[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Commerce Black Condensed SSi,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Title1,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Sign12A,Commerce Black Condensed SSi,24.0,&H00232020,&H000000FF,&H00D8D2D2,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,1,1,15,0 Style: Sign12B,Commerce Black Condensed SSi,24.0,&H00232020,&H000000FF,&H00D8D2D2,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,4,30,1,15,0 Style: Sign12C,Commerce Black Condensed SSi,24.0,&H00232020,&H000000FF,&H00D8D2D2,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,6,30,30,15,0 Style: Sign12D,Commerce Black Condensed SSi,26.0,&H00B9E88E,&H000000FF,&H00708A5A,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,6,1,40,15,0 Style: Default-ja,Arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,8,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.96,Default-ja,,0,0,0,,ここはね Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default-ja,,0,0,0,,7,000万年前の地球だよ Dialogue: 0,0:00:02.03,0:00:05.03,Default-ja,,0,0,0,,まゆり? Dialogue: 0,0:00:05.03,0:00:10.04,Default-ja,,0,0,0,,オカリンは タイムマシンで\Nここに送られちゃったんだ Dialogue: 0,0:00:06.22,0:00:11.97,Default,,0,0,0,,This is Earth, seventy million years ago. Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:12.04,Default-ja,,0,0,0,,まゆりなのか? Dialogue: 0,0:00:12.04,0:00:15.04,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃはね\Nオカリンを追いかけて Dialogue: 0,0:00:13.65,0:00:14.75,Default,,0,0,0,,Mayuri? Dialogue: 0,0:00:15.04,0:00:19.03,Default-ja,,0,0,0,,たくさん たくさん たっくさんの\N世界線のオカリンを Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:20.89,Default,,0,0,0,,You were sent here by a time machine. Dialogue: 0,0:00:19.03,0:00:22.03,Default-ja,,0,0,0,,捜し続けてきたのです Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:22.77,Default,,0,0,0,,Is that you, Mayuri? Dialogue: 0,0:00:22.03,0:00:24.04,Default-ja,,0,0,0,,まゆり… Dialogue: 0,0:00:22.77,0:00:26.23,Default,,0,0,0,,Mayushii has looked for Okarin Dialogue: 0,0:00:24.04,0:00:26.04,Default-ja,,0,0,0,,ここにいるオカリンも Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:29.04,Default-ja,,0,0,0,,たくさんいるオカリンの1人って\N言えるし Dialogue: 0,0:00:26.23,0:00:32.83,Default,,0,0,0,,in many, many, many world lines, chasing him. Dialogue: 0,0:00:29.04,0:00:31.04,Default-ja,,0,0,0,,オリジナルだっても言えるし Dialogue: 0,0:00:31.04,0:00:33.03,Default-ja,,0,0,0,,ここにいる まゆしぃも Dialogue: 0,0:00:32.83,0:00:33.60,Default,,0,0,0,,Mayuri? Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:37.03,Default-ja,,0,0,0,,たくさんいる まゆしぃのうちの\N1人っても言えるし Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:36.68,Default,,0,0,0,,You could say that the Okarin here Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:39.99,Default,,0,0,0,,is one of many Okarins. \NAnd you could say that Dialogue: 0,0:00:37.03,0:00:40.03,Default-ja,,0,0,0,,オリジナルだっても言えるの Dialogue: 0,0:00:39.99,0:00:41.97,Default,,0,0,0,,he's the original Okarin. Dialogue: 0,0:00:40.03,0:00:46.04,Default-ja,,0,0,0,,でね オカリンも まゆしぃも\Nここで死んじゃうと思う Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:44.51,Default,,0,0,0,,And you could also say the Mayushii here Dialogue: 0,0:00:44.51,0:00:48.23,Default,,0,0,0,,is one of many Mayushiis. \NAnd you could say that Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:48.04,Default-ja,,0,0,0,,でも きっと Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:52.05,Default-ja,,0,0,0,,7,000万年後の秋葉原にいる\Nオカリンと まゆしぃまで Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:50.22,Default,,0,0,0,,she's the original, too. Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:52.14,Default,,0,0,0,,And so, Dialogue: 0,0:00:52.05,0:00:55.03,Default-ja,,0,0,0,,意思は連続していくんだって思う Dialogue: 0,0:00:52.14,0:00:55.89,Default,,0,0,0,,I think Okarin and Mayushii are gonna die here. Dialogue: 0,0:00:55.03,0:00:57.03,Default-ja,,0,0,0,,だから…\Nあっ! Dialogue: 0,0:00:57.03,0:00:59.03,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だよ Dialogue: 0,0:00:57.56,0:00:59.03,Default,,0,0,0,,But I believe Dialogue: 0,0:00:59.03,0:01:01.23,Default,,0,0,0,,that our wills will carry on Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:05.84,Default,,0,0,0,,to the Okarin and Mayushii, in Akihabara, \Nseventy million years from now. Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:06.98,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:09.25,Default,,0,0,0,,It's okay. Dialogue: 0,0:01:10.03,0:01:13.03,Default-ja,,0,0,0,,オカリ~ン! Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:17.31,Title1,,0,0,0,,Dogma in Ergosphere Dialogue: 0,0:01:13.03,0:01:15.03,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:20.04,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖ちゃんが そろそろ\N完成するから来てくれって! Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:23.04,Default-ja,,0,0,0,,あとね まゆしぃのコスもね… Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:23.31,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:25.03,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:28.03,Default-ja,,0,0,0,,さあ! 早く 早く! Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:30.97,Default,,0,0,0,,Kurisu-chan says to come in, \Nbecause she's almost done. Dialogue: 0,0:01:31.45,0:01:34.20,Default,,0,0,0,,And Mayushii's cosplay... Dialogue: 0,0:01:35.76,0:01:36.67,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:01:36.67,0:01:37.85,Default,,0,0,0,,Come on! Come on! Dialogue: 0,0:03:17.06,0:03:20.04,Default-ja,,0,0,0,,これをね 持っててくれないかなあ Dialogue: 0,0:03:17.56,0:03:20.43,Default,,0,0,0,,Do you think you could hold this? Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:23.05,Default-ja,,0,0,0,,こうか?\Nそうそう! Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:22.28,Default,,0,0,0,,Like this? Dialogue: 0,0:03:22.28,0:03:26.35,Default,,0,0,0,,That's right. Keep it spread out like that! Dialogue: 0,0:03:23.05,0:03:25.05,Default-ja,,0,0,0,,そうやって\Nビロ~ンって広げたままね Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:27.05,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ… Dialogue: 0,0:03:27.05,0:03:30.05,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ そのリボン かわいいわね Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:30.73,Default,,0,0,0,,That ribbon's cute. Dialogue: 0,0:03:30.05,0:03:33.06,Default-ja,,0,0,0,,でしょ~?\Nあっ 紅莉栖ちゃんも着てみる? Dialogue: 0,0:03:30.73,0:03:31.79,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:34.12,Default,,0,0,0,,Want to try it on? Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:36.04,Default-ja,,0,0,0,,今度のコミマ まだ コスあるよ Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:36.77,Default,,0,0,0,,I still have some cosplay outfits for Comima. Dialogue: 0,0:03:36.04,0:03:39.05,Default-ja,,0,0,0,,コスプレか…\Nもしかして 興味あるん? Dialogue: 0,0:03:37.25,0:03:38.47,Default,,0,0,0,,Cosplay, huh? Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:40.11,Default,,0,0,0,,Interested? Dialogue: 0,0:03:39.05,0:03:43.05,Default-ja,,0,0,0,,そ そんなわけないでしょ!\Nこんなの 人前で着るなんて… Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:42.35,Default,,0,0,0,,N-No way! Dialogue: 0,0:03:42.35,0:03:44.31,Default,,0,0,0,,I couldn't wear this around others... Dialogue: 0,0:03:43.05,0:03:45.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:50.06,Default-ja,,0,0,0,,出来た~!\Nうん? Dialogue: 0,0:03:48.76,0:03:50.77,Default,,0,0,0,,It's done! Dialogue: 0,0:03:50.06,0:03:52.04,Default-ja,,0,0,0,,ジャ~ン! Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:55.05,Default-ja,,0,0,0,,私の勝ちだね 競争してたんだ Dialogue: 0,0:03:52.21,0:03:53.68,Default,,0,0,0,,I win! Dialogue: 0,0:03:53.68,0:03:55.53,Default,,0,0,0,,We were racing. Dialogue: 0,0:03:55.05,0:03:58.05,Default-ja,,0,0,0,,やられた\Nでも こっちも もう終わり Dialogue: 0,0:03:55.53,0:03:56.81,Default,,0,0,0,,I lose. Dialogue: 0,0:03:56.81,0:03:58.64,Default,,0,0,0,,But we're done, too. Dialogue: 0,0:03:58.05,0:04:01.05,Default-ja,,0,0,0,,これで 完成\Nうん? Dialogue: 0,0:03:59.33,0:04:01.77,Default,,0,0,0,,Now we're done. Dialogue: 0,0:04:02.05,0:04:05.06,Default-ja,,0,0,0,,これが… タイムリープマシンよ Dialogue: 0,0:04:02.64,0:04:03.81,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:05.89,Default,,0,0,0,,a time leap machine. Dialogue: 0,0:04:05.06,0:04:08.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:12.05,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ Dialogue: 0,0:04:12.05,0:04:16.05,Default-ja,,0,0,0,,こうやって見ると\N悪の組織の催眠メカみたいだお Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:16.31,Default,,0,0,0,,It looks like an evil organization's \Nbrainwashing machine. Dialogue: 0,0:04:16.05,0:04:20.05,Default-ja,,0,0,0,,う~ん 帽子付き電話レンジちゃん\Nみたいな感じだね Dialogue: 0,0:04:17.72,0:04:21.02,Default,,0,0,0,,It's like Phone Microwave-chan, \Nnow with headphones! Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:23.06,Default-ja,,0,0,0,,見てくれは\Nちゃちかもしれないけど Dialogue: 0,0:04:21.02,0:04:23.66,Default,,0,0,0,,It may not look like much, Dialogue: 0,0:04:23.06,0:04:27.04,Default-ja,,0,0,0,,理論上は これで 記憶を\N過去に送ることができるはずよ Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:27.43,Default,,0,0,0,,but theoretically, this can transmit \Nmemories into the past. Dialogue: 0,0:04:27.04,0:04:30.05,Default-ja,,0,0,0,,LHCが使える今なら特にね Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:30.59,Default,,0,0,0,,Especially now that we can use the LHC. Dialogue: 0,0:04:30.05,0:04:32.05,Default-ja,,0,0,0,,LHCが関係あるのか? Dialogue: 0,0:04:30.59,0:04:32.76,Default,,0,0,0,,The LHC's involved? Dialogue: 0,0:04:32.05,0:04:35.05,Default-ja,,0,0,0,,ええ 簡単に言うと圧縮の問題 Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:35.43,Default,,0,0,0,,Yes, it's basically a problem of compression. Dialogue: 0,0:04:35.05,0:04:37.05,Default-ja,,0,0,0,,前も言ったように Dialogue: 0,0:04:35.45,0:04:39.99,Sign12A,,0,0,0,,Me on 2010/8/13 AD Hippocampus Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:38.07,Default,,0,0,0,,Like I said, Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:41.06,Default-ja,,0,0,0,,この機械で 脳の中にある\N記憶部分の信号を読み取り Dialogue: 0,0:04:38.07,0:04:39.99,Default,,0,0,0,,this machine reads the signals Dialogue: 0,0:04:39.99,0:04:43.06,Default,,0,0,0,,comprising memories in the brain, \Nencoding them as data. Dialogue: 0,0:04:39.99,0:04:45.93,Sign12A,,0,0,0,,Scan Memory Data (3.24T)\NNerve Pulse Signals --> Encode to Electric Signals Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:45.05,Default-ja,,0,0,0,,データ化する\N容量にして 3.24テラ Dialogue: 0,0:04:43.06,0:04:45.93,Default,,0,0,0,,In total, it's 3.24 terabytes. Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:49.05,Default-ja,,0,0,0,,電話レンジで送れるデータは\N36バイト プラスアルファ Dialogue: 0,0:04:45.93,0:04:47.94,Default,,0,0,0,,But the Phone Microwave Dialogue: 0,0:04:45.95,0:04:47.12,Sign12B,,0,0,0,,Time Leap Machine Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:53.22,Sign12B,,0,0,0,,Generate a black hole with the LHC Dialogue: 0,0:04:47.94,0:04:50.01,Default,,0,0,0,,can only send a little over 36 bytes. Dialogue: 0,0:04:49.05,0:04:52.05,Default-ja,,0,0,0,,当然 テラなんて容量は\N送れないから Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:52.64,Default,,0,0,0,,Of course, data at the terabyte level \Nis out of the question. Dialogue: 0,0:04:52.05,0:04:55.06,Default-ja,,0,0,0,,一旦 LHCに これを送って Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:55.43,Default,,0,0,0,,So we send it to the LHC, Dialogue: 0,0:04:53.22,0:04:57.68,Sign12B,,0,0,0,,SERN \NTime leap machine \NUse the black hole with the data \N\NCompress! 3.24 T --> 36 byte Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:57.06,Default-ja,,0,0,0,,ブラックホールの力で圧縮 Dialogue: 0,0:04:55.43,0:04:57.68,Default,,0,0,0,,use the black hole to compress it, Dialogue: 0,0:04:57.06,0:05:02.06,Default-ja,,0,0,0,,それを ここに戻して\NDメールと同じ方法で過去に送る Dialogue: 0,0:04:57.68,0:04:59.71,Default,,0,0,0,,and then send it back, Dialogue: 0,0:04:57.70,0:04:58.47,Sign12C,,0,0,0,,Time Leap Machine Dialogue: 0,0:04:57.70,0:04:59.35,Sign12B,,0,0,0,,Time Leap! \N(Same as D-Mail) Dialogue: 0,0:04:59.35,0:05:02.93,Sign12A,,0,0,0,,Me on 2010/8/11 AD \NOverwrite Memory Data! Receive Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:02.49,Default,,0,0,0,,using the same method as the D-mail \Nto send it to the past. Dialogue: 0,0:05:04.05,0:05:09.05,Default-ja,,0,0,0,,押し入れに入らない布団を\N圧縮袋で入れる的な? Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:09.42,Default,,0,0,0,,Like putting a futon that won't fit in a \Ncloset inside a compression bag? Dialogue: 0,0:05:09.05,0:05:13.06,Default-ja,,0,0,0,,厳密には違うけど まあ\Nイメージとしては そういうことね Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:11.46,Default,,0,0,0,,Strictly speaking, it's different. Dialogue: 0,0:05:11.46,0:05:13.64,Default,,0,0,0,,But that's close enough for you to get an idea. Dialogue: 0,0:05:13.06,0:05:17.06,Default-ja,,0,0,0,,データは Dメール同様\N過去の携帯に送られる Dialogue: 0,0:05:13.64,0:05:17.37,Default,,0,0,0,,Just as with the D-mail, \Nwe can send data to the past. Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:20.05,Default-ja,,0,0,0,,そして ここから\N携帯の拡散電波を利用して Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:20.97,Default,,0,0,0,,Then we use the cell phone's \Nspread spectrum waves to copy Dialogue: 0,0:05:20.05,0:05:23.05,Default-ja,,0,0,0,,過去の自分の脳に\N今の記憶をコピー Dialogue: 0,0:05:20.97,0:05:23.59,Default,,0,0,0,,the future memories to the brain in the past. Dialogue: 0,0:05:23.05,0:05:26.05,Default-ja,,0,0,0,,未来の記憶を持った自分が\N誕生する Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:26.39,Default,,0,0,0,,This creates a "you" with memories from the future. Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:30.06,Default-ja,,0,0,0,,データを送るのは\N最大で 一度に48時間まで Dialogue: 0,0:05:27.51,0:05:30.77,Default,,0,0,0,,The furthest back you can send data \Nis forty-eight hours at a time. Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:35.06,Default-ja,,0,0,0,,それ以上 過去に送ると\N脳の状態の齟齬が大きく Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:33.44,Default,,0,0,0,,Any further, and the two brain states' Dialogue: 0,0:05:33.44,0:05:35.53,Default,,0,0,0,,difference is too large, Dialogue: 0,0:05:35.06,0:05:38.05,Default-ja,,0,0,0,,コピーが失敗する可能性もあるわ Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:37.85,Default,,0,0,0,,and it might fail. Dialogue: 0,0:05:38.05,0:05:41.05,Default-ja,,0,0,0,,あと 一つだけ問題が…\N何? Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:40.91,Default,,0,0,0,,And there's one other problem. Dialogue: 0,0:05:40.91,0:05:41.64,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:05:41.05,0:05:46.06,Default-ja,,0,0,0,,電話レンジやDメールと違って\N誰かが被験者にならない限り Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:44.24,Default,,0,0,0,,Unlike the Phone Microwave or the D-mail, Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:46.47,Default,,0,0,0,,we need an experiment subject, Dialogue: 0,0:05:46.06,0:05:49.06,Default-ja,,0,0,0,,実験はできない Dialogue: 0,0:05:46.94,0:05:48.45,Default,,0,0,0,,or we can't do it. Dialogue: 0,0:05:49.06,0:05:51.06,Default-ja,,0,0,0,,送るのが記憶である以上 Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:51.89,Default,,0,0,0,,Since we're sending memories, Dialogue: 0,0:05:51.06,0:05:55.05,Default-ja,,0,0,0,,人間が試すしか 成功か失敗か\N確かめる方法がないの Dialogue: 0,0:05:51.89,0:05:54.63,Default,,0,0,0,,the only way to know if it succeeded Dialogue: 0,0:05:54.63,0:05:56.23,Default,,0,0,0,,is to use a human. Dialogue: 0,0:05:55.05,0:05:57.05,Default-ja,,0,0,0,,つまり この中の誰かが Dialogue: 0,0:05:56.23,0:06:00.35,Default,,0,0,0,,In other words, one of us has to do it? Dialogue: 0,0:05:57.05,0:06:01.06,Default-ja,,0,0,0,,試してみなきゃ\Nいけないってこと? 僕はパス Dialogue: 0,0:06:00.35,0:06:01.83,Default,,0,0,0,,I'll pass. Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:05.06,Default-ja,,0,0,0,,岡部 あなたの意見を聞かせて Dialogue: 0,0:06:01.83,0:06:04.52,Default,,0,0,0,,Okabe, tell me what you think. Dialogue: 0,0:06:05.06,0:06:08.06,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院じゃなく 岡部のね Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:07.93,Default,,0,0,0,,Not Hououin... Okabe. Dialogue: 0,0:06:11.05,0:06:13.05,Default-ja,,0,0,0,,ダル\Nなんぞ? Dialogue: 0,0:06:11.87,0:06:12.59,Default,,0,0,0,,Daru? Dialogue: 0,0:06:12.59,0:06:13.60,Default,,0,0,0,,'Sup? Dialogue: 0,0:06:13.05,0:06:15.05,Default-ja,,0,0,0,,SERNに\N回線が つながった原因は Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:17.41,Default,,0,0,0,,We still don't know why the line connected to SERN, right? Dialogue: 0,0:06:15.05,0:06:17.05,Default-ja,,0,0,0,,まだ 分からないんだよな? Dialogue: 0,0:06:17.05,0:06:21.06,Default-ja,,0,0,0,,ああ うん… でも\Nハッキングがバレた気配はないよ Dialogue: 0,0:06:17.41,0:06:18.99,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:06:18.99,0:06:21.56,Default,,0,0,0,,But there's nothing to indicate\Nthe hacking has been discovered. Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:23.06,Default-ja,,0,0,0,,それについては 私も同意 Dialogue: 0,0:06:21.82,0:06:23.88,Default,,0,0,0,,I agree. Dialogue: 0,0:06:23.06,0:06:27.06,Default-ja,,0,0,0,,本当に気付いていたら\N何かアクションがあるはずだもの Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:27.64,Default,,0,0,0,,If they'd really noticed, \Nthey would have done something. Dialogue: 0,0:06:32.05,0:06:37.06,Default-ja,,0,0,0,,時間を 本当に超越できるのか\N確かめてみたい気持ちはある Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:35.40,Default,,0,0,0,,Can we really overcome time? Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:37.52,Default,,0,0,0,,Part of me wants to find out. Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:41.06,Default-ja,,0,0,0,,ああ… じゃ じゃあ\Nまゆしぃの買ってきたバナナを Dialogue: 0,0:06:38.59,0:06:39.82,Default,,0,0,0,,Th-Then... Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:41.86,Default,,0,0,0,,Can't Mayushii buy some bananas, Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:44.06,Default-ja,,0,0,0,,タイムリープさせれば\Nいいんじゃないかな…? Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:44.47,Default,,0,0,0,,so we can time leap the\Nbananas that Mayushii bought Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:48.05,Default-ja,,0,0,0,,まゆり さっきも言ったでしょう?\Nバナナに記憶は… Dialogue: 0,0:06:44.47,0:06:47.06,Default,,0,0,0,,Mayuri, I explained, right? Dialogue: 0,0:06:47.06,0:06:48.70,Default,,0,0,0,,Bananas have no memories. Dialogue: 0,0:06:48.05,0:06:51.05,Default-ja,,0,0,0,,だが 実験はしない Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:50.89,Default,,0,0,0,,But we won't do the experiment. Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:53.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ…\Nうん? Dialogue: 0,0:06:53.06,0:06:56.06,Default-ja,,0,0,0,,このことは 世間に公表する Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:55.78,Default,,0,0,0,,We'll announce this to the world. Dialogue: 0,0:06:56.06,0:06:59.06,Default-ja,,0,0,0,,タイムリープマシンは\Nしかるべき機関に託そう Dialogue: 0,0:06:56.47,0:06:59.35,Default,,0,0,0,,We'll give the time leap machine \Nto an appropriate organization. Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:02.05,Default-ja,,0,0,0,,おお… 同意 Dialogue: 0,0:06:59.97,0:07:01.93,Default,,0,0,0,,I agree... Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:04.05,Default-ja,,0,0,0,,岡部が それでいいのなら… Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:04.31,Default,,0,0,0,,If you're okay with that. Dialogue: 0,0:07:04.05,0:07:08.05,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは 大賛成です! Dialogue: 0,0:07:04.31,0:07:07.61,Default,,0,0,0,,Mayushii really agrees! Dialogue: 0,0:07:13.06,0:07:16.06,Default-ja,,0,0,0,,ええと…\N橋田は ピザ頼んだのよね? Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:16.93,Default,,0,0,0,,Hashida ordered pizza, right? Dialogue: 0,0:07:16.06,0:07:18.07,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:07:16.93,0:07:18.09,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:07:18.07,0:07:22.05,Default-ja,,0,0,0,,そうね じゃあ\Nサラダだけにしておくか あとは… Dialogue: 0,0:07:18.09,0:07:21.39,Default,,0,0,0,,Then I'll just make the salad. Dialogue: 0,0:07:21.39,0:07:22.67,Default,,0,0,0,,And we'll need... Dialogue: 0,0:07:22.05,0:07:24.05,Default-ja,,0,0,0,,待て\N何よ Dialogue: 0,0:07:22.67,0:07:23.58,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:24.35,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:07:24.05,0:07:26.06,Default-ja,,0,0,0,,サラダと言ったよな?\Nそうよ Dialogue: 0,0:07:24.35,0:07:25.77,Default,,0,0,0,,You said salad, right? Dialogue: 0,0:07:25.77,0:07:28.49,Default,,0,0,0,,Yes, grapefruit salad. Dialogue: 0,0:07:26.06,0:07:28.06,Default-ja,,0,0,0,,グレープフルーツのサラダ Dialogue: 0,0:07:28.06,0:07:30.06,Default-ja,,0,0,0,,なら なぜ\N納豆とひき肉が かごに入ってる? Dialogue: 0,0:07:28.49,0:07:31.09,Default,,0,0,0,,Then why do we have natto \Nand ground beef in the cart? Dialogue: 0,0:07:30.06,0:07:33.06,Default-ja,,0,0,0,,いろいろ合わせてみると\Nおいしいのよ Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:33.30,Default,,0,0,0,,You can make some good stuff by combining things. Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:36.07,Default-ja,,0,0,0,,グレープフルーツの酸味が\Nあるから 何 合わせてもいけるし Dialogue: 0,0:07:33.30,0:07:35.25,Default,,0,0,0,,The grapefruit is sour, so you can Dialogue: 0,0:07:35.25,0:07:36.69,Default,,0,0,0,,combine anything with it. Dialogue: 0,0:07:36.07,0:07:38.05,Default-ja,,0,0,0,,いや いけないだろ! Dialogue: 0,0:07:36.69,0:07:38.27,Default,,0,0,0,,No, you can't! Dialogue: 0,0:07:38.05,0:07:40.05,Default-ja,,0,0,0,,いけるわよ 食べてみれば分かる Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:39.40,Default,,0,0,0,,You can! Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:40.71,Default,,0,0,0,,You'll see, once you try. Dialogue: 0,0:07:40.05,0:07:42.06,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… サラダなら ここに… Dialogue: 0,0:07:41.26,0:07:42.67,Default,,0,0,0,,If you want salad, Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:44.06,Default-ja,,0,0,0,,既に 完成したものが\Nあるではないか Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:44.55,Default,,0,0,0,,there's a complete salad right here! Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:46.06,Default-ja,,0,0,0,,しかも 50%オフだ\N出来合いのもの買っても Dialogue: 0,0:07:44.55,0:07:45.58,Default,,0,0,0,,And it's 50% off! Dialogue: 0,0:07:45.58,0:07:48.27,Default,,0,0,0,,It's no fun buying something that's already made. Dialogue: 0,0:07:46.06,0:07:48.06,Default-ja,,0,0,0,,つまらないでしょ\Nまったく これだから Dialogue: 0,0:07:48.06,0:07:52.07,Default-ja,,0,0,0,,実験にしか興味のない男は\Nダメなのよねえ Dialogue: 0,0:07:48.27,0:07:49.86,Default,,0,0,0,,This is why guys Dialogue: 0,0:07:49.86,0:07:52.06,Default,,0,0,0,,only interested in experiments are no good... Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:54.72,Default,,0,0,0,,Ah, here's the coriander. Dialogue: 0,0:07:52.07,0:07:54.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ パクチー ここにあったか Dialogue: 0,0:07:54.05,0:07:58.06,Default-ja,,0,0,0,,俺だ 機関のエージェントが\Nついに作戦を開始した Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:55.76,Default,,0,0,0,,It's me. Dialogue: 0,0:07:55.76,0:07:58.18,Default,,0,0,0,,The Organization's agent has finally made her move. Dialogue: 0,0:07:58.06,0:08:01.06,Default-ja,,0,0,0,,至急 援助を求める 大至急だ\Nウッフフ… Dialogue: 0,0:07:58.18,0:07:59.78,Default,,0,0,0,,Send help! Dialogue: 0,0:07:59.78,0:08:01.06,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:08:02.06,0:08:05.06,Default-ja,,0,0,0,,なんか 病院から戻った猫みたい Dialogue: 0,0:08:02.81,0:08:05.49,Default,,0,0,0,,You look like a cat just out of the hospital. Dialogue: 0,0:08:05.06,0:08:08.07,Default-ja,,0,0,0,,やっと解放されたって\Nホッとしてる Dialogue: 0,0:08:05.49,0:08:08.10,Default,,0,0,0,,Your face says, "I'm free at last!" Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:11.05,Default-ja,,0,0,0,,意外だった あんたなら すぐ Dialogue: 0,0:08:08.72,0:08:10.23,Default,,0,0,0,,I'm surprised. Dialogue: 0,0:08:10.23,0:08:12.97,Default,,0,0,0,,I expected you to say we were starting Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:14.05,Default-ja,,0,0,0,,タイムリープの実験をしようって\N言うかと思ってたから Dialogue: 0,0:08:12.97,0:08:14.97,Default,,0,0,0,,the time leap experiment immediately. Dialogue: 0,0:08:14.05,0:08:17.06,Default-ja,,0,0,0,,不満か?\Nウフッ… Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:15.77,Default,,0,0,0,,Dissatisfied? Dialogue: 0,0:08:17.06,0:08:19.06,Default-ja,,0,0,0,,そりゃあね Dialogue: 0,0:08:17.84,0:08:18.77,Default,,0,0,0,,I guess so. Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:22.06,Default-ja,,0,0,0,,うっ… うっ… Dialogue: 0,0:08:24.06,0:08:28.06,Default-ja,,0,0,0,,人間は 根源的に時間的存在である Dialogue: 0,0:08:24.74,0:08:27.89,Default,,0,0,0,,On a fundamental level, \Nhumans are temporal creatures. Dialogue: 0,0:08:30.05,0:08:33.05,Default-ja,,0,0,0,,ハイデガーの言葉よ Dialogue: 0,0:08:31.04,0:08:32.39,Default,,0,0,0,,Heidegger said that. Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:38.06,Default-ja,,0,0,0,,実験しないって言われて\N正直 ホッとした Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:38.62,Default,,0,0,0,,Honestly, I was relieved when you said \Nwe wouldn't do the experiment. Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:42.07,Default-ja,,0,0,0,,多分 みんなも\N一緒だったんじゃないかと思う Dialogue: 0,0:08:38.62,0:08:42.72,Default,,0,0,0,,I think everyone else agrees. Dialogue: 0,0:08:42.07,0:08:45.07,Default-ja,,0,0,0,,ねえねえ パーティーやるなら Dialogue: 0,0:08:43.17,0:08:45.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Hey, if we're having a party, Dialogue: 0,0:08:45.07,0:08:47.05,Default-ja,,0,0,0,,るかちゃんや フェリスちゃんも\N呼んでいい? Dialogue: 0,0:08:45.26,0:08:47.33,Default,,0,0,0,,{\i1}can I call Ruka-chan and Feyris-chan? Dialogue: 0,0:08:47.05,0:08:49.05,Default-ja,,0,0,0,,開発評議会だ Dialogue: 0,0:08:47.34,0:08:49.43,Default,,0,0,0,,{\i1}It's a development conference. Dialogue: 0,0:08:52.06,0:08:54.06,Default-ja,,0,0,0,,まゆりは ずっと前から Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:54.37,Default,,0,0,0,,Mayuri might have been thinking Dialogue: 0,0:08:54.06,0:08:57.06,Default-ja,,0,0,0,,やめるべきだと\N思っていたのかもしれない Dialogue: 0,0:08:54.37,0:08:56.57,Default,,0,0,0,,we should stop, for a long time now. Dialogue: 0,0:08:57.06,0:09:02.07,Default-ja,,0,0,0,,そうね 案外\N実験に夢中だった私や岡部よりも Dialogue: 0,0:08:57.35,0:08:58.28,Default,,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:02.75,Default,,0,0,0,,Actually, she may have seen \Nmore than the two of us, Dialogue: 0,0:09:02.07,0:09:06.07,Default-ja,,0,0,0,,あの子の方が\Nいろいろ見えていたのかもね Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:05.35,Default,,0,0,0,,since we've been obsessed with the experiments. Dialogue: 0,0:09:07.06,0:09:09.06,Default-ja,,0,0,0,,公表は いつ? Dialogue: 0,0:09:08.37,0:09:09.71,Default,,0,0,0,,When do we announce it? Dialogue: 0,0:09:09.06,0:09:11.06,Default-ja,,0,0,0,,なるべく早い方がいいだろうな Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:11.99,Default,,0,0,0,,The sooner the better, I think. Dialogue: 0,0:09:11.06,0:09:16.07,Default-ja,,0,0,0,,先に教えてね\Nママに連絡しておきたいから Dialogue: 0,0:09:11.99,0:09:13.67,Default,,0,0,0,,Tell me ahead of time. Dialogue: 0,0:09:13.67,0:09:15.27,Default,,0,0,0,,I want to contact my mom. Dialogue: 0,0:09:16.07,0:09:19.07,Default-ja,,0,0,0,,それに…\Nうん? Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:17.53,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:21.05,Default-ja,,0,0,0,,パパにも知られることになるし Dialogue: 0,0:09:19.44,0:09:21.87,Default,,0,0,0,,My dad will also find out Dialogue: 0,0:09:21.05,0:09:24.06,Default-ja,,0,0,0,,私が\Nタイムリープマシン つくったって Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:24.38,Default,,0,0,0,,that I made a time leap machine. Dialogue: 0,0:09:24.06,0:09:27.06,Default-ja,,0,0,0,,青森行きも ちょっと無理かな Dialogue: 0,0:09:24.99,0:09:27.33,Default,,0,0,0,,Maybe we won't be able to go to Aomori. Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:29.06,Default-ja,,0,0,0,,きっと 大騒ぎになるもんね Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:28.97,Default,,0,0,0,,This is going to be big. Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:31.06,Default-ja,,0,0,0,,心配するな\Nえっ? Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:30.97,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:09:31.06,0:09:36.07,Default-ja,,0,0,0,,ラボメンが抱えている問題は\N必ず 俺が解決してやる Dialogue: 0,0:09:32.02,0:09:36.26,Default,,0,0,0,,I'll solve my lab members' problems. Dialogue: 0,0:09:36.07,0:09:38.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:09:38.06,0:09:43.06,Default-ja,,0,0,0,,ああ… はいはい 助手として\Nこき使いたいからなんでしょ? Dialogue: 0,0:09:38.71,0:09:40.45,Default,,0,0,0,,Right, right. Dialogue: 0,0:09:40.45,0:09:42.77,Default,,0,0,0,,You just want to abuse me as your assistant, right? Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:45.06,Default-ja,,0,0,0,,大切な仲間だからだ\Nえっ? Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:44.77,Default,,0,0,0,,Because you're my dear companion. Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:49.07,Default-ja,,0,0,0,,あ あ あ… ありがとう Dialogue: 0,0:09:47.09,0:09:49.02,Default,,0,0,0,,Th-Thanks... Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:53.07,Default-ja,,0,0,0,,はっ? あっ… はっ? Dialogue: 0,0:09:57.06,0:10:00.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ ちょ あの… Dialogue: 0,0:10:00.06,0:10:03.06,Default-ja,,0,0,0,,へっ!? 痛っ… 何してる! Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:02.52,Default,,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:10:02.52,0:10:03.80,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:10:03.06,0:10:05.07,Default-ja,,0,0,0,,熱があるせいで Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:05.21,Default,,0,0,0,,I thought you might have a fever Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:07.07,Default-ja,,0,0,0,,助手らしくもないことを\N言い出したのかと思ってな Dialogue: 0,0:10:05.21,0:10:07.22,Default,,0,0,0,,because you're saying un-assistant-like things! Dialogue: 0,0:10:07.07,0:10:11.07,Default-ja,,0,0,0,,べ 別に… あんたに感謝して\N言ったわけじゃない Dialogue: 0,0:10:07.68,0:10:09.47,Default,,0,0,0,,I-I'm not... Dialogue: 0,0:10:09.47,0:10:11.81,Default,,0,0,0,,I'm not grateful to you. Dialogue: 0,0:10:11.07,0:10:14.06,Default-ja,,0,0,0,,これは形式的な礼というか\N何というか… Dialogue: 0,0:10:11.81,0:10:14.39,Default,,0,0,0,,I'm just being polite... Dialogue: 0,0:10:14.06,0:10:17.06,Default-ja,,0,0,0,,それは 何というツンデレなのだ?\Nツンデレじゃない! Dialogue: 0,0:10:14.39,0:10:16.29,Default,,0,0,0,,What kind of tsundere is that? Dialogue: 0,0:10:16.29,0:10:17.31,Default,,0,0,0,,I'm not a tsundere! Dialogue: 0,0:10:17.06,0:10:19.06,Default-ja,,0,0,0,,あんたこそ なによ!\Nいつも いつも Dialogue: 0,0:10:17.86,0:10:19.41,Default,,0,0,0,,And what about you? Dialogue: 0,0:10:19.06,0:10:21.06,Default-ja,,0,0,0,,むちゃくちゃなことばかり\N言ってるくせに Dialogue: 0,0:10:19.41,0:10:22.08,Default,,0,0,0,,You always, always say the craziest stuff, Dialogue: 0,0:10:21.06,0:10:25.07,Default-ja,,0,0,0,,急に 仲間がどうとか言い出して\N支離滅裂なんだよ! Dialogue: 0,0:10:22.08,0:10:23.83,Default,,0,0,0,,and now you're talking about companions? Dialogue: 0,0:10:23.83,0:10:25.32,Default,,0,0,0,,You're all over the place! Dialogue: 0,0:10:25.07,0:10:28.07,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… バカなこと言うな\N俺は 常に揺るぎない Dialogue: 0,0:10:26.06,0:10:27.31,Default,,0,0,0,,Don't be stupid! Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:28.56,Default,,0,0,0,,I never waver. Dialogue: 0,0:10:28.07,0:10:32.06,Default-ja,,0,0,0,,ラボメンは味方であり\N世界は敵である それだけだ Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:30.16,Default,,0,0,0,,My lab members are my allies, Dialogue: 0,0:10:30.16,0:10:31.31,Default,,0,0,0,,and the world my enemy! Dialogue: 0,0:10:31.31,0:10:32.60,Default,,0,0,0,,That's all. Dialogue: 0,0:10:32.06,0:10:34.06,Default-ja,,0,0,0,,あきれて 言葉も出んわ Dialogue: 0,0:10:33.12,0:10:34.63,Default,,0,0,0,,I'm so stunned, I can't speak. Dialogue: 0,0:10:34.06,0:10:36.06,Default-ja,,0,0,0,,言葉なら出ているではないか Dialogue: 0,0:10:34.63,0:10:36.60,Default,,0,0,0,,You just spoke! Dialogue: 0,0:10:36.06,0:10:38.07,Default-ja,,0,0,0,,うう… Dialogue: 0,0:10:38.07,0:10:41.07,Default-ja,,0,0,0,,揚げ足 取るな! Dialogue: 0,0:10:38.51,0:10:40.79,Default,,0,0,0,,Don't try to trip me up! Dialogue: 0,0:10:43.07,0:10:45.07,Default-ja,,0,0,0,,おはえり~ Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:45.06,Default,,0,0,0,,Welcome back! Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:47.22,Default,,0,0,0,,Snacking while everyone's out? Dialogue: 0,0:10:45.07,0:10:48.06,Default-ja,,0,0,0,,一人で 先に つまみ食い?\N行儀悪いわよ Dialogue: 0,0:10:47.22,0:10:48.68,Default,,0,0,0,,That's bad manners. Dialogue: 0,0:10:48.06,0:10:50.06,Default-ja,,0,0,0,,ピザは 冷めると おいしくないよ Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:50.43,Default,,0,0,0,,Pizza doesn't taste good cold. Dialogue: 0,0:10:50.06,0:10:53.06,Default-ja,,0,0,0,,それよりも\Nなぜ 3枚とも 同じ種類なのだ? Dialogue: 0,0:10:50.75,0:10:53.64,Default,,0,0,0,,Anyway, why are all three of them the same? Dialogue: 0,0:10:53.06,0:10:55.07,Default-ja,,0,0,0,,僕の個人的趣味 Dialogue: 0,0:10:53.64,0:10:55.31,Default,,0,0,0,,My personal taste. Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:59.07,Default-ja,,0,0,0,,おのれ! そんな独善的なことが\N許されると思うのか? Dialogue: 0,0:10:55.31,0:10:56.24,Default,,0,0,0,,Why, you... Dialogue: 0,0:10:56.24,0:10:59.09,Default,,0,0,0,,You think you can be so dictatorial?! Dialogue: 0,0:10:59.07,0:11:02.07,Default-ja,,0,0,0,,ほ~ら だから 材料 買ってきて\N正解でしょ Dialogue: 0,0:10:59.09,0:11:00.05,Default,,0,0,0,,See? Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:02.29,Default,,0,0,0,,I was right to buy the ingredients, wasn't I? Dialogue: 0,0:11:02.07,0:11:04.06,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待って\N今 作っちゃうから Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:04.59,Default,,0,0,0,,Wait a second. I'll get started. Dialogue: 0,0:11:04.06,0:11:06.06,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 止めなかったし Dialogue: 0,0:11:04.59,0:11:06.22,Default,,0,0,0,,Why didn't you stop her? Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:08.06,Default-ja,,0,0,0,,止めたさ! 全力で 力の限り Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:08.18,Default,,0,0,0,,I did! With all my might! With all I had! Dialogue: 0,0:11:08.06,0:11:11.06,Default-ja,,0,0,0,,オカリン ラボメンは\Nオカリンが守るって言ったろ? Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:11.79,Default,,0,0,0,,Okarin, you said you'd protect \Nyour lab members, right? Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:14.07,Default-ja,,0,0,0,,諦めるな まだ 終わったと\N決まったわけじゃない Dialogue: 0,0:11:11.79,0:11:12.90,Default,,0,0,0,,Don't give up. Dialogue: 0,0:11:12.90,0:11:15.11,Default,,0,0,0,,It might not be over yet. Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:16.07,Default-ja,,0,0,0,,もしかすると\N以前のアップルパイは Dialogue: 0,0:11:15.11,0:11:16.06,Default,,0,0,0,,It's still possible Dialogue: 0,0:11:16.06,0:11:17.99,Default,,0,0,0,,the apple pie was just a failed attempt, Dialogue: 0,0:11:16.07,0:11:18.07,Default-ja,,0,0,0,,失敗にすぎず 本来なら… Dialogue: 0,0:11:17.99,0:11:19.37,Default,,0,0,0,,and normally... Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:22.06,Default-ja,,0,0,0,,あ~ ラディッシュ 忘れたわ\Nらっきょうで代用するか Dialogue: 0,0:11:19.37,0:11:20.24,Default,,0,0,0,,I forgot radishes... Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:21.88,Default,,0,0,0,,I guess sweet pickles will work. Dialogue: 0,0:11:22.06,0:11:26.06,Default-ja,,0,0,0,,俺 この食事が終わったら\N故郷に帰って結婚するんだ Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:26.68,Default,,0,0,0,,When this meal is over, \NI'm going to retire and get married. Dialogue: 0,0:11:26.06,0:11:28.07,Default-ja,,0,0,0,,ただいまっトゥルー!\Nまゆり! Dialogue: 0,0:11:26.68,0:11:28.63,Default,,0,0,0,,I'm back! Dialogue: 0,0:11:27.51,0:11:29.34,Default,,0,0,0,,Mayuri, I'm so glad. Dialogue: 0,0:11:28.07,0:11:31.07,Default-ja,,0,0,0,,おお よかった!\Nすぐに キッチンヘ… あっ? Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:30.81,Default,,0,0,0,,Get to the kitchen! Dialogue: 0,0:11:30.81,0:11:32.15,Default,,0,0,0,,Yo! Dialogue: 0,0:11:31.07,0:11:34.07,Default-ja,,0,0,0,,ち~っす! なになに?\Nなんか いい匂いするけど Dialogue: 0,0:11:32.15,0:11:34.52,Default,,0,0,0,,What? I smell something good. Dialogue: 0,0:11:34.07,0:11:37.07,Default-ja,,0,0,0,,あっ もう ピザ 届いてたんだ Dialogue: 0,0:11:35.23,0:11:37.05,Default,,0,0,0,,The pizza's here already? Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:38.72,Default,,0,0,0,,I'll get my kara-age... Dialogue: 0,0:11:37.07,0:11:39.07,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃも から揚げ… Dialogue: 0,0:11:45.05,0:11:47.05,Default-ja,,0,0,0,,なんで 牧瀬 紅莉栖がいるわけ? Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:47.71,Default,,0,0,0,,Why is Makise Kurisu here? Dialogue: 0,0:11:47.05,0:11:49.04,Default-ja,,0,0,0,,ここのラボメンだからだけど Dialogue: 0,0:11:47.71,0:11:49.80,Default,,0,0,0,,Because I'm a lab member. Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:51.04,Default-ja,,0,0,0,,むしろ\Nあなたこそ なんで ここに? Dialogue: 0,0:11:49.80,0:11:51.38,Default,,0,0,0,,What are you doing here? Dialogue: 0,0:11:51.04,0:11:53.04,Default-ja,,0,0,0,,ラボメンだからだよ Dialogue: 0,0:11:51.38,0:11:52.87,Default,,0,0,0,,I'm a lab member. Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:55.04,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと?\N分からん Dialogue: 0,0:11:53.39,0:11:54.24,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:11:54.24,0:11:55.14,Default,,0,0,0,,No idea. Dialogue: 0,0:11:55.04,0:11:58.05,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖ちゃん\N鈴さんと 何か あったの? Dialogue: 0,0:11:55.61,0:11:58.40,Default,,0,0,0,,Kurisu-chan, did something happen \Nbetween you and Suzu-san? Dialogue: 0,0:11:58.05,0:12:02.05,Default-ja,,0,0,0,,別に… ただ この人が\N変な言いがかりをつけてくるだけ Dialogue: 0,0:11:58.40,0:11:59.44,Default,,0,0,0,,Nothing. Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:02.49,Default,,0,0,0,,She just keeps blaming me for the craziest stuff. Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:04.05,Default-ja,,0,0,0,,私が SERNのスパイだとか… Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:03.91,Default,,0,0,0,,She said I'm a SERN spy. Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:05.77,Default,,0,0,0,,I'm not crazy. It's the truth. Dialogue: 0,0:12:04.05,0:12:06.04,Default-ja,,0,0,0,,言いがかりじゃない 事実だよ Dialogue: 0,0:12:05.77,0:12:08.34,Default,,0,0,0,,How can you be so certain? Dialogue: 0,0:12:06.04,0:12:09.04,Default-ja,,0,0,0,,なに その自信満々な態度\N証拠はあるの? Dialogue: 0,0:12:08.34,0:12:09.26,Default,,0,0,0,,Do you have any proof? Dialogue: 0,0:12:09.04,0:12:12.04,Default-ja,,0,0,0,,証拠はない でも そうなる\Nはあ? Dialogue: 0,0:12:09.26,0:12:10.72,Default,,0,0,0,,I don't have any proof. Dialogue: 0,0:12:10.72,0:12:11.78,Default,,0,0,0,,But it will happen. Dialogue: 0,0:12:11.78,0:12:12.39,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:12.04,0:12:17.05,Default-ja,,0,0,0,,予言だよ あたしは\N君のことを 君以上に知ってる Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:13.99,Default,,0,0,0,,It's a prophecy. Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:17.05,Default,,0,0,0,,I know more about you than you do. Dialogue: 0,0:12:17.05,0:12:19.28,Default,,0,0,0,,Who you really are, Dialogue: 0,0:12:17.05,0:12:19.05,Default-ja,,0,0,0,,君が 本質的に どういう人間で Dialogue: 0,0:12:19.05,0:12:22.04,Default-ja,,0,0,0,,これから\Nどういうことをやっていくかも Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:21.52,Default,,0,0,0,,and what you're going to do after this. Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:23.04,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:24.04,Default-ja,,0,0,0,,ごめん 論理が破綻しすぎてて Dialogue: 0,0:12:23.04,0:12:24.73,Default,,0,0,0,,That makes so little sense, Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:26.04,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってるのか\Nさっぱり分からない Dialogue: 0,0:12:24.73,0:12:26.56,Default,,0,0,0,,I have no idea what you're talking about. Dialogue: 0,0:12:26.04,0:12:30.04,Default-ja,,0,0,0,,く 紅莉栖ちゃん… 鈴さん… Dialogue: 0,0:12:26.56,0:12:28.57,Default,,0,0,0,,Kurisu-chan... Dialogue: 0,0:12:28.57,0:12:30.27,Default,,0,0,0,,Suzu-san! Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:33.05,Default-ja,,0,0,0,,下がっていろ まゆり Dialogue: 0,0:12:30.27,0:12:32.77,Default,,0,0,0,,Get back, Mayuri... Dialogue: 0,0:12:33.05,0:12:36.05,Default-ja,,0,0,0,,フフフフ…\Nこの場を収められるのは Dialogue: 0,0:12:34.20,0:12:39.10,Default,,0,0,0,,Only Hououin Kyouma can handle this situation. Dialogue: 0,0:12:36.05,0:12:39.05,Default-ja,,0,0,0,,この 鳳凰院 凶真しか\Nいないようだな Dialogue: 0,0:12:39.05,0:12:42.04,Default-ja,,0,0,0,,助手よ! 俺は お前を\Nそのように育てた覚えはない! Dialogue: 0,0:12:39.10,0:12:40.13,Default,,0,0,0,,Assistant! Dialogue: 0,0:12:40.13,0:12:42.48,Default,,0,0,0,,I raised you better than that! Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:44.04,Default-ja,,0,0,0,,育てられた覚えもない Dialogue: 0,0:12:42.48,0:12:44.53,Default,,0,0,0,,You didn't raise me. Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:46.04,Default-ja,,0,0,0,,マッドサイエンティストを\N目指すうえで Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:48.22,Default,,0,0,0,,I'll tell you what the most important thing \Nis about being a mad scientist... Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:48.04,Default-ja,,0,0,0,,最も大切なことを教え… Dialogue: 0,0:12:48.04,0:12:50.05,Default-ja,,0,0,0,,聞いてないし なる気もない Dialogue: 0,0:12:48.22,0:12:49.97,Default,,0,0,0,,I'm not listening, and I won't be a mad scientist. Dialogue: 0,0:12:50.05,0:12:52.05,Default-ja,,0,0,0,,バイト戦士よ! Dialogue: 0,0:12:50.97,0:12:51.94,Default,,0,0,0,,Part-time soldier! Dialogue: 0,0:12:51.94,0:12:54.52,Default,,0,0,0,,I warned Okabe Rintaro, didn't I? Dialogue: 0,0:12:52.05,0:12:54.05,Default-ja,,0,0,0,,岡部 倫太郎には忠告したよね? Dialogue: 0,0:12:54.05,0:12:56.05,Default-ja,,0,0,0,,「牧瀬 紅莉栖には気を付けろ」って Dialogue: 0,0:12:54.52,0:12:56.83,Default,,0,0,0,,Beware of Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:12:56.05,0:12:59.04,Default-ja,,0,0,0,,たっ! 確かに それは聞いたが… Dialogue: 0,0:12:56.83,0:12:59.02,Default,,0,0,0,,Yes, you did say that... Dialogue: 0,0:12:59.02,0:13:00.91,Default,,0,0,0,,You did, huh? Dialogue: 0,0:12:59.04,0:13:01.04,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 聞いたんだ\Nこの人の言うことを Dialogue: 0,0:13:00.91,0:13:03.13,Default,,0,0,0,,So you believed her, did you? Dialogue: 0,0:13:01.04,0:13:04.04,Default-ja,,0,0,0,,疑いもなく信じたんだ\Nいやいや… そうではないが… Dialogue: 0,0:13:03.13,0:13:04.84,Default,,0,0,0,,I did not... Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:07.05,Default-ja,,0,0,0,,でも 否定もしなかったよね\Nいや それは… Dialogue: 0,0:13:04.84,0:13:06.67,Default,,0,0,0,,But you didn't tell me I was wrong. Dialogue: 0,0:13:06.67,0:13:07.74,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:13:07.05,0:13:09.05,Default-ja,,0,0,0,,仲裁に入った意味なくね? Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:09.35,Default,,0,0,0,,Aren't you making things worse? Dialogue: 0,0:13:09.05,0:13:12.05,Default-ja,,0,0,0,,やかましい!\Nなら 貴様が やってみろ 大体… Dialogue: 0,0:13:09.35,0:13:10.62,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:11.95,Default,,0,0,0,,Why don't you try? Dialogue: 0,0:13:11.95,0:13:12.54,Default,,0,0,0,,You know— Dialogue: 0,0:13:12.05,0:13:14.04,Default-ja,,0,0,0,,あの…\Nうん? Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:13.64,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:19.04,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃはね\Nケンカは嫌いなのです Dialogue: 0,0:13:14.27,0:13:18.32,Default,,0,0,0,,Mayushii doesn't like fighting... Dialogue: 0,0:13:19.04,0:13:21.04,Default-ja,,0,0,0,,まゆり?\Nあ あたしだって Dialogue: 0,0:13:19.29,0:13:20.24,Default,,0,0,0,,Mayuri. Dialogue: 0,0:13:20.24,0:13:23.27,Default,,0,0,0,,I-I don't really like it, either. Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:23.05,Default-ja,,0,0,0,,別に 好きなわけじゃ… Dialogue: 0,0:13:23.05,0:13:26.05,Default-ja,,0,0,0,,みんなでいるときは Dialogue: 0,0:13:23.27,0:13:25.66,Default,,0,0,0,,When we're all together... Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:30.05,Default-ja,,0,0,0,,仲良くした方が楽しいと思うよ Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:29.72,Default,,0,0,0,,I think it'd be more fun if we were friends! Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:32.05,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:41.05,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… Dialogue: 0,0:13:41.05,0:13:43.05,Default-ja,,0,0,0,,ぬう… Dialogue: 0,0:13:43.05,0:13:46.05,Default-ja,,0,0,0,,クフッ… よ~く考えるがいい Dialogue: 0,0:13:44.73,0:13:46.44,Default,,0,0,0,,Consider well. Dialogue: 0,0:13:46.05,0:13:49.04,Default-ja,,0,0,0,,そのカードが リンクか\Nはたまた ウイルスか Dialogue: 0,0:13:46.44,0:13:47.90,Default,,0,0,0,,Is that card a link? Dialogue: 0,0:13:47.90,0:13:49.10,Default,,0,0,0,,Or a virus? Dialogue: 0,0:13:49.04,0:13:52.04,Default-ja,,0,0,0,,バイト戦士\Nそこに お前の戦士としての命運 Dialogue: 0,0:13:49.10,0:13:52.48,Default,,0,0,0,,Part-time soldier, your fate as a soldier, Dialogue: 0,0:13:52.04,0:13:55.05,Default-ja,,0,0,0,,そして\N残されたデザートが懸かっている Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:55.40,Default,,0,0,0,,and the last slice of cake, rests on this. Dialogue: 0,0:13:55.05,0:13:57.05,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… Dialogue: 0,0:13:56.77,0:13:58.25,Default,,0,0,0,,When in doubt, attack! Dialogue: 0,0:13:57.05,0:14:00.05,Default-ja,,0,0,0,,迷ったら攻める!\Nそれが あたしのモットーだよ! Dialogue: 0,0:13:58.25,0:14:00.95,Default,,0,0,0,,That's my motto! Dialogue: 0,0:14:00.05,0:14:02.05,Default-ja,,0,0,0,,たあっ! なっ… Dialogue: 0,0:14:02.05,0:14:05.06,Default-ja,,0,0,0,,フフフハハハ…\Nフ~ッハッハッハ…! Dialogue: 0,0:14:05.06,0:14:07.04,Default-ja,,0,0,0,,かかったな 小娘が! Dialogue: 0,0:14:05.85,0:14:07.60,Default,,0,0,0,,You fell for it, girl. Dialogue: 0,0:14:07.04,0:14:09.04,Default-ja,,0,0,0,,これで 貴様のウイルスは3枚 Dialogue: 0,0:14:07.60,0:14:09.65,Default,,0,0,0,,Now you have three viruses. Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:14.05,Default-ja,,0,0,0,,ギブアップすると言うのであれば\N上のチェリーだけは恵んでやろう Dialogue: 0,0:14:09.65,0:14:11.75,Default,,0,0,0,,Tell me you give up, Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:13.89,Default,,0,0,0,,and I'll give you the cherry on top. Dialogue: 0,0:14:14.05,0:14:16.05,Default-ja,,0,0,0,,ぐぬぬぬ…\N阿万音氏 正直すぎ Dialogue: 0,0:14:14.32,0:14:16.30,Default,,0,0,0,,Miss Amane is taking this too seriously. Dialogue: 0,0:14:16.05,0:14:18.05,Default-ja,,0,0,0,,オカリン 鈴さん かわいそうだよ Dialogue: 0,0:14:16.30,0:14:18.79,Default,,0,0,0,,Okarin, you're being mean to Suzu-san. Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:20.05,Default-ja,,0,0,0,,勝負の世界は生きるか死ぬかだ Dialogue: 0,0:14:18.79,0:14:21.17,Default,,0,0,0,,In the world of games, it's live or die. Dialogue: 0,0:14:20.05,0:14:24.04,Default-ja,,0,0,0,,そう\Nそのように 俺は育てられてきた Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:23.68,Default,,0,0,0,,That's how I was raised. Dialogue: 0,0:14:24.04,0:14:26.04,Default-ja,,0,0,0,,そっちの隅っこに並んでるやつ Dialogue: 0,0:14:24.14,0:14:26.12,Default,,0,0,0,,The ones lined up in the corner Dialogue: 0,0:14:26.04,0:14:28.04,Default-ja,,0,0,0,,間違いなく リンクカードだから\Nなっ! Dialogue: 0,0:14:26.12,0:14:28.22,Default,,0,0,0,,are definitely link cards. Dialogue: 0,0:14:28.04,0:14:31.05,Default-ja,,0,0,0,,岡部の性格から考えたら\N絶対 そうだから Dialogue: 0,0:14:28.81,0:14:31.71,Default,,0,0,0,,Knowing Okabe's personality, I'm sure of it. Dialogue: 0,0:14:31.05,0:14:33.05,Default-ja,,0,0,0,,取ってみなさい Dialogue: 0,0:14:31.71,0:14:33.06,Default,,0,0,0,,Take one. Dialogue: 0,0:14:35.05,0:14:37.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ!\Nホントだ! Dialogue: 0,0:14:36.29,0:14:37.61,Default,,0,0,0,,She's right! Dialogue: 0,0:14:37.05,0:14:40.06,Default-ja,,0,0,0,,助手よ! 貴様 助手のくせに\N裏切るというのか! Dialogue: 0,0:14:37.61,0:14:38.65,Default,,0,0,0,,Assistant! Dialogue: 0,0:14:38.65,0:14:40.96,Default,,0,0,0,,You're my assistant, yet you betray me? Dialogue: 0,0:14:40.06,0:14:42.04,Default-ja,,0,0,0,,助手 助手 言うな! Dialogue: 0,0:14:40.96,0:14:42.33,Default,,0,0,0,,Stop calling me assistant! Dialogue: 0,0:14:42.04,0:14:45.05,Default-ja,,0,0,0,,あんたの その偉そうな口が\N気に入らないのよ! Dialogue: 0,0:14:42.33,0:14:44.64,Default,,0,0,0,,I hate that arrogance of yours! Dialogue: 0,0:14:45.05,0:14:48.05,Default-ja,,0,0,0,,礼は… 言わないよ Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:47.53,Default,,0,0,0,,I... I won't thank you. Dialogue: 0,0:14:48.05,0:14:50.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ まゆしぃも手伝います Dialogue: 0,0:14:48.60,0:14:50.64,Default,,0,0,0,,Mayushii will help, too. Dialogue: 0,0:14:50.05,0:14:54.05,Default-ja,,0,0,0,,じゃ まゆりは みんなの分のお茶\N用意してくれる? Dialogue: 0,0:14:50.64,0:14:54.13,Default,,0,0,0,,Then would you get tea for everyone, Mayuri? Dialogue: 0,0:14:54.05,0:14:57.06,Default-ja,,0,0,0,,うん\Nさて… Dialogue: 0,0:14:54.13,0:14:55.06,Default,,0,0,0,,Sure! Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:56.37,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,0:14:57.06,0:15:00.04,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう 紅莉栖ちゃん\N何が? Dialogue: 0,0:14:57.24,0:14:59.14,Default,,0,0,0,,Thank you, Kurisu-chan. Dialogue: 0,0:14:59.14,0:15:00.29,Default,,0,0,0,,For what? Dialogue: 0,0:15:00.04,0:15:04.05,Default-ja,,0,0,0,,鈴さんと仲良くなって\Nまゆしぃは うれしいです Dialogue: 0,0:15:00.29,0:15:04.03,Default,,0,0,0,,Mayushii is happy you \Nmade friends with Suzu-san. Dialogue: 0,0:15:04.05,0:15:08.05,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 別に\N仲良くなったわけじゃないけど Dialogue: 0,0:15:05.54,0:15:08.34,Default,,0,0,0,,We're not really friends. Dialogue: 0,0:15:08.05,0:15:11.05,Default-ja,,0,0,0,,確かに\Nまゆりの言うとおりだなって Dialogue: 0,0:15:08.34,0:15:11.02,Default,,0,0,0,,But I think you're right. Dialogue: 0,0:15:11.05,0:15:16.04,Default-ja,,0,0,0,,「みんなでいるときは\N仲良くした方が楽しい」よね Dialogue: 0,0:15:11.48,0:15:15.18,Default,,0,0,0,,When we're all together, it's more fun to get along. Dialogue: 0,0:15:16.04,0:15:19.05,Default-ja,,0,0,0,,岡部とも さっき話してたの Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:18.64,Default,,0,0,0,,I was talking with Okabe... Dialogue: 0,0:15:19.05,0:15:22.05,Default-ja,,0,0,0,,このラボのこと\N一番 冷静に見てたのは Dialogue: 0,0:15:19.15,0:15:20.73,Default,,0,0,0,,You may be the one Dialogue: 0,0:15:20.73,0:15:24.09,Default,,0,0,0,,with the clearest view of the lab. Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:25.05,Default-ja,,0,0,0,,まゆりだったのかもって\Nええ? Dialogue: 0,0:15:25.05,0:15:30.06,Default-ja,,0,0,0,,なんか その時だけ\Nあの岡部が 神妙な顔しててさ Dialogue: 0,0:15:25.18,0:15:30.03,Default,,0,0,0,,That was the only time Okabe's looked serious. Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:32.14,Default,,0,0,0,,It was kind of creepy. Dialogue: 0,0:15:30.06,0:15:32.06,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 気味が悪かったくらい Dialogue: 0,0:15:32.06,0:15:34.04,Default-ja,,0,0,0,,ええ?\Nオカリンが かわいそうだよ Dialogue: 0,0:15:32.14,0:15:34.02,Default,,0,0,0,,That's mean to Okarin! Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:34.74,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:15:34.04,0:15:36.05,Default-ja,,0,0,0,,ごめん だって… Dialogue: 0,0:15:34.74,0:15:35.64,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:15:36.05,0:15:39.05,Default-ja,,0,0,0,,おのれ~! バイト戦士よ! Dialogue: 0,0:15:36.21,0:15:39.36,Default,,0,0,0,,Curse you, part-time warrior! Dialogue: 0,0:15:39.05,0:15:42.05,Default-ja,,0,0,0,,己が能力で勝ったのではない\Nうぬぼれるなよ! Dialogue: 0,0:15:39.36,0:15:41.29,Default,,0,0,0,,You won, but not of your own ability! Dialogue: 0,0:15:41.29,0:15:42.52,Default,,0,0,0,,Don't be so arrogant! Dialogue: 0,0:15:42.05,0:15:45.06,Default-ja,,0,0,0,,わあ~!\Nホントに おいしいね これ! Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:44.84,Default,,0,0,0,,This is really good! Dialogue: 0,0:15:45.06,0:15:47.06,Default-ja,,0,0,0,,2回戦に向けて 作戦を練ってくる Dialogue: 0,0:15:45.48,0:15:47.22,Default,,0,0,0,,I'm off to plan for round two. Dialogue: 0,0:15:47.06,0:15:50.04,Default-ja,,0,0,0,,せいぜい 今のうちに\N味わっておくがいい Dialogue: 0,0:15:47.67,0:15:50.43,Default,,0,0,0,,Enjoy it while you can... Dialogue: 0,0:15:50.04,0:15:53.04,Default-ja,,0,0,0,,人生最後のデザートをな! Dialogue: 0,0:15:50.43,0:15:52.41,Default,,0,0,0,,The last dessert of your life! Dialogue: 0,0:15:54.05,0:15:56.05,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 見てきたら? Dialogue: 0,0:15:54.73,0:15:56.10,Default,,0,0,0,,Wanna go check on him? Dialogue: 0,0:15:56.05,0:15:58.05,Default-ja,,0,0,0,,こっちは 私が やっとくから Dialogue: 0,0:15:56.10,0:15:58.29,Default,,0,0,0,,I'll take care of this. Dialogue: 0,0:15:58.05,0:16:00.05,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:15:58.29,0:15:59.77,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:16:05.06,0:16:07.04,Default-ja,,0,0,0,,はあ… Dialogue: 0,0:16:07.04,0:16:11.05,Default-ja,,0,0,0,,オ~カ~リ~ン Dialogue: 0,0:16:07.56,0:16:10.27,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:16:10.92,0:16:12.49,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:16:11.05,0:16:13.05,Default-ja,,0,0,0,,うおっ… 何だ? Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:15.31,Default,,0,0,0,,I couldn't find a flashlight. Dialogue: 0,0:16:13.05,0:16:15.05,Default-ja,,0,0,0,,懐中電灯 見当たらなかったから Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:19.06,Default-ja,,0,0,0,,そのサイリウムセーバーは\N貴重な未来ガジェット6号機 Dialogue: 0,0:16:15.31,0:16:19.28,Default,,0,0,0,,The Cyalume Saber is Future Gadget #6. Dialogue: 0,0:16:19.06,0:16:21.06,Default-ja,,0,0,0,,電灯代わりに使うな Dialogue: 0,0:16:19.28,0:16:20.77,Default,,0,0,0,,Don't use it as a flashlight. Dialogue: 0,0:16:21.06,0:16:24.06,Default-ja,,0,0,0,,ええ? 明るいのに… Dialogue: 0,0:16:21.83,0:16:23.79,Default,,0,0,0,,But it's bright... Dialogue: 0,0:16:25.05,0:16:30.05,Default-ja,,0,0,0,,フンフン フフフフ\Nフンフフ~ン Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:33.05,Default-ja,,0,0,0,,楽しそうだな\Nうん 楽しいよ Dialogue: 0,0:16:30.16,0:16:31.38,Default,,0,0,0,,You seem to be having fun. Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:33.18,Default,,0,0,0,,I am! Dialogue: 0,0:16:33.05,0:16:35.06,Default-ja,,0,0,0,,ピザも おいしかったし Dialogue: 0,0:16:33.18,0:16:35.07,Default,,0,0,0,,The pizza was good, Dialogue: 0,0:16:35.06,0:16:38.06,Default-ja,,0,0,0,,鈴さんと紅莉栖ちゃんも\N楽しそうだし Dialogue: 0,0:16:35.07,0:16:37.77,Default,,0,0,0,,and Suzu-san and Kurisu-chan were having fun. Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:40.06,Default-ja,,0,0,0,,俺は楽しくない Dialogue: 0,0:16:38.21,0:16:39.81,Default,,0,0,0,,I'm not! Dialogue: 0,0:16:44.05,0:16:47.05,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ラボメン\Nたくさんになったでしょ? Dialogue: 0,0:16:44.37,0:16:47.27,Default,,0,0,0,,Hey, we've got lots of lab members now, right? Dialogue: 0,0:16:47.05,0:16:50.05,Default-ja,,0,0,0,,だからね\N最近 いろいろ足りないなって Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:50.64,Default,,0,0,0,,So I was thinking that lately, \Nwe've been lacking a bunch of stuff. Dialogue: 0,0:16:50.05,0:16:52.06,Default-ja,,0,0,0,,いろいろって? Dialogue: 0,0:16:50.64,0:16:52.15,Default,,0,0,0,,A bunch of stuff? Dialogue: 0,0:16:52.06,0:16:56.06,Default-ja,,0,0,0,,えっと 椅子でしょ\Nそれから 食器も足りないし… Dialogue: 0,0:16:52.15,0:16:54.09,Default,,0,0,0,,Um, chairs? Dialogue: 0,0:16:54.09,0:16:56.60,Default,,0,0,0,,And we need more utensils... Dialogue: 0,0:16:56.06,0:16:58.06,Default-ja,,0,0,0,,フッ… もう少し 待て Dialogue: 0,0:16:56.60,0:16:58.34,Default,,0,0,0,,Wait just a bit more. Dialogue: 0,0:16:58.06,0:17:03.05,Default-ja,,0,0,0,,タイムリープマシンを公表すれば\N何らかの形で謝礼は入るだろう Dialogue: 0,0:16:58.34,0:17:00.54,Default,,0,0,0,,If we announce we've made a time leap machine, Dialogue: 0,0:17:00.54,0:17:03.26,Default,,0,0,0,,we'll get some kind of reward. Dialogue: 0,0:17:03.05,0:17:05.05,Default-ja,,0,0,0,,それで すべて解決だ Dialogue: 0,0:17:03.26,0:17:04.89,Default,,0,0,0,,That will solve everything. Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:06.25,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:17:05.05,0:17:07.05,Default-ja,,0,0,0,,ホント? 椅子と食器 買える? Dialogue: 0,0:17:06.25,0:17:07.59,Default,,0,0,0,,We can buy chairs and utensils? Dialogue: 0,0:17:07.05,0:17:09.06,Default-ja,,0,0,0,,ああ 買える Dialogue: 0,0:17:07.59,0:17:09.15,Default,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:17:09.06,0:17:12.06,Default-ja,,0,0,0,,買っても なお余る と言ったら? Dialogue: 0,0:17:09.15,0:17:11.95,Default,,0,0,0,,What if I said we could buy those \Nand still have money left over? Dialogue: 0,0:17:11.95,0:17:13.77,Default,,0,0,0,,Then a microwave, too! Dialogue: 0,0:17:12.06,0:17:14.06,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 電子レンジも! Dialogue: 0,0:17:13.77,0:17:16.84,Default,,0,0,0,,I miss being able to heat up my kara-age. Dialogue: 0,0:17:14.06,0:17:17.05,Default-ja,,0,0,0,,から揚げ あっためられなくて\N困ってるんだ Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:18.60,Default,,0,0,0,,I'll consider it. Dialogue: 0,0:17:17.05,0:17:20.05,Default-ja,,0,0,0,,うむ 検討しよう Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:24.77,Default,,0,0,0,,It's kind of strange. Dialogue: 0,0:17:23.05,0:17:25.06,Default-ja,,0,0,0,,なんだか不思議だね Dialogue: 0,0:17:25.06,0:17:29.06,Default-ja,,0,0,0,,春の頃は オカリン\Nとっても寂しそうだったのに Dialogue: 0,0:17:25.38,0:17:29.73,Default,,0,0,0,,You looked really lonely in the spring. Dialogue: 0,0:17:29.06,0:17:32.06,Default-ja,,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:17:32.06,0:17:35.05,Default-ja,,0,0,0,,ラボは いつも静かで Dialogue: 0,0:17:32.52,0:17:34.77,Default,,0,0,0,,The lab was always quiet. Dialogue: 0,0:17:34.77,0:17:37.99,Default,,0,0,0,,All I could hear was the sound of your computer. Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:39.05,Default-ja,,0,0,0,,オカリンのパソコンの音しか\N聞こえなくて… Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:43.43,Default,,0,0,0,,And now there's Daru-kun and Kurisu-chan, Dialogue: 0,0:17:39.05,0:17:44.06,Default-ja,,0,0,0,,それが 今では ダル君でしょ\N紅莉栖ちゃんでしょ Dialogue: 0,0:17:43.83,0:17:47.27,Default,,0,0,0,,and Ruka-chan, Suzu-san, Moeka-san, Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:48.06,Default-ja,,0,0,0,,るかちゃんでしょ\N鈴さん 萌郁さん Dialogue: 0,0:17:48.64,0:17:53.09,Default,,0,0,0,,Feyris-chan, and Mr. Braun and Nae-chan... Dialogue: 0,0:17:49.06,0:17:53.05,Default-ja,,0,0,0,,フェリスちゃん\Nブラウン店長さん 綯ちゃん Dialogue: 0,0:17:53.05,0:17:55.05,Default-ja,,0,0,0,,まゆり? Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:54.06,Default,,0,0,0,,Mayuri? Dialogue: 0,0:17:56.05,0:18:01.05,Default-ja,,0,0,0,,もう大丈夫だね\Nまゆしぃが人質じゃなくても Dialogue: 0,0:17:56.55,0:17:58.58,Default,,0,0,0,,It's okay now, isn't it? Dialogue: 0,0:17:58.58,0:18:00.89,Default,,0,0,0,,Even if Mayushii isn't your hostage anymore. Dialogue: 0,0:18:07.85,0:18:09.52,Default,,0,0,0,,Okarin! Mayushii! Dialogue: 0,0:18:08.05,0:18:10.05,Default-ja,,0,0,0,,オカリン まゆしぃ! Dialogue: 0,0:18:10.05,0:18:13.05,Default-ja,,0,0,0,,大変! 電車 止まってる! Dialogue: 0,0:18:10.32,0:18:11.16,Default,,0,0,0,,Big trouble! Dialogue: 0,0:18:11.16,0:18:12.70,Default,,0,0,0,,The trains stopped! Dialogue: 0,0:18:13.47,0:18:23.31,Sign12D,,0,0,0,,Bomb threat? \NAkihabara in panic. Dialogue: 0,0:18:14.05,0:18:18.06,Default-ja,,0,0,0,,もう一度 お伝えします\N爆破の予告があったために Dialogue: 0,0:18:14.20,0:18:16.12,Default,,0,0,0,,For those of you just tuning in, Dialogue: 0,0:18:16.12,0:18:20.68,Default,,0,0,0,,the following lines have been shut down, \Ndue to a bomb threat. Dialogue: 0,0:18:18.06,0:18:21.06,Default-ja,,0,0,0,,現在 運転を見合わせているのは\N次の路線です Dialogue: 0,0:18:21.06,0:18:24.06,Default-ja,,0,0,0,,山手線 総武線… Dialogue: 0,0:18:21.19,0:18:22.40,Default,,0,0,0,,Yamanote Line. Dialogue: 0,0:18:22.40,0:18:23.31,Default,,0,0,0,,Soubu Line. Dialogue: 0,0:18:23.84,0:18:25.72,Default,,0,0,0,,A bomb threat, huh? Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:28.05,Default-ja,,0,0,0,,テロの予告なんて迷惑よね\N家に電話しなくちゃ… Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:26.70,Default,,0,0,0,,What a pain. Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:28.69,Default,,0,0,0,,I need to call home. Dialogue: 0,0:18:28.05,0:18:30.05,Default-ja,,0,0,0,,このパーティーって Dialogue: 0,0:18:29.23,0:18:33.10,Default,,0,0,0,,This party was to celebrate the \Ntime leap machine's completion, right? Dialogue: 0,0:18:30.05,0:18:33.06,Default-ja,,0,0,0,,タイムリープマシンが\N完成した記念なんだよね? Dialogue: 0,0:18:33.06,0:18:36.06,Default-ja,,0,0,0,,そうだけど…\Nなぜ 急に その話題なん? Dialogue: 0,0:18:33.37,0:18:34.50,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:18:34.50,0:18:36.08,Default,,0,0,0,,Why mention that now? Dialogue: 0,0:18:36.06,0:18:38.06,Default-ja,,0,0,0,,SERNのハッキングは\N続けてるの? Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:38.18,Default,,0,0,0,,Are you still hacking into SERN? Dialogue: 0,0:18:38.06,0:18:42.07,Default-ja,,0,0,0,,続けてるっつうか\Nもっと奥まで入り込んだっつうか Dialogue: 0,0:18:38.18,0:18:41.89,Default,,0,0,0,,I guess you could say that. I got in deeper. Dialogue: 0,0:18:41.89,0:18:43.04,Default,,0,0,0,,What do you mean?! Dialogue: 0,0:18:42.07,0:18:44.05,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと!?\NSERNと 直接回線で Dialogue: 0,0:18:43.04,0:18:45.53,Default,,0,0,0,,I got a direct connection to SERN. Dialogue: 0,0:18:44.05,0:18:46.05,Default-ja,,0,0,0,,つながったんだお\Nあっ… Dialogue: 0,0:18:46.05,0:18:48.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:18:51.06,0:18:54.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:18:54.76,0:18:56.89,Default,,0,0,0,,Everyone! You need to... Dialogue: 0,0:18:55.06,0:18:58.06,Default-ja,,0,0,0,,みんな! 今すぐ…\Nうん? Dialogue: 0,0:19:00.05,0:19:02.05,Default-ja,,0,0,0,,ごめん あたし 帰る Dialogue: 0,0:19:00.08,0:19:00.85,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:19:00.85,0:19:01.81,Default,,0,0,0,,I'm leaving! Dialogue: 0,0:19:02.05,0:19:05.05,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 鈴さん? Dialogue: 0,0:19:02.86,0:19:04.56,Default,,0,0,0,,Suzu-san! Dialogue: 0,0:19:05.05,0:19:08.06,Default-ja,,0,0,0,,何なの? 彼女 Dialogue: 0,0:19:05.28,0:19:07.56,Default,,0,0,0,,What was that about? Dialogue: 0,0:19:07.89,0:19:09.30,Default,,0,0,0,,What will you do, Mayushii? Dialogue: 0,0:19:08.06,0:19:11.06,Default-ja,,0,0,0,,まゆ氏は どうするん?\Nタクシーで帰る? Dialogue: 0,0:19:09.30,0:19:10.77,Default,,0,0,0,,Take a taxi home? Dialogue: 0,0:19:10.77,0:19:14.27,Default,,0,0,0,,Hmm... Don't have the money for a taxi. Dialogue: 0,0:19:11.06,0:19:15.06,Default-ja,,0,0,0,,う~ん…\Nタクシーは お金がないからなあ… Dialogue: 0,0:19:21.05,0:19:23.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:19:35.05,0:19:41.06,Default-ja,,0,0,0,,あれ~? まゆしぃのカイちゅ~\N止まっちゃってる Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:37.01,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:37.01,0:19:40.80,Default,,0,0,0,,My watch isn't working... Dialogue: 0,0:19:40.80,0:19:42.77,Default,,0,0,0,,That's strange. Dialogue: 0,0:19:41.06,0:19:43.06,Default-ja,,0,0,0,,おかしいな… Dialogue: 0,0:19:43.06,0:19:48.06,Default-ja,,0,0,0,,さっき ネジ巻いたばっかりなのに Dialogue: 0,0:19:43.10,0:19:47.01,Default,,0,0,0,,I just wound it. Dialogue: 0,0:19:57.06,0:20:00.06,Default-ja,,0,0,0,,なっ…! 何 これ… Dialogue: 0,0:19:58.68,0:20:00.07,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:20:00.06,0:20:02.06,Default-ja,,0,0,0,,ちょ…\Nな 何だ… Dialogue: 0,0:20:00.67,0:20:02.52,Default,,0,0,0,,Wh-What? Dialogue: 0,0:20:02.06,0:20:05.06,Default-ja,,0,0,0,,電車は\N依然として 運転を見合わせ… Dialogue: 0,0:20:02.52,0:20:04.72,Default,,0,0,0,,...have been suspended... Dialogue: 0,0:20:05.06,0:20:07.07,Default-ja,,0,0,0,,ああ~!\N動くな Dialogue: 0,0:20:05.52,0:20:06.90,Default,,0,0,0,,Don't move. Dialogue: 0,0:20:06.90,0:20:08.52,Default,,0,0,0,,All of you, put your hands up. Dialogue: 0,0:20:07.07,0:20:10.05,Default-ja,,0,0,0,,全員 両手を上げろ Dialogue: 0,0:20:10.05,0:20:12.06,Default-ja,,0,0,0,,うっ うう… Dialogue: 0,0:20:12.06,0:20:14.06,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:20:32.06,0:20:34.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:20:34.05,0:20:35.39,Default,,0,0,0,,Moeka-san... Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:36.06,Default-ja,,0,0,0,,萌郁さん… Dialogue: 0,0:20:36.06,0:20:40.07,Default-ja,,0,0,0,,桐生萌郁… Dialogue: 0,0:20:36.28,0:20:38.60,Default,,0,0,0,,Kiryuu Moeka... Dialogue: 0,0:20:40.07,0:20:43.07,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシンは\NSERNが回収する Dialogue: 0,0:20:40.66,0:20:42.97,Default,,0,0,0,,SERN will take the time machine. Dialogue: 0,0:20:43.07,0:20:46.07,Default-ja,,0,0,0,,SERN? どういうこと? Dialogue: 0,0:20:43.42,0:20:44.68,Default,,0,0,0,,SERN? Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:45.90,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:48.71,Default,,0,0,0,,Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:20:47.06,0:20:52.06,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖 岡部 倫太郎 橋田 至 Dialogue: 0,0:20:48.71,0:20:50.19,Default,,0,0,0,,Okabe Rintaro. Dialogue: 0,0:20:50.19,0:20:51.29,Default,,0,0,0,,Hashida Itaru. Dialogue: 0,0:20:51.82,0:20:53.93,Default,,0,0,0,,You three are coming with me. Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.06,Default-ja,,0,0,0,,3名は 一緒に来てもらう Dialogue: 0,0:20:54.06,0:20:56.07,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:20:56.07,0:20:59.07,Default-ja,,0,0,0,,ま まゆりは…? Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:58.64,Default,,0,0,0,,What about Mayuri? Dialogue: 0,0:20:59.07,0:21:03.07,Default-ja,,0,0,0,,椎名まゆりは… Dialogue: 0,0:20:59.53,0:21:01.56,Default,,0,0,0,,Shiina Mayuri is... Dialogue: 0,0:21:03.97,0:21:04.93,Default,,0,0,0,,...not needed. Dialogue: 0,0:21:04.06,0:21:06.06,Default-ja,,0,0,0,,必要ない Dialogue: 0,0:21:08.06,0:21:11.06,Default-ja,,0,0,0,,やめろ… Dialogue: 0,0:21:08.57,0:21:09.47,Default,,0,0,0,,Don't. Dialogue: 0,0:21:12.07,0:21:13.50,Default,,0,0,0,,Don't do it. Dialogue: 0,0:21:12.07,0:21:15.07,Default-ja,,0,0,0,,やめてくれ… Dialogue: 0,0:21:14.06,0:21:20.02,Default,,0,0,0,,For FB... FB... FB... Dialogue: 0,0:21:38.06,0:21:42.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ… あっ… Dialogue: 0,0:21:41.51,0:21:42.68,Default,,0,0,0,,Mayuri? Dialogue: 0,0:21:42.06,0:21:45.06,Default-ja,,0,0,0,,まゆり… まゆり! Dialogue: 0,0:21:43.14,0:21:43.85,Default,,0,0,0,,Mayuri! Dialogue: 0,0:21:48.07,0:21:51.07,Default-ja,,0,0,0,,まゆり… Dialogue: 0,0:21:48.25,0:21:49.55,Default,,0,0,0,,Mayuri? Dialogue: 0,0:21:58.84,0:22:00.48,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:21:59.06,0:22:01.06,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ これ… Dialogue: 0,0:22:03.85,0:22:06.22,Default,,0,0,0,,What the hell is this?! Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:05.98,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ これ!