[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Commerce Black Condensed SSi,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Title1,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Cellphone,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: CellphoneR,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Sign11A,Commerce Black Condensed SSi,24.0,&H00232020,&H000000FF,&H00D8D2D2,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,1,1,15,0 Style: Default-ja,Arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,8,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.95,Default-ja,,0,0,0,,5秒でいい ミスターブラウンの\N注意を引きつけ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default-ja,,0,0,0,,実験による衝撃が起きたことを\N気付かないようにしてもらいたい Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default-ja,,0,0,0,,分かった 分かった\Nそうなったら\N色仕掛けだね Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:04.20,Default,,0,0,0,,Just for five seconds, Dialogue: 0,0:00:03.58,0:00:05.58,Default-ja,,0,0,0,,触ってみ 結構 硬いから Dialogue: 0,0:00:04.20,0:00:06.58,Default,,0,0,0,,I want you to draw Mr. Braun's attention, Dialogue: 0,0:00:05.58,0:00:08.58,Default-ja,,0,0,0,,あっ 確かに\Nでしょ? 任せて! Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:10.36,Default,,0,0,0,,so he doesn't notice any \Nshaking from the experiment. Dialogue: 0,0:00:08.58,0:00:10.59,Default-ja,,0,0,0,,色仕掛けだよな? Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:11.79,Default,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:00:10.59,0:00:12.57,Default-ja,,0,0,0,,そうだけど?\Nまあ いい 頼むぞ Dialogue: 0,0:00:11.79,0:00:13.88,Default,,0,0,0,,I'll just have to seduce him. Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:14.57,Default-ja,,0,0,0,,オーキードーキー Dialogue: 0,0:00:13.88,0:00:14.79,Default,,0,0,0,,Want to touch it? Dialogue: 0,0:00:14.79,0:00:16.23,Default,,0,0,0,,It's pretty firm. Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:17.58,Default-ja,,0,0,0,,ふっ! Dialogue: 0,0:00:16.23,0:00:17.44,Default,,0,0,0,,It is. Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:18.21,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:20.58,Default-ja,,0,0,0,,うっ… ううっ… Dialogue: 0,0:00:18.21,0:00:19.45,Default,,0,0,0,,Leave it to me. Dialogue: 0,0:00:19.45,0:00:20.74,Default,,0,0,0,,You're seducing him, right? Dialogue: 0,0:00:20.74,0:00:21.93,Default,,0,0,0,,Yup, what about it? Dialogue: 0,0:00:21.58,0:00:23.58,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:23.34,Default,,0,0,0,,Never mind. I'm counting on you. Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:24.77,Default,,0,0,0,,Okey-dokey. Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:25.58,Default-ja,,0,0,0,,今だ! Dialogue: 0,0:00:25.58,0:00:27.59,Default-ja,,0,0,0,,助手よ 決行だ! Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:29.57,Default-ja,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.57,Default-ja,,0,0,0,,あっ? 岡… あっ… Dialogue: 0,0:00:31.57,0:00:33.57,Default-ja,,0,0,0,,あっちゃ~ 失敗… Dialogue: 0,0:00:33.57,0:00:36.57,Default-ja,,0,0,0,,てめえ 何度 言ったら… うおっ! Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:35.71,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:00:35.71,0:00:36.72,Default,,0,0,0,,Assistant, go! Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:39.10,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:42.58,Default-ja,,0,0,0,,うう…\N止まった? Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:44.14,Default,,0,0,0,,Oh, no... I failed. Dialogue: 0,0:00:42.58,0:00:44.58,Default-ja,,0,0,0,,助手が? いや… Dialogue: 0,0:00:44.14,0:00:46.85,Default,,0,0,0,,How many times do I have to tell you? Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:47.59,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:52.60,Default,,0,0,0,,It stopped? Dialogue: 0,0:00:52.58,0:00:55.58,Default-ja,,0,0,0,,うん? あ… Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:54.22,Default,,0,0,0,,My assistant? Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.27,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:00:57.58,0:01:00.58,Default-ja,,0,0,0,,これは… まさか… Dialogue: 0,0:01:01.59,0:01:03.59,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:01:03.59,0:01:06.57,Default-ja,,0,0,0,,何が…\Nうん? Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:08.57,Default-ja,,0,0,0,,「まさか」だ!\Nだっ…! Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:09.53,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:01:09.53,0:01:10.64,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:01:14.18,0:01:15.95,Default,,0,0,0,,What do you mean... Dialogue: 0,0:01:17.57,0:01:19.44,Default,,0,0,0,,"No way"? Dialogue: 0,0:02:50.95,0:02:55.93,Title1,,0,0,0,,Dogma in Event Horizon Dialogue: 0,0:02:55.63,0:03:00.62,Default-ja,,0,0,0,,つまり 偶然にも\N1階の 42型ブラウン管が Dialogue: 0,0:02:56.56,0:02:57.68,Default,,0,0,0,,In other words, Dialogue: 0,0:02:57.68,0:03:00.61,Default,,0,0,0,,the 42" CRT on the first floor Dialogue: 0,0:03:00.61,0:03:03.18,Default,,0,0,0,,just happens to function as the lifter. Dialogue: 0,0:03:00.62,0:03:02.62,Default-ja,,0,0,0,,リフターの代わりとして\N作用していた Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:06.63,Default-ja,,0,0,0,,故に 工房が営業中で\Nテレビがついている時間しか Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:05.71,Default,,0,0,0,,So we were only able to send Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:10.11,Default,,0,0,0,,D-mail when the studio was open \Nand the TV was on... Dialogue: 0,0:03:06.63,0:03:09.63,Default-ja,,0,0,0,,Dメールを送れなかった か… Dialogue: 0,0:03:09.63,0:03:11.63,Default-ja,,0,0,0,,確かに 説明がつくわね Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:12.08,Default,,0,0,0,,That makes a lot of sense! Dialogue: 0,0:03:11.63,0:03:15.62,Default-ja,,0,0,0,,大声を出すな 頭に響く…\N大丈夫? Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:14.82,Default,,0,0,0,,Don't be so loud. It hurts my head... Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:15.85,Default,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:18.62,Default-ja,,0,0,0,,ミスターブラウンめ… Dialogue: 0,0:03:15.85,0:03:18.20,Default,,0,0,0,,Mr. Braun... Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:20.63,Default-ja,,0,0,0,,暴力に訴えるとは… Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:21.29,Default,,0,0,0,,I never thought you would resort to violence. Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:23.63,Default-ja,,0,0,0,,まあ 自業自得ともいえるけどね Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:23.87,Default,,0,0,0,,In a way, it's your own fault. Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:26.63,Default-ja,,0,0,0,,実験をしたいと言ったのは\N貴様だろう Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:26.58,Default,,0,0,0,,You're the one who wanted to run an experiment! Dialogue: 0,0:03:26.63,0:03:28.63,Default-ja,,0,0,0,,痛て…\Nとにかく Dialogue: 0,0:03:27.43,0:03:30.46,Default,,0,0,0,,Anyway, we almost completely understand Dialogue: 0,0:03:28.63,0:03:31.62,Default-ja,,0,0,0,,これで 電話レンジの仕組みは\Nほぼ 解明できた Dialogue: 0,0:03:30.46,0:03:32.00,Default,,0,0,0,,how the Phone Microwave works now. Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:33.62,Default-ja,,0,0,0,,となると 次は… Dialogue: 0,0:03:32.87,0:03:34.25,Default,,0,0,0,,Which means that next... Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:37.63,Default-ja,,0,0,0,,物理的タイムトラベルの\N可能性について 考えるべきだろう Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:37.75,Default,,0,0,0,,We should consider physically transporting \Nan object through time. Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:39.63,Default-ja,,0,0,0,,無理\N1秒で否定するな! Dialogue: 0,0:03:37.75,0:03:38.56,Default,,0,0,0,,Impossible. Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:40.18,Default,,0,0,0,,Don't dismiss it so quickly! Dialogue: 0,0:03:39.63,0:03:42.63,Default-ja,,0,0,0,,どう 工夫しても\Nゲル状になるのがオチよ Dialogue: 0,0:03:40.60,0:03:43.42,Default,,0,0,0,,It's going to end up jelly, no matter what we do. Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:46.63,Default-ja,,0,0,0,,大体 人間を\N36バイトなんてデータに… あっ Dialogue: 0,0:03:43.42,0:03:47.02,Default,,0,0,0,,And how the heck do you \Nfit a human into 36 bytes... Dialogue: 0,0:03:46.63,0:03:48.63,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:51.62,Default-ja,,0,0,0,,こんなときに自慢か? Dialogue: 0,0:03:50.34,0:03:51.90,Default,,0,0,0,,Is this really the time for showing off? Dialogue: 0,0:03:51.62,0:03:55.63,Default-ja,,0,0,0,,あんたに自慢して どうするのよ\N論文のタイトルを見て Dialogue: 0,0:03:51.90,0:03:54.05,Default,,0,0,0,,Why would I want to show off to you? Dialogue: 0,0:03:54.05,0:03:55.77,Default,,0,0,0,,Look at the title of my paper. Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:57.63,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:03:57.63,0:03:59.80,Default,,0,0,0,,"The Analysis of Nerve Pulse Signals Dialogue: 0,0:03:57.63,0:04:00.63,Default-ja,,0,0,0,,「側頭葉に蓄積された\N記憶に関する Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:02.83,Default,,0,0,0,,Stored in Memory Within the Temporal Lobe." Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:02.63,Default-ja,,0,0,0,,神経パルス信号の解析」 Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:04.64,Default-ja,,0,0,0,,日本語でOKだよ Dialogue: 0,0:04:02.83,0:04:04.93,Default,,0,0,0,,Can I get that in Japanese? Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:08.62,Default-ja,,0,0,0,,要するに 人の記憶に関する論文 Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:08.55,Default,,0,0,0,,Essentially, it has to do with people's memories. Dialogue: 0,0:04:08.55,0:04:10.81,Default,,0,0,0,,I majored in neuroscience. Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:11.63,Default-ja,,0,0,0,,脳科学専攻なの 私\Nはあ…? Dialogue: 0,0:04:11.47,0:04:13.04,Default,,0,0,0,,Put simply, Dialogue: 0,0:04:11.63,0:04:13.63,Default-ja,,0,0,0,,脳の中の記憶は 簡単に言うと Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:17.27,Default,,0,0,0,,the brain stores memories as pulse signals. Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:16.63,Default-ja,,0,0,0,,パルス信号によって\N蓄積されていくものなの Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:18.63,Default-ja,,0,0,0,,一種の電気的なデータ Dialogue: 0,0:04:17.27,0:04:19.41,Default,,0,0,0,,They're a type of electrical data. Dialogue: 0,0:04:18.63,0:04:21.64,Default-ja,,0,0,0,,データ… まさか! Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:21.89,Default,,0,0,0,,Data... You can't mean... Dialogue: 0,0:04:21.64,0:04:25.62,Default-ja,,0,0,0,,そう 人間を物理的に送ることは\N到底 無理だけど Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:23.11,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:26.54,Default,,0,0,0,,Sending a human through time is impossible, Dialogue: 0,0:04:25.62,0:04:29.63,Default-ja,,0,0,0,,記憶データだけなら\N送ることは可能かもしれない Dialogue: 0,0:04:26.54,0:04:29.77,Default,,0,0,0,,but it might be possible to send their memory data. Dialogue: 0,0:04:29.63,0:04:32.63,Default-ja,,0,0,0,,どこに?\N過去の自分によ Dialogue: 0,0:04:29.79,0:04:31.95,Sign11A,,0,0,0,,Me on 2010/8/13 AD Hippocampus Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:31.33,Default,,0,0,0,,Where? Dialogue: 0,0:04:31.33,0:04:33.09,Default,,0,0,0,,To the you in the past. Dialogue: 0,0:04:31.95,0:04:37.27,Sign11A,,0,0,0,,Scan Memory Data (3.24T)\NNerve Pulse Signals --> Encode to Electric Signals Dialogue: 0,0:04:32.63,0:04:36.63,Default-ja,,0,0,0,,記憶をデータ化して\NDメールと同じ要領で過去に送る Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:34.57,Default,,0,0,0,,We turn the memories into data, Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:37.15,Default,,0,0,0,,and we send them back, \Nthe same way as with the D-mail. Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:41.62,Default-ja,,0,0,0,,要は 今の自分の頭の中身だけを\N過去の自分に移植するわけ Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:42.40,Default,,0,0,0,,Basically, you're transplanting your \Npresent brain's contents into the past. Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:40.39,Sign11A,,0,0,0,,Time Leap Machine Dialogue: 0,0:04:40.39,0:04:43.20,Sign11A,,0,0,0,,Time Leap! \N(Same as D-Mail) Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:44.63,Default-ja,,0,0,0,,つまり 過去に自分が戻る! Dialogue: 0,0:04:42.40,0:04:44.93,Default,,0,0,0,,In other words, "you" go back to the past! Dialogue: 0,0:04:43.20,0:04:44.93,Sign11A,,0,0,0,,Me on 2010/8/11 AD \NOverwrite Memory Data! Receive Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:48.63,Default-ja,,0,0,0,,タイムトラベルというよりは\Nタイムリープね Dialogue: 0,0:04:44.93,0:04:48.20,Default,,0,0,0,,It's more of a time leap than time travel. Dialogue: 0,0:04:48.63,0:04:50.63,Default-ja,,0,0,0,,俺だ\Nうん? Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:49.88,Default,,0,0,0,,It's me. Dialogue: 0,0:04:50.56,0:04:53.22,Default,,0,0,0,,All the lines have converged at one point. Dialogue: 0,0:04:50.63,0:04:52.63,Default-ja,,0,0,0,,すべての線は 一本に つながった Dialogue: 0,0:04:52.63,0:04:56.63,Default-ja,,0,0,0,,計画は これより最終段階に入る Dialogue: 0,0:04:53.22,0:04:56.02,Default,,0,0,0,,The plan will now enter its final stages. Dialogue: 0,0:04:57.64,0:05:01.63,Default-ja,,0,0,0,,現代を司る女神…\N「現在を司る女神作戦」の開始だ! Dialogue: 0,0:04:57.72,0:04:59.62,Default,,0,0,0,,The goddess who rules the present... Dialogue: 0,0:05:00.04,0:05:01.97,Default,,0,0,0,,Begin Operation Verdandi! Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:03.63,Default-ja,,0,0,0,,わけ わかめ\Nほえ~ Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:03.54,Default,,0,0,0,,Begin what now? Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:05.85,Default,,0,0,0,,Explain what you're talking about a little. Dialogue: 0,0:05:03.63,0:05:05.63,Default-ja,,0,0,0,,少しは\Nどういうことか説明しなさいよ! Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:09.63,Default-ja,,0,0,0,,なっ… お前の言うタイムリープを\N採用すると言っているのだ Dialogue: 0,0:05:06.69,0:05:09.60,Default,,0,0,0,,I'm saying we're going to do that \Ntime leap you're talking about. Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:10.61,Default,,0,0,0,,Begin now. Dialogue: 0,0:05:09.63,0:05:11.64,Default-ja,,0,0,0,,すぐに始めろ\N…って言われても Dialogue: 0,0:05:10.61,0:05:14.79,Default,,0,0,0,,But we'll need a lot of stuff to do it. Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:14.64,Default-ja,,0,0,0,,開発には いくつか材料が必要よ Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:18.63,Default-ja,,0,0,0,,もっとも 側頭葉に蓄積されている\N記憶の信号 Dialogue: 0,0:05:14.79,0:05:20.35,Default,,0,0,0,,Of course, we only have to read \Nmemories stored in the temporal lobe, Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:23.63,Default-ja,,0,0,0,,読み取ればいいだけだから\N秋葉で そろうと思うけど… Dialogue: 0,0:05:20.35,0:05:22.92,Default,,0,0,0,,so I think I can get everything in Akiba... Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:27.64,Default-ja,,0,0,0,,ただ…\Nうん? どうした? Dialogue: 0,0:05:24.29,0:05:25.35,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:05:26.20,0:05:27.22,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:05:27.64,0:05:31.64,Default-ja,,0,0,0,,一つは 電話レンジじゃ\N人間の記憶のデータを圧縮するには Dialogue: 0,0:05:28.06,0:05:29.68,Default,,0,0,0,,One problem is that Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:32.12,Default,,0,0,0,,I don't think the Phone Microwave will be able Dialogue: 0,0:05:31.64,0:05:34.63,Default-ja,,0,0,0,,力不足の可能性が高いってこと Dialogue: 0,0:05:32.12,0:05:34.97,Default,,0,0,0,,to sufficiently compress the memory data. Dialogue: 0,0:05:34.63,0:05:38.63,Default-ja,,0,0,0,,それと…\N何だ? Dialogue: 0,0:05:35.66,0:05:36.76,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:05:37.72,0:05:38.57,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:05:38.63,0:05:41.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ… いえ… Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:40.91,Default,,0,0,0,,Nothing. Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:44.63,Default-ja,,0,0,0,,いいわ\N今 必要なパーツを書き出すから Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:42.54,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:05:42.54,0:05:45.43,Default,,0,0,0,,I'll make a list of parts I need for now. Dialogue: 0,0:05:46.64,0:05:49.64,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは\N難しすぎて さっぱりです Dialogue: 0,0:05:46.99,0:05:49.97,Default,,0,0,0,,It's too hard for Mayushii to understand it at all. Dialogue: 0,0:05:49.64,0:05:52.63,Default-ja,,0,0,0,,さっき クリスティーナも\N言っていたではないか Dialogue: 0,0:05:49.97,0:05:52.85,Default,,0,0,0,,Christina just explained it. Dialogue: 0,0:05:52.63,0:05:56.63,Default-ja,,0,0,0,,今の… この自分の意識を\N過去に飛ばすのだ Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:56.85,Default,,0,0,0,,You're sending your mind, \Nas it exists right now, to the past. Dialogue: 0,0:05:56.63,0:06:00.63,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… なんか おっかなそう… Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:01.10,Default,,0,0,0,,Sounds scary. Dialogue: 0,0:06:01.64,0:06:04.64,Default-ja,,0,0,0,,Dメールじゃ ダメなのかな? Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.60,Default,,0,0,0,,Is the D-mail not good enough? Dialogue: 0,0:06:04.60,0:06:08.47,Default,,0,0,0,,There are too many \Nchaotic variables with the D-mail. Dialogue: 0,0:06:04.64,0:06:08.63,Default-ja,,0,0,0,,Dメールは不確定要素が多すぎる Dialogue: 0,0:06:08.63,0:06:13.63,Default-ja,,0,0,0,,たった 一通のメールで\N予期せぬことが起きてしまう Dialogue: 0,0:06:08.81,0:06:12.68,Default,,0,0,0,,One message can change \Nthings you'd never expect. Dialogue: 0,0:06:13.63,0:06:16.63,Default-ja,,0,0,0,,記憶を過去に戻すのは平気なの? Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:16.35,Default,,0,0,0,,But it's okay to send memories into the past? Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:19.05,Default,,0,0,0,,If nothing else, you can Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:18.64,Default-ja,,0,0,0,,少なくとも 過去改変について Dialogue: 0,0:06:18.64,0:06:21.64,Default-ja,,0,0,0,,ある程度\Nコントロールが可能になる Dialogue: 0,0:06:19.05,0:06:21.50,Default,,0,0,0,,prevent the past from changing, to a degree. Dialogue: 0,0:06:21.64,0:06:24.63,Default-ja,,0,0,0,,秋葉の町を変えてしまうような\N変化は… Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:24.66,Default,,0,0,0,,You wouldn't have the \Nentire city of Akiba changing... Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:27.63,Default-ja,,0,0,0,,町を? Dialogue: 0,0:06:25.31,0:06:26.35,Default,,0,0,0,,The city? Dialogue: 0,0:06:27.63,0:06:29.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ いや… 何でもない Dialogue: 0,0:06:28.18,0:06:29.93,Default,,0,0,0,,Nothing, never mind. Dialogue: 0,0:06:29.63,0:06:31.63,Default-ja,,0,0,0,,あれ? でも… Dialogue: 0,0:06:29.93,0:06:31.24,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:33.55,Default,,0,0,0,,But what happens to you Dialogue: 0,0:06:31.63,0:06:36.64,Default-ja,,0,0,0,,記憶を過去に送った後の自分は\Nどうなっちゃうんだろう? Dialogue: 0,0:06:33.55,0:06:36.28,Default,,0,0,0,,after you send your memories? Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:39.12,Default,,0,0,0,,Your body is still here, isn't it? Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:38.64,Default-ja,,0,0,0,,体は\Nここに残ったままなんでしょ? Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:40.64,Default-ja,,0,0,0,,うん それは… Dialogue: 0,0:06:39.93,0:06:41.14,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:06:40.64,0:06:45.63,Default-ja,,0,0,0,,それと 今 まゆしぃは こうやって\Nオカリンと お話してるでしょ? Dialogue: 0,0:06:41.14,0:06:46.25,Default,,0,0,0,,So, Mayushii is talking to Okarin now, right? Dialogue: 0,0:06:45.63,0:06:48.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ\Nその まゆしぃが Dialogue: 0,0:06:47.17,0:06:50.26,Default,,0,0,0,,Then, you're saying Mayushii goes back a week, Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:52.64,Default-ja,,0,0,0,,1週間前に飛んで 1週間を\Nやり直したとするでしょ? Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:53.05,Default,,0,0,0,,and then relives the week, right? Dialogue: 0,0:06:52.64,0:06:56.64,Default-ja,,0,0,0,,その時 オカリンと\Nお話しないように行動したら Dialogue: 0,0:06:53.05,0:06:57.64,Default,,0,0,0,,What happens if she doesn't talk to Okarin this time? Dialogue: 0,0:06:56.64,0:06:58.63,Default-ja,,0,0,0,,どうなっちゃうのかな?\Nそれは… Dialogue: 0,0:06:57.64,0:07:02.71,Default,,0,0,0,,I assume that you would recall that we spoke, Dialogue: 0,0:06:58.63,0:07:04.63,Default-ja,,0,0,0,,恐らく まゆりの中に記憶は残るが\N話したという事実は消える Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:04.77,Default,,0,0,0,,but the fact of our having spoken would be erased. Dialogue: 0,0:07:04.63,0:07:08.64,Default-ja,,0,0,0,,つまり まゆしぃは\Nお話したことを覚えてるのに Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:09.12,Default,,0,0,0,,In other words, Mayushii would remember us talking, Dialogue: 0,0:07:08.64,0:07:12.64,Default-ja,,0,0,0,,オカリンは\N全然 知らないってことになるの? Dialogue: 0,0:07:09.12,0:07:11.97,Default,,0,0,0,,but Okarin wouldn't? Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:14.64,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:07:12.68,0:07:14.20,Default,,0,0,0,,I'd imagine so. Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:18.14,Default,,0,0,0,,Then, that's kind of sad. Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:18.63,Default-ja,,0,0,0,,だとしたらね\Nなんだか さみしいね Dialogue: 0,0:07:18.63,0:07:21.63,Default-ja,,0,0,0,,うん? 俺が? Dialogue: 0,0:07:20.59,0:07:21.27,Default,,0,0,0,,For me? Dialogue: 0,0:07:21.63,0:07:24.64,Default-ja,,0,0,0,,ううん Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:23.29,Default,,0,0,0,,Nope. Dialogue: 0,0:07:24.64,0:07:27.64,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃが Dialogue: 0,0:07:25.44,0:07:26.97,Default,,0,0,0,,For Mayushii. Dialogue: 0,0:07:27.64,0:07:30.64,Default-ja,,0,0,0,,あっ 萌郁さんだ\Nんっ… Dialogue: 0,0:07:27.83,0:07:30.25,Default,,0,0,0,,It's Moeka-san! Dialogue: 0,0:07:30.25,0:07:32.20,Default,,0,0,0,,Moeka-san! Dialogue: 0,0:07:30.64,0:07:32.64,Default-ja,,0,0,0,,萌郁さ~ん! Dialogue: 0,0:07:34.63,0:07:36.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:07:36.63,0:07:38.63,Default-ja,,0,0,0,,トゥットゥルー! Dialogue: 0,0:07:44.64,0:07:48.64,Default-ja,,0,0,0,,随分 浮かない顔をしているな\N閃光の指圧師よ Dialogue: 0,0:07:44.72,0:07:48.77,Default,,0,0,0,,You look rather unhappy, Shining Finger. Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:53.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ? Dialogue: 0,0:07:54.63,0:07:57.64,Default-ja,,0,0,0,,「タイムマシンは破棄した?」 Dialogue: 0,0:07:55.14,0:07:57.14,Default,,0,0,0,,"Did you get rid of the time machine?" Dialogue: 0,0:07:57.14,0:07:59.21,Default,,0,0,0,,We're still using it. Dialogue: 0,0:07:57.64,0:07:59.64,Default-ja,,0,0,0,,まだ 使ってるよ それでね Dialogue: 0,0:07:59.21,0:08:02.48,Default,,0,0,0,,And now, we might be able to do a time leap— Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:02.64,Default-ja,,0,0,0,,今度は タイムリープが\Nできるかもしれないんだって Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:04.09,Default,,0,0,0,,Don't tell her about that! Dialogue: 0,0:08:02.64,0:08:05.64,Default-ja,,0,0,0,,軽々しく話すな!\Nえ~! Dialogue: 0,0:08:05.38,0:08:08.06,Default,,0,0,0,,But Moeka-san's a lab member, too, right? Dialogue: 0,0:08:05.64,0:08:07.63,Default-ja,,0,0,0,,でも 萌郁さんも ラボメンだよ Dialogue: 0,0:08:07.63,0:08:10.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ それはそうだが… うん? Dialogue: 0,0:08:08.06,0:08:10.29,Default,,0,0,0,,She is, but... Dialogue: 0,0:08:11.63,0:08:13.63,Default-ja,,0,0,0,,「タイムリープって何?」 Dialogue: 0,0:08:11.71,0:08:13.47,Default,,0,0,0,,"What's a time leap?" Dialogue: 0,0:08:13.63,0:08:16.64,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… 文字どおりの意味だ Dialogue: 0,0:08:15.06,0:08:16.68,Default,,0,0,0,,Just what it sounds like! Dialogue: 0,0:08:16.64,0:08:18.64,Default-ja,,0,0,0,,記憶の時間跳躍を可能にする… Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:19.32,Default,,0,0,0,,We can send memories through time. Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:20.64,Default-ja,,0,0,0,,記憶の? Dialogue: 0,0:08:19.32,0:08:20.53,Default,,0,0,0,,Memories... Dialogue: 0,0:08:22.64,0:08:24.63,Default-ja,,0,0,0,,萌郁さん? Dialogue: 0,0:08:23.07,0:08:24.72,Default,,0,0,0,,Moeka-san? Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:27.63,Default-ja,,0,0,0,,おっ おお… Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:31.64,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nああ… 萌郁さ~ん… Dialogue: 0,0:08:29.56,0:08:31.27,Default,,0,0,0,,Moeka-san! Dialogue: 0,0:08:31.64,0:08:33.64,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫かなぁ? Dialogue: 0,0:08:31.92,0:08:33.83,Default,,0,0,0,,Is she okay? Dialogue: 0,0:08:34.64,0:08:36.64,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:08:37.64,0:08:40.64,Default-ja,,0,0,0,,「あきばお~」を先に回った方が\N効率的か Dialogue: 0,0:08:37.89,0:08:41.26,Default,,0,0,0,,It would be faster to head for Akibaoo first, I guess? Dialogue: 0,0:08:40.64,0:08:43.64,Default-ja,,0,0,0,,まゆりおねえちゃん!\Nうん? Dialogue: 0,0:08:41.26,0:08:42.68,Default,,0,0,0,,Mayuri-oneechan! Dialogue: 0,0:08:44.63,0:08:47.64,Default-ja,,0,0,0,,おおっ 今度は 綯ちゃんだ~ Dialogue: 0,0:08:45.82,0:08:48.31,Default,,0,0,0,,It's Nae-chan! Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:49.64,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 0,0:08:48.31,0:08:49.55,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:51.23,Default,,0,0,0,,Yo. Dialogue: 0,0:08:49.64,0:08:51.64,Default-ja,,0,0,0,,うい~っす\Nうん? Dialogue: 0,0:08:51.23,0:08:52.93,Default,,0,0,0,,You're still dressed like that? Dialogue: 0,0:08:51.64,0:08:54.64,Default-ja,,0,0,0,,まだ その格好なのか…\Nいや~ Dialogue: 0,0:08:54.64,0:08:57.65,Default-ja,,0,0,0,,店長に 一日 それでいろって\N怒られちゃってさ Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:58.07,Default,,0,0,0,,The boss told me to stay this way all day. Dialogue: 0,0:08:57.65,0:08:59.63,Default-ja,,0,0,0,,良い子には 微妙に目の毒だぞ Dialogue: 0,0:08:58.07,0:09:00.14,Default,,0,0,0,,You'll poison children's minds. Dialogue: 0,0:08:59.63,0:09:03.63,Default-ja,,0,0,0,,毒? 毒物は\N持ち歩かないようにしてるけど… Dialogue: 0,0:09:00.14,0:09:00.89,Default,,0,0,0,,Poison? Dialogue: 0,0:09:01.10,0:09:03.74,Default,,0,0,0,,I'm careful never to walk around with poison. Dialogue: 0,0:09:03.63,0:09:06.64,Default-ja,,0,0,0,,はあ?\Nああ それより 綯がさ Dialogue: 0,0:09:03.74,0:09:04.69,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:04.69,0:09:07.00,Default,,0,0,0,,Anyway, Nae said she wanted to Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:10.64,Default-ja,,0,0,0,,岡部 倫太郎に話があるって\N捜してたんだよ Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:10.22,Default,,0,0,0,,talk to Okabe Rintarou, so we were looking for you. Dialogue: 0,0:09:10.64,0:09:13.64,Default-ja,,0,0,0,,俺に?\Nうん Dialogue: 0,0:09:10.68,0:09:11.56,Default,,0,0,0,,To me? Dialogue: 0,0:09:13.50,0:09:14.84,Default,,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:09:13.64,0:09:17.63,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい さっきは\Nお父さんが ひどいことして… Dialogue: 0,0:09:14.84,0:09:17.56,Default,,0,0,0,,My dad was really mean back there! Dialogue: 0,0:09:17.63,0:09:19.63,Default-ja,,0,0,0,,綯ちゃん… Dialogue: 0,0:09:17.77,0:09:19.07,Default,,0,0,0,,Nae-chan... Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:21.23,Default,,0,0,0,,You came all this way to say that? Dialogue: 0,0:09:19.63,0:09:23.64,Default-ja,,0,0,0,,それを言うために わざわざ…\Nなんと よく出来た小動物 Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:23.59,Default,,0,0,0,,What a well-trained little pet. Dialogue: 0,0:09:23.59,0:09:25.81,Default,,0,0,0,,She's not a pet. Dialogue: 0,0:09:23.64,0:09:26.64,Default-ja,,0,0,0,,小動物じゃないよ Dialogue: 0,0:09:26.53,0:09:27.89,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:09:26.64,0:09:28.64,Default-ja,,0,0,0,,案ずるな\N俺も ミスターブラウンには Dialogue: 0,0:09:27.89,0:09:30.66,Default,,0,0,0,,I cause trouble for Mr. Braun all the time. Dialogue: 0,0:09:28.64,0:09:33.63,Default-ja,,0,0,0,,いつも 迷惑をかけている\Nおあいこだ Dialogue: 0,0:09:31.07,0:09:31.81,Default,,0,0,0,,We're even. Dialogue: 0,0:09:33.47,0:09:36.23,Default,,0,0,0,,That's not like the Okabe Rintarou I know... Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:36.63,Default-ja,,0,0,0,,岡部 倫太郎っぽくないね~ Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:39.64,Default-ja,,0,0,0,,ええ~?\Nオカリンは いつも こうだよ Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:39.47,Default,,0,0,0,,Okarin's always like this. Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:41.64,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん… Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:44.10,Default,,0,0,0,,Mayushii's gonna get going, okay? Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:44.64,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ まゆしぃは\Nそろそろ 行くのです Dialogue: 0,0:09:44.64,0:09:47.65,Default-ja,,0,0,0,,待ち合わせか?\Nうん レイヤーのフブキちゃん Dialogue: 0,0:09:44.67,0:09:45.57,Default,,0,0,0,,Meeting someone? Dialogue: 0,0:09:45.57,0:09:46.29,Default,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:49.35,Default,,0,0,0,,I'm going to give the cosplayer, Fubuki-chan, her outfit. Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:49.65,Default-ja,,0,0,0,,コス 渡しに行くんだ Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:51.22,Default,,0,0,0,,Come to think of it, it's almost time for Comima. Dialogue: 0,0:09:49.65,0:09:51.63,Default-ja,,0,0,0,,そういや そろそろ コミマか… Dialogue: 0,0:09:51.43,0:09:52.10,Default,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:09:51.63,0:09:54.64,Default-ja,,0,0,0,,うん じゃあね~\N鈴さんと 綯ちゃんも Dialogue: 0,0:09:52.10,0:09:53.10,Default,,0,0,0,,Bye! Dialogue: 0,0:09:53.10,0:09:54.85,Default,,0,0,0,,See you, Suzu-san and Nae-chan! Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:56.64,Default-ja,,0,0,0,,トゥットゥルー! Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:57.29,Default,,0,0,0,,See you! Dialogue: 0,0:09:56.64,0:09:58.64,Default-ja,,0,0,0,,またね~ フフフ… Dialogue: 0,0:09:58.27,0:10:00.46,Default,,0,0,0,,Okay, let's head back ourselves. Dialogue: 0,0:09:58.64,0:10:00.64,Default-ja,,0,0,0,,じゃ あたしらも帰ろうか Dialogue: 0,0:10:00.46,0:10:04.39,Default,,0,0,0,,No, I need to find the parts Christina asked me for. Dialogue: 0,0:10:00.64,0:10:04.65,Default-ja,,0,0,0,,いや 俺は まだ クリスティーナに\N頼まれた パーツを探さねば… Dialogue: 0,0:10:04.65,0:10:06.65,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:10.63,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖は\NSERNに通じている Dialogue: 0,0:10:06.80,0:10:10.54,Default,,0,0,0,,Makise Kurisu works with SERN. Dialogue: 0,0:10:10.63,0:10:12.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ… えっ? Dialogue: 0,0:10:21.65,0:10:26.65,Default-ja,,0,0,0,,SERNのスパイ… まさかな Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:23.43,Default,,0,0,0,,{\i1}A SERN spy? Dialogue: 0,0:10:24.61,0:10:25.81,Default,,0,0,0,,{\i1}No way. Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:33.64,Default-ja,,0,0,0,,ぬるぽ\Nガッ Dialogue: 0,0:10:31.87,0:10:32.71,Default,,0,0,0,,All your base are... Dialogue: 0,0:10:32.71,0:10:33.53,Default,,0,0,0,,...belong to us. Dialogue: 0,0:10:35.64,0:10:39.65,Default-ja,,0,0,0,,あっ! あっ…\N音もなく近づくなんて 反則よ! Dialogue: 0,0:10:37.31,0:10:38.57,Default,,0,0,0,,You can't sneak up on me! Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:39.41,Default,,0,0,0,,It's against the rules! Dialogue: 0,0:10:39.65,0:10:41.65,Default-ja,,0,0,0,,フフ…\Nやはり 書き込んでいたのは Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:42.68,Default,,0,0,0,,So, you were posting on @channel. Dialogue: 0,0:10:41.65,0:10:43.63,Default-ja,,0,0,0,,@ちゃんねるか\Nちょっ これは 別に… Dialogue: 0,0:10:43.40,0:10:46.96,Default,,0,0,0,,I realized you were an @channeler a long time ago. Dialogue: 0,0:10:43.63,0:10:46.64,Default-ja,,0,0,0,,貴様が 生粋の@ちゃんねらーだと\N気付いたのは 随分 前だ Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:45.90,Default,,0,0,0,,I wasn't, no... Dialogue: 0,0:10:46.64,0:10:50.64,Default-ja,,0,0,0,,今更 隠したところで\N何の意味もない Dialogue: 0,0:10:46.96,0:10:47.89,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:50.42,Default,,0,0,0,,There's no point in hiding it now. Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:52.64,Default-ja,,0,0,0,,うう… 鬱だ… Dialogue: 0,0:10:51.22,0:10:52.62,Default,,0,0,0,,This sucks... Dialogue: 0,0:10:52.62,0:10:53.60,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:10:52.64,0:10:56.65,Default-ja,,0,0,0,,まあ いい これから クリスティーナには\Nねらーの称号を正式に与える Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:54.72,Default,,0,0,0,,From now on, Dialogue: 0,0:10:54.72,0:10:56.89,Default,,0,0,0,,I officially give you the title of Channeler... Dialogue: 0,0:10:56.65,0:10:59.65,Default-ja,,0,0,0,,これ以上\N変な呼び名を付け足すな! Dialogue: 0,0:10:56.89,0:10:59.30,Default,,0,0,0,,Don't give me any more weird nicknames! Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:01.28,Default,,0,0,0,,And please, keep this a secret! Dialogue: 0,0:10:59.65,0:11:01.64,Default-ja,,0,0,0,,っていうか\Nないしょにしておいてよ! Dialogue: 0,0:11:01.28,0:11:02.27,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:11:01.64,0:11:05.64,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ? 履歴書に\N堂々と書けばいいではないか Dialogue: 0,0:11:02.73,0:11:05.27,Default,,0,0,0,,You could list it on your resume. Dialogue: 0,0:11:05.27,0:11:08.52,Default,,0,0,0,,If they knew a serious academic were posting, Dialogue: 0,0:11:05.64,0:11:07.64,Default-ja,,0,0,0,,「趣味 @ちゃんねる」と Dialogue: 0,0:11:07.64,0:11:10.64,Default-ja,,0,0,0,,学者が ねらーとなれば\Nスレの一つや二つ 立つだろう Dialogue: 0,0:11:08.52,0:11:10.48,Default,,0,0,0,,they'd probably make a few threads about you. Dialogue: 0,0:11:10.48,0:11:11.52,Default,,0,0,0,,Why would I care? Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:12.65,Default-ja,,0,0,0,,立って どうする…\Nなら Dialogue: 0,0:11:11.76,0:11:15.96,Default,,0,0,0,,Then what? You'd sage them? Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:15.65,Default-ja,,0,0,0,,VIPで安価を出すことの方が\Nいいと言うのか? Dialogue: 0,0:11:15.65,0:11:19.64,Default-ja,,0,0,0,,くうっ… 意味が分かる自分が憎い Dialogue: 0,0:11:17.14,0:11:19.65,Default,,0,0,0,,I hate myself for understanding that last sentence. Dialogue: 0,0:11:19.64,0:11:21.64,Default-ja,,0,0,0,,しかし 安心したぞ Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:21.52,Default,,0,0,0,,Either way, I feel better. Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:22.35,Default,,0,0,0,,I can't imagine Dialogue: 0,0:11:21.64,0:11:24.64,Default-ja,,0,0,0,,そこまで\N自分を隠すのが下手な人間が Dialogue: 0,0:11:22.35,0:11:25.54,Default,,0,0,0,,anyone who's so terrible at hiding things Dialogue: 0,0:11:24.64,0:11:26.64,Default-ja,,0,0,0,,スパイとは考えられんな Dialogue: 0,0:11:25.54,0:11:26.88,Default,,0,0,0,,being a spy. Dialogue: 0,0:11:26.64,0:11:28.65,Default-ja,,0,0,0,,はあ? 何 それ Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:28.52,Default,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:30.65,Default-ja,,0,0,0,,いや バイト戦士が Dialogue: 0,0:11:28.82,0:11:33.41,Default,,0,0,0,,The part-time warrior said you were a SERN spy. Dialogue: 0,0:11:30.65,0:11:33.65,Default-ja,,0,0,0,,クリスティーナは\NSERNのスパイだと 言いだして Dialogue: 0,0:11:33.41,0:11:35.60,Default,,0,0,0,,What is that supposed to mean? Dialogue: 0,0:11:33.65,0:11:35.64,Default-ja,,0,0,0,,なんなのよ その言いがかり Dialogue: 0,0:11:35.64,0:11:39.64,Default-ja,,0,0,0,,そんなわけないでしょ…\Nまったくだ Dialogue: 0,0:11:36.16,0:11:37.86,Default,,0,0,0,,That's impossible. Dialogue: 0,0:11:37.86,0:11:39.18,Default,,0,0,0,,Indeed. Dialogue: 0,0:11:39.64,0:11:42.64,Default-ja,,0,0,0,,貴様は 機関から送られてきた\Nエージェントであり Dialogue: 0,0:11:40.08,0:11:43.39,Default,,0,0,0,,You're an agent the Organization sent, Dialogue: 0,0:11:42.64,0:11:45.65,Default-ja,,0,0,0,,今は 心を入れ替え\N我が助手として Dialogue: 0,0:11:43.39,0:11:46.95,Default,,0,0,0,,who's had a change of heart \Nand now works as my assistant. Dialogue: 0,0:11:45.65,0:11:47.65,Default-ja,,0,0,0,,働いているのだからな\Nそれも違う Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:48.04,Default,,0,0,0,,That's not true, either. Dialogue: 0,0:11:47.65,0:11:50.65,Default-ja,,0,0,0,,それで 作業の方は\Nどうなっているのだ? Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:50.88,Default,,0,0,0,,So how's the work going? Dialogue: 0,0:11:50.65,0:11:53.64,Default-ja,,0,0,0,,作業?\Nタイムリープだ Dialogue: 0,0:11:50.88,0:11:51.56,Default,,0,0,0,,Work? Dialogue: 0,0:11:52.09,0:11:53.42,Default,,0,0,0,,The time leap. Dialogue: 0,0:11:53.42,0:11:55.16,Default,,0,0,0,,I bought all the parts. Dialogue: 0,0:11:53.64,0:11:55.64,Default-ja,,0,0,0,,パーツは すべて買ってきたぞ Dialogue: 0,0:11:55.16,0:11:57.44,Default,,0,0,0,,Oh... That's right. Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:59.64,Default-ja,,0,0,0,,ああ… そうよね 作るべきよね Dialogue: 0,0:11:57.44,0:11:59.06,Default,,0,0,0,,I should make it, shouldn't I? Dialogue: 0,0:11:59.64,0:12:01.65,Default-ja,,0,0,0,,ここまで来たんだから… Dialogue: 0,0:12:00.13,0:12:01.77,Default,,0,0,0,,I've come this far. Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:04.65,Default-ja,,0,0,0,,うん? どういうことだ? Dialogue: 0,0:12:01.77,0:12:03.65,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:12:04.30,0:12:05.66,Default,,0,0,0,,You're getting scared? Dialogue: 0,0:12:04.65,0:12:07.65,Default-ja,,0,0,0,,怖くなったのか?\Nそれもある Dialogue: 0,0:12:05.66,0:12:07.37,Default,,0,0,0,,That, too... Dialogue: 0,0:12:07.37,0:12:11.14,Default,,0,0,0,,I keep asking myself what will happen \Nif we really make it. Dialogue: 0,0:12:07.65,0:12:11.64,Default-ja,,0,0,0,,もし 本当に出来てしまったら\Nどうなるんだろうって… Dialogue: 0,0:12:11.64,0:12:15.64,Default-ja,,0,0,0,,けど それより…\N何だ? Dialogue: 0,0:12:11.68,0:12:13.59,Default,,0,0,0,,But more than that... Dialogue: 0,0:12:14.47,0:12:15.46,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:15.46,0:12:17.57,Default,,0,0,0,,I should tell you... Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:17.64,Default-ja,,0,0,0,,話しておくべきね Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:20.10,Default,,0,0,0,,It seems like it's half-obvious already. Dialogue: 0,0:12:17.64,0:12:20.64,Default-ja,,0,0,0,,どうせ こっちも\N半分は バレてるみたいだし Dialogue: 0,0:12:23.65,0:12:25.65,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり ここじゃ無理 Dialogue: 0,0:12:23.95,0:12:25.86,Default,,0,0,0,,I can't do it here! Dialogue: 0,0:12:25.65,0:12:28.65,Default-ja,,0,0,0,,あんたの顔が見えないとこにして\Nうん? Dialogue: 0,0:12:25.86,0:12:27.85,Default,,0,0,0,,Let's go somewhere I can't see your face. Dialogue: 0,0:12:31.59,0:12:36.58,Default-ja,,0,0,0,,私 父親との間に\Nちょっと 問題を抱えてるの Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:36.80,Default,,0,0,0,,I've got a problem with my dad... Dialogue: 0,0:12:36.58,0:12:40.58,Default-ja,,0,0,0,,では アーカンソーで雷に打たれ\Nクリスティーナの父が Dialogue: 0,0:12:36.80,0:12:39.70,Default,,0,0,0,,So your father was struck by lightning, Dialogue: 0,0:12:39.70,0:12:41.84,Default,,0,0,0,,on the grassy plains of Arkansas, \Nand fell to the dark side— Dialogue: 0,0:12:40.58,0:12:43.59,Default-ja,,0,0,0,,ダークサイドに落ちたという…\Nちゃかすなら もう話さない Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:43.75,Default,,0,0,0,,If you're going to be a jerk, I'm not telling you. Dialogue: 0,0:12:43.59,0:12:46.59,Default-ja,,0,0,0,,分かった 聞かせてもらおう Dialogue: 0,0:12:43.75,0:12:46.06,Default,,0,0,0,,All right. Tell me. Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:50.59,Default-ja,,0,0,0,,簡単に言うと 父に嫌われているの Dialogue: 0,0:12:46.72,0:12:49.63,Default,,0,0,0,,To put it simply, my dad doesn't like me. Dialogue: 0,0:12:50.47,0:12:52.71,Default,,0,0,0,,No... He hates me. Dialogue: 0,0:12:50.59,0:12:53.58,Default-ja,,0,0,0,,ううん 憎まれてる Dialogue: 0,0:12:53.32,0:12:57.81,Default,,0,0,0,,And not as his daughter. As a scientist, as a rival. Dialogue: 0,0:12:53.58,0:12:58.59,Default-ja,,0,0,0,,しかも 娘じゃなく\N科学者として ライバルとして Dialogue: 0,0:12:58.54,0:13:01.48,Default,,0,0,0,,My dad was a physicist. Dialogue: 0,0:12:58.59,0:13:01.59,Default-ja,,0,0,0,,私の父は物理学者だったの Dialogue: 0,0:13:01.48,0:13:03.60,Default,,0,0,0,,I always liked hearing him Dialogue: 0,0:13:01.59,0:13:03.59,Default-ja,,0,0,0,,私は 小さい頃から Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:07.59,Default-ja,,0,0,0,,父の難しい物理学の話を\N聞くのが好きだった Dialogue: 0,0:13:03.60,0:13:07.31,Default,,0,0,0,,talk about the details of his work. Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:10.58,Default-ja,,0,0,0,,おかげで 小学校の高学年ぐらいで Dialogue: 0,0:13:07.84,0:13:10.35,Default,,0,0,0,,And so, by the end of elementary school, Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:12.72,Default,,0,0,0,,I could understand his papers. Dialogue: 0,0:13:10.58,0:13:14.59,Default-ja,,0,0,0,,父の論文が\N理解できるようになったわ Dialogue: 0,0:13:14.59,0:13:20.59,Default-ja,,0,0,0,,そして 自分で論文を書いたり\N賞をもらえるようになった Dialogue: 0,0:13:14.69,0:13:17.50,Default,,0,0,0,,And then, I started writing my own papers, Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:19.18,Default,,0,0,0,,and winning awards. Dialogue: 0,0:13:20.59,0:13:23.59,Default-ja,,0,0,0,,でも 賞なんて どうでもよかった Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:23.23,Default,,0,0,0,,But I didn't care about the awards. Dialogue: 0,0:13:23.23,0:13:26.34,Default,,0,0,0,,I loved debating with my father. Dialogue: 0,0:13:23.59,0:13:27.58,Default-ja,,0,0,0,,私は 父と議論ができるのが\N楽しかった Dialogue: 0,0:13:27.19,0:13:29.73,Default,,0,0,0,,We exchanged papers by e-mail, Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:32.59,Default-ja,,0,0,0,,メールで いくつも論文を交わして\N議論を深めて Dialogue: 0,0:13:29.73,0:13:31.37,Default,,0,0,0,,and our debates got deeper. Dialogue: 0,0:13:32.21,0:13:33.23,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:13:32.59,0:13:34.59,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:13:34.47,0:13:37.81,Default,,0,0,0,,Eventually, my dad stopped debating with me. Dialogue: 0,0:13:34.59,0:13:38.59,Default-ja,,0,0,0,,いつしか\N父は 私の相手をしなくなった Dialogue: 0,0:13:38.59,0:13:44.58,Default-ja,,0,0,0,,議論を楽しんでいる間に\N私は 論破していたの Dialogue: 0,0:13:38.91,0:13:41.24,Default,,0,0,0,,While I enjoyed the debates, Dialogue: 0,0:13:41.24,0:13:43.29,Default,,0,0,0,,I was also winning them. Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:47.58,Default-ja,,0,0,0,,父の誤りを指摘し Dialogue: 0,0:13:45.03,0:13:47.20,Default,,0,0,0,,I pointed out mistakes he'd made, Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:51.36,Default,,0,0,0,,and without even thinking about it, I hurt his pride. Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:51.58,Default-ja,,0,0,0,,父のプライドを\N知らずに傷つけていた Dialogue: 0,0:13:54.46,0:13:56.97,Default,,0,0,0,,My dad started taking it out on my mom. Dialogue: 0,0:13:54.59,0:13:57.59,Default-ja,,0,0,0,,父は 母に当たるようになった Dialogue: 0,0:13:56.97,0:13:58.12,Default,,0,0,0,,He lost confidence, Dialogue: 0,0:13:57.59,0:14:01.60,Default-ja,,0,0,0,,自信を失って\N次第に 学会から見放されていった Dialogue: 0,0:13:58.12,0:14:00.55,Default,,0,0,0,,and began withdrawing from his academic peers. Dialogue: 0,0:14:01.60,0:14:06.59,Default-ja,,0,0,0,,最後に会った時に\N父は 私に こう言ったの Dialogue: 0,0:14:01.80,0:14:03.94,Default,,0,0,0,,The last time I saw him, Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:05.64,Default,,0,0,0,,he said this to me... Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:08.66,Default,,0,0,0,,"Do you pity me? Dialogue: 0,0:14:06.59,0:14:11.59,Default-ja,,0,0,0,,「私を哀れんでいるのか?\Nさげすんでいるのか? Dialogue: 0,0:14:08.66,0:14:10.29,Default,,0,0,0,,Do you look down on me?" Dialogue: 0,0:14:11.50,0:14:13.51,Default,,0,0,0,,"You're my daughter. How dare you." Dialogue: 0,0:14:11.59,0:14:14.59,Default-ja,,0,0,0,,娘の分際で」って… Dialogue: 0,0:14:21.35,0:14:25.37,Default,,0,0,0,,If I make a device that enables a time leap, Dialogue: 0,0:14:21.59,0:14:25.59,Default-ja,,0,0,0,,タイムリープできる装置を\N私が作ったとしたら Dialogue: 0,0:14:25.37,0:14:28.43,Default,,0,0,0,,I think my dad might go insane. Dialogue: 0,0:14:25.59,0:14:30.59,Default-ja,,0,0,0,,父は 間違いなく 怒り狂うと思う\N今まで以上に Dialogue: 0,0:14:28.43,0:14:29.91,Default,,0,0,0,,Even more than before... Dialogue: 0,0:14:29.91,0:14:32.75,Default,,0,0,0,,So that's why you're hesitant to make it? Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:32.60,Default-ja,,0,0,0,,それで\N作るのを ためらっていたのか? Dialogue: 0,0:14:32.60,0:14:35.60,Default-ja,,0,0,0,,でも 心配しないで\Nどうせ 作るから Dialogue: 0,0:14:32.75,0:14:34.23,Default,,0,0,0,,But don't worry. Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:37.18,Default,,0,0,0,,I'll end up doing it, regardless. Dialogue: 0,0:14:35.60,0:14:39.59,Default-ja,,0,0,0,,あんたが言うように\N私は 実験 大好きだから Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:39.18,Default,,0,0,0,,Just like you said, I love experimenting. Dialogue: 0,0:14:39.59,0:14:43.59,Default-ja,,0,0,0,,何かを見つけたら\N確かめずには いられない Dialogue: 0,0:14:39.70,0:14:42.63,Default,,0,0,0,,If I see a possibility, I have to investigate it. Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:47.59,Default-ja,,0,0,0,,父が そうだったように Dialogue: 0,0:14:43.86,0:14:45.59,Default,,0,0,0,,Just like my dad used to... Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:49.18,Default,,0,0,0,,The time I spent with my dad... Dialogue: 0,0:14:47.59,0:14:52.59,Default-ja,,0,0,0,,父と私が過ごした時間が\Nそうだったように Dialogue: 0,0:14:50.44,0:14:51.68,Default,,0,0,0,,...was like that. Dialogue: 0,0:15:04.19,0:15:08.67,Default,,0,0,0,,Then we begin Operation Verdandi immediately! Dialogue: 0,0:15:04.59,0:15:06.60,Default-ja,,0,0,0,,ならば すぐに!\Nうん? Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:08.60,Default-ja,,0,0,0,,「現在を司る女神作戦」に\N取りかかる! Dialogue: 0,0:15:08.60,0:15:10.60,Default-ja,,0,0,0,,モタモタしてる暇はない! Dialogue: 0,0:15:08.67,0:15:10.34,Default,,0,0,0,,There's no time to waste! Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:13.27,Default,,0,0,0,,The Organization stands at our very doorstep! Dialogue: 0,0:15:10.60,0:15:13.59,Default-ja,,0,0,0,,機関は すぐ そこに\N迫っているのだから! Dialogue: 0,0:15:13.27,0:15:14.81,Default,,0,0,0,,That's your response? Dialogue: 0,0:15:13.59,0:15:16.59,Default-ja,,0,0,0,,結局 それ?\N当たり前だ! Dialogue: 0,0:15:14.81,0:15:16.29,Default,,0,0,0,,Of course... Dialogue: 0,0:15:16.29,0:15:17.95,Default,,0,0,0,,I am Hououin Kyouma. Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:18.59,Default-ja,,0,0,0,,俺は 鳳凰院 凶真 Dialogue: 0,0:15:17.95,0:15:20.92,Default,,0,0,0,,I have a destiny to change the world! Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:21.60,Default-ja,,0,0,0,,世界の構造を変革する\N使命がある! Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:23.60,Default-ja,,0,0,0,,はぁ… 話すんじゃなかった Dialogue: 0,0:15:21.94,0:15:23.69,Default,,0,0,0,,I shouldn't have said anything... Dialogue: 0,0:15:23.60,0:15:25.60,Default-ja,,0,0,0,,それと同時に和解にも行く Dialogue: 0,0:15:23.69,0:15:26.04,Default,,0,0,0,,And we'll reconcile you with your dad, too! Dialogue: 0,0:15:25.60,0:15:27.60,Default-ja,,0,0,0,,父親は 今 どこにいる? Dialogue: 0,0:15:26.04,0:15:27.80,Default,,0,0,0,,Where is he? Dialogue: 0,0:15:27.60,0:15:30.59,Default-ja,,0,0,0,,えっ? あ 青森だけど… Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:29.77,Default,,0,0,0,,H-He's in Aomori. Dialogue: 0,0:15:29.77,0:15:32.64,Default,,0,0,0,,We'll need money to go... Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:32.59,Default-ja,,0,0,0,,行くとなれば 資金の問題もある Dialogue: 0,0:15:32.59,0:15:35.59,Default-ja,,0,0,0,,時期が決まったら\N早めに声をかけてくれ Dialogue: 0,0:15:32.64,0:15:33.86,Default,,0,0,0,,When you work out the time, Dialogue: 0,0:15:33.86,0:15:35.82,Default,,0,0,0,,tell me as soon as you can. Dialogue: 0,0:15:35.59,0:15:38.60,Default-ja,,0,0,0,,って…\Nまさか 一緒に来るつもりか? Dialogue: 0,0:15:35.82,0:15:38.55,Default,,0,0,0,,You can't mean to go with me. Dialogue: 0,0:15:38.55,0:15:39.77,Default,,0,0,0,,Naturally! Dialogue: 0,0:15:38.60,0:15:42.60,Default-ja,,0,0,0,,当たり前だ\Nお前には 我が野望のため Dialogue: 0,0:15:40.05,0:15:45.27,Default,,0,0,0,,I need you in peak mental condition, \Nso you can further my ambitions! Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:45.60,Default-ja,,0,0,0,,最高の精神状態で\N働いてもらわねばならん Dialogue: 0,0:15:45.60,0:15:48.59,Default-ja,,0,0,0,,この 鳳凰院 凶真が\N一緒に行って Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:48.35,Default,,0,0,0,,I, Hououin Kyouma, shall accompany you. Dialogue: 0,0:15:48.35,0:15:51.71,Default,,0,0,0,,And I shall use my masterful people skills Dialogue: 0,0:15:48.59,0:15:51.59,Default-ja,,0,0,0,,その場の空気を読んだ\N見事な話題を提供し Dialogue: 0,0:15:51.59,0:15:54.59,Default-ja,,0,0,0,,親子の わだかまりを\N解消してやる Dialogue: 0,0:15:51.71,0:15:54.51,Default,,0,0,0,,to reunite father and daughter. Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:56.23,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:15:54.59,0:15:56.60,Default-ja,,0,0,0,,なにそれ… Dialogue: 0,0:15:56.23,0:15:59.16,Default,,0,0,0,,You're a self-proclaimed mad scientist, right? Dialogue: 0,0:15:56.60,0:15:59.60,Default-ja,,0,0,0,,あんた 自称 マッドサイエンティストでしょ? Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:01.40,Default,,0,0,0,,Since when do mad scientists have people skills? Dialogue: 0,0:15:59.60,0:16:01.60,Default-ja,,0,0,0,,空気 読んで どうするのよ Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:03.98,Default,,0,0,0,,Well, um, you see... Dialogue: 0,0:16:01.60,0:16:04.59,Default-ja,,0,0,0,,なっ… そ それはだな… Dialogue: 0,0:16:04.59,0:16:07.59,Default-ja,,0,0,0,,フフッ… フフ…\Nなぜ 笑う? Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:06.83,Default,,0,0,0,,Why are you laughing? Dialogue: 0,0:16:07.42,0:16:09.99,Default,,0,0,0,,Sometimes you're a good guy, you know? Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:11.60,Default-ja,,0,0,0,,あんたって たまに\Nいいヤツだから 困るのよね Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:11.64,Default,,0,0,0,,That's the problem. Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:15.60,Default-ja,,0,0,0,,俺の偉大さが分かったら\N作業に戻れ Dialogue: 0,0:16:11.64,0:16:14.67,Default,,0,0,0,,Now that you understand \Nmy greatness, back to work. Dialogue: 0,0:16:15.22,0:16:16.25,Default,,0,0,0,,Right, right! Dialogue: 0,0:16:15.60,0:16:18.60,Default-ja,,0,0,0,,はいはい\N言っとくけど もう 決定だから Dialogue: 0,0:16:16.25,0:16:18.63,Default,,0,0,0,,Just so we're clear, this is now decided. Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:21.60,Default-ja,,0,0,0,,無理やりでも 連れていくからな Dialogue: 0,0:16:18.63,0:16:20.81,Default,,0,0,0,,So I'm dragging you with me,\Nwhether you want to go or not! Dialogue: 0,0:16:23.04,0:16:24.74,Default,,0,0,0,,Sounds good to me. Dialogue: 0,0:16:23.59,0:16:25.59,Default-ja,,0,0,0,,望むところだ Dialogue: 0,0:16:26.59,0:16:30.60,Default-ja,,0,0,0,,トゥッ… トゥル~… Dialogue: 0,0:16:30.60,0:16:32.60,Default-ja,,0,0,0,,うう~… Dialogue: 0,0:16:31.69,0:16:33.52,Default,,0,0,0,,Mayuri-chan? Dialogue: 0,0:16:32.60,0:16:35.60,Default-ja,,0,0,0,,あれ まゆりちゃん?\Nはぁ… Dialogue: 0,0:16:34.89,0:16:37.30,Default,,0,0,0,,What's with all this stuff? Dialogue: 0,0:16:35.60,0:16:37.59,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? こんな大荷物 Dialogue: 0,0:16:37.30,0:16:40.24,Default,,0,0,0,,Shouldn't you call that Okarin guy? Dialogue: 0,0:16:37.59,0:16:40.59,Default-ja,,0,0,0,,オカリンとかいうのを\N呼んだ方がいいんじゃないの? Dialogue: 0,0:16:40.24,0:16:41.89,Default,,0,0,0,,It's okay... Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:44.59,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 もう少しなので… Dialogue: 0,0:16:42.58,0:16:44.89,Default,,0,0,0,,I'm almost there. Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:47.49,Default,,0,0,0,,Look at the label! Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:48.60,Default-ja,,0,0,0,,ここ見なさいよ!\Nちゃんと書いてあるでしょ Dialogue: 0,0:16:47.49,0:16:49.60,Default,,0,0,0,,It says "Makise" right here! Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:51.60,Default-ja,,0,0,0,,「牧瀬」って!\N「牧瀬プリン」と読めるではないか Dialogue: 0,0:16:49.60,0:16:52.14,Default,,0,0,0,,It reads "Makise pudding." Dialogue: 0,0:16:51.60,0:16:54.60,Default-ja,,0,0,0,,森永さんちのプリンも\N小岩井さんちのプリンも Dialogue: 0,0:16:52.14,0:16:53.34,Default,,0,0,0,,That's just a brand name, Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:55.34,Default,,0,0,0,,like Morinaga pudding or Koiwai pudding. Dialogue: 0,0:16:54.60,0:16:56.59,Default-ja,,0,0,0,,同じだろ\Nへりくつを言うな! Dialogue: 0,0:16:55.34,0:16:56.60,Default,,0,0,0,,Don't play stupid! Dialogue: 0,0:16:56.59,0:16:59.59,Default-ja,,0,0,0,,大体 「牧瀬」とは何者だ?\N私の名前だ! Dialogue: 0,0:16:56.60,0:16:58.45,Default,,0,0,0,,Who's "Makise," anyway? Dialogue: 0,0:16:58.45,0:16:59.68,Default,,0,0,0,,That's my name! Dialogue: 0,0:16:59.59,0:17:01.60,Default-ja,,0,0,0,,「クリスティーナ牧瀬」か Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:01.58,Default,,0,0,0,,"Christina Makise"? Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:04.48,Default,,0,0,0,,If only you'd written "Christina" instead, Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:04.60,Default-ja,,0,0,0,,だったら 素直に\N「クリスティーナ」と書いておけば Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:07.18,Default,,0,0,0,,I wouldn't have accidentally \Ningested the extra calories. Dialogue: 0,0:17:04.60,0:17:07.60,Default-ja,,0,0,0,,うっかり 無駄なカロリーを\N摂取せずに済んだものを Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:09.35,Default,,0,0,0,,Don't eat other people's food! Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:09.60,Default-ja,,0,0,0,,ひとのものを勝手に食べといて… Dialogue: 0,0:17:09.35,0:17:12.41,Default,,0,0,0,,And that's my spoon! Don't use it! Dialogue: 0,0:17:09.60,0:17:12.59,Default-ja,,0,0,0,,大体 それ 私のスプーンでしょ\N勝手に使わないでよ! Dialogue: 0,0:17:12.41,0:17:16.11,Default,,0,0,0,,You use the lab's forks, don't you?! Dialogue: 0,0:17:12.59,0:17:16.59,Default-ja,,0,0,0,,貴様も ラボのフォークを\N勝手に使っているではないか! Dialogue: 0,0:17:16.59,0:17:18.60,Default-ja,,0,0,0,,ふぅ 到着… Dialogue: 0,0:17:16.62,0:17:17.60,Default,,0,0,0,,I'm here... Dialogue: 0,0:17:18.60,0:17:21.60,Default-ja,,0,0,0,,ふい~!\Nうん? あっ どうしたの? それ Dialogue: 0,0:17:20.20,0:17:21.43,Default,,0,0,0,,What's all that? Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:25.23,Default,,0,0,0,,Mayushii's cosplay materials and sleepover set! Dialogue: 0,0:17:21.60,0:17:25.60,Default-ja,,0,0,0,,コスの材料と\Nまゆしぃの お泊まりセットだよ~ Dialogue: 0,0:17:25.60,0:17:28.61,Default-ja,,0,0,0,,お泊まり?\Nうん Dialogue: 0,0:17:25.75,0:17:26.81,Default,,0,0,0,,Sleepover? Dialogue: 0,0:17:27.42,0:17:28.57,Default,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:30.77,Default,,0,0,0,,I'm going to make some \Ncosplay outfits for Comima. Dialogue: 0,0:17:28.61,0:17:31.59,Default-ja,,0,0,0,,コミマ用のコスを作るのです Dialogue: 0,0:17:30.77,0:17:33.07,Default,,0,0,0,,Are you sure? Dialogue: 0,0:17:31.59,0:17:34.59,Default-ja,,0,0,0,,本当に 大丈夫なの? ご両親は? Dialogue: 0,0:17:33.07,0:17:34.22,Default,,0,0,0,,What about your parents? Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:35.99,Default,,0,0,0,,I told them about it. Dialogue: 0,0:17:34.59,0:17:36.60,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと 言ってきたよ Dialogue: 0,0:17:35.99,0:17:37.91,Default,,0,0,0,,You're staying over, too, right? Dialogue: 0,0:17:36.60,0:17:39.60,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖ちゃんも お泊まりでしょ?\N電話レンジの改良で Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:39.63,Default,,0,0,0,,To work on the Phone Microwave? Dialogue: 0,0:17:39.60,0:17:43.60,Default-ja,,0,0,0,,えっ? そうね\Nそうしようかと思っていたけど… Dialogue: 0,0:17:40.24,0:17:43.46,Default,,0,0,0,,Yeah, I thought I might. Dialogue: 0,0:17:43.46,0:17:46.08,Default,,0,0,0,,But it's kind of depressing to be here. Dialogue: 0,0:17:43.60,0:17:46.59,Default-ja,,0,0,0,,ただ ここに泊まると\N気が めいるのよね Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:47.60,Default,,0,0,0,,There's this Hououin something guy Dialogue: 0,0:17:46.59,0:17:49.59,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院 何とかさんが\N勝手に ひとのプリンを食べるから Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:49.60,Default,,0,0,0,,who goes around eating people's pudding. Dialogue: 0,0:17:49.59,0:17:53.60,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 鳳凰院 凶真だ!\N名前ぐらい覚えろ! Dialogue: 0,0:17:50.37,0:17:52.11,Default,,0,0,0,,It's Hououin Kyouma! Dialogue: 0,0:17:52.11,0:17:53.46,Default,,0,0,0,,Learn my name, already! Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:54.93,Default,,0,0,0,,You're the last person I want to hear that from! Dialogue: 0,0:17:53.60,0:17:57.60,Default-ja,,0,0,0,,あんたに言われたくない!\Nつうか プリンの方はスルーか! Dialogue: 0,0:17:54.93,0:17:56.91,Default,,0,0,0,,And don't ignore the part about the pudding! Dialogue: 0,0:17:56.91,0:17:58.92,Default,,0,0,0,,Maybe I should leave? Dialogue: 0,0:17:57.60,0:17:59.60,Default-ja,,0,0,0,,帰った方がいいかなぁ? Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:02.14,Default,,0,0,0,,No, I'll stay, Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:02.61,Default-ja,,0,0,0,,へっ? あっ…\Nああ 私は 泊まってもいいけど Dialogue: 0,0:18:02.14,0:18:04.18,Default,,0,0,0,,but if I do, then Okabe should leave. Dialogue: 0,0:18:02.61,0:18:04.59,Default-ja,,0,0,0,,だとしたら\N岡部は出てった方がいいわね Dialogue: 0,0:18:04.59,0:18:06.59,Default-ja,,0,0,0,,なんだとぅ!? Dialogue: 0,0:18:04.91,0:18:05.93,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:18:06.45,0:18:09.24,Default,,0,0,0,,The lab is the house of my soul! Dialogue: 0,0:18:06.59,0:18:11.59,Default-ja,,0,0,0,,俺にとって ラボは魂の住みか!\N出ていくなど… Dialogue: 0,0:18:09.24,0:18:10.43,Default,,0,0,0,,I could never leave— Dialogue: 0,0:18:12.60,0:18:16.60,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 一緒に泊まる条件が\N買い出しに行くことになるのだ? Dialogue: 0,0:18:12.68,0:18:16.10,Default,,0,0,0,,Why is her condition for staying that I go shopping? Dialogue: 0,0:18:16.10,0:18:17.50,Default,,0,0,0,,Come to think of it, Dialogue: 0,0:18:16.60,0:18:18.61,Default-ja,,0,0,0,,考えてみれば 昨日から ずっと Dialogue: 0,0:18:17.50,0:18:19.89,Default,,0,0,0,,I've been running errands \Nfor my assistant since yesterday. Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:21.59,Default-ja,,0,0,0,,助手のお使いをしているような… Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:24.59,Default-ja,,0,0,0,,うん? クリスティーナか… Dialogue: 0,0:18:22.69,0:18:24.22,Default,,0,0,0,,Christina? Dialogue: 0,0:18:24.22,0:18:26.97,CellphoneR,,0,0,0,,From: Assistant \NSubject: I demand compensation and an apology \N\NI demand two puddings, \Nas punishment for the one you ate. And... \NWe're taking a late bus to Aomori, \Ndue to finances. Dialogue: 0,0:18:27.60,0:18:34.60,Default-ja,,0,0,0,,フン… 「何を浮かれている?\Nラボメンとしての本分を忘れるな」 Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:30.64,Default,,0,0,0,,"What are you so happy about? Dialogue: 0,0:18:30.64,0:18:33.97,Default,,0,0,0,,Don't forget your role as a lab member." Dialogue: 0,0:18:36.61,0:18:39.59,Default-ja,,0,0,0,,浮かれてなんかないわよ バカ! Dialogue: 0,0:18:36.95,0:18:39.06,Default,,0,0,0,,I'm not happy, stupid! Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:41.60,Default-ja,,0,0,0,,ほえ? 何? Dialogue: 0,0:18:39.90,0:18:40.85,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:18:41.40,0:18:43.13,Default,,0,0,0,,It's nothing! Dialogue: 0,0:18:41.60,0:18:43.60,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ああ 何でもないわ Dialogue: 0,0:18:43.13,0:18:46.32,Default,,0,0,0,,Let's get in, before Okabe gets back. Dialogue: 0,0:18:43.60,0:18:46.60,Default-ja,,0,0,0,,早く 入っちゃうわよ\N岡部が戻ってくる前に Dialogue: 0,0:18:46.32,0:18:47.35,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:18:46.60,0:18:48.60,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:18:52.61,0:18:55.61,Default-ja,,0,0,0,,うん? また助手か? Dialogue: 0,0:18:53.44,0:18:54.60,Default,,0,0,0,,My assistant again? Dialogue: 0,0:18:55.61,0:18:57.61,Default-ja,,0,0,0,,ちっ… Dialogue: 0,0:18:58.18,0:19:01.39,Cellphone,,0,0,0,,You know too much. Dialogue: 0,0:19:04.57,0:19:05.64,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:04.60,0:19:06.60,Default-ja,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:19:09.61,0:19:13.61,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… ああ… Dialogue: 0,0:19:14.59,0:19:16.59,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:19:26.61,0:19:28.61,Default-ja,,0,0,0,,あっ… まゆり… Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:27.52,Default,,0,0,0,,Mayuri... Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:31.60,Default-ja,,0,0,0,,おおっと… Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:31.89,Default,,0,0,0,,Mayuri! Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:35.60,Default-ja,,0,0,0,,まゆり… まゆり! Dialogue: 0,0:19:33.31,0:19:34.37,Default,,0,0,0,,Mayuri! Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:38.60,Default-ja,,0,0,0,,はあっ… はあっ… Dialogue: 0,0:19:38.60,0:19:41.61,Default-ja,,0,0,0,,はっ… はっ… はっ… Dialogue: 0,0:19:41.61,0:19:44.61,Default-ja,,0,0,0,,はっ… はっ… ぐっ… Dialogue: 0,0:19:47.59,0:19:49.60,Default-ja,,0,0,0,,はあっ… はあっ… Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:52.60,Default-ja,,0,0,0,,はぁ… はぁ… Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:17.61,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:20:18.61,0:20:20.61,Default-ja,,0,0,0,,あっ あっ… ああ… Dialogue: 0,0:20:20.61,0:20:22.60,Default-ja,,0,0,0,,ゆっ… ゆっ… Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:25.35,Default,,0,0,0,,I'll never forgive you! Ever! Dialogue: 0,0:20:22.60,0:20:25.60,Default-ja,,0,0,0,,許さない!\N絶対 許さないからな! Dialogue: 0,0:20:25.35,0:20:30.64,Default,,0,0,0,,Okarin, Mayushii is very sad \Nand very embarrassed. Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:27.60,Default-ja,,0,0,0,,オカリン Dialogue: 0,0:20:27.60,0:20:31.60,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは とっても悲しいし\N恥ずかしいのです Dialogue: 0,0:20:30.64,0:20:31.93,Default,,0,0,0,,Jeez! Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:33.61,Default-ja,,0,0,0,,ったく… 風呂場をのぞいた上に Dialogue: 0,0:20:31.93,0:20:35.45,Default,,0,0,0,,Not only did you peep on us in the shower, \Nyou forgot all the shopping! Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:35.61,Default-ja,,0,0,0,,買い出しも\N全部 忘れてきたって? Dialogue: 0,0:20:35.46,0:20:37.64,Default,,0,0,0,,I can't believe it! Dialogue: 0,0:20:35.61,0:20:38.61,Default-ja,,0,0,0,,ホント 信じらんない! Dialogue: 0,0:20:39.12,0:20:39.97,Default,,0,0,0,,Hey, Okabe! Dialogue: 0,0:20:39.60,0:20:42.60,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 岡部?\Nオカリン? Dialogue: 0,0:20:39.97,0:20:41.41,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:20:43.60,0:20:45.60,Default-ja,,0,0,0,,あっ ダル君 Dialogue: 0,0:20:43.96,0:20:44.81,Default,,0,0,0,,It's Daru-kun! Dialogue: 0,0:20:45.30,0:20:46.32,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:20:45.60,0:20:48.61,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? こんな夜に Dialogue: 0,0:20:46.32,0:20:47.51,Default,,0,0,0,,Why are you here so late? Dialogue: 0,0:20:48.61,0:20:50.61,Default-ja,,0,0,0,,うん… Dialogue: 0,0:20:49.84,0:20:51.27,Default,,0,0,0,,I knew it. Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:52.61,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり… Dialogue: 0,0:20:51.80,0:20:53.62,Default,,0,0,0,,When I accessed it from the outside, Dialogue: 0,0:20:52.61,0:20:56.60,Default-ja,,0,0,0,,外から パソコン アクセスして\N何か変と思ってたんだけど… Dialogue: 0,0:20:53.62,0:20:55.81,Default,,0,0,0,,I thought there was something weird. Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:57.18,Default,,0,0,0,,Is something wrong? Dialogue: 0,0:20:56.60,0:20:58.60,Default-ja,,0,0,0,,何か あったの?\N今 ここ Dialogue: 0,0:20:57.18,0:21:01.33,Default,,0,0,0,,The lab is connected directly to the heart of SERN. Dialogue: 0,0:20:58.60,0:21:01.60,Default-ja,,0,0,0,,SERNの中心部と ダイレクトで\N回線がつながってる Dialogue: 0,0:21:01.33,0:21:02.42,Default,,0,0,0,,SERN? Dialogue: 0,0:21:01.60,0:21:04.60,Default-ja,,0,0,0,,SERN?\Nシステムを掌握したというのか? Dialogue: 0,0:21:02.42,0:21:04.19,Default,,0,0,0,,You've taken over their system? Dialogue: 0,0:21:04.19,0:21:05.52,Default,,0,0,0,,I guess so. I win the internet! Dialogue: 0,0:21:04.60,0:21:06.61,Default-ja,,0,0,0,,まあね キリッ Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:07.79,Default,,0,0,0,,Or so I'd like to say, Dialogue: 0,0:21:06.61,0:21:08.61,Default-ja,,0,0,0,,と言いたいところだけど Dialogue: 0,0:21:07.79,0:21:10.93,Default,,0,0,0,,but to be honest, I was connected \Nbefore I even knew it. Dialogue: 0,0:21:08.61,0:21:11.61,Default-ja,,0,0,0,,実際は 何か分からないうちに\Nつながっていた Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:12.94,Default,,0,0,0,,SERN's been standing naked, outside my house, Dialogue: 0,0:21:11.61,0:21:14.60,Default-ja,,0,0,0,,いつの間にか SERNが 勝手に\N全裸待機してた的な Dialogue: 0,0:21:12.94,0:21:14.56,Default,,0,0,0,,this whole time. Dialogue: 0,0:21:14.56,0:21:15.39,Default,,0,0,0,,Say what now? Dialogue: 0,0:21:14.60,0:21:17.60,Default-ja,,0,0,0,,wktk?\Nちょっと待って! Dialogue: 0,0:21:15.39,0:21:16.75,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:19.37,Default,,0,0,0,,If we're connected, \Nwithout our having done anything, Dialogue: 0,0:21:17.60,0:21:19.60,Default-ja,,0,0,0,,こっちが何もしてないのに\Nつながっているって… Dialogue: 0,0:21:19.37,0:21:21.85,Default,,0,0,0,,doesn't that imply that they've found us out, Dialogue: 0,0:21:19.60,0:21:22.61,Default-ja,,0,0,0,,つまり SERNの方が\Nこっちの動きに気付いて Dialogue: 0,0:21:21.85,0:21:24.81,Default,,0,0,0,,and are connecting to us? Dialogue: 0,0:21:22.61,0:21:25.61,Default-ja,,0,0,0,,逆に アクセスしてきたって\Nことじゃないの? Dialogue: 0,0:21:25.61,0:21:27.61,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:21:25.77,0:21:29.43,Default,,0,0,0,,Hmm... But I don't think I've made any errors \Nthat would have gotten us caught. Dialogue: 0,0:21:27.61,0:21:30.61,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… でも バレるような\Nヘマは してないはずだし… Dialogue: 0,0:21:30.24,0:21:33.43,Default,,0,0,0,,Now we can use the LHC all we want. Dialogue: 0,0:21:30.61,0:21:32.60,Default-ja,,0,0,0,,今なら こっちから\NLHCだって… Dialogue: 0,0:21:31.54,0:21:32.72,Default,,0,0,0,,{\i1}It can't be...{\i0} Dialogue: 0,0:21:32.60,0:21:35.60,Default-ja,,0,0,0,,まさか… SERN? Dialogue: 0,0:21:33.43,0:21:35.18,Default,,0,0,0,,SERN! Dialogue: 0,0:21:33.43,0:21:35.18,Default,,0,0,0,,The LHC? Dialogue: 0,0:21:40.61,0:21:42.61,Default-ja,,0,0,0,,オカリン? Dialogue: 0,0:21:40.77,0:21:41.93,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:48.61,Default-ja,,0,0,0,,うん? 携帯に何かあったの? Dialogue: 0,0:21:46.44,0:21:48.04,Default,,0,0,0,,Is something wrong with your phone? Dialogue: 0,0:21:50.32,0:21:51.21,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:21:50.53,0:21:54.53,Default-ja,,0,0,0,,いや… 何でもない… Dialogue: 0,0:21:52.34,0:21:53.52,Default,,0,0,0,,Nothing. Dialogue: 0,0:29:55.60,0:29:57.57,Default-ja,,0,0,0,,ここはね Dialogue: 0,0:29:57.57,0:30:01.57,Default-ja,,0,0,0,,7,000万年前の地球だよ Dialogue: 0,0:30:02.56,0:30:05.56,Default-ja,,0,0,0,,まゆり?