[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Commerce Black Condensed SSi,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Title1,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Cellphone,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: CellphoneL,Commerce Black Condensed SSi,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,2,30,30,30,1 Style: Sign23A,Commerce Black Condensed SSi,22.0,&H00070102,&H000000FF,&H00C3C6BC,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,20,20,15,0 Style: Sign23B,Commerce Black Condensed SSi,24.0,&H00040003,&H000000FF,&H00BBAEBC,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,6,1,40,20,0 Style: Default-ja,Arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.2,8,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,その結果 2036年には Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.95,Default-ja,,0,0,0,,第三次世界大戦 Dialogue: 0,0:00:02.24,0:00:05.25,Default-ja,,0,0,0,,世界中の57億人が\N犠牲になっている Dialogue: 0,0:00:05.25,0:00:07.23,Default-ja,,0,0,0,,きっかけは これ Dialogue: 0,0:00:06.71,0:00:09.60,Default,,0,0,0,,World War III. Dialogue: 0,0:00:07.23,0:00:10.24,Default-ja,,0,0,0,,これ 何だろう? Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:12.97,Default,,0,0,0,,By 2036, Dialogue: 0,0:00:10.24,0:00:13.24,Default-ja,,0,0,0,,ロボじゃね?\N変形とかしたりして… Dialogue: 0,0:00:12.97,0:00:16.10,Default,,0,0,0,,it will have resulted in 5.7 billion casualties worldwide. Dialogue: 0,0:00:13.24,0:00:15.24,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシンだ\Nえっ? Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:17.24,Default-ja,,0,0,0,,マジ? Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:17.68,Default,,0,0,0,,And this is what starts it. Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:20.25,Default-ja,,0,0,0,,さすが おじさん 知ってるんだね Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:20.55,Default,,0,0,0,,Huh? What is it? Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:22.25,Default-ja,,0,0,0,,だったら 話は早い Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:22.15,Default,,0,0,0,,It's only a model. Dialogue: 0,0:00:22.15,0:00:23.85,Default,,0,0,0,,Maybe it transforms or something? Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:25.23,Default-ja,,0,0,0,,あたしと一緒に来て Dialogue: 0,0:00:23.85,0:00:25.58,Default,,0,0,0,,A time machine. Dialogue: 0,0:00:25.23,0:00:27.24,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:27.39,Default,,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:29.24,Default-ja,,0,0,0,,断る Dialogue: 0,0:00:27.65,0:00:31.09,Default,,0,0,0,,I knew you'd recognize it, Uncle. Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:31.24,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nあっ… Dialogue: 0,0:00:31.09,0:00:32.72,Default,,0,0,0,,Then that makes this easy. Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:33.24,Default-ja,,0,0,0,,オカリン? Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:36.24,Default-ja,,0,0,0,,俺は α世界線から ここへ来た Dialogue: 0,0:00:33.35,0:00:35.18,Default,,0,0,0,,Come with me. Dialogue: 0,0:00:36.24,0:00:40.25,Default-ja,,0,0,0,,この3週間\N何度も 何度も 世界線を変え Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:41.39,Default,,0,0,0,,I refuse... Dialogue: 0,0:00:40.25,0:00:42.23,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖を犠牲にして Dialogue: 0,0:00:42.09,0:00:43.77,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:45.24,Default-ja,,0,0,0,,このβ世界線に たどり着いたんだ Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:46.56,Default,,0,0,0,,I've come here from the alpha world line. Dialogue: 0,0:00:45.24,0:00:48.24,Default-ja,,0,0,0,,その全てを 無駄にするなんて… Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:48.88,Default,,0,0,0,,Over the past three weeks, Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:50.24,Default-ja,,0,0,0,,そんなことはできない! Dialogue: 0,0:00:48.88,0:00:51.35,Default,,0,0,0,,I changed that world line again and again, Dialogue: 0,0:00:50.24,0:00:53.25,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖さん? Dialogue: 0,0:00:51.35,0:00:55.60,Default,,0,0,0,,sacrificing Kurisu to return here, \Nto the beta world line. Dialogue: 0,0:00:53.25,0:00:56.25,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖… おお 確か この前 Dialogue: 0,0:00:55.60,0:01:00.77,Default,,0,0,0,,I can't let all of that count for nothing! Dialogue: 0,0:00:56.25,0:01:00.25,Default-ja,,0,0,0,,ラジ館で刺された科学者が\Nそんな名前だったんじゃね? Dialogue: 0,0:01:00.77,0:01:03.01,Default,,0,0,0,,Kurisu-san? Dialogue: 0,0:01:03.24,0:01:06.24,Default-ja,,0,0,0,,岡部 倫太郎 Dialogue: 0,0:01:03.72,0:01:05.46,Default,,0,0,0,,Kurisu? Dialogue: 0,0:01:06.24,0:01:10.25,Default-ja,,0,0,0,,もしも 世界大戦を回避するのに\N必要なことが Dialogue: 0,0:01:06.51,0:01:08.92,Default,,0,0,0,,Wasn't that the name of the scientist Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:11.27,Default,,0,0,0,,who was stabbed at the Radio Building? Dialogue: 0,0:01:10.25,0:01:13.25,Default-ja,,0,0,0,,2010年7月28日に亡くなった Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:16.23,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖を助けることだと\N言ったら… Dialogue: 0,0:01:14.42,0:01:15.85,Default,,0,0,0,,Okabe Rintarou, Dialogue: 0,0:01:16.23,0:01:20.24,Default-ja,,0,0,0,,なっ… どういうことだ? Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:20.65,Default,,0,0,0,,what if I told you that the way \Nto avoid World War III Dialogue: 0,0:01:20.24,0:01:22.24,Default-ja,,0,0,0,,詳しいことは分からない Dialogue: 0,0:01:20.65,0:01:23.77,Default,,0,0,0,,is to prevent Makise Kurisu's death Dialogue: 0,0:01:22.24,0:01:25.24,Default-ja,,0,0,0,,ただ あたしが受けた\Nミッションは 1つ Dialogue: 0,0:01:23.77,0:01:27.02,Default,,0,0,0,,on July 28th, 2010? Dialogue: 0,0:01:25.24,0:01:27.25,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖を救い Dialogue: 0,0:01:27.25,0:01:32.25,Default-ja,,0,0,0,,アトラクタフィールドの\N干渉を受けない 唯一の世界線 Dialogue: 0,0:01:29.85,0:01:31.02,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:33.34,Default,,0,0,0,,I don't know the details. Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:34.25,Default-ja,,0,0,0,,運命石の扉を目指せ! Dialogue: 0,0:01:33.34,0:01:36.52,Default,,0,0,0,,But I have one mission... Dialogue: 0,0:01:36.52,0:01:38.54,Default,,0,0,0,,To save Makise Kurisu, Dialogue: 0,0:01:38.54,0:01:42.68,Default,,0,0,0,,and to go to the one world line unaffected \Nby the Attractor Field: Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:45.89,Default,,0,0,0,,The Steins Gate! Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:20.77,Title1,,0,0,0,,Open the Steins Gate Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:24.26,Default-ja,,0,0,0,,「運命石の扉」… Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:24.34,Default,,0,0,0,,Steins Gate? Dialogue: 0,0:03:24.26,0:03:27.25,Default-ja,,0,0,0,,この計画を立てたのは\N未来のおじさんと Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:26.55,Default,,0,0,0,,The architects of this plan were Dialogue: 0,0:03:26.55,0:03:29.80,Default,,0,0,0,,my father and your future self. Dialogue: 0,0:03:27.25,0:03:29.25,Default-ja,,0,0,0,,父さん…\Nえっ? Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:32.25,Default-ja,,0,0,0,,全ては 推測でしかない Dialogue: 0,0:03:30.28,0:03:32.89,Default,,0,0,0,,None of it is anything more than a hypothesis. Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:35.26,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら\N2人の理論は間違っていて Dialogue: 0,0:03:32.89,0:03:36.32,Default,,0,0,0,,It's possible the theory is wrong, Dialogue: 0,0:03:35.26,0:03:40.26,Default-ja,,0,0,0,,運命石の扉なんて世界線は\N存在しないのかもしれない Dialogue: 0,0:03:36.32,0:03:40.22,Default,,0,0,0,,and there is no Steins Gate world line. Dialogue: 0,0:03:40.26,0:03:42.26,Default-ja,,0,0,0,,でも それでも あたしは行く Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:43.31,Default,,0,0,0,,But I'm going anyway. Dialogue: 0,0:03:42.26,0:03:45.25,Default-ja,,0,0,0,,すばらしい未来が\N待っているという Dialogue: 0,0:03:43.31,0:03:47.53,Default,,0,0,0,,I'll bet on the chance that \Na bright future's waiting for me. Dialogue: 0,0:03:45.25,0:03:47.25,Default-ja,,0,0,0,,未知の可能性に懸ける Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:51.26,Default-ja,,0,0,0,,もし おじさんが あたしと\N一緒に 行ってくれるなら Dialogue: 0,0:03:48.10,0:03:51.02,Default,,0,0,0,,If you're coming with me, Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:53.26,Default-ja,,0,0,0,,この手を握って Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:52.93,Default,,0,0,0,,then take my hand. Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:02.25,Default-ja,,0,0,0,,あのね Dialogue: 0,0:04:01.06,0:04:02.68,Default,,0,0,0,,Um, Dialogue: 0,0:04:02.25,0:04:06.25,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは 今の話\Nちんぷんかんぷんなのです Dialogue: 0,0:04:02.68,0:04:06.96,Default,,0,0,0,,Mayushii didn't really understand any of that. Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:09.26,Default-ja,,0,0,0,,でも その人が Dialogue: 0,0:04:06.96,0:04:09.50,Default,,0,0,0,,But if this person, Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:11.26,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖さんって人が Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:14.55,Default,,0,0,0,,this Kurisu-san, is important to you, Dialogue: 0,0:04:11.26,0:04:15.26,Default-ja,,0,0,0,,オカリンにとって 大切な人なら Dialogue: 0,0:04:15.26,0:04:17.27,Default-ja,,0,0,0,,頑張るべきじゃないかな Dialogue: 0,0:04:15.63,0:04:17.60,Default,,0,0,0,,shouldn't you try to help them? Dialogue: 0,0:04:17.27,0:04:19.25,Default-ja,,0,0,0,,第三次世界大戦とか Dialogue: 0,0:04:17.60,0:04:22.85,Default,,0,0,0,,World War III sounds too much \Nlike one of your fantasies. Dialogue: 0,0:04:19.25,0:04:22.25,Default-ja,,0,0,0,,オカリンの妄想に近すぎで Dialogue: 0,0:04:22.25,0:04:25.26,Default-ja,,0,0,0,,他に対応できる人間は\Nいないと思われ Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:25.77,Default,,0,0,0,,No one else could handle it. Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:28.26,Default-ja,,0,0,0,,ふう… Dialogue: 0,0:04:28.26,0:04:31.26,Default-ja,,0,0,0,,未来の57億人には興味はない\Nあっ… Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:31.79,Default,,0,0,0,,I don't care about 5.7 billion people in the future. Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:33.26,Default-ja,,0,0,0,,ただ… Dialogue: 0,0:04:32.41,0:04:33.77,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:04:36.25,0:04:39.25,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう\Nエッヘヘ… Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:38.39,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:04:39.25,0:04:41.26,Default-ja,,0,0,0,,すぐ乗って Dialogue: 0,0:04:40.06,0:04:41.49,Default,,0,0,0,,Board now. Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:44.26,Default-ja,,0,0,0,,2人 乗れるのか?\Nもちろん Dialogue: 0,0:04:41.49,0:04:43.09,Default,,0,0,0,,Two people can get in it? Dialogue: 0,0:04:43.09,0:04:44.52,Default,,0,0,0,,Of course! Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:47.26,Default-ja,,0,0,0,,あたしの父さんがつくった\N最高傑作なんだから Dialogue: 0,0:04:44.52,0:04:48.06,Default,,0,0,0,,This is my father's masterpiece. Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:50.26,Default-ja,,0,0,0,,エヘッ\Nえっ ええ? Dialogue: 0,0:04:52.27,0:04:55.25,Default-ja,,0,0,0,,オカリン Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:53.97,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:57.26,Default-ja,,0,0,0,,携帯は置いていって\Nえっ… Dialogue: 0,0:04:55.58,0:04:57.52,Default,,0,0,0,,Leave your phone. Dialogue: 0,0:04:57.26,0:04:59.26,Default-ja,,0,0,0,,向こうのおじさんが\N持っている携帯と Dialogue: 0,0:04:57.52,0:05:01.31,Default,,0,0,0,,It might get crossed with your \Nphone in the past. Dialogue: 0,0:04:59.26,0:05:01.26,Default-ja,,0,0,0,,混線する可能性があるから Dialogue: 0,0:05:02.26,0:05:04.26,Default-ja,,0,0,0,,行ってくる Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:04.25,Default,,0,0,0,,I'll return. Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:09.27,Default-ja,,0,0,0,,うん 頑張ってね Dialogue: 0,0:05:08.04,0:05:09.85,Default,,0,0,0,,Good luck. Dialogue: 0,0:05:09.27,0:05:11.25,Default-ja,,0,0,0,,これがタイムマシン… Dialogue: 0,0:05:09.85,0:05:12.22,Default,,0,0,0,,This is a time machine. Dialogue: 0,0:05:11.25,0:05:16.26,Default-ja,,0,0,0,,うん 1975年と2000年に\N立ち寄ってきたけど Dialogue: 0,0:05:12.22,0:05:12.98,Default,,0,0,0,,Yeah, Dialogue: 0,0:05:12.98,0:05:16.72,Default,,0,0,0,,I stopped in 1975 and 2000. Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:18.26,Default-ja,,0,0,0,,状態は良好 Dialogue: 0,0:05:16.72,0:05:18.48,Default,,0,0,0,,It's working fine. Dialogue: 0,0:05:18.26,0:05:21.26,Default-ja,,0,0,0,,もっとも\Nそろそろ 燃料がヤバいけどね… Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:22.22,Default,,0,0,0,,But it's running out of fuel... Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:24.27,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 待て\N過去から未来にも行けるのか? Dialogue: 0,0:05:22.22,0:05:24.64,Default,,0,0,0,,Wait, it can go from past to future? Dialogue: 0,0:05:24.27,0:05:28.25,Default-ja,,0,0,0,,おっ… 当たり前じゃん\Nタイムマシンなんだから Dialogue: 0,0:05:25.75,0:05:27.26,Default,,0,0,0,,Of course it can. Dialogue: 0,0:05:27.26,0:05:28.43,Default,,0,0,0,,It's a time machine. Dialogue: 0,0:05:28.25,0:05:32.26,Default-ja,,0,0,0,,そうか…\Nあのときとは 世界線が違うから Dialogue: 0,0:05:28.81,0:05:30.64,Default,,0,0,0,,{\i1}I see... Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:33.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that because we're in a different world line now? Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:34.26,Default-ja,,0,0,0,,座って\Nあっ… Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:34.43,Default,,0,0,0,,Sit down. Dialogue: 0,0:05:34.26,0:05:38.26,Default-ja,,0,0,0,,向かうのは 7月28日の12時前 Dialogue: 0,0:05:35.21,0:05:39.10,Default,,0,0,0,,We'll head to just before noon, on July 28th. Dialogue: 0,0:05:38.26,0:05:40.27,Default-ja,,0,0,0,,到着する場所は変えられないから Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:40.91,Default,,0,0,0,,We can't change location, Dialogue: 0,0:05:40.27,0:05:43.27,Default-ja,,0,0,0,,あんまり前すぎると\Nラジ館で騒ぎが起きて Dialogue: 0,0:05:40.91,0:05:43.85,Default,,0,0,0,,so if we arrive too early, it'll spread \Npanic at the Radio Building, Dialogue: 0,0:05:43.27,0:05:46.25,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖の行動が\N変わる可能性がある Dialogue: 0,0:05:43.85,0:05:46.68,Default,,0,0,0,,possibly affecting Makise Kurisu's actions. Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:50.25,Default-ja,,0,0,0,,初めてだと\N結構 Gがきついから覚悟して Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:49.50,Default,,0,0,0,,Your first time, the Gs are pretty tough. Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:51.02,Default,,0,0,0,,Get ready. Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:54.26,Default-ja,,0,0,0,,ああ… おっ Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:02.25,Default-ja,,0,0,0,,オカリン Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:03.10,Default,,0,0,0,,Okarin... Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:06.26,Default-ja,,0,0,0,,うう ううっ… おっ Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:08.26,Default-ja,,0,0,0,,これは? Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:08.50,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:11.26,Default-ja,,0,0,0,,必ず 出るんだ\N時のかけらみたいなもん Dialogue: 0,0:06:08.50,0:06:10.09,Default,,0,0,0,,These always show up. Dialogue: 0,0:06:10.09,0:06:11.56,Default,,0,0,0,,I guess they're like fragments of time. Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:13.26,Default-ja,,0,0,0,,きれいでしょ? Dialogue: 0,0:06:11.86,0:06:13.48,Default,,0,0,0,,Pretty, huh? Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:20.26,Default-ja,,0,0,0,,行くよ Dialogue: 0,0:06:18.85,0:06:20.22,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:06:20.22,0:06:22.07,Default,,0,0,0,,W-Wait. Dialogue: 0,0:06:20.26,0:06:24.26,Default-ja,,0,0,0,,ま 待て 胃液が逆流して… Dialogue: 0,0:06:22.07,0:06:24.38,Default,,0,0,0,,I think I'm going to throw up... Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:27.26,Default-ja,,0,0,0,,もう だらしないなあ… 急いで! Dialogue: 0,0:06:24.38,0:06:26.50,Default,,0,0,0,,You're a wimp... Dialogue: 0,0:06:26.50,0:06:27.47,Default,,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:34.27,Default-ja,,0,0,0,,この時間にいる\N自分との接触は避けて Dialogue: 0,0:06:31.71,0:06:34.64,Default,,0,0,0,,Don't let your other self encounter you. Dialogue: 0,0:06:34.27,0:06:37.26,Default-ja,,0,0,0,,深刻なタイムパラドックスが\N起きるから Dialogue: 0,0:06:34.64,0:06:37.26,Default,,0,0,0,,It'll cause a serious time paradox. Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:39.26,Default-ja,,0,0,0,,彼女が刺されるまで どのくらい? Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:39.68,Default,,0,0,0,,How long until her stabbing? Dialogue: 0,0:06:39.26,0:06:42.26,Default-ja,,0,0,0,,あと20分といったところか Dialogue: 0,0:06:39.68,0:06:42.39,Default,,0,0,0,,Twenty minutes or so, I guess. Dialogue: 0,0:06:42.26,0:06:45.26,Default-ja,,0,0,0,,あたしは タイムマシンの\Nセッティングしておくから Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:45.54,Default,,0,0,0,,I'll ready the time machine. Dialogue: 0,0:06:45.26,0:06:47.27,Default-ja,,0,0,0,,おじさんは 彼女を守って Dialogue: 0,0:06:45.54,0:06:47.67,Default,,0,0,0,,You protect her, Uncle. Dialogue: 0,0:06:47.27,0:06:50.27,Default-ja,,0,0,0,,「おじさん」は やめろ Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:48.97,Default,,0,0,0,,Stop calling me that. Dialogue: 0,0:06:50.27,0:06:52.27,Default-ja,,0,0,0,,7月28日 Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:52.38,Default,,0,0,0,,{\i1}July 28th. Dialogue: 0,0:06:52.27,0:06:55.26,Default-ja,,0,0,0,,血まみれで倒れていた\N紅莉栖を見た あの日 Dialogue: 0,0:06:52.66,0:06:55.66,Default,,0,0,0,,{\i1}The day I saw Kurisu lying in a pool of blood, Dialogue: 0,0:06:55.26,0:06:59.26,Default-ja,,0,0,0,,俺は まゆりと 一緒に\N中鉢博士の会見を見に来て Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:57.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I'd come with Mayuri to see Dialogue: 0,0:06:57.54,0:06:59.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Professor Nakabachi's press conference. Dialogue: 0,0:06:59.26,0:07:01.26,Default-ja,,0,0,0,,屋上の物音を聞いて… Dialogue: 0,0:06:59.72,0:07:01.84,Default,,0,0,0,,{\i1}I heard a noise on the roof. Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:03.26,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:07:13.26,0:07:16.26,Default-ja,,0,0,0,,あっ\Nそういえば まゆりが このあと Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:18.38,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right. After this, Mayuri goes \Nto the 7th-floor Upa machines. Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:19.26,Default-ja,,0,0,0,,7階のうーぱの所に…\Nはっ まずい! Dialogue: 0,0:07:18.38,0:07:19.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, no! Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:22.27,Default-ja,,0,0,0,,お前 このために呼びつけたのか? Dialogue: 0,0:07:19.82,0:07:22.54,Default,,0,0,0,,You called me here for this? Dialogue: 0,0:07:22.27,0:07:26.27,Default-ja,,0,0,0,,このシリーズ あんまり\N残ってないのに まゆしぃは… Dialogue: 0,0:07:23.06,0:07:26.64,Default,,0,0,0,,There aren't many left of this series, \Nand Mayushii's... Dialogue: 0,0:07:26.27,0:07:31.26,Default-ja,,0,0,0,,しかたがない\N奥の階段から 8階へ戻るか Dialogue: 0,0:07:26.64,0:07:28.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh well. Dialogue: 0,0:07:28.18,0:07:30.58,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll take the back stairs to the 8th floor. Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:34.26,Default-ja,,0,0,0,,メタルだよ! メタルうーぱ! Dialogue: 0,0:07:31.53,0:07:34.56,Default,,0,0,0,,It's a metal... A metal Upa! Dialogue: 0,0:07:34.26,0:07:37.27,Default-ja,,0,0,0,,レアなのか?\Nうん! すっごく! Dialogue: 0,0:07:34.56,0:07:35.82,Default,,0,0,0,,Is it rare? Dialogue: 0,0:07:35.82,0:07:37.56,Default,,0,0,0,,Really! Dialogue: 0,0:07:37.27,0:07:40.27,Default-ja,,0,0,0,,はあ… ここまで来れば Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:39.89,Default,,0,0,0,,{\i1}If I make it here... {D: TC - unclear what this is supposed to mean} Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:42.27,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:44.27,Default-ja,,0,0,0,,あっ あ… すみません Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:44.93,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:47.26,Default-ja,,0,0,0,,く… 紅莉栖 Dialogue: 0,0:07:44.93,0:07:47.28,Default,,0,0,0,,K-Kurisu? Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:50.26,Default-ja,,0,0,0,,えっ? どうして 私の名前を? Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:49.93,Default,,0,0,0,,H-How do you know my name? Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:53.26,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖が… 生きている Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:53.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Kurisu is alive... Dialogue: 0,0:07:53.14,0:07:55.56,Default,,0,0,0,,Have we met somewhere? Dialogue: 0,0:07:53.26,0:07:55.27,Default-ja,,0,0,0,,どこかで お会いしましたっけ? Dialogue: 0,0:07:55.27,0:07:57.27,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖… Dialogue: 0,0:07:56.46,0:07:57.52,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:07:57.27,0:07:59.27,Default-ja,,0,0,0,,聞いてます? あっ Dialogue: 0,0:07:57.52,0:07:58.60,Default,,0,0,0,,Are you listening... Dialogue: 0,0:08:01.27,0:08:03.26,Default-ja,,0,0,0,,何なんです? Dialogue: 0,0:08:01.42,0:08:03.35,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:08:03.26,0:08:06.26,Default-ja,,0,0,0,,質問に答えてください Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:05.18,Default,,0,0,0,,Answer me. Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:09.26,Default-ja,,0,0,0,,俺は…\Nえっ? Dialogue: 0,0:08:09.26,0:08:12.26,Default-ja,,0,0,0,,俺は お前を… Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:12.56,Default,,0,0,0,,I... You... {D: TC - can't hear the first word clearly. Sounds like an ore wa} Dialogue: 0,0:08:14.27,0:08:19.27,Default-ja,,0,0,0,,これより 8階ホールにて\N中鉢博士の会見が開かれます Dialogue: 0,0:08:19.27,0:08:22.26,Default-ja,,0,0,0,,あっ 待って… 待ちなさい! Dialogue: 0,0:08:20.36,0:08:21.14,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:08:21.31,0:08:22.43,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:08:22.26,0:08:24.26,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:08:25.26,0:08:28.27,Default-ja,,0,0,0,,え~\N基本的なタイムマシンの構造は Dialogue: 0,0:08:25.36,0:08:31.53,Default,,0,0,0,,In the handouts, you can read about \Nthe time machine's basic design. Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:31.27,Default-ja,,0,0,0,,配布した資料を\Nご覧いただくとして Dialogue: 0,0:08:31.27,0:08:35.27,Default-ja,,0,0,0,,ここでは 基礎的な理論のみ\N解説していくことにする Dialogue: 0,0:08:31.53,0:08:35.47,Default,,0,0,0,,I will use this conference as an opportunity \Nto discuss the fundamental theory behind it. Dialogue: 0,0:08:33.72,0:08:36.93,Sign23A,,0,0,0,,Professor Nakabachi Dialogue: 0,0:08:37.26,0:08:39.26,Default-ja,,0,0,0,,計画書には\Nおじさんは 牧瀬 紅莉栖を Dialogue: 0,0:08:37.47,0:08:42.17,Default,,0,0,0,,The operation notes said that \Nyou'd be able to identify Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:43.26,Default-ja,,0,0,0,,マークできるはずだって\Nあったけど できる? Dialogue: 0,0:08:42.17,0:08:43.27,Default,,0,0,0,,Can you do it? Dialogue: 0,0:08:43.26,0:08:45.27,Default-ja,,0,0,0,,ああ\Nそれと… Dialogue: 0,0:08:43.27,0:08:44.29,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:08:44.29,0:08:47.43,Default,,0,0,0,,Also, it's dangerous to take her outside. Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:48.27,Default-ja,,0,0,0,,彼女を\N外に連れ出すのは 危険だから Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:51.53,Default,,0,0,0,,If we can't find out who stabbed her, Dialogue: 0,0:08:48.27,0:08:51.27,Default-ja,,0,0,0,,殺害した者が誰なのか\N原因を特定しないと Dialogue: 0,0:08:51.27,0:08:54.26,Default-ja,,0,0,0,,結局\N死へと収束する可能性が高い Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:54.62,Default,,0,0,0,,{D: TC - missing line} Dialogue: 0,0:08:54.26,0:08:56.26,Default-ja,,0,0,0,,まゆりのときと同じか Dialogue: 0,0:08:54.62,0:08:56.43,Default,,0,0,0,,The same as with Mayuri? Dialogue: 0,0:08:56.26,0:08:58.26,Default-ja,,0,0,0,,ド~クター!\Nはっ… Dialogue: 0,0:08:56.43,0:08:59.11,Default,,0,0,0,,Doctor! Dialogue: 0,0:08:58.26,0:09:01.27,Default-ja,,0,0,0,,何だ? いきなり…\N「何だ?」ではない! Dialogue: 0,0:08:59.11,0:09:00.53,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:09:00.53,0:09:02.17,Default,,0,0,0,,You know exactly what! Dialogue: 0,0:09:01.27,0:09:04.27,Default-ja,,0,0,0,,あなたのタイムマシン理論は\Nなんだ! Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:04.47,Default,,0,0,0,,What is this "time machine theory" of yours? Dialogue: 0,0:09:04.27,0:09:06.27,Default-ja,,0,0,0,,カー・ブラックホール 世界線 Dialogue: 0,0:09:04.47,0:09:05.78,Default,,0,0,0,,Kerr Black Holes? Dialogue: 0,0:09:05.78,0:09:06.96,Default,,0,0,0,,World lines? Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:09.27,Default-ja,,0,0,0,,全て ジョン・タイターの… Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:08.97,Default,,0,0,0,,You stole all this from John Titor! Dialogue: 0,0:09:09.27,0:09:13.26,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ 紅莉栖はここで… Dialogue: 0,0:09:09.66,0:09:12.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Kurisu will be stabbed right here soon. Dialogue: 0,0:09:13.16,0:09:15.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Is she really going to be here? Dialogue: 0,0:09:13.26,0:09:15.26,Default-ja,,0,0,0,,本当に来るのか? Dialogue: 0,0:09:15.26,0:09:19.27,Default-ja,,0,0,0,,あっ もしかして\N別の場所で刺されて ここに… Dialogue: 0,0:09:16.39,0:09:19.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait! Maybe she was stabbed elsewhere \Nand brought here. Dialogue: 0,0:09:19.27,0:09:23.27,Default-ja,,0,0,0,,そうか その可能性も… Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:23.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Yeah... That's possible! Dialogue: 0,0:09:23.27,0:09:25.27,Default-ja,,0,0,0,,はっ! あっ… Dialogue: 0,0:09:28.28,0:09:31.26,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖 Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:30.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Kurisu? Dialogue: 0,0:09:31.26,0:09:34.27,Default-ja,,0,0,0,,やはり これから ここで… Dialogue: 0,0:09:31.97,0:09:33.93,Default,,0,0,0,,{\i1}So, it does happen here. Dialogue: 0,0:09:34.27,0:09:36.27,Default-ja,,0,0,0,,読んでいるのは Dialogue: 0,0:09:35.27,0:09:36.77,Default,,0,0,0,,{\i1}What's she reading? Dialogue: 0,0:09:38.27,0:09:40.27,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシン Dialogue: 0,0:09:38.38,0:09:39.89,Default,,0,0,0,,{\i1}A time machine? Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:43.27,Default-ja,,0,0,0,,だから\N紅莉栖が 世界線を変える鍵に… Dialogue: 0,0:09:40.63,0:09:43.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that why she's the key to changing world lines? Dialogue: 0,0:09:43.27,0:09:46.27,Default-ja,,0,0,0,,あっ\Nたく くそガキが… Dialogue: 0,0:09:49.26,0:09:51.27,Default-ja,,0,0,0,,何の用だ? Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:51.53,Default,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:54.27,Default-ja,,0,0,0,,あのね これを読んでほしいの Dialogue: 0,0:09:51.53,0:09:54.91,Default,,0,0,0,,Daddy, I wanted you to read this. Dialogue: 0,0:09:54.27,0:09:56.27,Default-ja,,0,0,0,,パパ…\N「パパ」? Dialogue: 0,0:09:54.91,0:09:55.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Daddy? Dialogue: 0,0:09:58.27,0:10:00.27,Default-ja,,0,0,0,,なっ… 中鉢博士 Dialogue: 0,0:09:59.01,0:10:00.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Professor Nakabachi? Dialogue: 0,0:10:00.27,0:10:03.26,Default-ja,,0,0,0,,パパが 7年ぶりに連絡をくれて Dialogue: 0,0:10:00.64,0:10:03.69,Default,,0,0,0,,You contacted me for the first time in seven years. Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:06.26,Default-ja,,0,0,0,,会見を見に来いって\N言ってくれたでしょ? Dialogue: 0,0:10:03.69,0:10:06.32,Default,,0,0,0,,You asked me to come to \Nyour press conference, right? Dialogue: 0,0:10:06.26,0:10:08.27,Default-ja,,0,0,0,,それが きっかけになったの Dialogue: 0,0:10:06.32,0:10:07.85,Default,,0,0,0,,That was my inspiration... Dialogue: 0,0:10:07.85,0:10:11.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait, so Kurisu's dad is... Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:11.27,Default-ja,,0,0,0,,まさか 紅莉栖の父親が… Dialogue: 0,0:10:08.91,0:10:13.77,Default,,0,0,0,,So I thought I could use it to theorize a time machine. Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:14.27,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシンが\Nつくれるんじゃないかって Dialogue: 0,0:10:14.27,0:10:16.27,Default-ja,,0,0,0,,パパの意見を聞かせてほしいの Dialogue: 0,0:10:14.55,0:10:17.01,Default,,0,0,0,,I wanted to hear your theories. Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:20.28,Default-ja,,0,0,0,,もし それが認められたら Dialogue: 0,0:10:18.46,0:10:21.02,Default,,0,0,0,,If this is accepted, you can use it Dialogue: 0,0:10:20.28,0:10:22.26,Default-ja,,0,0,0,,学会を追放された\Nパパのリベンジに… Dialogue: 0,0:10:21.02,0:10:22.93,Default,,0,0,0,,to show everyone who kicked you out of academia... Dialogue: 0,0:10:22.26,0:10:24.27,Default-ja,,0,0,0,,追放されたのではない! Dialogue: 0,0:10:22.93,0:10:25.10,Default,,0,0,0,,I wasn't kicked out! Dialogue: 0,0:10:24.27,0:10:28.27,Default-ja,,0,0,0,,私の方が嫌気が差して\N見切りをつけたのだ Dialogue: 0,0:10:25.10,0:10:28.57,Default,,0,0,0,,I got sick of them and left. Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:31.27,Default-ja,,0,0,0,,ごめん…\Nふんっ Dialogue: 0,0:10:28.57,0:10:30.14,Default,,0,0,0,,Sorry... Dialogue: 0,0:10:31.27,0:10:33.27,Default-ja,,0,0,0,,悪くない内容だ Dialogue: 0,0:10:31.81,0:10:33.58,Default,,0,0,0,,It's not bad. Dialogue: 0,0:10:33.27,0:10:36.28,Default-ja,,0,0,0,,ホント? 私ね パパさえ良ければ Dialogue: 0,0:10:33.58,0:10:34.68,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:10:34.68,0:10:37.11,Default,,0,0,0,,If you're okay with it, Dialogue: 0,0:10:36.28,0:10:40.26,Default-ja,,0,0,0,,それを共同署名で発表しても\Nいいと思ってるの Dialogue: 0,0:10:37.11,0:10:40.14,Default,,0,0,0,,I thought we could put both \Nour names on the paper. Dialogue: 0,0:10:40.14,0:10:41.88,Default,,0,0,0,,Because you inspired me... Dialogue: 0,0:10:40.26,0:10:43.27,Default-ja,,0,0,0,,だって きっかけは…\Nバカなことを言うな Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:43.96,Default,,0,0,0,,Don't be stupid. Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:45.27,Default-ja,,0,0,0,,帰れ\Nえっ? Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:45.08,Default,,0,0,0,,Leave! Dialogue: 0,0:10:45.27,0:10:49.27,Default-ja,,0,0,0,,この論文は 私の名前で発表する Dialogue: 0,0:10:45.76,0:10:49.02,Default,,0,0,0,,I'll publish this paper under my name. Dialogue: 0,0:10:49.27,0:10:52.28,Default-ja,,0,0,0,,そんな… まさか パパ 盗むの? Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:50.47,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:10:50.47,0:10:52.33,Default,,0,0,0,,You wouldn't steal it, right, Daddy? Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:55.26,Default-ja,,0,0,0,,そんなことだけはしない人だと\N思ってたのに… Dialogue: 0,0:10:52.97,0:10:55.68,Default,,0,0,0,,I thought, no matter what, you'd never do that... Dialogue: 0,0:10:55.26,0:10:57.27,Default-ja,,0,0,0,,黙れ!\Nああっ! Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:56.27,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:10:57.27,0:11:00.27,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:11:00.27,0:11:02.27,Default-ja,,0,0,0,,よくも 盗むなどと! Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:02.39,Default,,0,0,0,,How dare you call it stealing! Dialogue: 0,0:11:02.27,0:11:04.27,Default-ja,,0,0,0,,ううっ うう…\Nえいっ いいっ… Dialogue: 0,0:11:04.27,0:11:07.28,Default-ja,,0,0,0,,なぜ\Nお前は そんなに 優秀なのだ? Dialogue: 0,0:11:04.68,0:11:08.03,Default,,0,0,0,,Why are you so smart? Dialogue: 0,0:11:07.28,0:11:11.28,Default-ja,,0,0,0,,娘が親より優秀でいい\N道理などない Dialogue: 0,0:11:08.03,0:11:11.02,Default,,0,0,0,,A girl shouldn't be smarter than her father! Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:15.27,Default-ja,,0,0,0,,お前さえ いなければ\N私は 優秀でいられたのだ! Dialogue: 0,0:11:11.45,0:11:15.02,Default,,0,0,0,,If it weren't for you, I'd have been smart, too! Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:17.03,Default,,0,0,0,,If it weren't for you... Dialogue: 0,0:11:15.27,0:11:17.27,Default-ja,,0,0,0,,お前さえ いなければ! Dialogue: 0,0:11:17.03,0:11:17.85,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:11:17.27,0:11:19.27,Default-ja,,0,0,0,,おっ? うわっ!\Nああ~! Dialogue: 0,0:11:21.27,0:11:24.28,Default-ja,,0,0,0,,ごっほ ごっほ ごっほ… はっ Dialogue: 0,0:11:24.28,0:11:26.28,Default-ja,,0,0,0,,はあ はあ… Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:28.03,Default,,0,0,0,,You're that kid from earlier. Dialogue: 0,0:11:26.28,0:11:29.28,Default-ja,,0,0,0,,お前 さっきの… Dialogue: 0,0:11:29.03,0:11:30.87,Default,,0,0,0,,So that's it? Dialogue: 0,0:11:29.28,0:11:31.27,Default-ja,,0,0,0,,そういうことか Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:33.27,Default-ja,,0,0,0,,貴様ら 示し合わせて Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:36.93,Default,,0,0,0,,You were plotting to ruin \Nmy conference together, right? Dialogue: 0,0:11:33.27,0:11:37.27,Default-ja,,0,0,0,,私の会見を台なしにしようと\Nしていたんだな? Dialogue: 0,0:11:37.27,0:11:39.27,Default-ja,,0,0,0,,フフッ フッフッフッ… Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:41.22,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:11:39.27,0:11:41.28,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:11:41.28,0:11:43.28,Default-ja,,0,0,0,,そういうことか Dialogue: 0,0:11:41.80,0:11:43.89,Default,,0,0,0,,So that's it. Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:45.28,Default-ja,,0,0,0,,パパ! Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:45.65,Default,,0,0,0,,Daddy! Dialogue: 0,0:11:45.28,0:11:48.28,Default-ja,,0,0,0,,守るんだ 紅莉栖を! Dialogue: 0,0:11:45.65,0:11:47.68,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll protect her! Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:52.27,Default-ja,,0,0,0,,私を… Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:54.01,Default,,0,0,0,,How dare you insult me? Dialogue: 0,0:11:52.27,0:11:54.27,Default-ja,,0,0,0,,バカにするな!\Nうっ! あっ… Dialogue: 0,0:11:54.27,0:11:56.27,Default-ja,,0,0,0,,ふっ…\Nうっ ああっ… Dialogue: 0,0:11:56.27,0:11:58.28,Default-ja,,0,0,0,,ううっ!\Nぐうっ! Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:00.28,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:12:00.28,0:12:03.28,Default-ja,,0,0,0,,おのれ~! はっ Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:02.52,Default,,0,0,0,,Why, you... Dialogue: 0,0:12:04.27,0:12:06.27,Default-ja,,0,0,0,,フッフッフッフッ…\Nもう やめて パパ! Dialogue: 0,0:12:05.80,0:12:06.97,Default,,0,0,0,,Stop it, Daddy! Dialogue: 0,0:12:06.27,0:12:09.27,Default-ja,,0,0,0,,はっ…\Nお願い Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:08.35,Default,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,0:12:09.14,0:12:12.30,Default,,0,0,0,,Don't even speak to me! Dialogue: 0,0:12:09.27,0:12:12.27,Default-ja,,0,0,0,,私に 指図するな!\Nしまった! Dialogue: 0,0:12:11.28,0:12:12.30,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:12:12.27,0:12:15.28,Default-ja,,0,0,0,,はっ あっ ぐあっ…\Nうおお~! Dialogue: 0,0:12:15.28,0:12:17.28,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ! Dialogue: 0,0:12:17.28,0:12:20.28,Default-ja,,0,0,0,,貴様に何が分かる? Dialogue: 0,0:12:17.39,0:12:19.81,Default,,0,0,0,,What do you know? Dialogue: 0,0:12:19.81,0:12:21.70,Default,,0,0,0,,You don't know how I feel. Dialogue: 0,0:12:20.28,0:12:22.27,Default-ja,,0,0,0,,私の気持ちが… Dialogue: 0,0:12:21.70,0:12:24.64,Default,,0,0,0,,You don't know how I've been humiliated... Dialogue: 0,0:12:22.27,0:12:24.27,Default-ja,,0,0,0,,私の この屈辱が… Dialogue: 0,0:12:24.27,0:12:26.27,Default-ja,,0,0,0,,地獄が! Dialogue: 0,0:12:24.64,0:12:26.74,Default,,0,0,0,,The hell I've been through! Dialogue: 0,0:12:26.27,0:12:29.27,Default-ja,,0,0,0,,パパ…\Nお前さえいなければ… Dialogue: 0,0:12:27.33,0:12:29.25,Default,,0,0,0,,If it weren't for you... Dialogue: 0,0:12:29.25,0:12:30.31,Default,,0,0,0,,Don't... Dialogue: 0,0:12:29.27,0:12:31.28,Default-ja,,0,0,0,,やめろ…\Nお前さえいなければ! Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:32.65,Default,,0,0,0,,If it weren't for you... Dialogue: 0,0:12:31.28,0:12:33.28,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ うっ ううっ… Dialogue: 0,0:12:33.28,0:12:35.28,Default-ja,,0,0,0,,くっ… やめろ~!\Nあっ… Dialogue: 0,0:12:34.30,0:12:36.35,Default,,0,0,0,,Don't do it! Dialogue: 0,0:12:35.28,0:12:37.28,Default-ja,,0,0,0,,パパ! Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:47.28,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖…\Nあっ あっ… Dialogue: 0,0:12:44.47,0:12:45.69,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:12:47.28,0:12:49.28,Default-ja,,0,0,0,,ごほっ… Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:52.28,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 紅莉栖! Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:51.77,Default,,0,0,0,,K-Kurisu! Dialogue: 0,0:12:52.28,0:12:54.28,Default-ja,,0,0,0,,フッ ハッハッハッハ… Dialogue: 0,0:12:54.28,0:12:56.27,Default-ja,,0,0,0,,バカどもが Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:56.31,Default,,0,0,0,,Fools. Dialogue: 0,0:12:56.27,0:13:00.27,Default-ja,,0,0,0,,お前らには ふさわしい末路だ\Nハッハッハッハッ… Dialogue: 0,0:12:56.31,0:12:59.02,Default,,0,0,0,,This is the perfect end for you. Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:02.27,Default-ja,,0,0,0,,アッハッハッハッ… Dialogue: 0,0:13:02.27,0:13:04.28,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい…\Nはっ Dialogue: 0,0:13:02.29,0:13:06.22,Default,,0,0,0,,I'm sorry for involving you... Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:06.28,Default-ja,,0,0,0,,巻き込んじゃって… Dialogue: 0,0:13:06.22,0:13:07.81,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:13:06.28,0:13:08.28,Default-ja,,0,0,0,,どうして… Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:09.39,Default,,0,0,0,,Because he's my dad. Dialogue: 0,0:13:08.28,0:13:10.28,Default-ja,,0,0,0,,父親だから Dialogue: 0,0:13:10.28,0:13:14.27,Default-ja,,0,0,0,,パパに認められたくて\Nそれだけで… Dialogue: 0,0:13:10.80,0:13:13.27,Default,,0,0,0,,I wanted him to accept me. Dialogue: 0,0:13:13.27,0:13:14.45,Default,,0,0,0,,That's all. Dialogue: 0,0:13:14.27,0:13:16.27,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖 Dialogue: 0,0:13:14.45,0:13:15.76,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:13:18.27,0:13:21.27,Default-ja,,0,0,0,,怖いよ… Dialogue: 0,0:13:18.67,0:13:20.31,Default,,0,0,0,,I'm scared... Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:28.28,Default-ja,,0,0,0,,私 死にたくない Dialogue: 0,0:13:23.75,0:13:27.47,Default,,0,0,0,,I... I don't want to die. Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:31.28,Default-ja,,0,0,0,,死にたくないよ… Dialogue: 0,0:13:29.06,0:13:31.07,Default,,0,0,0,,I don't want to die. Dialogue: 0,0:13:32.15,0:13:33.22,Default,,0,0,0,,I don't... Dialogue: 0,0:13:32.27,0:13:35.27,Default-ja,,0,0,0,,死に… あっ… Dialogue: 0,0:13:35.27,0:13:38.27,Default-ja,,0,0,0,,あっ! 紅莉栖… Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:38.09,Default,,0,0,0,,Kurisu... Dialogue: 0,0:13:40.28,0:13:42.28,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖! Dialogue: 0,0:13:40.64,0:13:41.60,Default,,0,0,0,,Kurisu! Dialogue: 0,0:13:42.28,0:13:45.28,Default-ja,,0,0,0,,はっ! ああっ… Dialogue: 0,0:13:45.28,0:13:50.28,Default-ja,,0,0,0,,うわあ~! Dialogue: 0,0:13:53.32,0:13:55.32,Default-ja,,0,0,0,,あっ\Nおっ Dialogue: 0,0:13:57.30,0:13:58.72,Default,,0,0,0,,They're back already! Dialogue: 0,0:13:57.31,0:13:59.31,Default-ja,,0,0,0,,もう 戻ってきた Dialogue: 0,0:14:01.18,0:14:02.39,Default,,0,0,0,,Okarin! Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:04.32,Default-ja,,0,0,0,,オカリン! Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:07.32,Default-ja,,0,0,0,,はっ!\Nあっ オカリン その血… Dialogue: 0,0:14:05.53,0:14:07.58,Default,,0,0,0,,Okarin, that blood... Dialogue: 0,0:14:07.32,0:14:12.33,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫\Nこれは おじさんの血じゃないから Dialogue: 0,0:14:07.58,0:14:08.75,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:14:08.75,0:14:10.47,Default,,0,0,0,,It's not his. Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:15.31,Default-ja,,0,0,0,,俺が… 俺が紅莉栖を殺した Dialogue: 0,0:14:12.64,0:14:15.81,Default,,0,0,0,,I was the one who killed Kurisu... Dialogue: 0,0:14:15.31,0:14:18.32,Default-ja,,0,0,0,,俺が紅莉栖を殺した Dialogue: 0,0:14:15.81,0:14:17.59,Default,,0,0,0,,I was the one who killed Kurisu... Dialogue: 0,0:14:18.32,0:14:21.32,Default-ja,,0,0,0,,俺が紅莉栖を殺した… Dialogue: 0,0:14:18.36,0:14:20.29,Default,,0,0,0,,I was the one who killed Kurisu... Dialogue: 0,0:14:21.32,0:14:23.32,Default-ja,,0,0,0,,オカリン Dialogue: 0,0:14:21.66,0:14:22.56,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:14:22.56,0:14:26.79,Default,,0,0,0,,I know it hurts, but you can't give up yet. Dialogue: 0,0:14:23.32,0:14:26.32,Default-ja,,0,0,0,,おじさん つらいだろうけど\Nまだ 諦めちゃダメ Dialogue: 0,0:14:26.32,0:14:29.33,Default-ja,,0,0,0,,もう一度 過去に戻るだけの\N燃料は残っている… Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:29.55,Default,,0,0,0,,We have enough fuel to go back once more... Dialogue: 0,0:14:29.33,0:14:31.31,Default-ja,,0,0,0,,うるさい!\Nあっ… Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:30.52,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:14:31.29,0:14:32.97,Default,,0,0,0,,It'll just be the same! Dialogue: 0,0:14:31.31,0:14:33.31,Default-ja,,0,0,0,,どうせ また行っても同じだ! Dialogue: 0,0:14:33.31,0:14:35.32,Default-ja,,0,0,0,,アトラクタフィールドの\N収束によって Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:37.39,Default,,0,0,0,,The Attractor Field convergence will \Nkill her all over again. Dialogue: 0,0:14:35.32,0:14:37.32,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖は死んでしまうんだ Dialogue: 0,0:14:37.32,0:14:39.32,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:14:39.32,0:14:41.32,Default-ja,,0,0,0,,おっ\Nあっ Dialogue: 0,0:14:41.30,0:14:42.68,Default,,0,0,0,,It's your phone. Dialogue: 0,0:14:41.32,0:14:43.32,Default-ja,,0,0,0,,オカリンの携帯だ Dialogue: 0,0:14:42.68,0:14:44.21,Default,,0,0,0,,A message? Dialogue: 0,0:14:43.32,0:14:45.33,Default-ja,,0,0,0,,メール?\N開けて Dialogue: 0,0:14:44.21,0:14:45.28,Default,,0,0,0,,Open it. Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:45.87,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:14:45.33,0:14:47.33,Default-ja,,0,0,0,,でも…\Nいいから Dialogue: 0,0:14:45.87,0:14:47.14,Default,,0,0,0,,Just do it. Dialogue: 0,0:14:49.29,0:14:52.31,Cellphone,,0,0,0,,Turn on the TV. Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:52.31,Default,,0,0,0,,Turn on the TV? Dialogue: 0,0:14:52.31,0:14:53.83,Default,,0,0,0,,The TV? Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:54.32,Default-ja,,0,0,0,,テレビ? Dialogue: 0,0:14:56.95,0:15:04.68,CellphoneL,,0,0,0,,Mysterious Fire in Cargo Bay \NProfessor Nakabachi Defects to Russia Dialogue: 0,0:14:57.32,0:15:01.59,Default,,0,0,0,,The plane carrying Professor Nakabachi \Nmade it to Russia, Dialogue: 0,0:14:57.32,0:15:01.33,Default-ja,,0,0,0,,中鉢博士を乗せた飛行機は\N貨物室に火災を起こしながらも Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:05.33,Default-ja,,0,0,0,,辛うじて 亡命先のロシアに\N着陸した模様です Dialogue: 0,0:15:01.59,0:15:05.04,Default,,0,0,0,,despite a mysterious cargo bay fire. Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:07.21,Default,,0,0,0,,We were very fortunate. Dialogue: 0,0:15:05.33,0:15:07.31,Default-ja,,0,0,0,,それにしても 助かったよ Dialogue: 0,0:15:07.21,0:15:09.86,Default,,0,0,0,,If this hadn't triggered the metal detector, Dialogue: 0,0:15:07.31,0:15:10.32,Default-ja,,0,0,0,,これが金属探知機に\Nかかったおかげで Dialogue: 0,0:15:09.66,0:15:12.18,Sign23B,,0,0,0,,Mayushii Dialogue: 0,0:15:09.86,0:15:12.18,Default,,0,0,0,,the paper would have gone up. Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:12.32,Default-ja,,0,0,0,,論文が焼けずに済んだのだ Dialogue: 0,0:15:12.32,0:15:15.32,Default-ja,,0,0,0,,おお! まゆしぃのメタルうーぱ!\Nな 何ぞ? Dialogue: 0,0:15:13.45,0:15:15.79,Default,,0,0,0,,That's Mayushii's metal Upa! {D: TC - missing Daru line here?} Dialogue: 0,0:15:15.32,0:15:19.33,Default-ja,,0,0,0,,ほら見て ここに\Nまゆしぃの名前 書いてあるもん Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:19.61,Default,,0,0,0,,Look. It has Mayushii's name on it! Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:23.33,Default-ja,,0,0,0,,ホントだ でも なんでロシアに? Dialogue: 0,0:15:19.61,0:15:20.90,Default,,0,0,0,,She's right. Dialogue: 0,0:15:20.90,0:15:23.11,Default,,0,0,0,,But what's it doing in Russia? Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:25.97,Default,,0,0,0,,That paper is the start of everything. Dialogue: 0,0:15:23.33,0:15:26.32,Default-ja,,0,0,0,,あの論文が すべての始まりなんだ Dialogue: 0,0:15:26.32,0:15:29.32,Default-ja,,0,0,0,,え?\Nこれをきっかけに 大国間で Dialogue: 0,0:15:27.05,0:15:32.60,Default,,0,0,0,,Next comes the international, \Ntime machine arms race. Dialogue: 0,0:15:29.32,0:15:33.32,Default-ja,,0,0,0,,しれつな\Nタイムマシン開発競争が始まる Dialogue: 0,0:15:32.60,0:15:37.87,Default,,0,0,0,,To rule time is to rule the world. Dialogue: 0,0:15:33.32,0:15:38.33,Default-ja,,0,0,0,,時間を制することは\N世界を制するも同じだからね Dialogue: 0,0:15:37.87,0:15:40.81,Default,,0,0,0,,And that begins a world war. Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:41.32,Default-ja,,0,0,0,,そして 世界大戦に発展する Dialogue: 0,0:15:41.32,0:15:43.32,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:15:43.30,0:15:46.40,Default,,0,0,0,,5.7 billion lives are at stake. Dialogue: 0,0:15:43.32,0:15:46.32,Default-ja,,0,0,0,,57億人の命が懸かってるの Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:51.33,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖を救って\N世界線を変えて Dialogue: 0,0:15:46.40,0:15:50.67,Default,,0,0,0,,Save Makise Kurisu, and change this world line! Dialogue: 0,0:15:50.67,0:15:51.95,Default,,0,0,0,,It's impossible... Dialogue: 0,0:15:51.33,0:15:53.33,Default-ja,,0,0,0,,無理だよ\Nあっ… Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:54.81,Default,,0,0,0,,It's just like with Mayuri. Dialogue: 0,0:15:53.33,0:15:56.33,Default-ja,,0,0,0,,まゆりのときと同じなんだよ Dialogue: 0,0:15:55.86,0:15:58.39,Default,,0,0,0,,No matter what I do, it'll end up the same. Dialogue: 0,0:15:56.33,0:15:59.32,Default-ja,,0,0,0,,どんなにあがこうが\N結果は変わらない Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:00.96,Default,,0,0,0,,Kurisu will die. Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:01.32,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖は死ぬんだ Dialogue: 0,0:16:00.96,0:16:03.35,Default,,0,0,0,,How can you say that after only one time? Dialogue: 0,0:16:01.32,0:16:03.32,Default-ja,,0,0,0,,どうして? たった1回の失敗で… Dialogue: 0,0:16:03.32,0:16:05.32,Default-ja,,0,0,0,,「1回」!?\Nあっ… Dialogue: 0,0:16:03.35,0:16:04.35,Default,,0,0,0,,One time?! Dialogue: 0,0:16:05.01,0:16:06.41,Default,,0,0,0,,It's more than that... Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:07.32,Default-ja,,0,0,0,,バカ言うな Dialogue: 0,0:16:06.91,0:16:08.45,Default,,0,0,0,,How many times... Dialogue: 0,0:16:07.32,0:16:09.33,Default-ja,,0,0,0,,俺が何回… Dialogue: 0,0:16:08.45,0:16:11.53,Default,,0,0,0,,How many times do you think I've failed?! Dialogue: 0,0:16:09.33,0:16:12.33,Default-ja,,0,0,0,,何十回 失敗したと思ってる! Dialogue: 0,0:16:12.33,0:16:14.33,Default-ja,,0,0,0,,俺には分かってるんだ Dialogue: 0,0:16:12.53,0:16:14.35,Default,,0,0,0,,I can tell... Dialogue: 0,0:16:14.33,0:16:19.32,Default-ja,,0,0,0,,この時間の輪が\Nどれだけ 不条理に出来ているか Dialogue: 0,0:16:14.35,0:16:18.69,Default,,0,0,0,,How insane this time loop is... Dialogue: 0,0:16:18.69,0:16:21.78,Default,,0,0,0,,What a cruel fate it has in store... Dialogue: 0,0:16:19.32,0:16:24.33,Default-ja,,0,0,0,,どれだけ 残酷な結末を\N用意しているか Dialogue: 0,0:16:23.81,0:16:25.53,Default,,0,0,0,,I knew this... Dialogue: 0,0:16:24.33,0:16:26.33,Default-ja,,0,0,0,,分かっていた Dialogue: 0,0:16:26.33,0:16:31.33,Default-ja,,0,0,0,,分かっていたんだ こうなるって… Dialogue: 0,0:16:26.43,0:16:28.35,Default,,0,0,0,,I knew this would happen. Dialogue: 0,0:16:28.35,0:16:29.69,Default,,0,0,0,,I'm tired. Dialogue: 0,0:16:31.33,0:16:33.32,Default-ja,,0,0,0,,もう疲れた Dialogue: 0,0:16:31.52,0:16:34.75,Default,,0,0,0,,I'm so tired... Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:35.32,Default-ja,,0,0,0,,疲れたよ Dialogue: 0,0:16:40.32,0:16:44.33,Default-ja,,0,0,0,,オカリンは\N途中で諦める人じゃないよ Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:43.77,Default,,0,0,0,,You're not the kind of person to quit halfway. Dialogue: 0,0:16:43.77,0:16:45.60,Default,,0,0,0,,Mayushii knows this! Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:46.33,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃは知ってるもん Dialogue: 0,0:16:46.07,0:16:49.27,Default,,0,0,0,,You're not the kind of person to ever give up. Dialogue: 0,0:16:46.33,0:16:49.32,Default-ja,,0,0,0,,オカリンは\N絶対 諦める人じゃない Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:53.11,Default,,0,0,0,,Even when Mayushii couldn't \Nsay goodbye to her grandmother, Dialogue: 0,0:16:49.32,0:16:53.32,Default-ja,,0,0,0,,まゆしぃが おばあちゃんと\Nさよならできずにいた時も Dialogue: 0,0:16:53.11,0:16:56.81,Default,,0,0,0,,you never stopped going to her grave. Dialogue: 0,0:16:53.32,0:16:57.32,Default-ja,,0,0,0,,諦めないで\N毎日 お墓に来てくれた Dialogue: 0,0:16:56.81,0:16:59.11,Default,,0,0,0,,That's why I could say goodbye. Dialogue: 0,0:16:57.32,0:17:00.33,Default-ja,,0,0,0,,だから さよならできたんだよ Dialogue: 0,0:16:59.93,0:17:02.06,Default,,0,0,0,,That's why I got better! Dialogue: 0,0:17:00.33,0:17:02.33,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nまゆしぃは 元気になったんだよ Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:04.33,Default-ja,,0,0,0,,はっ Dialogue: 0,0:17:03.88,0:17:06.81,Default,,0,0,0,,So don't give up. Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:07.33,Default-ja,,0,0,0,,だから 諦めちゃダメだよ Dialogue: 0,0:17:11.10,0:17:15.33,Default,,0,0,0,,You should have received a video file on July 28th. Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:15.32,Default-ja,,0,0,0,,7月28日に\Nムービーメールが来ていたはず Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:22.33,Default-ja,,0,0,0,,7月28日 Dialogue: 0,0:17:19.51,0:17:22.32,Default,,0,0,0,,{\i1}July 28th... Dialogue: 0,0:17:22.32,0:17:23.60,Default,,0,0,0,,You should be able to watch it, Dialogue: 0,0:17:22.33,0:17:24.32,Default-ja,,0,0,0,,今なら 見れるはず Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:27.37,Default,,0,0,0,,now that you've failed once \Nto rescue Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:17:24.32,0:17:27.32,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖の救出に\N1度 失敗した 今なら Dialogue: 0,0:17:27.32,0:17:29.32,Default-ja,,0,0,0,,あっ… どういうことだ? Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:29.75,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:31.33,Default-ja,,0,0,0,,だましてごめん Dialogue: 0,0:17:29.75,0:17:31.28,Default,,0,0,0,,I'm sorry I lied to you. Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:33.89,Default,,0,0,0,,The plan called for you to fail once. Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:34.33,Default-ja,,0,0,0,,1度 失敗するのは\N計画のうちだったんだ Dialogue: 0,0:17:34.33,0:17:37.33,Default-ja,,0,0,0,,はっ…\Nおじさんが それを見るための Dialogue: 0,0:17:34.62,0:17:36.60,Default,,0,0,0,,So that you would see this. Dialogue: 0,0:17:42.32,0:17:44.32,Default-ja,,0,0,0,,これは…\Nうん? Dialogue: 0,0:17:42.34,0:17:43.93,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:17:43.93,0:17:47.39,Default,,0,0,0,,Nice to meet you, myself fifteen years ago. Dialogue: 0,0:17:44.32,0:17:47.32,Default-ja,,0,0,0,,はじめましてだな 15年前の俺 Dialogue: 0,0:17:47.32,0:17:50.32,Default-ja,,0,0,0,,おおっ…\Nオカリンだ! Dialogue: 0,0:17:48.34,0:17:49.86,Default,,0,0,0,,It's Okarin! Dialogue: 0,0:17:51.33,0:17:54.33,Default-ja,,0,0,0,,このメールを開いていると\Nいうことは Dialogue: 0,0:17:51.41,0:17:54.38,Default,,0,0,0,,If you've opened this message, Dialogue: 0,0:17:54.33,0:17:58.32,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖を救うことに\N失敗したということだな Dialogue: 0,0:17:54.38,0:17:57.73,Default,,0,0,0,,then you've failed to rescue Kurisu. Dialogue: 0,0:17:58.32,0:18:01.32,Default-ja,,0,0,0,,さぞ つらかっただろう Dialogue: 0,0:17:58.36,0:18:00.31,Default,,0,0,0,,It must have been painful. Dialogue: 0,0:18:01.13,0:18:05.61,Default,,0,0,0,,But that pain gave rise to my obsession. Dialogue: 0,0:18:01.32,0:18:05.33,Default-ja,,0,0,0,,だが そのつらさが\N俺に執念を与えた Dialogue: 0,0:18:05.33,0:18:07.33,Default-ja,,0,0,0,,だから Dialogue: 0,0:18:05.61,0:18:09.54,Default,,0,0,0,,So it had to happen. Dialogue: 0,0:18:07.33,0:18:10.33,Default-ja,,0,0,0,,なかったことにするわけには\Nいかなかったのだ Dialogue: 0,0:18:10.31,0:18:13.18,Default,,0,0,0,,You might say it was a part of the preparation. Dialogue: 0,0:18:10.33,0:18:14.34,Default-ja,,0,0,0,,いわば\N下ごしらえのようなものだな Dialogue: 0,0:18:14.14,0:18:17.35,Default,,0,0,0,,Now we can begin the plan for real. Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:18.32,Default-ja,,0,0,0,,これで やっと\N計画の本題に入ることができる Dialogue: 0,0:18:17.91,0:18:19.71,Default,,0,0,0,,The plan to save Makise Kurisu, Dialogue: 0,0:18:18.32,0:18:22.33,Default-ja,,0,0,0,,牧瀬 紅莉栖を救い\N運命石の扉に入る計画だ Dialogue: 0,0:18:19.71,0:18:21.76,Default,,0,0,0,,and enter Steins Gate. Dialogue: 0,0:18:22.33,0:18:24.33,Default-ja,,0,0,0,,条件は2つ Dialogue: 0,0:18:22.59,0:18:24.02,Default,,0,0,0,,We have two objectives. Dialogue: 0,0:18:24.02,0:18:29.32,Default,,0,0,0,,First, to destroy the paper on time machines, Dialogue: 0,0:18:24.33,0:18:29.33,Default-ja,,0,0,0,,中鉢博士がロシアに持ち込んだ\Nタイムマシンに関する論文を Dialogue: 0,0:18:29.32,0:18:31.81,Default,,0,0,0,,which Professor Nakabachi took to Russia. Dialogue: 0,0:18:29.33,0:18:33.32,Default-ja,,0,0,0,,この世から葬り去ること Dialogue: 0,0:18:32.71,0:18:36.02,Default,,0,0,0,,Second, to save Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:18:33.32,0:18:36.32,Default-ja,,0,0,0,,もうひとつは\N牧瀬 紅莉栖を救うことだ Dialogue: 0,0:18:36.02,0:18:37.67,Default,,0,0,0,,If I could do that... Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:38.33,Default-ja,,0,0,0,,それが できれば… Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:43.04,Default,,0,0,0,,But avoiding her death and \Nchanging the past are impossible Dialogue: 0,0:18:38.33,0:18:43.33,Default-ja,,0,0,0,,だが 牧瀬 紅莉栖の死を回避し\N過去を改変するのは Dialogue: 0,0:18:43.04,0:18:46.02,Default,,0,0,0,,because of the Attractor Field convergence. Dialogue: 0,0:18:43.33,0:18:46.33,Default-ja,,0,0,0,,アトラクタフィールドの\N収束により 不可能 Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:47.22,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:48.34,Default-ja,,0,0,0,,そうだな?\Nあっ… Dialogue: 0,0:18:47.22,0:18:49.19,Default,,0,0,0,,I'll be as clear as possible. Dialogue: 0,0:18:48.34,0:18:51.32,Default-ja,,0,0,0,,はっきり言おう\N紅莉栖を救うことは可能だ Dialogue: 0,0:18:49.19,0:18:50.93,Default,,0,0,0,,Saving Makise Kurisu is possible. Dialogue: 0,0:18:51.32,0:18:54.33,Default-ja,,0,0,0,,おおっ…\N方法が間違っているだけなのだ Dialogue: 0,0:18:51.77,0:18:53.89,Default,,0,0,0,,You're just approaching it the wrong way. Dialogue: 0,0:18:54.33,0:18:57.33,Default-ja,,0,0,0,,いいか よく聞け Dialogue: 0,0:18:54.88,0:18:56.71,Default,,0,0,0,,Listen well. Dialogue: 0,0:18:56.71,0:18:59.06,Default,,0,0,0,,You must not change the past, \Nonce it's been established. Dialogue: 0,0:18:57.33,0:19:00.33,Default-ja,,0,0,0,,確定した過去を変えてはいけない Dialogue: 0,0:18:59.54,0:19:03.52,Default,,0,0,0,,You must not undo what you saw that day. Dialogue: 0,0:19:00.33,0:19:04.34,Default-ja,,0,0,0,,最初のお前自身が見たことを\Nなかったことにしてはならない Dialogue: 0,0:19:04.34,0:19:06.34,Default-ja,,0,0,0,,なかったことにすれば Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:08.81,Default,,0,0,0,,If you do either, the past will change, \Nand all will be lost. Dialogue: 0,0:19:06.34,0:19:10.32,Default-ja,,0,0,0,,過去改変が起こり 全てが失われる Dialogue: 0,0:19:10.32,0:19:14.33,Default-ja,,0,0,0,,お前が α世界線で\N経験したことを思い出せ Dialogue: 0,0:19:10.59,0:19:13.77,Default,,0,0,0,,Remember your experiences \Nin the alpha world line. Dialogue: 0,0:19:14.27,0:19:16.43,Default,,0,0,0,,It was only three weeks, Dialogue: 0,0:19:14.33,0:19:16.33,Default-ja,,0,0,0,,わずか 3週間だったが Dialogue: 0,0:19:16.33,0:19:21.34,Default-ja,,0,0,0,,お前には 牧瀬 紅莉栖と\N過ごした記憶があるはずだ Dialogue: 0,0:19:16.43,0:19:20.03,Default,,0,0,0,,but you should have memories \Nof your time with Makise Kurisu. Dialogue: 0,0:19:20.77,0:19:25.77,Default,,0,0,0,,Of all you and she sacrificed to save Mayuri. Dialogue: 0,0:19:21.34,0:19:26.32,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖と共に まゆりを救うため\N多くの思いを犠牲にし Dialogue: 0,0:19:26.32,0:19:31.33,Default-ja,,0,0,0,,もがき続けた経験が\N存在しているはずだ Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:30.18,Default,,0,0,0,,Of everything that happened. Dialogue: 0,0:19:31.33,0:19:35.33,Default-ja,,0,0,0,,お前の 3週間の世界線漂流を Dialogue: 0,0:19:31.53,0:19:36.98,Default,,0,0,0,,You must not waste those three weeks. Dialogue: 0,0:19:35.33,0:19:38.34,Default-ja,,0,0,0,,無駄にしてはならない Dialogue: 0,0:19:37.62,0:19:39.39,Default,,0,0,0,,You must not undo them. Dialogue: 0,0:19:38.34,0:19:40.34,Default-ja,,0,0,0,,なかったことにしてはいけない Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:43.32,Default-ja,,0,0,0,,いくつもの世界線を\N旅してきたからこそ Dialogue: 0,0:19:40.35,0:19:43.74,Default,,0,0,0,,The only reason you wish so desperately to save her Dialogue: 0,0:19:43.32,0:19:48.33,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖を助けたいと思う\Nお前は そこにいる Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:47.00,Default,,0,0,0,,is because of the world lines you experienced. Dialogue: 0,0:19:47.77,0:19:49.78,Default,,0,0,0,,And it's the sole reason Dialogue: 0,0:19:48.33,0:19:53.33,Default-ja,,0,0,0,,タイムマシン開発に\N全てをささげた俺が ここにいる Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:52.06,Default,,0,0,0,,I devoted my life to developing a time machine. Dialogue: 0,0:19:52.77,0:19:55.85,Default,,0,0,0,,The reason you've managed to get Dialogue: 0,0:19:53.33,0:19:55.34,Default-ja,,0,0,0,,お前が立っている その場所は Dialogue: 0,0:19:55.34,0:19:58.34,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが 紅莉栖を助けたいと\N願ったからこそ Dialogue: 0,0:19:55.85,0:19:59.52,Default,,0,0,0,,as far as you have is that \Nwe both want to save Kurisu. Dialogue: 0,0:19:58.34,0:20:00.32,Default-ja,,0,0,0,,到達できた場所なんだ Dialogue: 0,0:20:00.29,0:20:03.56,Default,,0,0,0,,So you must deceive your other self. Dialogue: 0,0:20:00.32,0:20:05.33,Default-ja,,0,0,0,,だから だませ お前自身を Dialogue: 0,0:20:05.17,0:20:08.84,Default,,0,0,0,,Save her without changing the past where she died. Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:09.33,Default-ja,,0,0,0,,紅莉栖が死んだという\N過去を変えずに 彼女を救え Dialogue: 0,0:20:08.84,0:20:10.75,Default,,0,0,0,,Make your past self Dialogue: 0,0:20:09.33,0:20:14.34,Default-ja,,0,0,0,,生きている紅莉栖を\N過去の自分に 死んだと観測させろ Dialogue: 0,0:20:10.75,0:20:13.34,Default,,0,0,0,,mistake a living Kurisu for a dead one. Dialogue: 0,0:20:13.76,0:20:17.08,Default,,0,0,0,,If you do, the past won't change. Dialogue: 0,0:20:14.34,0:20:17.32,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば 過去改変は起きない Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.33,Default-ja,,0,0,0,,そうか… Dialogue: 0,0:20:17.60,0:20:18.85,Default,,0,0,0,,I get it... Dialogue: 0,0:20:19.26,0:20:20.78,Default,,0,0,0,,What does he mean? Dialogue: 0,0:20:19.33,0:20:22.33,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと?\Nオカリン 分かるん? Dialogue: 0,0:20:20.78,0:20:22.17,Default,,0,0,0,,Okarin, do you know? Dialogue: 0,0:20:22.17,0:20:23.47,Default,,0,0,0,,I know you'll understand me. Dialogue: 0,0:20:22.33,0:20:24.33,Default-ja,,0,0,0,,お前なら 分かるはずだ Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:28.90,Default,,0,0,0,,By the way, the time machine's ID is C204. Dialogue: 0,0:20:24.33,0:20:29.34,Default-ja,,0,0,0,,ちなみに\Nタイムマシンの型式は C204型 Dialogue: 0,0:20:28.90,0:20:32.68,Default,,0,0,0,,I'm sure you know what that stands for. Dialogue: 0,0:20:29.34,0:20:33.34,Default-ja,,0,0,0,,頭文字が何を意味するか\N言うまでもないな Dialogue: 0,0:20:32.68,0:20:34.18,Default,,0,0,0,,Christina... Dialogue: 0,0:20:33.34,0:20:35.33,Default-ja,,0,0,0,,クリスティーナ Dialogue: 0,0:20:34.67,0:20:39.80,Default,,0,0,0,,And I was the one who named \Nthe target world line Steins Gate. Dialogue: 0,0:20:35.33,0:20:40.33,Default-ja,,0,0,0,,そして 目的の世界線を\N運命石の扉と名付けたのも 俺だ Dialogue: 0,0:20:40.33,0:20:45.34,Default-ja,,0,0,0,,なぜ その名なのかも\Nお前なら 分かるはずだ Dialogue: 0,0:20:40.53,0:20:44.18,Default,,0,0,0,,You know why I named it that. Dialogue: 0,0:20:45.34,0:20:48.34,Default-ja,,0,0,0,,特に 意味はない Dialogue: 0,0:20:45.39,0:20:47.22,Default,,0,0,0,,It doesn't really mean anything. Dialogue: 0,0:20:48.34,0:20:50.34,Default-ja,,0,0,0,,そうだろ? Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:49.49,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:20:50.34,0:20:52.33,Default-ja,,0,0,0,,フフッ… Dialogue: 0,0:20:52.27,0:20:54.08,Default,,0,0,0,,I will now explain the parameters Dialogue: 0,0:20:52.33,0:20:54.33,Default-ja,,0,0,0,,これより 最終ミッション Dialogue: 0,0:20:54.33,0:20:58.33,Default-ja,,0,0,0,,未来を司る女神作戦の概要を\N説明する Dialogue: 0,0:20:54.81,0:20:57.10,Default,,0,0,0,,of the final mission, Operation Skuld. Dialogue: 0,0:20:57.10,0:21:00.79,Default,,0,0,0,,Change the result without changing \Nthe established past. Dialogue: 0,0:20:58.33,0:21:01.34,Default-ja,,0,0,0,,確定した過去を変えずに\N結果を変えろ Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:04.34,Default-ja,,0,0,0,,血まみれで倒れている\N牧瀬 紅莉栖と Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:04.34,Default,,0,0,0,,The past consists of Makise Kurisu, \Nlying in a bloody pool, Dialogue: 0,0:21:04.34,0:21:07.10,Default,,0,0,0,,and Okabe Rintarou seeing her there. Dialogue: 0,0:21:04.34,0:21:07.34,Default-ja,,0,0,0,,それを見た 岡部 倫太郎 Dialogue: 0,0:21:07.10,0:21:10.46,Default,,0,0,0,,Change the past without changing that. Dialogue: 0,0:21:07.34,0:21:11.33,Default-ja,,0,0,0,,その確定した過去を変えずに\N結果を変えるのだ Dialogue: 0,0:21:11.33,0:21:14.33,Default-ja,,0,0,0,,最初のお前をだませ Dialogue: 0,0:21:11.54,0:21:13.68,Default,,0,0,0,,Deceive your other self. Dialogue: 0,0:21:13.68,0:21:15.60,Default,,0,0,0,,Deceive the world. Dialogue: 0,0:21:14.33,0:21:16.33,Default-ja,,0,0,0,,世界をだませ! Dialogue: 0,0:21:16.12,0:21:20.75,Default,,0,0,0,,That is what you must do to reach Steins Gate. Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:21.33,Default-ja,,0,0,0,,それが 運命石の扉に\N到達するための条件だ Dialogue: 0,0:21:22.86,0:21:24.80,Default,,0,0,0,,Good luck. Dialogue: 0,0:21:23.34,0:21:25.34,Default-ja,,0,0,0,,健闘を祈る Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:27.85,Default,,0,0,0,,El Psy Congroo. Dialogue: 0,0:21:25.34,0:21:28.34,Default-ja,,0,0,0,,エル・プサイ・コングルゥ Dialogue: 0,0:21:30.31,0:21:31.97,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,0:21:30.33,0:21:32.33,Default-ja,,0,0,0,,いったい 何なん? Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:35.34,Default-ja,,0,0,0,,今のが 15年後のオカリン? Dialogue: 0,0:21:32.52,0:21:35.22,Default,,0,0,0,,Was that you, fifteen years from now? Dialogue: 0,0:21:35.22,0:21:37.55,Default,,0,0,0,,The voice was so deep! Dialogue: 0,0:21:35.34,0:21:38.34,Default-ja,,0,0,0,,声 渋かったよね Dialogue: 0,0:21:38.34,0:21:41.34,Default-ja,,0,0,0,,フッフッフッフ…\Nあっ Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:43.33,Default-ja,,0,0,0,,ハッハッハッハ… Dialogue: 0,0:21:43.33,0:21:46.33,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハ… フフフ… Dialogue: 0,0:21:45.46,0:21:47.63,Default,,0,0,0,,Operation Skuld? Dialogue: 0,0:21:46.33,0:21:48.33,Default-ja,,0,0,0,,「未来を司る女神作戦」だと? Dialogue: 0,0:21:47.63,0:21:49.89,Default,,0,0,0,,El Psy Congroo? Dialogue: 0,0:21:48.33,0:21:51.34,Default-ja,,0,0,0,,「エル・プサイ・コングルゥ」だと? Dialogue: 0,0:21:50.60,0:21:53.82,Default,,0,0,0,,I still talk like that when I'm thirty-three years old? Dialogue: 0,0:21:51.34,0:21:54.34,Default-ja,,0,0,0,,33歳にもなって\N何をやっているんだ 俺は! Dialogue: 0,0:21:55.62,0:21:58.92,Default,,0,0,0,,I sound like an otaku who's read \Ntoo many bad light novels. Dialogue: 0,0:21:56.34,0:22:00.33,Default-ja,,0,0,0,,まるで 厨二病 全開じゃないか! Dialogue: 0,0:21:59.76,0:22:00.93,Default,,0,0,0,,Okarin? Dialogue: 0,0:22:00.33,0:22:02.33,Default-ja,,0,0,0,,オカリン Dialogue: 0,0:22:01.59,0:22:03.06,Default,,0,0,0,,I'll do it. Dialogue: 0,0:22:02.33,0:22:04.33,Default-ja,,0,0,0,,やってやる Dialogue: 0,0:22:04.19,0:22:07.43,Default,,0,0,0,,If that is the choice of Steins Gate. Dialogue: 0,0:22:04.33,0:22:08.34,Default-ja,,0,0,0,,それが 運命石の扉の選択と\Nいうのならばな Dialogue: 0,0:22:08.29,0:22:13.18,Default,,0,0,0,,I am the mad scientist, Hououin Kyouma! Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:11.34,Default-ja,,0,0,0,,俺は\N狂気のマッドサイエンティスト Dialogue: 0,0:22:11.34,0:22:14.34,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院 凶真! Dialogue: 0,0:22:13.18,0:22:16.60,Default,,0,0,0,,Deceiving the world is nothing to me! Dialogue: 0,0:22:14.34,0:22:18.33,Default-ja,,0,0,0,,世界をだますなど 造作もない! Dialogue: 0,0:22:18.33,0:22:20.33,Default-ja,,0,0,0,,フ~ アッハッハッハ… Dialogue: 0,0:22:20.33,0:22:23.33,Default-ja,,0,0,0,,おお いつものオカリンに戻った Dialogue: 0,0:22:21.05,0:22:23.38,Default,,0,0,0,,He's back to the usual Okarin. Dialogue: 0,0:22:23.33,0:22:25.34,Default-ja,,0,0,0,,でもね まゆしぃは Dialogue: 0,0:22:23.38,0:22:27.93,Default,,0,0,0,,But Mayushii likes Okarin better \Nwhen he's like this. Dialogue: 0,0:22:25.34,0:22:28.34,Default-ja,,0,0,0,,こっちのオカリンの方が\N好きなのです Dialogue: 0,0:22:28.34,0:22:31.34,Default-ja,,0,0,0,,あえて もう一度 言おう! Dialogue: 0,0:22:28.58,0:22:30.81,Default,,0,0,0,,I'll say it once more. Dialogue: 0,0:22:30.81,0:22:38.59,Default,,0,0,0,,I am the mad scientist, Hououin Kyouma... Dialogue: 0,0:22:31.34,0:22:33.34,Default-ja,,0,0,0,,この俺は Dialogue: 0,0:22:33.34,0:22:36.33,Default-ja,,0,0,0,,狂気のマッドサイエンティスト Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:39.33,Default-ja,,0,0,0,,鳳凰院 凶真! Dialogue: 0,0:22:40.97,0:22:44.64,Default,,0,0,0,,And the world is in the palm of my hand! Dialogue: 0,0:22:41.25,0:22:44.25,Default-ja,,0,0,0,,世界は この俺の手の中にある! Dialogue: 0,0:29:50.25,0:29:52.23,Default-ja,,0,0,0,,これより 最終ミッション Dialogue: 0,0:29:52.23,0:29:55.24,Default-ja,,0,0,0,,未来を司る女神作戦の概要を\N説明する Dialogue: 0,0:29:55.24,0:29:58.24,Default-ja,,0,0,0,,確定した過去を変えずに\N結果を変えろ Dialogue: 0,0:29:58.24,0:30:01.24,Default-ja,,0,0,0,,血まみれで倒れている\N牧瀬 紅莉栖と Dialogue: 0,0:30:01.24,0:30:03.23,Default-ja,,0,0,0,,それを見た 岡部 倫太郎 Dialogue: 0,0:30:03.23,0:30:07.23,Default-ja,,0,0,0,,その確定した過去を変えずに\N結果を変えるのだ