電が始まった Dialogue: 0,0:20:19.19,0:20:20.35,Default,,0,0,0,,The electricity's started. Dialogue: 0,0:20:20.35,0:20:21.27,Default,,0,0,0,,Send it. Dialogue: 0,0:20:21.17,0:20:24.17,Default-ja,,0,0,0,,送信しろ!\Nうっ… Dialogue: 0,0:20:34.17,0:20:37.17,Default-ja,,0,0,0,,うっ ううっ! Dialogue: 0,0:20:40.18,0:20:45.18,Default-ja,,0,0,0,,あっ… あの…\Nうん? Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:43.89,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:20:44.85,0:20:45.98,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:47.18,Default-ja,,0,0,0,,あなたは…\Nはあ? Dialogue: 0,0:20:47.18,0:20:50.18,Default-ja,,0,0,0,,えっ…\Nパパ! Dialogue: 0,0:20:48.21,0:20:49.35,Default,,0,0,0,,Daddy! Dialogue: 0,0:20:51.98,0:20:53.22,Default,,0,0,0,,Daddy? Dialogue: 0,0:20:52.17,0:20:54.17,Default-ja,,0,0,0,,パパ? Dialogue: 0,0:20:53.88,0:20:55.90,Default,,0,0,0,,Were you talking to Kyouma? Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:57.18,Default-ja,,0,0,0,,凶真と話していたのかにゅ?\Nああ Dialogue: 0,0:20:55.90,0:20:56.99,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:20:56.99,0:20:59.09,Default,,0,0,0,,I'll be on my way. Dialogue: 0,0:20:57.18,0:21:03.18,Default-ja,,0,0,0,,では 私は これで\Nどうぞ ごゆっくり Dialogue: 0,0:20:59.09,0:21:00.57,Default,,0,0,0,,Enjoy yourselves. Dialogue: 0,0:21:05.18,0:21:09.17,Default-ja,,0,0,0,,フェリスちゃんのお父さんって\Nなんか 気品があるね Dialogue: 0,0:21:05.28,0:21:06.71,Default,,0,0,0,,Feyris-chan's dad has this Dialogue: 0,0:21:06.71,0:21:08.65,Default,,0,0,0,,kind of refined air about him, doesn't he? Dialogue: 0,0:21:08.65,0:21:12.06,Default,,0,0,0,,Indeed! You can tell he's Feyris-tan's dad. Dialogue: 0,0:21:09.17,0:21:13.18,Default-ja,,0,0,0,,さすが フェイリスたんの父君を\N名乗るだけはある! Dialogue: 0,0:21:12.89,0:21:14.12,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:21:13.18,0:21:15.18,Default-ja,,0,0,0,,あの!\Nうん? Dialogue: 0,0:21:14.79,0:21:17.27,Default,,0,0,0,,Do you know anything about an IBN 5100? Dialogue: 0,0:21:15.18,0:21:18.18,Default-ja,,0,0,0,,IBN5100を ご存じですか? Dialogue: 0,0:21:18.18,0:21:21.18,Default-ja,,0,0,0,,随分 懐かしい名前ですね Dialogue: 0,0:21:18.62,0:21:20.64,Default,,0,0,0,,I haven't heard that name in ages. Dialogue: 0,0:21:20.64,0:21:22.20,Default,,0,0,0,,I'm looking for one. Dialogue: 0,0:21:21.18,0:21:23.19,Default-ja,,0,0,0,,捜しているんです\N残念ですが… Dialogue: 0,0:21:22.20,0:21:26.01,Default,,0,0,0,,Unfortunately, I parted with mine a long time ago. Dialogue: 0,0:21:23.19,0:21:26.17,Default-ja,,0,0,0,,もう 随分 前に\N手放してしまいまして… Dialogue: 0,0:21:26.17,0:21:30.18,Default-ja,,0,0,0,,もしかして\N柳林神社に 奉納されたとか… Dialogue: 0,0:21:26.87,0:21:29.77,Default,,0,0,0,,Did you give it to Yanabayashi Shrine? Dialogue: 0,0:21:29.77,0:21:31.13,Default,,0,0,0,,Shrine? Dialogue: 0,0:21:30.18,0:21:34.18,Default-ja,,0,0,0,,神社… いえ そのようなことは… Dialogue: 0,0:21:31.13,0:21:33.04,Default,,0,0,0,,No, I didn't. Dialogue: 0,0:21:33.77,0:21:35.34,Default,,0,0,0,,Goodbye, then. Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:37.18,Default-ja,,0,0,0,,では 失礼 Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:47.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Before Feyris sent her D-mail, Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:48.18,Default-ja,,0,0,0,,フェイリスが Dメールを送る前 Dialogue: 0,0:21:47.50,0:21:51.15,Default,,0,0,0,,{\i1}I heard that the IBN 5100 disappeared\Nafter it had been given to Yanabayashi Shrine. Dialogue: 0,0:21:48.18,0:21:52.18,Default-ja,,0,0,0,,IBN5100は\N神社に奉納されたあと 消えた Dialogue: 0,0:21:52.18,0:21:57.19,Default-ja,,0,0,0,,が 今度は\Nそもそも 奉納されていない Dialogue: 0,0:21:52.26,0:21:56.32,Default,,0,0,0,,{\i1}But now, the shrine never got it. Dialogue: 0,0:21:56.89,0:22:00.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Each time we send a message, things change. Dialogue: 0,0:21:57.19,0:22:02.17,Default-ja,,0,0,0,,メールを送る度に\N何かが少しずつ 変わっていく Dialogue: 0,0:22:01.74,0:22:03.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Something may be changing, Dialogue: 0,0:22:02.17,0:22:04.18,Default-ja,,0,0,0,,俺の知らないところでも… Dialogue: 0,0:22:04.18,0:22:08.18,Default-ja,,0,0,0,,何かが\N変わっているのかもしれない Dialogue: 0,0:22:04.30,0:22:06.60,Default,,0,0,0,,{\i1}even without my being aware of it. Dialogue: 0,0:22:14.19,0:22:16.17,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら… Dialogue: 0,0:22:14.47,0:22:19.77,Default - margin,,0,0,0,,{\i1}It's possible that we've already\Ndone something that can't be undone. Dialogue: 0,0:22:16.17,0:22:20.18,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは もう 取り返しの\Nつかないことを… Dialogue: 0,0:22:19.77,0:22:21.47,Default - margin,,0,0,0,,Okarin! Okarin! Dialogue: 0,0:22:20.18,0:22:22.18,Default-ja,,0,0,0,,オカリン オカリン\Nあっ Dialogue: 0,0:22:21.47,0:22:26.64,Default - margin,,0,0,0,,Mayushii is going to Nakano \Nto buy an {\i1}Ai-Sword{\i0} doujinshi. Dialogue: 0,0:22:22.18,0:22:25.18,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは 「哀ソード」の\N同人誌 買いに Dialogue: 0,0:22:25.18,0:22:27.18,Default-ja,,0,0,0,,中野に寄るので 帰ります Dialogue: 0,0:22:26.64,0:22:28.12,Default - margin,,0,0,0,,{\i1}Ai-Sword{\i0}? Dialogue: 0,0:22:27.18,0:22:30.20,Default-ja,,0,0,0,,「哀ソード」? 甲賀ゆいか Dialogue: 0,0:22:28.12,0:22:29.47,Default - margin,,0,0,0,,Kouga Yui? Dialogue: 0,0:22:29.47,0:22:32.64,Default - margin,,0,0,0,,Nakano's far away. Dialogue: 0,0:22:30.20,0:22:33.17,Default-ja,,0,0,0,,中野とは…\N随分 遠回りするのだな Dialogue: 0,0:22:32.64,0:22:33.69,Default - margin,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:22:33.17,0:22:37.18,Default-ja,,0,0,0,,うん 「とらのあな」\Nこっちの方にも あればいいのにな Dialogue: 0,0:22:33.69,0:22:37.56,Default - margin,,0,0,0,,I wish there were a Tora no Ana here. Dialogue: 0,0:22:37.18,0:22:40.18,Default-ja,,0,0,0,,なっ 何を言っているのだ Dialogue: 0,0:22:37.56,0:22:39.63,Default - margin,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:22:39.63,0:22:40.85,Default - margin,,0,0,0,,Tora no Ana's right over there. Dialogue: 0,0:22:40.18,0:22:42.18,Default-ja,,0,0,0,,「とらのあな」なら そこに… Dialogue: 0,0:22:42.18,0:22:44.18,Default-ja,,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:22:45.43,0:22:47.39,Default - margin,,0,0,0,,What are you talking about, Okarin? Dialogue: 0,0:22:46.19,0:22:48.10,Default-ja,,0,0,0,,オカリン 何 言ってるの? Dialogue: 0,0:22:47.39,0:22:49.97,Default - margin,,0,0,0,,Why would there be one in Akiba? Dialogue: 0,0:22:48.10,0:22:51.10,Default-ja,,0,0,0,,秋葉にあるわけないっしょ Dialogue: 0,0:29:50.19,0:29:53.18,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ? どうなっている? Dialogue: 0,0:29:53.18,0:29:57.18,Default-ja,,0,0,0,,アキバから 「萌え」が\Nすべて 消失しまったというのか? Dialogue: 0,0:29:57.18,0:30:01.17,Default-ja,,0,0,0,,オカリン 待ってよ~\Nどうしちゃったの? Dialogue: 0,0:30:01.17,0:30:04.17,Default-ja,,0,0,0,,「とらのあな」も 「アニメイト」も\Nどこに いったのだ? Dialogue: 0,0:30:04.17,0:30:06.18,Default-ja,,0,0,0,,「まんだらけ」や 「ゲーマーズ」は? Dialogue: 0,0:30:06.18,0:30:08.18,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってるの? オカリン Dialogue: 0,0:30:08.18,0:30:10.18,Default-ja,,0,0,0,,そんなの アキバにあるわけないよ