1 00:00:08,694 --> 00:00:11,030 <試作品626号は 凶暴なエイリアン> 2 00:00:11,030 --> 00:00:14,367 <ちたまの石の伝説を知って 43のイイコト集め・ 3 00:00:14,367 --> 00:00:16,369 狙うは 宇宙一の力> 4 00:00:16,369 --> 00:00:18,704 <だけど イイコトって何?> 5 00:00:18,704 --> 00:00:21,304 <はちゃめちゃ大冒険! あいつは誰にも止められない!> 6 00:00:24,043 --> 00:00:28,714 ・「SMILE」 7 00:00:28,714 --> 00:00:48,734 ・~ 8 00:00:48,734 --> 00:01:03,749 ・~ 9 00:01:03,749 --> 00:01:05,749 ・~ 10 00:01:13,025 --> 00:01:17,363 (スティッチ)アー ウ… オ? 11 00:01:17,363 --> 00:01:20,366 うー グバッ よお! 12 00:01:20,366 --> 00:01:24,036 (おばあ)何してんだい? スティッチ 一人漫才の稽古してるのかい? 13 00:01:24,036 --> 00:01:26,038 ン? ウー ウー 14 00:01:26,038 --> 00:01:29,375 (プリークリー)えー? お父さんについて教えてほしい? 15 00:01:29,375 --> 00:01:31,377 イッ! (ジャンバ)スティッチ・ 16 00:01:31,377 --> 00:01:36,048 お前は 私によって作られた 試作品626号なのだ 17 00:01:36,048 --> 00:01:40,719 よって 父親など存在しない 強いて言えば・ 18 00:01:40,719 --> 00:01:44,723 この私 悪の天才科学者 ジャンバ・ジュキーバ博士が・ 19 00:01:44,723 --> 00:01:47,726 お前の父親ということかな 20 00:01:47,726 --> 00:01:52,064 違う そうじゃない スティッチ 今度 お父さんになる 21 00:01:52,064 --> 00:01:55,734 (プリークリー・ジャンバ)はあ? えっ え~・ 22 00:01:55,734 --> 00:01:59,405 お前が父親だと? うん 23 00:01:59,405 --> 00:02:04,076 (プリークリー) ひえ~ まさか スティッチに 先を越されちゃうなんて 24 00:02:04,076 --> 00:02:07,079 スティッチ ユウナのお父さんになる 25 00:02:07,079 --> 00:02:09,014 え? 26 00:02:09,014 --> 00:02:11,350 (川崎先生)前々から お知らせしてあるとおり・ 27 00:02:11,350 --> 00:02:14,019 今度の日曜は授業参観です・ 28 00:02:14,019 --> 00:02:17,022 今回は なるべく お父さんに 出席してもらうように・ 29 00:02:17,022 --> 00:02:20,693 お願いしてありますが どうしても 都合のつかない場合は・ 30 00:02:20,693 --> 00:02:23,362 代わりに 誰かに 出席してもらってくださいね 31 00:02:23,362 --> 00:02:25,364 (生徒たち)はーい 32 00:02:25,364 --> 00:02:28,367 (タロウ)ユウナちゃんのお父さん 東京にいるんでしょ? 33 00:02:28,367 --> 00:02:31,036 出席できるの? 多分 無理 34 00:02:31,036 --> 00:02:36,041 おばあも 用があるって言ってたし どうしようかな 35 00:02:36,041 --> 00:02:38,043 んん なるほど 36 00:02:38,043 --> 00:02:41,380 それで お前が ユウナの父親代わりに 出席しようってわけか 37 00:02:41,380 --> 00:02:43,382 アーバチュア! 38 00:02:43,382 --> 00:02:46,385 ちょっと待って そういうことなら… 39 00:02:46,385 --> 00:02:50,055 この前 テレビで面白い番組 やってたから 録画しといたんだ 40 00:02:50,055 --> 00:02:55,060 これを見れば 地球人の父親が どんなものか ばっちり分かるよ 41 00:02:55,060 --> 00:02:57,062 ん? 42 00:02:57,062 --> 00:03:00,399 (チャイム) 43 00:03:00,399 --> 00:03:03,068 サエちゃん 一緒に帰ろう はぁ… 44 00:03:03,068 --> 00:03:05,070 どうしたの? 45 00:03:05,070 --> 00:03:07,673 日曜の授業参観… 46 00:03:07,673 --> 00:03:10,009 お父さん 来られないの? 47 00:03:10,009 --> 00:03:14,680 その逆 「絶対に出席するんだ」って 今から張り切ってるわ 48 00:03:14,680 --> 00:03:19,685 でも パパって 生活音痴だから 変なことしないか 心配で心配で… 49 00:03:19,685 --> 00:03:22,021 生活音痴? 50 00:03:22,021 --> 00:03:25,691 あのね… 例えばね 人前で おならしたりとか… 51 00:03:25,691 --> 00:03:28,360 (ピーコ)ワーッハッハッハ・ 52 00:03:28,360 --> 00:03:31,030 だらしない父親を持つと大変ね 53 00:03:31,030 --> 00:03:34,366 その点 うちのパパは超最高!・ 54 00:03:34,366 --> 00:03:37,369 ・ 服は全部 高級ブランド品 55 00:03:37,369 --> 00:03:39,371 (タカ・マサ)・ 高級ブランド品! 56 00:03:39,371 --> 00:03:43,375 (ピーコ) ・ 時計も 靴も 一流ブランド~! 57 00:03:43,375 --> 00:03:45,377 ・ 一流ブランド~! 58 00:03:45,377 --> 00:03:48,380 ・ イザヨイ島のホテル王 59 00:03:48,380 --> 00:03:52,718 ・ 島一番の大金持ち それが ピーコのパパ~! 60 00:03:52,718 --> 00:03:54,720 最高~! 61 00:03:54,720 --> 00:03:56,722 (サエ・ユウナ)ん… 62 00:03:56,722 --> 00:04:00,726 あんたも 悪運が強いわね 何が? 63 00:04:00,726 --> 00:04:05,064 どうせ 仕事で来られないんでしょ ユウナのパパ 東京にいるから 64 00:04:05,064 --> 00:04:07,666 そうよ しかたないでしょ! 65 00:04:07,666 --> 00:04:10,336 来れば 恥をかくのは間違いないのに 66 00:04:10,336 --> 00:04:12,338 な… 何よ それ 67 00:04:12,338 --> 00:04:15,007 だって みんな うわさしてるわよ・ 68 00:04:15,007 --> 00:04:17,343 たまに 島に帰ってきたと思ったら・ 69 00:04:17,343 --> 00:04:21,680 一日中 海岸で ウミウシに 話しかけてる変人だって 70 00:04:21,680 --> 00:04:25,017 うっ… 確かに そういうこともあるけど… 71 00:04:25,017 --> 00:04:27,686 でも それは ウミウシの研究をしてるからで… 72 00:04:27,686 --> 00:04:30,022 ほーら やっぱり (タカ)それを世間では・ 73 00:04:30,022 --> 00:04:33,025 変人っていうんです (マサ)じゃあね 74 00:04:33,025 --> 00:04:36,028 ん… 75 00:04:36,028 --> 00:04:39,698 ただいま おう おかえり 76 00:04:39,698 --> 00:04:41,700 うん? (おならの音) 77 00:04:41,700 --> 00:04:44,703 ヒャハ 78 00:04:44,703 --> 00:04:48,374 うっ… ちょっと! 79 00:04:48,374 --> 00:04:52,044 いきなり おならするなんて 失礼でしょ! 80 00:04:52,044 --> 00:04:56,048 風呂! 飯! 寝る! はあ? 81 00:04:56,048 --> 00:04:59,718 風呂! 飯! 寝る! 何なの? 82 00:04:59,718 --> 00:05:02,721 ・(ビデオ:アナウンサー) 視聴者の方々からのファクスを ご紹介しましょう 83 00:05:02,721 --> 00:05:05,724 「うちのお父さんも 人前で よく おならをします・ 84 00:05:05,724 --> 00:05:09,662 それから 家では 『風呂 飯 寝る』しか言いません」 85 00:05:09,662 --> 00:05:12,998 よく いますよね そういうお父さん 86 00:05:12,998 --> 00:05:15,668 このビデオの まねしてるの? 87 00:05:15,668 --> 00:05:18,671 風呂! 飯! 寝る! 88 00:05:18,671 --> 00:05:22,341 ま… まさか まさか 今度の授業参観に・ 89 00:05:22,341 --> 00:05:25,678 お父さんの代わりに 出席する気じゃ… 90 00:05:25,678 --> 00:05:29,014 お父さん 駄目 絶対駄目! 91 00:05:29,014 --> 00:05:31,684 第一 うちのお父さん そんなことしないもん 92 00:05:31,684 --> 00:05:34,019 ・(ビデオ:アナウンサー) 「うちの父は 夢中になると・ 93 00:05:34,019 --> 00:05:37,356 周りのことが 目に入らなくなるタイプです・ 94 00:05:37,356 --> 00:05:42,361 この間も庭の木を 1時間くらい じっと見ていました」 95 00:05:42,361 --> 00:05:45,361 イッ イッ イッ! ちょっと スティッチ! 96 00:05:48,033 --> 00:05:50,369 じーっ 97 00:05:50,369 --> 00:05:53,069 だから お父さんは そんなこと… 98 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 するかも… 99 00:06:03,382 --> 00:06:07,986 (ユウナの父) よーしよし 海綿の着床も順調だ・ 100 00:06:07,986 --> 00:06:11,657 アオウミウシも これで 一安心だな 101 00:06:11,657 --> 00:06:15,661 主任! 所長が お呼びです・ 102 00:06:15,661 --> 00:06:19,998 もう… 主任! 南のウミウシに ピンチが迫ってます! 103 00:06:19,998 --> 00:06:23,001 えっ? 一体 何が起こったんだ! 104 00:06:23,001 --> 00:06:27,339 (所長)先ほど 人工衛星から 送られた 最新の海水温のデータだ 105 00:06:27,339 --> 00:06:30,676 何ですか? この異常な水温上昇域は! 106 00:06:30,676 --> 00:06:33,345 昨日までは こんなもの なかったはず… 107 00:06:33,345 --> 00:06:35,347 (所長)やはり 気付いたか 108 00:06:35,347 --> 00:06:38,684 ピンポイントで その地点だけ 海水温が上昇しているのだ 109 00:06:38,684 --> 00:06:42,354 エルニーニョの影響か? それとも 海底火山? 110 00:06:42,354 --> 00:06:45,357 うーん データが少なすぎる… 111 00:06:45,357 --> 00:06:49,361 そこでだ 船の準備ができしだい 調査に向かってほしいんだが… 112 00:06:49,361 --> 00:06:53,031 はい 分かりました すぐ出発します 113 00:06:53,031 --> 00:06:56,368 あっ 調査が終わったら そのまま休暇に入るといい 114 00:06:56,368 --> 00:06:58,370 最近 休んでないだろ 115 00:06:58,370 --> 00:07:01,707 はあ… でも どうして調査後に? 116 00:07:01,707 --> 00:07:04,376 だって ちょうど ここ イザヨイ島の近くだろ? 117 00:07:04,376 --> 00:07:08,981 あっ そっか はい どうも ありがとうございます! 118 00:07:08,981 --> 00:07:12,317 (メールの受信音) 119 00:07:12,317 --> 00:07:16,321 あっ お父さんからメールだ 何? ウググ… 120 00:07:16,321 --> 00:07:19,658 お父さん お仕事で この近くまで来るみたい 121 00:07:19,658 --> 00:07:22,327 ついでに 休み取って 帰ってくるって 122 00:07:22,327 --> 00:07:24,329 ホントかい? それじゃあ・ 123 00:07:24,329 --> 00:07:28,000 あの子の好物でも 用意しといてやろうかね 124 00:07:28,000 --> 00:07:32,671 別にいいよ ホントに 帰ってくるとは かぎらないし… 125 00:07:32,671 --> 00:07:36,008 わあ? ユウナ… 126 00:07:36,008 --> 00:07:39,011 これまでだって 次の休みには帰ってくるって・ 127 00:07:39,011 --> 00:07:43,015 何度も約束しといて 結局 仕事が入って… 128 00:07:43,015 --> 00:07:45,684 (おばあ)それは… だから 今度も そうだよ 129 00:07:45,684 --> 00:07:47,686 2~3日したら メールが来るよ 130 00:07:47,686 --> 00:07:50,022 「急な仕事で 来られなくなった」 って 131 00:07:50,022 --> 00:07:54,359 しかたないよ 世界の海で お仕事してるんだから… 132 00:07:54,359 --> 00:07:57,362 うー… だけど ユウナ・ 133 00:07:57,362 --> 00:08:01,033 まだ 帰ってこないと 決まったわけじゃないさ~ 134 00:08:01,033 --> 00:08:03,035 う… うん そうだね 135 00:08:03,035 --> 00:08:06,035 じゃあ あんまり期待しないで 待つことにする 136 00:08:15,981 --> 00:08:17,983 フ~ 137 00:08:17,983 --> 00:08:21,653 小さかったころは お父さんが 仕事で出かけていくと・ 138 00:08:21,653 --> 00:08:23,655 いつも大泣きしたんさ~ 139 00:08:23,655 --> 00:08:25,657 《お父しゃん!》 140 00:08:25,657 --> 00:08:28,994 (泣き声) 141 00:08:28,994 --> 00:08:30,996 今じゃ 昔みたいに・ 142 00:08:30,996 --> 00:08:34,333 だだをこねたり しないようになったけど・ 143 00:08:34,333 --> 00:08:37,002 会いたい気持ちに 変わりは ないさ~ 144 00:08:37,002 --> 00:08:40,339 ユウナのお父さん 約束 守る? 145 00:08:40,339 --> 00:08:44,343 さあ こればっかりは 向こうの仕事しだいでね 146 00:08:44,343 --> 00:08:46,678 ウミウシのためなら 世界中 どこの海でも・ 147 00:08:46,678 --> 00:08:49,348 すっ飛んでいくからさ~ 148 00:08:49,348 --> 00:08:52,684 ウミウシ… 149 00:08:52,684 --> 00:08:54,684 よーし 任せて 150 00:09:37,763 --> 00:09:39,765 ・(着信音) 151 00:09:39,765 --> 00:09:43,101 (ユウナの父)はい 海洋研究所… ・ イザヨイ島のウミウシが・ 152 00:09:43,101 --> 00:09:45,771 大変なことになってます 何・ 153 00:09:45,771 --> 00:09:50,042 ウミウシに詳しい ユウナのパパが 調査に来てください 154 00:09:50,042 --> 00:09:52,711 ・(ユウナの父) 具体的には どんな状況です? 155 00:09:52,711 --> 00:09:54,713 ウガ~ 具体的? 156 00:09:54,713 --> 00:09:56,715 ・(ユウナの父)何か おかしな行動とか 見られますか? 157 00:09:56,715 --> 00:09:58,717 そ… そう おかしな行動 158 00:09:58,717 --> 00:10:01,053 ・(ユウナの父)どんな行動です? 159 00:10:01,053 --> 00:10:04,389 お… 踊ってる 輪になって ランランランラン ランラン… 160 00:10:04,389 --> 00:10:06,391 ・(ユウナの父) ウミウシが 輪になって踊りを?・ 161 00:10:06,391 --> 00:10:09,728 それは 新発見だ イザヨイ島の どの辺りで見られますか?・ 162 00:10:09,728 --> 00:10:12,064 できれば 住所を… ああ… うう… ウァオ! 163 00:10:12,064 --> 00:10:14,066 ひぃ~ 164 00:10:14,066 --> 00:10:16,401 (メールの受信音) 165 00:10:16,401 --> 00:10:20,072 あっ お父さんからだ 何だって? 166 00:10:20,072 --> 00:10:23,742 「海洋調査後に 急な仕事が入ってしまいました」 167 00:10:23,742 --> 00:10:25,744 おやまあ… 168 00:10:25,744 --> 00:10:28,747 「ウミウシの調査で イザヨイ島に行きます」 169 00:10:28,747 --> 00:10:31,416 何だ 結局 来るんじゃないの! 170 00:10:31,416 --> 00:10:33,418 ヒッ ヒヒ エヘ 171 00:10:33,418 --> 00:10:38,090 …で いつ来るんだって? 「予定では土曜日」 土曜日? 172 00:10:38,090 --> 00:10:43,095 土曜っていえば 確か… 授業参観の前の日! 173 00:10:43,095 --> 00:10:45,430 《お父さんが授業参観に…》 174 00:10:45,430 --> 00:10:48,433 《来れば 恥をかくのは 間違いないのに》 175 00:10:48,433 --> 00:10:51,770 大丈夫! そんなことはない! 176 00:10:51,770 --> 00:10:54,106 …よね 177 00:10:54,106 --> 00:10:56,108 ホントに見えるの? 178 00:10:56,108 --> 00:11:00,112 うん 多分 間違いないと思うよ・ 179 00:11:00,112 --> 00:11:03,782 ほら あそこ! 貸して! 180 00:11:03,782 --> 00:11:06,785 お父さんの船だ! フフ… 181 00:11:06,785 --> 00:11:09,788 よかったね ユウナちゃん うん 182 00:11:09,788 --> 00:11:13,125 授業参観には来られるのよね? あっ… うん 183 00:11:13,125 --> 00:11:16,461 海底調査が終わりしだい 駆けつけるって 184 00:11:16,461 --> 00:11:20,132 お父さん 学校行事には めったに出ないから 185 00:11:20,132 --> 00:11:23,468 うっかり 仕事着のままで 来ちゃったら どうしよう 186 00:11:23,468 --> 00:11:25,468 うーん… 187 00:11:28,140 --> 00:11:30,140 アハッ ハハッ ハハッ 188 00:11:41,486 --> 00:11:43,486 うっ 189 00:11:45,490 --> 00:11:47,759 アカタ! 190 00:11:47,759 --> 00:11:50,059 いただきまーす! 191 00:11:53,765 --> 00:11:56,101 ん? そこで 何をしてる? 192 00:11:56,101 --> 00:11:58,437 ああっ 193 00:11:58,437 --> 00:12:01,440 ん~? 君は海の生物ではないな 194 00:12:01,440 --> 00:12:06,111 すると 陸の生物か? でも どこかで見た気が… 195 00:12:06,111 --> 00:12:09,114 ユウナのオハナ! オハナ? 196 00:12:09,114 --> 00:12:12,117 その言葉 前に ユウナに教えてもらったぞ 197 00:12:12,117 --> 00:12:14,786 確か 「家族」って意味だと… 198 00:12:14,786 --> 00:12:18,457 スティッチ! スティッチ? あっ・ 199 00:12:18,457 --> 00:12:21,457 そうか! 君が スティッチ君か ハァ~ 200 00:12:23,462 --> 00:12:28,467 (ユウナの父)密航者を紹介しよう 娘の大親友のスティッチ君だ 201 00:12:28,467 --> 00:12:31,136 いらっしゃい (研究員)こんにちは 202 00:12:31,136 --> 00:12:33,472 さあ 好きなだけ食べていいぞ 203 00:12:33,472 --> 00:12:35,474 いただきまーす! 204 00:12:35,474 --> 00:12:37,476 (研究員)さあ これも (乗員)これも 205 00:12:37,476 --> 00:12:39,811 (乗員)こっちも ウワ! ヒャハハ 206 00:12:39,811 --> 00:12:43,811 (一同の笑い声) 207 00:12:49,755 --> 00:12:54,055 (ヴィール) トンデモ気象発生装置の修理に いつまで かかってるんだ! 208 00:12:56,094 --> 00:12:58,764 (ヴィール)すぐ故障するような マシンしか作れないとは・ 209 00:12:58,764 --> 00:13:02,100 なっとらんぞ デカナマズ! 210 00:13:02,100 --> 00:13:04,770 (ガントゥ)博士 修理完了しました 211 00:13:04,770 --> 00:13:09,107 よーし では すぐに トンデモ嵐大作戦 再開だ! 212 00:13:09,107 --> 00:13:13,111 これで 暴風雨が起これば 島のやつらは 外へ出られなくなる 213 00:13:13,111 --> 00:13:16,448 その隙に 我々は 悠々と ちたまの石に近づき・ 214 00:13:16,448 --> 00:13:18,450 秘密を暴くのだ 215 00:13:18,450 --> 00:13:20,452 試作品625号! 216 00:13:20,452 --> 00:13:24,122 お前も サンドイッチばっかり 作ってないで 早く作動させろ! 217 00:13:24,122 --> 00:13:26,124 (ルーベン)また 無駄な努力を 218 00:13:26,124 --> 00:13:30,128 サンドイッチ作りの方が よっぽど建設的なのに…・ 219 00:13:30,128 --> 00:13:32,798 それじゃあ スイッチ入れるよ 220 00:13:32,798 --> 00:13:35,801 トンデモ気象発生装置 作動・ 221 00:13:35,801 --> 00:13:38,801 うまくいったら お慰みってとこだね 222 00:13:51,750 --> 00:13:56,421 おなかいっぱいで眠いのに 何なんだ? 223 00:13:56,421 --> 00:13:59,424 うわっ ウアハハッ ハァ! 224 00:13:59,424 --> 00:14:04,095 ヒアハフ ヒアハフ ヒアハフ 225 00:14:04,095 --> 00:14:08,433 (船長)予報では しばらく なぎが 続くとのことだったんですが・ 226 00:14:08,433 --> 00:14:11,102 前線が接近している様子も ありませんし… 227 00:14:11,102 --> 00:14:15,440 すると この揺れは 海の方に原因があるというわけか 228 00:14:15,440 --> 00:14:18,777 主任! 付近の海水温が 急上昇しています 229 00:14:18,777 --> 00:14:20,779 (船長)えっ? (ユウナの父)何? 230 00:14:20,779 --> 00:14:23,114 ヒッアー ヒッフー ウアハハー 231 00:14:23,114 --> 00:14:26,117 ダァラ ダァラ ダァラ ダァラ ワオー! 232 00:14:26,117 --> 00:14:28,787 ヒッヒー! 233 00:14:28,787 --> 00:14:32,457 危険です! 主任! (ユウナの父)海の中の生物たちは・ 234 00:14:32,457 --> 00:14:35,157 もっと 危険な目に 遭ってるかもしれないんだ! 235 00:14:37,462 --> 00:14:39,462 あっ 雨? 236 00:14:41,466 --> 00:14:46,805 そうか 急激な海水温の上昇で 雨雲が発生してるんだ 237 00:14:46,805 --> 00:14:51,409 (ヴィール)これで もうすぐ イザヨイ島は 暴風雨に包み込まれる! 238 00:14:51,409 --> 00:14:53,411 嵐の夜の上陸作戦! 239 00:14:53,411 --> 00:14:56,748 いよいよ 決行のときが来たぞ カッカッカッカ 240 00:14:56,748 --> 00:15:01,086 博士 上陸の準備できました (ヴィール)よーし!・ 241 00:15:01,086 --> 00:15:05,423 後は任せたぞ 試作品625号 242 00:15:05,423 --> 00:15:08,093 別に任されたくないけどさ 243 00:15:08,093 --> 00:15:12,430 まあ 外には出たくないからね おとなしく留守番しとくよ 244 00:15:12,430 --> 00:15:30,115 ・~ 245 00:15:30,115 --> 00:15:32,784 (コージ)これじゃあ あしたの授業参観は中止だな 246 00:15:32,784 --> 00:15:35,787 (ピーコ)いいえ! 断然決行よ! 247 00:15:35,787 --> 00:15:39,124 自慢のパパ みんなに見てもらうんだから! 248 00:15:39,124 --> 00:15:41,459 (コージ)自慢のパパ? 249 00:15:41,459 --> 00:15:45,459 (ピーコの父のいびき) 250 00:15:48,400 --> 00:15:52,070 こんな天気じゃ 島には渡ってこれないね 251 00:15:52,070 --> 00:15:55,073 お父さんの船 大丈夫かな 252 00:15:55,073 --> 00:15:58,743 そういえば さっきから スティッチの姿が見えないようだけど? 253 00:15:58,743 --> 00:16:00,743 ええっ? どこ行っちゃったんだろう 254 00:16:45,090 --> 00:16:47,759 スティッチ! 255 00:16:47,759 --> 00:16:51,429 こんな嵐の中 1人で何してるんだろう 256 00:16:51,429 --> 00:16:55,767 スティッチにしてみれば これくらいの 風など 何でもないがな 257 00:16:55,767 --> 00:16:57,769 スティッチ! 258 00:16:57,769 --> 00:17:01,106 (キジムナー)飛ばされちゃうど~ うわあ うえっ 259 00:17:01,106 --> 00:17:03,108 うっ ういい~ 260 00:17:03,108 --> 00:17:05,110 い… ひゃおっ! 261 00:17:05,110 --> 00:17:09,447 ああ… キジムナー 大丈夫か? スティッチ 一緒じゃなかったの? 262 00:17:09,447 --> 00:17:11,783 僕は見てないど 263 00:17:11,783 --> 00:17:13,785 それにしても この異常な嵐 264 00:17:13,785 --> 00:17:16,454 ちたまの石と 関係あるんじゃないの? 265 00:17:16,454 --> 00:17:20,125 (ブーグー)ニャッ! (プリークリー)あ ありがとう ジャンバ 266 00:17:20,125 --> 00:17:23,461 ちたまの石様に お伺い立ててみるど! 267 00:17:23,461 --> 00:17:26,131 そうしてくれ この嵐の原因が分かると・ 268 00:17:26,131 --> 00:17:28,733 悪の発明の役に立つかもしれん 269 00:17:28,733 --> 00:17:32,737 (キジムナー) キジキジ ムナムナ ダドダド~ 270 00:17:32,737 --> 00:17:34,739 はっはあ~ 271 00:17:34,739 --> 00:17:37,409 どうだ 何か分かったか? 272 00:17:37,409 --> 00:17:41,746 うっ じ… 自業自得と 言ってる気がするど 273 00:17:41,746 --> 00:17:44,749 あん? 何のことだ? それは 274 00:17:44,749 --> 00:17:49,087 とにかく ちたまの石様は 関係ないど うっ… ういーっ 275 00:17:49,087 --> 00:17:53,387 (ジャンバ) うわっと ひとまず家に帰って 嵐の収まるのを待とう 276 00:17:57,429 --> 00:17:59,431 それ! 上陸だ! 277 00:17:59,431 --> 00:18:02,767 はっ しかし 嵐が少し 収まってからにしませんか? 278 00:18:02,767 --> 00:18:06,771 ばか者! 何のための トンデモ嵐大作戦だ! あーっ 279 00:18:06,771 --> 00:18:08,773 えー? (ヴィール)何してる デカナマズ 280 00:18:08,773 --> 00:18:12,373 早く なんとかしろ~! くぅ… (ガントゥ)はい 281 00:18:15,113 --> 00:18:17,413 オアウ… オ… ン? 282 00:18:19,784 --> 00:18:22,787 フ~ 283 00:18:22,787 --> 00:18:26,124 スティッチ君 どうして ここに? (ユウナの父・スティッチ)うん? 284 00:18:26,124 --> 00:18:28,124 はあ… 何だ? あれは 285 00:18:30,061 --> 00:18:34,065 (ユウナの父)そうか! あいつが 海水温上昇の原因だな? 286 00:18:34,065 --> 00:18:36,734 どこの誰だか知らんが あんなもの作って・ 287 00:18:36,734 --> 00:18:39,734 海の生態系を破壊しようとは 許せん! 288 00:18:43,408 --> 00:18:45,410 ・(警告音) ん? 何だい? 289 00:18:45,410 --> 00:18:49,747 人が せっかく のんびり サンドイッチ作ってるっていうのに・ 290 00:18:49,747 --> 00:18:51,747 あっ! 291 00:18:53,751 --> 00:18:56,754 撤去してやる! イイーッ 292 00:18:56,754 --> 00:19:02,093 えーと 確か ガードロボットの 出動スイッチが どこかに… 293 00:19:02,093 --> 00:19:04,093 これかな? 294 00:19:08,433 --> 00:19:10,433 あっ… いっ! 295 00:19:13,104 --> 00:19:16,441 いっ… うう… 296 00:19:16,441 --> 00:19:18,443 (ユウナの父・スティッチ)ああっ… 297 00:19:18,443 --> 00:19:22,447 あれ きっと ハムスターヴィールのメカ! 人間の力じゃ 止められない! 298 00:19:22,447 --> 00:19:25,450 海の平和を乱す者は 許せない 299 00:19:25,450 --> 00:19:28,386 相手が誰であろうと 全力で守り抜く! 300 00:19:28,386 --> 00:19:30,386 うう… 301 00:19:36,060 --> 00:19:38,730 んーっ んっ んっ 302 00:19:38,730 --> 00:19:40,730 まだまだ! 303 00:19:43,067 --> 00:19:46,070 ごめんなさい スティッチ うそついた ん? 304 00:19:46,070 --> 00:19:50,074 ウミウシ 大変じゃない うその電話かけた 305 00:19:50,074 --> 00:19:54,412 そうか… それは よかった 怒らないの? 306 00:19:54,412 --> 00:19:56,748 そりゃあ うそは 良くないけど・ 307 00:19:56,748 --> 00:19:59,751 ウミウシが無事だと分かって ホッとしたよ・ 308 00:19:59,751 --> 00:20:02,754 海の生物は オハナみたいなものだからね 309 00:20:02,754 --> 00:20:06,090 オハナ… 310 00:20:06,090 --> 00:20:08,390 スティッチも一緒に守る! 311 00:20:10,428 --> 00:20:12,828 もう しつこいやつだな 312 00:20:14,766 --> 00:20:16,766 あっ スティッチ 313 00:20:21,439 --> 00:20:24,139 スティッチ オハナ 守る! イッ! 314 00:20:29,047 --> 00:20:32,050 トー カー タアー! 315 00:20:32,050 --> 00:20:35,386 ウー! 316 00:20:35,386 --> 00:20:37,386 ヌゥッ! 317 00:20:40,058 --> 00:20:43,061 うわっ だから こんな作戦・ 318 00:20:43,061 --> 00:20:46,761 うまくいくはずないって 言ったのにさあ… うっ! 319 00:20:50,735 --> 00:20:53,035 やったー! ん? 320 00:20:57,075 --> 00:20:59,075 大変だ! 321 00:21:10,421 --> 00:21:14,092 (ヴィール) も… もうすぐ ちたまの石だぞ 322 00:21:14,092 --> 00:21:17,095 あの 博士 よろしいでしょうか? 323 00:21:17,095 --> 00:21:19,097 (ヴィール)何だ? (ガントゥ)ぐおー 324 00:21:19,097 --> 00:21:23,101 人間どもが 外に出られないほどの 暴風雨というのは・ 325 00:21:23,101 --> 00:21:27,438 ひょっとして 我々にとっても 厳しい気象条件ではないかと… 326 00:21:27,438 --> 00:21:29,440 ぬえっ そうか! 327 00:21:29,440 --> 00:21:33,440 (ヴィール・ガントゥ)うっひょ~ 328 00:21:45,790 --> 00:21:48,126 うわあ 329 00:21:48,126 --> 00:21:52,126 (校内アナウンス:川崎先生)本日の 授業参観は 予定どおり行います 330 00:21:55,800 --> 00:21:58,803 そうですか わざわざ連絡くださって・ 331 00:21:58,803 --> 00:22:01,139 ありがとうございました 332 00:22:01,139 --> 00:22:04,142 お父さん 夜明け前に 海底調査に出かけたっきり・ 333 00:22:04,142 --> 00:22:06,811 戻ってないって ええっ? 334 00:22:06,811 --> 00:22:09,480 (メールの受信音) あっ… おっ! 335 00:22:09,480 --> 00:22:11,482 お父さん! 336 00:22:11,482 --> 00:22:13,484 スティッチも一緒だ! 337 00:22:13,484 --> 00:22:17,484 2人とも無事だったんだ よかった! 338 00:22:22,160 --> 00:22:25,496 スティッチ君 君のおかげで 海も無事だったよ 339 00:22:25,496 --> 00:22:27,765 ありがとう いえいえ 340 00:22:27,765 --> 00:22:30,435 お父さん! スティッチ! 341 00:22:30,435 --> 00:22:33,771 ユウナ! ハハハ 342 00:22:33,771 --> 00:22:36,441 もう! 心配してたんだから 343 00:22:36,441 --> 00:22:40,445 いやあ ちゃんと早く 帰るつもりだったんだけど その… 344 00:22:40,445 --> 00:22:44,115 海の危機を救ってたんでしょ? まあ その 何ていうか… 345 00:22:44,115 --> 00:22:47,118 いいってば! おかえりなさい うん ただいま 346 00:22:47,118 --> 00:22:49,120 フフフ 347 00:22:49,120 --> 00:22:51,456 ああっ そうだ ん? 348 00:22:51,456 --> 00:22:54,792 授業参観 まだ間に合うかな? ん… 多分 349 00:22:54,792 --> 00:22:56,794 じゃあ 急ごう ・ 待って! 350 00:22:56,794 --> 00:23:00,131 (ユウナの父・ユウナ)ん? 授業参観は スーツで 351 00:23:00,131 --> 00:23:04,469 スティッチ! じゃあ それを 届けるために お父さんの船に? 352 00:23:04,469 --> 00:23:07,472 はっ ありがとう スティッチ君 353 00:23:07,472 --> 00:23:10,141 ヒッハッハッー ヒィ 354 00:23:10,141 --> 00:23:13,144 (川崎先生)それでは 皆さん 今日は 思いっ切り いいとこを・ 355 00:23:13,144 --> 00:23:15,146 お父さんに お見せしましょうね 356 00:23:15,146 --> 00:23:17,148 (ミノル)うえ~ やだよ~ 357 00:23:17,148 --> 00:23:20,151 (ワダ) やめてよ 先生 かっちょ悪いよ (生徒たちの笑い声) 358 00:23:20,151 --> 00:23:24,155 その調子 スマイル スマイル (サエ)エヘッ 359 00:23:24,155 --> 00:23:27,158 (川崎先生)はい 今日は お父さんたちも 見えていますが・ 360 00:23:27,158 --> 00:23:29,093 スマイルで いつもどおりの・ 361 00:23:29,093 --> 00:23:31,429 元気な皆さんの姿を 見てもらいましょうね 362 00:23:31,429 --> 00:23:34,098 (ピーコ)ンッフッフ 363 00:23:34,098 --> 00:23:37,101 ユウナちゃん いくら何でも あの格好は… 364 00:23:37,101 --> 00:23:40,438 いいの! あれが 私のお父さんだもん! 365 00:23:40,438 --> 00:23:42,774 はあ~ (電子音) 366 00:23:42,774 --> 00:23:45,443 (カウント音) 上がった! 367 00:23:45,443 --> 00:23:48,780 そうだ! 368 00:23:48,780 --> 00:23:50,782 あれ あれ あれ? 369 00:23:50,782 --> 00:23:53,117 お父さんといえば? はあ? 370 00:23:53,117 --> 00:23:56,454 スティッチ 代わりにやる! イッ! 371 00:23:56,454 --> 00:23:59,791 あっ エヘン お父さんといえば… 372 00:23:59,791 --> 00:24:02,126 (おならの音) 373 00:24:02,126 --> 00:24:05,797 (生徒)くっさー! (お父さん)何だ? この臭い! 374 00:24:05,797 --> 00:24:08,800 ウヒャヒャ ウヒャヒャ… ン? (電子音) 375 00:24:08,800 --> 00:24:10,800 (ブザー) 下がった! ああ… 376 00:24:12,804 --> 00:24:15,807 ううーっ… 377 00:24:15,807 --> 00:24:17,807 スティッチ! 378 00:24:20,845 --> 00:24:25,850 ・「スティッチ・エイサー」 379 00:24:25,850 --> 00:24:34,792 ・~ 380 00:24:34,792 --> 00:24:47,792 ・~