1 00:00:06,264 --> 00:00:09,267 <今回は 豪華客船で夢の旅> 2 00:00:09,267 --> 00:00:11,269 (スティッチ)ああ ウフッ! 3 00:00:11,269 --> 00:00:14,272 エンジェル! 4 00:00:14,272 --> 00:00:16,607 (ユウナ)アハハ… 5 00:00:16,607 --> 00:00:19,307 <…と思ったら いつもの改造エイリアンが!> 6 00:00:21,946 --> 00:00:23,946 ユウナ! 7 00:00:27,618 --> 00:00:32,290 <このままじゃ 船が沈んじゃう! どうなっちゃうの・ スティッチ> 8 00:00:32,290 --> 00:00:36,627 ・「みんなのゆめ」 9 00:00:36,627 --> 00:00:56,647 ・~ 10 00:00:56,647 --> 00:01:11,262 ・~ 11 00:01:11,262 --> 00:01:27,262 ・~ 12 00:01:39,624 --> 00:01:44,295 イヒッ! イッ イッ 13 00:01:44,295 --> 00:01:46,297 ヒャハ~ 14 00:01:46,297 --> 00:01:48,299 イヒッ 15 00:01:48,299 --> 00:01:50,301 ん? 16 00:01:50,301 --> 00:01:53,304 ワッホ~! 17 00:01:53,304 --> 00:01:57,308 ああ! どうしたの? スティッチ (プリークリー)ご機嫌だね 18 00:01:57,308 --> 00:02:01,312 エンジェルから手紙! 19 00:02:01,312 --> 00:02:04,315 へえ… ねえ 何て書いてあるの? 20 00:02:04,315 --> 00:02:07,918 ふむふむ 「豪華客船で・ 21 00:02:07,918 --> 00:02:12,590 2人だけのロマンチックな旅を 楽しもう」だって 22 00:02:12,590 --> 00:02:15,890 デヘデヘ… エヘヘ… 23 00:02:21,932 --> 00:02:25,603 デヘヘヘ… 24 00:02:25,603 --> 00:02:29,607 (プリークリー・ユウナ)フ~ン ウフフ… 25 00:02:29,607 --> 00:02:34,945 (ヴィール)デリア様 私は 気付いちゃったのでございます・ 26 00:02:34,945 --> 00:02:39,283 今度の今度こそ スティッチを 捕まえるスペシャル企画です 27 00:02:39,283 --> 00:02:42,286 (デリア)前置きは いいデリ (ヴィール)あれれ? 28 00:02:42,286 --> 00:02:46,624 そんな冷たいこと 言っちゃって いいんですか? 29 00:02:46,624 --> 00:02:50,294 では クイズです スティッチの弱点は な~に? 30 00:02:50,294 --> 00:02:52,963 水! (ヴィール)えっ? そ… そ… そうです 31 00:02:52,963 --> 00:02:55,299 正解!・ 32 00:02:55,299 --> 00:02:58,636 周りを水に囲まれた海に 誘い出し・ 33 00:02:58,636 --> 00:03:02,640 逃げ場のないスティッチを 一気に捕まえる作戦 34 00:03:02,640 --> 00:03:06,911 …というわけでして ・(モニター:デリア)では クイズです 35 00:03:06,911 --> 00:03:09,914 ハムスターヴィールが 作戦 失敗したら・ 36 00:03:09,914 --> 00:03:12,249 お仕置きは何でしょう? 37 00:03:12,249 --> 00:03:16,253 (ヴィール)えっ? やっぱ 来るか… で 何 何 何? 38 00:03:16,253 --> 00:03:21,253 (鼻歌) 39 00:03:24,595 --> 00:03:26,597 ・ ああ! ん? 40 00:03:26,597 --> 00:03:29,266 ・ うわっ! ん? 41 00:03:29,266 --> 00:03:31,602 ん~? ん? 42 00:03:31,602 --> 00:03:33,602 はぁ… ヒヒ~ 43 00:03:43,614 --> 00:03:45,950 (ヴィール)準備は いいか? 44 00:03:45,950 --> 00:03:49,286 (ルーベン) ホントに こんな作戦やるの? 45 00:03:49,286 --> 00:03:51,622 つべこべ言わずに やれ! 46 00:03:51,622 --> 00:03:54,625 船長役にしてやったガントゥは どこ行った? 47 00:03:54,625 --> 00:03:56,627 さぼってたら ただじゃ置かないぞ 48 00:03:56,627 --> 00:04:00,627 ・(ガントゥ) もしや 私をお呼びですかな? (ヴィール)ん? 49 00:04:03,634 --> 00:04:05,903 (ガントゥ)フフフ…・ 50 00:04:05,903 --> 00:04:09,240 このガントゥ船長を 51 00:04:09,240 --> 00:04:11,575 何だかな~ 52 00:04:11,575 --> 00:04:15,913 面かじいっぱ~い ヨーソロー! 53 00:04:15,913 --> 00:04:20,251 あ~あ すっかり その気になっちゃってるよ 54 00:04:20,251 --> 00:04:24,255 ムムッ! 視界よーし! アイアイサー! 55 00:04:24,255 --> 00:04:27,591 あ… おじさん どうでもいいから…・ 56 00:04:27,591 --> 00:04:30,928 このチャック締めてよ 57 00:04:30,928 --> 00:04:34,932 おじさんではない! ガントゥ船長だ・ 58 00:04:34,932 --> 00:04:37,601 おいで カモメたち! 59 00:04:37,601 --> 00:04:41,939 海の男 ガントゥ船長が 餌をやろう 60 00:04:41,939 --> 00:04:43,941 ん? 61 00:04:43,941 --> 00:04:48,279 あっ! ぎゃあー! ああ… 62 00:04:48,279 --> 00:04:54,279 (ルーベン)あ~あ 先が思いやられるのって 俺だけ? 63 00:04:56,620 --> 00:05:00,624 (鼻歌) 64 00:05:00,624 --> 00:05:02,624 はあ? 65 00:05:05,563 --> 00:05:08,566 (ルーベン)ウフッ! エンジェル! 66 00:05:08,566 --> 00:05:11,569 スティッチ! 67 00:05:11,569 --> 00:05:13,904 待ってたのよ! 68 00:05:13,904 --> 00:05:16,907 エンジェル どうした? 声 変 えっ・ 69 00:05:16,907 --> 00:05:20,907 (せき) (ルーベン)風邪 でも平気 70 00:05:27,918 --> 00:05:29,920 (ジャンバ)よいしょ よいしょ 71 00:05:29,920 --> 00:05:32,923 (レイカ)すっご~い! 72 00:05:32,923 --> 00:05:37,928 (豊田)ほ~ ほう 超豪華 73 00:05:37,928 --> 00:05:39,930 (タクミ)ヤッホー! 74 00:05:39,930 --> 00:05:44,268 エンジェル! ありがとう 75 00:05:44,268 --> 00:05:48,939 何で? 呼んでませんけど 76 00:05:48,939 --> 00:05:50,941 スティッチ 乗ったよ・ 77 00:05:50,941 --> 00:05:55,946 でもね 呼んでないユウナたちまで 乗ってきちゃった どうする? 78 00:05:55,946 --> 00:06:01,285 風 よーし! 波 よーし! 全て よーし! 79 00:06:01,285 --> 00:06:05,556 出航! (汽笛) 80 00:06:05,556 --> 00:06:09,894 聞いてないし どうなっても知らないからね 81 00:06:09,894 --> 00:06:14,231 (ガントゥ)北北西に かじをとれ! ヨーソロー! 82 00:06:14,231 --> 00:06:16,567 (トリ子・マキ子)うわあ~! 83 00:06:16,567 --> 00:06:19,570 (トリ子)すご~い! (サッカー部員たち)うわ~ 84 00:06:19,570 --> 00:06:22,239 ここが司令塔か 85 00:06:22,239 --> 00:06:25,910 (マキ子)うわ~ 船長 これ 船の針路ですか? 86 00:06:25,910 --> 00:06:28,579 すっげえ (サッカー部員)船長 これ何するの? 87 00:06:28,579 --> 00:06:30,581 船長! こっちは何? 88 00:06:30,581 --> 00:06:32,583 船長 かっこいい! (サッカー部員)船長! 89 00:06:32,583 --> 00:06:34,585 船長! (サッカー部員)船長! 90 00:06:34,585 --> 00:06:38,923 フフフ… 船長 いい響きだ 91 00:06:38,923 --> 00:06:41,258 だがな 青少年諸君・ 92 00:06:41,258 --> 00:06:44,595 船長というのは かっこいいだけではないのだ 93 00:06:44,595 --> 00:06:48,933 海には 危険が たくさんある 時には 嵐に巻き込まれたり・ 94 00:06:48,933 --> 00:06:52,269 大だこに 襲われたりすることもあるだろう 95 00:06:52,269 --> 00:06:56,273 しかし そこから 君たち乗客の命を守るのが・ 96 00:06:56,273 --> 00:06:59,610 この船長の使命でもあるのだ 97 00:06:59,610 --> 00:07:02,947 …って あれ? 98 00:07:02,947 --> 00:07:07,947 ん? おーい! 船長の話は終わってないぞ! 99 00:07:10,554 --> 00:07:14,558 んん? うぎゃ~! うう… 100 00:07:14,558 --> 00:07:16,894 もう あいつには任せておけん 101 00:07:16,894 --> 00:07:19,563 早く スティッチを 海に突き落とせ! 102 00:07:19,563 --> 00:07:22,263 しかたないな 103 00:07:27,571 --> 00:07:29,573 海ばっか ・(ルーベン)スティッチ! 104 00:07:29,573 --> 00:07:31,575 ん? 105 00:07:31,575 --> 00:07:36,246 来て~! きれいな魚よ エンジェル! 106 00:07:36,246 --> 00:07:38,248 さっ 107 00:07:38,248 --> 00:07:40,918 ごめんなさ~い 108 00:07:40,918 --> 00:07:43,253 うう… ああ… 109 00:07:43,253 --> 00:07:45,253 イッ! 110 00:07:50,594 --> 00:07:54,264 セーフ! よかった…・ 111 00:07:54,264 --> 00:07:56,266 スティッチ! どうぞ 112 00:07:56,266 --> 00:07:59,603 うわ~ ありがとう 113 00:07:59,603 --> 00:08:02,272 こっちよ! あ~ん 114 00:08:02,272 --> 00:08:05,542 ふ~ん あ~ん 115 00:08:05,542 --> 00:08:08,212 ああ… 116 00:08:08,212 --> 00:08:10,547 げっ! 117 00:08:10,547 --> 00:08:12,549 おいしい! 118 00:08:12,549 --> 00:08:15,552 しかたない こうなったら… 119 00:08:15,552 --> 00:08:17,554 スティッチ 肩にゴミが… 120 00:08:17,554 --> 00:08:19,556 どこ? 121 00:08:19,556 --> 00:08:21,558 ん? 122 00:08:21,558 --> 00:08:24,228 キャーッ! 123 00:08:24,228 --> 00:08:26,228 エンジェル! 124 00:08:28,232 --> 00:08:30,234 ああっ! うわ~! 125 00:08:30,234 --> 00:08:32,236 ル… ルーベン・ 126 00:08:32,236 --> 00:08:35,239 ったく どいつも こいつも 役立たずめ! 127 00:08:35,239 --> 00:08:38,839 こうなったら次の作戦 スイッチ オン! 128 00:08:42,246 --> 00:08:45,916 (サッカー部員)やーっ! (サッカー部員)えい! 129 00:08:45,916 --> 00:08:47,916 (サッカー部員)おっ! うおっ! 130 00:08:50,921 --> 00:08:54,621 それ! それ! ハハ… 131 00:09:10,874 --> 00:09:13,544 プハッ! ん? 132 00:09:13,544 --> 00:09:15,879 何 何? 133 00:09:15,879 --> 00:09:17,881 サメ~・ 134 00:09:17,881 --> 00:09:19,881 ええ! (サッカー部員)えっ・ 135 00:09:22,219 --> 00:09:24,219 ・(人々の悲鳴) ん? 136 00:10:37,261 --> 00:10:39,596 (悲鳴) ああーっ! 137 00:10:39,596 --> 00:10:41,598 うわ~! 138 00:10:41,598 --> 00:10:43,898 キャーッ! 139 00:10:48,272 --> 00:10:53,277 嫌ーっ! 助けて~! 140 00:10:53,277 --> 00:10:55,279 ユウナ! 141 00:10:55,279 --> 00:10:57,948 イッ! うわっ! 142 00:10:57,948 --> 00:11:00,284 キャッ! 痛たた… 143 00:11:00,284 --> 00:11:04,955 ユウナ 大丈夫? ありがとう スティッチ 144 00:11:04,955 --> 00:11:07,291 (子供たち)う… うう… ああ… 145 00:11:07,291 --> 00:11:12,629 (レイカ)みんな 大丈夫だって サメは陸に上がれないでしょう 146 00:11:12,629 --> 00:11:15,632 サメだけに もう見おサメ~ 147 00:11:15,632 --> 00:11:18,332 ああ~ 148 00:11:20,637 --> 00:11:22,937 ・(シンカー)ウキュ (レイカ)ん? 149 00:11:24,975 --> 00:11:27,644 (シンカー)ハーイ! (レイカ)ええっ・ 150 00:11:27,644 --> 00:11:30,344 イトコ! ウキュッ! 151 00:11:36,653 --> 00:11:39,323 うわーっ! (レイカたち)キャーッ! 152 00:11:39,323 --> 00:11:42,993 うわ~ (悲鳴) 153 00:11:42,993 --> 00:11:45,996 (豊田)うわ~ (悲鳴) 154 00:11:45,996 --> 00:11:50,334 うるさくて昼寝もできん 一体 何を騒いでるんだ? 155 00:11:50,334 --> 00:11:52,336 おお? おっ! 156 00:11:52,336 --> 00:11:55,005 あっ! うわ~! 157 00:11:55,005 --> 00:11:57,341 イトコ 駄目! 158 00:11:57,341 --> 00:12:00,677 (ジャンバ) あれは 試作品602号 シンカー 159 00:12:00,677 --> 00:12:02,677 (タクミ)ハァハァ… 160 00:12:10,020 --> 00:12:15,020 (汽笛) 161 00:12:20,964 --> 00:12:23,634 (船長)ん? あれは…・ 162 00:12:23,634 --> 00:12:26,637 「船長って 楽しいね・ 163 00:12:26,637 --> 00:12:33,337 ほら 一緒に 楽しい 楽しい とっても いい」 164 00:12:35,312 --> 00:12:37,312 はあ? 165 00:12:46,657 --> 00:12:48,957 ヒ~! (シンカー)ウキュ! 166 00:12:51,995 --> 00:12:54,395 (シンカー)ウキュ ウキュ 167 00:12:56,333 --> 00:12:58,335 (シンカー)ウキュッ!・ 168 00:12:58,335 --> 00:13:01,672 ウキュッ! ウキューッ 169 00:13:01,672 --> 00:13:05,008 イヒッ! イヒッ! イヒッ 170 00:13:05,008 --> 00:13:07,010 ウキュ ウキュ 171 00:13:07,010 --> 00:13:10,347 うっ うっ フ~ 172 00:13:10,347 --> 00:13:13,016 ウキュ~ ウキュッ 173 00:13:13,016 --> 00:13:15,619 ん? ウギャ ウギャ! う~ 174 00:13:15,619 --> 00:13:17,621 ウキュッ! 175 00:13:17,621 --> 00:13:20,290 わあ~ 176 00:13:20,290 --> 00:13:22,959 いいぞ! 行け! シンカー 177 00:13:22,959 --> 00:13:25,962 (シンカー)ウキュッ! ウキュー・ 178 00:13:25,962 --> 00:13:28,298 ウキュッ! ウキュ~ (ヴィール)おや? 179 00:13:28,298 --> 00:13:30,634 (シンカー)ウキュキュキュ~ 180 00:13:30,634 --> 00:13:32,636 よ… 弱~ 181 00:13:32,636 --> 00:13:34,638 (ジャンバ)ん… フ~ (ヴィール)おっ ああ~ 182 00:13:34,638 --> 00:13:36,640 (ジャンバ)よ… よいしょ 183 00:13:36,640 --> 00:13:39,309 ウキュキュキュ~ キュキュ! 184 00:13:39,309 --> 00:13:42,312 よし! やれやれ 185 00:13:42,312 --> 00:13:46,316 (シンカー)ウキュ… ユウナ! 186 00:13:46,316 --> 00:13:48,318 スティッチ ありがとう 187 00:13:48,318 --> 00:13:51,618 あ~ よかった (人々のざわめき) 188 00:13:53,657 --> 00:13:57,957 よかったな (レイカ)あとはタクミ先輩と2人で チュ~ 189 00:13:59,996 --> 00:14:02,396 ああ! (タクミ)ああ 何だ? 190 00:14:04,334 --> 00:14:06,334 (スラッシー)シュシュシュ… 191 00:14:09,673 --> 00:14:12,008 あっ! イトコ 192 00:14:12,008 --> 00:14:14,945 試作品523号 みんな逃げるんだ 193 00:14:14,945 --> 00:14:17,280 (悲鳴) 194 00:14:17,280 --> 00:14:20,617 シュシュー! 195 00:14:20,617 --> 00:14:22,953 シュー! 196 00:14:22,953 --> 00:14:25,288 シュー! 197 00:14:25,288 --> 00:14:28,625 シュー! 198 00:14:28,625 --> 00:14:31,294 (プリークリー・ユウナ)ああ… (プリークリー)ジャンバ~・ 199 00:14:31,294 --> 00:14:33,296 あっ? (スラッシー)シュシュシュ… 200 00:14:33,296 --> 00:14:35,632 ひゃあ~ 来ないで! 201 00:14:35,632 --> 00:14:38,969 何やってんだ! お前の狙いはスティッチだ 202 00:14:38,969 --> 00:14:43,306 私が相手になってやる 受けてみよ! ちたま流空手! 203 00:14:43,306 --> 00:14:45,308 シューッ! 204 00:14:45,308 --> 00:14:47,310 ああ… 205 00:14:47,310 --> 00:14:49,980 ユウナ! 206 00:14:49,980 --> 00:14:52,380 シューッ! 207 00:14:54,317 --> 00:14:56,987 うっ ウガ~ (スラッシー)シュシュシュ~・ 208 00:14:56,987 --> 00:14:59,687 シュシュシュ ウガガガ~ 209 00:15:01,992 --> 00:15:03,994 (スラッシー)シューッ!・ 210 00:15:03,994 --> 00:15:06,329 シューッ! シュー! 211 00:15:06,329 --> 00:15:08,665 シュー! 212 00:15:08,665 --> 00:15:11,001 アガ~ ガガガ… 213 00:15:11,001 --> 00:15:14,004 シュシュシュ… 214 00:15:14,004 --> 00:15:15,939 シューン 215 00:15:15,939 --> 00:15:17,939 ガ~ 216 00:15:25,282 --> 00:15:27,284 シュー 217 00:15:27,284 --> 00:15:29,286 アガガ… 218 00:15:29,286 --> 00:15:31,586 あっ! 219 00:15:33,957 --> 00:15:36,293 シューン 220 00:15:36,293 --> 00:15:38,295 (ルーベン)よいしょ 221 00:15:38,295 --> 00:15:41,298 はぁ~ びしょぬれ 222 00:15:41,298 --> 00:15:45,302 あっ? あれれーっ! 223 00:15:45,302 --> 00:15:48,972 結局 やることなすこと 失敗したの? 224 00:15:48,972 --> 00:15:50,972 うるさい! 225 00:15:53,643 --> 00:15:56,980 (くしゃみ) 226 00:15:56,980 --> 00:16:00,984 (くしゃみ) 227 00:16:00,984 --> 00:16:03,320 (くしゃみ) 228 00:16:03,320 --> 00:16:07,324 こんな姿 レッドカードだよ 229 00:16:07,324 --> 00:16:11,661 はぁ~ ほっとしたら ホットミルクが飲みたい気分だわ 230 00:16:11,661 --> 00:16:14,598 そうですね 何か 寒いですよね 231 00:16:14,598 --> 00:16:16,598 本当 232 00:16:18,602 --> 00:16:21,605 安・全・第・一! 233 00:16:21,605 --> 00:16:23,940 (船長)止・ま・れ!・ 234 00:16:23,940 --> 00:16:27,277 前方注意! 危険が危ない こっちには… いや駄目 前を見ろ 235 00:16:27,277 --> 00:16:31,948 ん~? 「危ない 逃げろ」? 236 00:16:31,948 --> 00:16:33,950 ん? 237 00:16:33,950 --> 00:16:38,288 ひょ・う・ざ・ん 238 00:16:38,288 --> 00:16:40,957 氷山?・ 239 00:16:40,957 --> 00:16:43,627 うわ~! 240 00:16:43,627 --> 00:16:46,630 うわ~! 241 00:16:46,630 --> 00:16:50,967 皆さん 落ち着いて 船長に任せなさい! 242 00:16:50,967 --> 00:16:53,970 おじさん ぶつかっちゃうよ 243 00:16:53,970 --> 00:16:56,306 全速でバックしろ! 244 00:16:56,306 --> 00:16:58,975 バック バック バ… バックー! 245 00:16:58,975 --> 00:17:03,313 (汽笛) 246 00:17:03,313 --> 00:17:07,984 (ルーベン)前に進んでるよ (ガントゥ)ヨーソロー! 247 00:17:07,984 --> 00:17:09,986 ああ! ウガッ 248 00:17:09,986 --> 00:17:12,989 スティッチ! 249 00:17:12,989 --> 00:17:15,926 フン! イヒッ! 250 00:17:15,926 --> 00:17:18,595 イヒッ! ん~ ンガッ 251 00:17:18,595 --> 00:17:23,934 イヒッ! ん~ テヤー 252 00:17:23,934 --> 00:17:25,934 ウガ~! 253 00:17:30,941 --> 00:17:32,943 うお~! 254 00:17:32,943 --> 00:17:34,943 ん~ ウガッ! 255 00:17:39,616 --> 00:17:44,621 やった! やったやった さすが スティッチ 256 00:17:44,621 --> 00:17:47,290 ウガア~ 257 00:17:47,290 --> 00:17:49,626 よっしゃ! 258 00:17:49,626 --> 00:17:52,295 寿命が縮まるかと思ったよ 259 00:17:52,295 --> 00:17:55,966 ・(衝突音) (プリークリー)あっ! 何 何? 今の音 260 00:17:55,966 --> 00:18:00,971 うむ みんな 「氷山の一角」 という言葉を知っとるか? 261 00:18:00,971 --> 00:18:02,973 「氷山の一角」? 262 00:18:02,973 --> 00:18:04,975 知っています・ 263 00:18:04,975 --> 00:18:08,311 氷山で 上に出ているのは ごく一部で・ 264 00:18:08,311 --> 00:18:13,316 本来は このように 下に大きく 氷の塊ができているんですよね 265 00:18:13,316 --> 00:18:17,253 (ジャンバ)そのとおり ってことは もしかして… 266 00:18:17,253 --> 00:18:20,853 そう 船が氷山にぶつかった ってことね 267 00:18:28,264 --> 00:18:30,934 (人々の悲鳴) 268 00:18:30,934 --> 00:18:33,269 ガ~ 269 00:18:33,269 --> 00:18:36,272 (プリークリー)ああ~ 270 00:18:36,272 --> 00:18:38,272 このままじゃ 船が沈んじゃうよ! 271 00:19:36,399 --> 00:19:40,399 (非常ベル) 272 00:19:43,073 --> 00:19:45,075 (ガントゥ)アワワ… 273 00:19:45,075 --> 00:19:48,411 いいぞ 駄目船長 お前のおかげで 船は沈む 274 00:19:48,411 --> 00:19:52,749 お前の駄目さで 作戦成功だ これでスティッチを捕まえられる 275 00:19:52,749 --> 00:19:54,751 でかしたぞ 偽船長 276 00:19:54,751 --> 00:19:59,089 万歳! 駄目船長 万歳! 万歳! (ガントゥ)ううう…・ 277 00:19:59,089 --> 00:20:02,425 駄目じゃな~い! (ヴィール)あっ? 278 00:20:02,425 --> 00:20:06,763 (ガントゥ)私は… 私は… 279 00:20:06,763 --> 00:20:08,698 ガントゥ船長・ 280 00:20:08,698 --> 00:20:12,035 だあ~! 281 00:20:12,035 --> 00:20:15,038 何だ? あいつ… 282 00:20:15,038 --> 00:20:17,040 (ガントゥ)安心してください・ 283 00:20:17,040 --> 00:20:21,377 皆さんの安全は 船長の私が お約束します 284 00:20:21,377 --> 00:20:24,377 (ジャンバ)さあ 急いで (ガントゥ)気を付けて 285 00:20:29,385 --> 00:20:31,721 (ガントゥ)よし 全員 乗ったか? 286 00:20:31,721 --> 00:20:36,392 ・(トリ子)あ… あの レイカさんが いないんです 287 00:20:36,392 --> 00:20:39,729 えっ・ レイカが? 288 00:20:39,729 --> 00:20:43,399 スティッチ! スティッチ 助ける 289 00:20:43,399 --> 00:20:46,402 レイカ! 290 00:20:46,402 --> 00:20:48,738 レイカ~! 291 00:20:48,738 --> 00:20:51,438 ・(レイカ)誰か! ん? 292 00:20:54,077 --> 00:20:56,777 ・(レイカ)助けて! レイカ! 293 00:21:00,083 --> 00:21:02,418 ・(レイカ)誰か~! ん? 294 00:21:02,418 --> 00:21:04,754 ・(レイカ)助けてよ~! 295 00:21:04,754 --> 00:21:06,754 うう… ウガッ! 296 00:21:09,692 --> 00:21:13,363 レイカ 早く逃げる だって 閉まんないんだもん・ 297 00:21:13,363 --> 00:21:17,700 大事なドレスを 置いてけって言うの? 298 00:21:17,700 --> 00:21:20,000 イッ! ああ… 299 00:21:29,045 --> 00:21:31,714 うう… ウガ~ 300 00:21:31,714 --> 00:21:33,716 うう… う… 301 00:21:33,716 --> 00:21:35,718 ・(ガントゥ)スティッチ! 302 00:21:35,718 --> 00:21:38,388 船長! 303 00:21:38,388 --> 00:21:41,057 いいぞ 今が絶好のチャンスだ 304 00:21:41,057 --> 00:21:44,394 デカナマズ! スティッチを捕まえろ! 305 00:21:44,394 --> 00:21:46,396 フン!・ 306 00:21:46,396 --> 00:21:49,399 トリャーッ! 307 00:21:49,399 --> 00:21:52,068 ヌオ~! 308 00:21:52,068 --> 00:21:55,768 ガントゥ! 行くぞ! トーッ! 309 00:21:58,741 --> 00:22:02,078 ガハッ! (ガントゥ)船は俺が沈ませない! 310 00:22:02,078 --> 00:22:06,082 俺の この尻で 水が入ってくるのを食い止める・ 311 00:22:06,082 --> 00:22:08,751 この隙に 少女の命を助けてくれ! 312 00:22:08,751 --> 00:22:10,753 でも それじゃあ… 313 00:22:10,753 --> 00:22:12,755 (ガントゥ) いいから行け! 行ってくれ 314 00:22:12,755 --> 00:22:15,425 う… ガントゥ… 315 00:22:15,425 --> 00:22:19,025 うん お前に任せたぞ スティッチ 316 00:22:21,097 --> 00:22:24,434 ラジャ! ガントゥ船長! 317 00:22:24,434 --> 00:22:28,104 イヒッ! 318 00:22:28,104 --> 00:22:30,106 フフフ… 319 00:22:30,106 --> 00:22:32,106 ん? うわ~! 320 00:22:34,444 --> 00:22:38,114 うおーっ! う… がーっ! 321 00:22:38,114 --> 00:22:42,452 ガントゥ 目を覚ませ! 早く そのでかい尻を抜け! 322 00:22:42,452 --> 00:22:45,788 (ガントゥ)ああ~・ 323 00:22:45,788 --> 00:22:49,125 嫌です (ヴィール)いいから とっとと抜け! 324 00:22:49,125 --> 00:22:54,130 おお~ たとえ この尻が ふやけても… 325 00:22:54,130 --> 00:22:57,133 絶対 船は沈ませない! ああ~ 326 00:22:57,133 --> 00:22:59,469 うお~! (ヴィール)く~ この! 327 00:22:59,469 --> 00:23:02,472 あんぽんたんが! (デリア)あんぽんたんが~! 328 00:23:02,472 --> 00:23:05,475 ヒ~ アハ~ で… ですよね 329 00:23:05,475 --> 00:23:07,477 ニャハ… あららら? 330 00:23:07,477 --> 00:23:11,414 さて お仕置きは何でしょう? 331 00:23:11,414 --> 00:23:13,416 あれは… 332 00:23:13,416 --> 00:23:17,754 ぎょっ! ピ… ピ… ピ… ピラニア~・・ 333 00:23:17,754 --> 00:23:21,758 助けて~! 痛たたた… 334 00:23:21,758 --> 00:23:25,428 う… う~ん・ 335 00:23:25,428 --> 00:23:28,431 うん… ・(人々の騒ぎ声) 336 00:23:28,431 --> 00:23:32,101 ん? (スラッシー)シュシュー 337 00:23:32,101 --> 00:23:34,101 ウキュキュー! 338 00:23:39,442 --> 00:23:41,778 おいしい 339 00:23:41,778 --> 00:23:44,113 えっ? どういうことなの? 340 00:23:44,113 --> 00:23:47,450 船は とっくに 岸に着いてたってこと 341 00:23:47,450 --> 00:23:52,455 (プリークリー) あ~あ 豪華客船だっていうから 楽しみにしてたのに… 結局・ 342 00:23:52,455 --> 00:23:56,125 ただより 高いものは なかったな ねえ 343 00:23:56,125 --> 00:24:00,463 (ガントゥ)おー! おお… 344 00:24:00,463 --> 00:24:03,800 痛~! ああ! 345 00:24:03,800 --> 00:24:09,405 絶対 船は沈ませないぞ~ 346 00:24:09,405 --> 00:24:12,408 おじさん いつまでやってるつもりだろ? 347 00:24:12,408 --> 00:24:15,411 あっ! ガントゥ 忘れてた! 348 00:24:15,411 --> 00:24:18,411 (ガントゥ)私は船長だ~! 349 00:24:21,417 --> 00:24:23,419 ・「みんなスティッチともだち!」 350 00:24:23,419 --> 00:24:42,105 ・~ 351 00:24:42,105 --> 00:24:48,505 ・~