1 00:00:01,167 --> 00:00:03,420 (ナレーション)1944年9月 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,881 第501統合戦闘航空団― 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,176 通称ストライクウィッチーズの 活躍により― 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,679 ガリアのネウロイは駆逐された 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,475 その後 連合軍は各所で激戦を続け― 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,979 最前線をカールスラント国境まで 押し上げていた 7 00:00:22,564 --> 00:00:27,610 その間 ガリアは徐々に 復興の道を歩んでいた 8 00:00:31,322 --> 00:00:34,409 (ペリーヌ) ここも 随分 人が増えたようですわね 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,953 (リネット) えーっと 先週より 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,581 5件の家が使えるように なったみたい 11 00:00:39,998 --> 00:00:42,292 (アメリー) 記録 記録っと 12 00:00:49,007 --> 00:00:51,968 そろそろ オーバーホールが必要ですわね 13 00:00:52,093 --> 00:00:55,430 戻ったら カレーの基地に 整備依頼を出します 14 00:00:59,517 --> 00:01:02,896 (ペリーヌ)まあ カレーの基地が 移動になったのですか? 15 00:01:03,229 --> 00:01:07,567 (兵士)はい 前線が ライン川沿岸まで到達しましたので 16 00:01:07,942 --> 00:01:10,904 (リネット)じゃあ ストライカーの整備は どこで? 17 00:01:11,029 --> 00:01:13,073 (兵士)アルンヘムのネウロイを 掃討するために― 18 00:01:13,573 --> 00:01:17,619 その手前に基地が移動したので 次からは そちらになります 19 00:01:18,328 --> 00:01:19,621 アルンヘムって… 20 00:01:19,746 --> 00:01:22,290 そんな戦闘中の所に基地が? 21 00:01:22,707 --> 00:01:26,836 大丈夫です 基地は ライン川南岸の安全地帯で 22 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 戦闘地域は北岸ですから 23 00:01:29,297 --> 00:01:33,176 そう では 私たちのユニットをお願いね 24 00:01:33,301 --> 00:01:35,053 確かに預かりました 25 00:01:35,261 --> 00:01:40,266 ♪~ 26 00:02:59,304 --> 00:03:04,309 ~♪ 27 00:03:15,820 --> 00:03:17,906 (兵士) こちらが 今日の物資になります 28 00:03:18,031 --> 00:03:20,033 (リネット)ありがとうございます 29 00:03:20,491 --> 00:03:23,369 ちょっとずつ 量が増えてますね 30 00:03:23,494 --> 00:03:25,538 (ホイッスル) (兵士・リネット)あっ? 31 00:03:26,331 --> 00:03:28,750 (警官)こら! 待て 泥棒 32 00:03:29,000 --> 00:03:30,501 (ユリウス)ハァ ハァ ハァ… 33 00:03:31,628 --> 00:03:32,921 うわあっ! 34 00:03:34,839 --> 00:03:36,341 大変! 35 00:03:38,593 --> 00:03:39,928 返せよ! 俺んだ! 36 00:03:40,553 --> 00:03:41,804 えっ? 37 00:03:42,597 --> 00:03:44,432 (リネット)薬? (ホイッスル) 38 00:03:44,557 --> 00:03:46,935 あっ リ… リネットさん 39 00:03:48,394 --> 00:03:49,979 え… ええっ? 40 00:03:50,563 --> 00:03:52,565 姉ちゃん 何もんだ? 41 00:03:53,650 --> 00:03:54,859 (ローズ)ハァ… 42 00:03:55,235 --> 00:03:58,238 (ユリウス)ローズ しっかりしろ 薬 持ってきたぞ 43 00:04:02,242 --> 00:04:03,451 すごい熱 44 00:04:03,993 --> 00:04:05,954 (リネット)ジャン=ポールさん (ジャン=ポール)はい 45 00:04:07,705 --> 00:04:09,207 どうぞ こちらに 46 00:04:10,041 --> 00:04:13,461 お… おい ほんとに 助けてくれるんだろうな? 47 00:04:13,836 --> 00:04:16,130 大丈夫 心配しないで 48 00:04:19,759 --> 00:04:23,805 (ペリーヌ)では 掃討作戦の間は 私たちは待機ですわね 49 00:04:25,014 --> 00:04:28,726 了解です ミーナ隊長もご武運を 50 00:04:30,311 --> 00:04:31,145 (ドアが開く音) (2人)うん? 51 00:04:31,521 --> 00:04:32,355 ペリーヌさん 52 00:04:32,689 --> 00:04:33,773 あっ 53 00:04:34,816 --> 00:04:36,526 どうしました? 54 00:04:37,819 --> 00:04:39,404 (リネット)この子 熱が 55 00:04:39,946 --> 00:04:41,572 急いだ方が いいわね 56 00:04:41,948 --> 00:04:44,951 ジャン=ポール お医者様と客間の用意を 57 00:04:45,076 --> 00:04:46,286 かしこまりました 58 00:04:46,619 --> 00:04:48,663 アメリーさん お湯を沸かして 59 00:04:48,788 --> 00:04:49,998 分かりました 60 00:04:55,586 --> 00:04:57,255 何だ? ここ 61 00:04:59,841 --> 00:05:01,968 どうですか? 先生 62 00:05:02,093 --> 00:05:04,887 (医師)栄養失調で 衰弱しているところに 63 00:05:05,013 --> 00:05:07,056 肺炎になりかけたもようですな 64 00:05:07,432 --> 00:05:09,350 栄養をしっかりとって 65 00:05:09,475 --> 00:05:12,812 このまま数日 安静にしていれば 大丈夫です 66 00:05:12,937 --> 00:05:14,564 (ユリウス)ああ (リネット)よかったあ 67 00:05:14,939 --> 00:05:17,650 ありがとうございます 助かりましたわ 68 00:05:17,775 --> 00:05:20,862 いえいえ 助かっているのは こちらです 69 00:05:20,987 --> 00:05:25,992 この器具も薬も ペリーヌ様から 頂いたものですから ハッハッハ 70 00:05:26,367 --> 00:05:28,953 なあ あの姉ちゃん 偉いのか? 71 00:05:29,078 --> 00:05:33,791 ペリーヌさんは ここの領主さんで この辺りで いちばん偉い人だよ 72 00:05:33,916 --> 00:05:37,420 ええっ! いちばん!? すっげえ! 73 00:05:39,964 --> 00:05:42,175 では 私は これで 74 00:05:42,508 --> 00:05:43,760 (ドアが閉まる音) 75 00:05:44,177 --> 00:05:45,678 金なんかねえぞ 76 00:05:45,803 --> 00:05:49,265 大丈夫よ 落ち着くまで 面倒 見てあげますわ 77 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 ほんとか? メガネ 78 00:05:51,059 --> 00:05:53,603 く… 口の悪い子ね 79 00:05:56,814 --> 00:05:57,774 ブッ ブヘッ 80 00:05:58,107 --> 00:06:00,401 まっず! 何だ? こりゃ 81 00:06:00,693 --> 00:06:05,156 ウフフ カモミールティーは 体にいいんだよ 82 00:06:05,823 --> 00:06:09,660 ところで あなた ご両親は? どこから来たの? 83 00:06:10,745 --> 00:06:12,580 親なんていねえ 84 00:06:12,705 --> 00:06:14,999 疎開先から抜け出してきたんだ 85 00:06:15,333 --> 00:06:17,126 (アメリー)まあ (リネット)それで― 86 00:06:17,251 --> 00:06:18,961 どこへ行こうとしてたの? 87 00:06:20,129 --> 00:06:23,424 (ユリウス)うちに帰るんだ アルンヘムのホルト通り 88 00:06:23,800 --> 00:06:26,969 ホルト通り? 北岸の街じゃない 89 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 ネウロイの掃討作戦区よ 90 00:06:29,305 --> 00:06:33,434 取りに行かなくちゃなんない 大事なものがあるんだよ 91 00:06:34,769 --> 00:06:36,938 ローズと約束したんだ 92 00:06:38,773 --> 00:06:39,941 (ため息) 93 00:06:40,274 --> 00:06:43,444 掃討作戦は 2週間で終わる予定だから 94 00:06:43,569 --> 00:06:46,114 そのあとなら 連れていってあげますわ 95 00:06:46,239 --> 00:06:48,449 それまで ここに泊まっていていいわよ 96 00:06:48,741 --> 00:06:50,910 ほんとか? うそじゃないだろうな? 97 00:06:51,327 --> 00:06:53,121 うたぐり深い子ね 98 00:06:53,246 --> 00:06:56,332 疎開先には こちらから連絡しておきます 99 00:06:56,499 --> 00:06:57,959 約束だぞ! 100 00:07:00,086 --> 00:07:01,129 (ペリーヌ)はっ… 101 00:07:02,255 --> 00:07:03,548 ノ… ノミ? 102 00:07:03,714 --> 00:07:06,634 うわあ~! 103 00:07:09,929 --> 00:07:12,473 (ユリウス)うわー! やめろ! 何すんだ! 104 00:07:12,598 --> 00:07:14,142 (ペリーヌ)おとなしくなさい! 105 00:07:16,686 --> 00:07:18,563 (ユリウスのうめき声) 106 00:07:19,230 --> 00:07:22,275 ノミは 寄生虫や アレルギーだけじゃなく 107 00:07:22,400 --> 00:07:25,319 ペストなんかの 危険な伝染病を媒介しますのよ 108 00:07:25,611 --> 00:07:27,405 (ユリウス)ううっ この! 109 00:07:27,822 --> 00:07:29,866 (ペリーヌ)うはー! 110 00:07:30,658 --> 00:07:34,036 殺す気か このクソメガネ うおっ! 111 00:07:36,914 --> 00:07:40,585 おのれ 待ちなさーい! 112 00:07:41,085 --> 00:07:43,588 待ちなさいったら! 113 00:07:44,380 --> 00:07:45,715 仲いいね 114 00:07:45,840 --> 00:07:48,009 そ… そうでしょうか? 115 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 ゼハハハ… 勝った 116 00:07:51,929 --> 00:07:54,223 ち… ちくしょー 117 00:07:54,348 --> 00:07:55,892 (リネット) 真っ白になっちゃったね 118 00:07:56,017 --> 00:07:56,767 ああ? 119 00:07:57,059 --> 00:08:00,146 お風呂 入ろっか フフフ 120 00:08:02,148 --> 00:08:04,484 お兄ちゃんが きれいにしてないと 121 00:08:04,609 --> 00:08:07,028 ローズちゃんの病気も治らないよ 122 00:08:11,782 --> 00:08:13,576 熱は下がったようですわ 123 00:08:13,701 --> 00:08:14,660 よかったあ 124 00:08:15,203 --> 00:08:18,122 うう… ううっ あっ 125 00:08:18,247 --> 00:08:19,081 あっ 126 00:08:19,207 --> 00:08:21,083 お目覚めのようですわね 127 00:08:21,209 --> 00:08:22,543 (ローズ)ああ… 128 00:08:23,294 --> 00:08:28,257 安心して ここは私の家 お兄さんも一緒よ 129 00:08:29,467 --> 00:08:31,636 (ローズ)アンがいない (ペリーヌ)アン? 130 00:08:31,928 --> 00:08:33,137 (ユリウスのくしゃみ) 131 00:08:33,596 --> 00:08:35,181 (ユリウス)ううん 132 00:08:35,306 --> 00:08:38,643 (リネット) はい これ あげる 使って 133 00:08:38,935 --> 00:08:40,811 (はなをかむ音) 134 00:08:42,688 --> 00:08:45,066 姉ちゃんは いい姉ちゃんみたいだな 135 00:08:45,316 --> 00:08:48,319 フフッ ペリーヌさんも いい人だよ 136 00:08:48,778 --> 00:08:50,154 メガネは駄目だ 137 00:08:50,279 --> 00:08:52,448 (ローズの泣き声) 138 00:08:52,573 --> 00:08:54,575 (ユリウス)ローズ!? (リネット)ああっ 139 00:08:54,700 --> 00:08:58,704 (泣き声) 140 00:08:59,789 --> 00:09:01,123 どうしたんでしょう? 141 00:09:01,249 --> 00:09:03,376 ううっ どこか痛いのかしら? 142 00:09:05,294 --> 00:09:07,880 大丈夫か ローズ! あっ 143 00:09:13,553 --> 00:09:16,472 ほら アンは ここだぞ 144 00:09:19,141 --> 00:09:21,143 ああ! ううっ 145 00:09:21,269 --> 00:09:24,689 大丈夫 兄ちゃんもいるから (ローズ)うん! 146 00:09:25,022 --> 00:09:29,235 どうやら この子は クマがいないと駄目みたいですわね 147 00:09:29,610 --> 00:09:31,571 クマじゃねえ アンだ 148 00:09:31,696 --> 00:09:32,863 はいはい 149 00:09:35,783 --> 00:09:36,617 (アメリー)おいしかった? 150 00:09:36,951 --> 00:09:40,621 うん お姉ちゃんたち 助けてくれて ありがとう 151 00:09:41,080 --> 00:09:42,498 どういたしまして 152 00:09:42,623 --> 00:09:45,376 (ペリーヌ)妹は いい子みたいね (ユリウス)ハンッ 153 00:09:45,751 --> 00:09:48,754 お兄ちゃん いつ ヤンを助けに行くの? 154 00:09:49,380 --> 00:09:50,214 ヤン? 155 00:09:50,798 --> 00:09:53,467 ヤンはね アンのお兄ちゃんだよ 156 00:09:54,093 --> 00:09:57,221 うちから逃げるときに 追いてきちまった 157 00:09:57,847 --> 00:10:01,058 (ローズ)私は お兄ちゃんが いるから 寂しくないけど 158 00:10:01,559 --> 00:10:04,061 アンは1人で寂しいと思う 159 00:10:06,105 --> 00:10:10,651 家に取りに行く大事なものって ヤンのことだったんだね 160 00:10:10,776 --> 00:10:14,113 ふーん 妹思いなところもあるのね 161 00:10:14,238 --> 00:10:16,032 お前には関係ねえだろ 162 00:10:16,157 --> 00:10:17,116 (ペリーヌ)ううっ! 163 00:10:22,705 --> 00:10:26,000 (ユリウスのいびき) 164 00:10:35,635 --> 00:10:37,345 あーん 165 00:10:38,429 --> 00:10:40,014 (ペリーヌ)はしたないですわね 166 00:10:40,556 --> 00:10:42,642 ちゃんと ナイフとフォークを使いなさい 167 00:10:42,975 --> 00:10:45,978 うっせえなあ 食えれば何でもいいだろ 168 00:10:46,312 --> 00:10:47,938 (ペリーヌ)なっ… (リネット)ウフフ 169 00:10:51,233 --> 00:10:52,777 あーん 170 00:10:53,569 --> 00:10:54,403 おいしい? 171 00:10:54,820 --> 00:10:57,907 うん おいしいよね? アン 172 00:10:58,366 --> 00:11:00,368 (2人の笑い声) 173 00:11:00,493 --> 00:11:04,246 (ペリーヌ)お待ちなさい! それは私のパンですわよ! 174 00:11:04,372 --> 00:11:06,707 (ユリウス) ケチケチすんじゃねえよ! 175 00:11:07,416 --> 00:11:08,250 (2人)うん? 176 00:11:18,094 --> 00:11:19,261 (カエルの鳴き声) (ペリーヌ)うっ! 177 00:11:19,428 --> 00:11:21,013 (ペリーヌ)キャー! (ユリウス)ニヒヒヒ… 178 00:11:29,522 --> 00:11:30,815 ヘヘーン 179 00:11:37,613 --> 00:11:38,948 ヘヘヘヘ… 180 00:11:45,830 --> 00:11:47,081 (カエルの鳴き声) 181 00:11:47,206 --> 00:11:49,583 いやー! 182 00:12:02,888 --> 00:12:04,098 (ペリーヌ)うわあっ! 183 00:12:04,515 --> 00:12:07,852 な… 何ですの? これ 184 00:12:12,690 --> 00:12:13,441 あ? 185 00:12:13,774 --> 00:12:15,067 あっ 186 00:12:17,736 --> 00:12:19,321 本 好きなの? 187 00:12:19,447 --> 00:12:22,533 べ… 別に… 字 読めねえし 188 00:12:22,658 --> 00:12:25,202 (リネット)教えてあげようか? (ユリウス)ほんとか? 189 00:12:28,873 --> 00:12:31,917 あら 勉強? 感心ですわね 190 00:12:32,042 --> 00:12:33,669 そうなんですよ 191 00:12:33,794 --> 00:12:36,338 勉強にだけは興味があるみたいで 192 00:12:36,464 --> 00:12:37,715 ふーん 193 00:12:39,049 --> 00:12:42,219 (アメリー)西壁も思ったより 早く修復できましたね 194 00:12:42,511 --> 00:12:46,223 そうね みんなが 頑張ってくれたおかげですわ 195 00:12:49,310 --> 00:12:52,104 あ… あの子の仕業ですわね 196 00:12:52,229 --> 00:12:53,230 ああ… 197 00:12:53,647 --> 00:12:56,400 ハァ… まったく 198 00:12:56,525 --> 00:12:59,612 妹思いの いい子かと 思いましたけれど 199 00:12:59,737 --> 00:13:01,489 とんだ悪童でしたわ 200 00:13:01,864 --> 00:13:04,658 (リネット) ペリーヌさん 懐かれてるんだよ 201 00:13:04,783 --> 00:13:08,996 そうかしら? さっさと疎開先に帰ってほしいわ 202 00:13:09,288 --> 00:13:13,292 疎開先では ちゃんとした教育とか できていないんでしょうか? 203 00:13:13,417 --> 00:13:17,421 ブリタニアは 避難民が多すぎて 手が回らないみたい 204 00:13:17,755 --> 00:13:20,174 あと10日もあるなんて… 205 00:13:21,008 --> 00:13:23,219 まだ おうちに帰れないの? 206 00:13:23,344 --> 00:13:24,637 もうちょっとだ 207 00:13:24,762 --> 00:13:27,431 その前に お前が元気にならないとな 208 00:13:27,848 --> 00:13:28,807 うん 209 00:13:28,933 --> 00:13:31,936 お前の兄ちゃんにも もうすぐ会えるからな 210 00:13:32,061 --> 00:13:34,188 よかったね アン 211 00:13:38,442 --> 00:13:40,653 手伝ってくれて ありがとう 212 00:13:40,778 --> 00:13:43,113 助けてもらった借りは返す 213 00:13:46,408 --> 00:13:47,785 あれは… 214 00:13:47,910 --> 00:13:50,120 506部隊だね 215 00:13:50,246 --> 00:13:52,081 (ユリウス)クソッタレ! (2人)えっ? 216 00:13:52,331 --> 00:13:54,333 この うそつきウィッチめ! 217 00:13:54,750 --> 00:13:57,086 (アメリー)ユリウス君 (リネット)どうしたの? 218 00:13:59,046 --> 00:14:02,967 あいつらが約束どおり来たら 父さんは… 219 00:14:03,425 --> 00:14:04,176 えっ? 220 00:14:05,094 --> 00:14:06,762 (男性) 早く 車を避難させろ! 221 00:14:06,887 --> 00:14:08,347 ネウロイが そこまで来てるぞ! 222 00:14:08,806 --> 00:14:11,976 (男性) 子供たちの避難が終わるまでは 絶対に ここを通すな! 223 00:14:12,351 --> 00:14:14,478 (ユリウス)お父さん 怖いよ 224 00:14:14,853 --> 00:14:17,982 (ユリウスの父)ユリウス 今 ウィッチが こっちに向かっている 225 00:14:18,440 --> 00:14:20,484 あっ ウィッチが来てくれるの? 226 00:14:20,818 --> 00:14:23,988 ああ そうすれば ネウロイなんて一ひねりだ 227 00:14:24,530 --> 00:14:27,241 そしたら 父さんも行くからな 228 00:14:29,159 --> 00:14:31,370 必ずだよ! あっ 229 00:14:39,503 --> 00:14:40,337 うっ 230 00:14:43,465 --> 00:14:44,508 お父さん! 231 00:14:47,761 --> 00:14:50,598 ウィッチは どこだよ 来るって… 232 00:14:51,140 --> 00:14:55,519 言ったじゃないかー! 233 00:14:57,521 --> 00:14:58,981 (ペリーヌ)そんなことが… 234 00:14:59,523 --> 00:15:00,774 (アメリー)ユリウス君は― 235 00:15:00,900 --> 00:15:03,485 ウィッチが自分たちを見捨てたと 思っています 236 00:15:03,944 --> 00:15:08,991 アルンヘムに向かった部隊は 全滅して 救出に行けなかったの 237 00:15:09,116 --> 00:15:10,743 見捨てたわけじゃないわ 238 00:15:11,035 --> 00:15:14,997 うん でも ユリウス君の気持ちを考えたら 239 00:15:15,122 --> 00:15:16,999 そう思うのは しかたないよ 240 00:15:18,083 --> 00:15:22,004 (アメリー)私たちが ウィッチだとは言えないですね 241 00:15:25,466 --> 00:15:26,383 (ユリウス)ん? 242 00:15:26,800 --> 00:15:28,636 お兄ちゃん… 243 00:15:30,471 --> 00:15:31,597 フフッ 244 00:15:33,891 --> 00:15:35,142 よっこいしょ 245 00:15:35,267 --> 00:15:36,936 (ユリウス)何だよ? これ 246 00:15:37,269 --> 00:15:38,479 (アメリー)ユリウス君 247 00:15:38,604 --> 00:15:40,314 食い物 たくさんあるじゃねえか 248 00:15:40,773 --> 00:15:42,775 独り占めかよ あのクソメガネ 249 00:15:43,734 --> 00:15:46,528 ペリーヌさんは そんな人じゃありません 250 00:15:46,654 --> 00:15:49,073 これは村人みんなに配る分です 251 00:15:49,907 --> 00:15:50,824 配る? 252 00:15:51,659 --> 00:15:55,329 ペリーヌさんは自分で稼いだお金を 全部つぎ込んで 253 00:15:55,454 --> 00:15:59,333 まず 領民の暮らしを 復旧させようとしているんです 254 00:15:59,458 --> 00:16:01,001 メガネが? 255 00:16:01,126 --> 00:16:04,088 でも 稼いだって あいつ 何やってんだよ? 256 00:16:04,505 --> 00:16:08,050 そ… それは… いろいろです 257 00:16:08,467 --> 00:16:10,177 いろいろ? 258 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 うーん? フンッ 259 00:16:19,103 --> 00:16:20,896 あっ 危ない! 260 00:16:21,021 --> 00:16:22,022 ああ? 261 00:16:22,982 --> 00:16:23,732 うわあっ! 262 00:16:27,027 --> 00:16:29,363 あ… あっ 263 00:16:34,868 --> 00:16:36,495 お… お前… 264 00:16:38,288 --> 00:16:39,331 ウィッチだったのか 265 00:16:39,790 --> 00:16:42,292 こ… これは その… 266 00:16:42,418 --> 00:16:43,627 (ペリーヌ)何事ですか? (アメリー)あっ 267 00:16:46,588 --> 00:16:48,340 アメリーさん 268 00:16:48,465 --> 00:16:49,591 すいません 269 00:16:50,509 --> 00:16:55,389 お前ら… お前ら みんな ウィッチだったんだな! 270 00:16:58,851 --> 00:17:00,436 (ペリーヌ)あ… 271 00:17:08,569 --> 00:17:10,446 (兵士) 荷物は これで全部ですか? 272 00:17:10,654 --> 00:17:14,324 (ジャン=ポール) はい アルンヘム基地まで お願いいたします 273 00:17:14,742 --> 00:17:15,826 (ユリウス)アルンヘム? 274 00:17:16,160 --> 00:17:17,661 (兵士)了解しました 275 00:17:30,340 --> 00:17:31,425 (ペリーヌ)ん? 276 00:17:33,343 --> 00:17:36,722 いたずら坊主がいないと 静かでいいですわね 277 00:17:36,889 --> 00:17:41,268 私たちがウィッチだから 一緒に食べたくないのかな? 278 00:17:41,393 --> 00:17:44,480 どうせ おなかがすいたら 食べに来ますわよ 279 00:17:44,605 --> 00:17:45,731 (ドアが開く音) (2人)あっ? 280 00:17:46,148 --> 00:17:47,733 ユリウス君がいません! 281 00:17:47,858 --> 00:17:49,401 お兄ちゃん どこ行ったの? 282 00:17:49,735 --> 00:17:51,445 (ペリーヌ)えっ? (リネット)いない? 283 00:17:51,570 --> 00:17:53,072 (アメリー) あちこち捜したんですが… 284 00:17:53,739 --> 00:17:56,825 もしかして さっき来ていた 軍のトラックに乗ったのかも 285 00:17:57,159 --> 00:17:58,368 アルンヘム行きの? 286 00:17:58,494 --> 00:18:01,413 まさか 家に行ったのかも 287 00:18:01,538 --> 00:18:03,540 急いで 基地に連絡を 288 00:18:05,793 --> 00:18:07,336 電話が通じませんわ 289 00:18:07,461 --> 00:18:08,796 無線も通じないよ 290 00:18:09,171 --> 00:18:12,257 まさか ネウロイの仕業じゃ 291 00:18:13,383 --> 00:18:15,928 私たちが 直接 向かうしかありませんわね 292 00:18:16,345 --> 00:18:17,471 私も行く 293 00:18:18,722 --> 00:18:21,600 お兄ちゃんは 私たちが連れ戻すから 294 00:18:21,725 --> 00:18:23,477 いい子で待っていてね 295 00:18:23,936 --> 00:18:24,812 アメリーさん 296 00:18:24,937 --> 00:18:28,107 サン・トロンのミーナ隊長のもとへ 状況報告に向かって 297 00:18:28,232 --> 00:18:29,066 はい 298 00:18:29,191 --> 00:18:31,360 リーネさんは 私と出撃準備 299 00:18:31,860 --> 00:18:36,115 でも ユニットも武器も 全部 アルンヘム基地に預けちゃってるよ 300 00:18:36,406 --> 00:18:38,867 はっ そうでしたわ 301 00:18:39,576 --> 00:18:40,869 お嬢様 302 00:18:46,041 --> 00:18:47,876 (ジャン=ポール) いざというときのために― 303 00:18:48,001 --> 00:18:49,419 用意しておきました 304 00:18:49,545 --> 00:18:52,005 手入れは十分にしてあります 305 00:18:52,381 --> 00:18:53,465 (リネット)ああ… 306 00:18:53,590 --> 00:18:56,135 すばらしいわ ジャン=ポール 307 00:19:21,910 --> 00:19:23,370 アルンヘム基地ですわ 308 00:19:32,045 --> 00:19:33,255 (リネット)いないね 309 00:19:33,380 --> 00:19:35,090 乗っていなかったのかしら 310 00:19:35,215 --> 00:19:36,925 (リネット)あっ これ 311 00:19:37,342 --> 00:19:40,179 私のあげた… やっぱり乗ってたんだ 312 00:19:41,722 --> 00:19:44,099 リーネさんは 基地でユニットを回収してきて 313 00:19:44,600 --> 00:19:45,767 ペリーヌさんは? 314 00:19:45,893 --> 00:19:48,228 私は あの子を捜しに行きます 315 00:19:57,863 --> 00:20:00,532 ネウロイなんて どこにもいねえじゃねえか 316 00:20:00,657 --> 00:20:02,326 ウィッチは やっぱり うそつきだ 317 00:20:08,707 --> 00:20:11,043 よかった 燃えてなかった 318 00:20:18,759 --> 00:20:20,177 うっ 319 00:20:20,928 --> 00:20:22,387 ううっ 320 00:20:23,931 --> 00:20:25,307 ううっ! 321 00:20:26,266 --> 00:20:28,602 イテテテ… あっ 322 00:20:29,228 --> 00:20:30,103 あった! 323 00:20:32,314 --> 00:20:36,235 ヤン 迎えに来たぞ 1人にしてごめんな 324 00:20:36,944 --> 00:20:38,362 ああ… あっ 325 00:20:51,875 --> 00:20:53,210 あった 326 00:20:53,460 --> 00:20:57,464 (ユリウスの力み声) 327 00:20:58,173 --> 00:20:59,007 (ユリウス)よし 328 00:21:00,467 --> 00:21:01,593 うわっ! 329 00:21:02,928 --> 00:21:06,265 (ネウロイの鳴き声) 330 00:21:06,598 --> 00:21:08,225 ネ… ネウロイ 331 00:21:08,350 --> 00:21:12,062 (ネウロイの鳴き声) 332 00:21:12,521 --> 00:21:13,563 ああ… 333 00:21:22,406 --> 00:21:24,700 (ペリーヌ)立ちなさい ユリウス (ユリウス)えっ? 334 00:21:25,117 --> 00:21:28,203 うちでの元気は どこに行ったの? いたずら坊主 335 00:21:29,037 --> 00:21:30,205 メガネ… 336 00:21:30,664 --> 00:21:33,083 (ネウロイたちの鳴き声) 337 00:21:44,553 --> 00:21:45,846 (ネウロイの鳴き声) 338 00:21:46,138 --> 00:21:49,725 橋を渡れば こちらの制圧地域よ 急ぎなさい 339 00:21:52,936 --> 00:21:54,354 (ネウロイの鳴き声) 340 00:21:55,772 --> 00:21:57,065 うわっ 341 00:21:58,150 --> 00:21:59,901 (ペリーヌ)チッ (ユリウス)うおっ 342 00:22:02,571 --> 00:22:04,865 (銃声) 343 00:22:10,620 --> 00:22:12,414 す… すげえ 344 00:22:12,539 --> 00:22:14,249 しっかり つかまってなさい (ユリウス)うおっ 345 00:22:19,504 --> 00:22:22,007 (ユリウス)いいぞ もうすぐ橋だ (ペリーヌ)黙ってなさい 346 00:22:28,638 --> 00:22:30,807 (ネウロイの鳴き声) 347 00:22:31,099 --> 00:22:33,268 (ペリーヌ)くっ… (ユリウス)でけえ 348 00:22:38,815 --> 00:22:39,900 (ペリーヌ)ふっ 349 00:22:41,860 --> 00:22:43,487 うっ ああっ! 350 00:22:46,615 --> 00:22:49,242 (ネウロイの鳴き声) 351 00:22:55,040 --> 00:22:56,750 (ペリーヌ)あっ ううっ… 352 00:22:57,167 --> 00:22:59,503 イッ イテテ… はっ 353 00:23:00,003 --> 00:23:02,005 メガネ 血が… 354 00:23:03,590 --> 00:23:05,258 心配いりませんわ 355 00:23:06,468 --> 00:23:10,388 いいですこと 私がネウロイの注意を引きます 356 00:23:10,514 --> 00:23:13,016 あなたは その間に逃げなさい 357 00:23:13,809 --> 00:23:17,062 でも メガネ 脚 ケガしてるじゃんか 358 00:23:17,854 --> 00:23:19,064 怖くないのかよ? 359 00:23:19,564 --> 00:23:20,816 いくら ウィッチだからって― 360 00:23:21,525 --> 00:23:23,568 あんな化け物 361 00:23:25,237 --> 00:23:26,363 あっ… 362 00:23:26,988 --> 00:23:28,949 (衝撃音) (2人)あっ 363 00:23:30,200 --> 00:23:32,077 さあ いきますわよ 364 00:23:35,247 --> 00:23:36,748 (ネウロイの鳴き声) 365 00:23:39,584 --> 00:23:41,419 (ネウロイの鳴き声) 366 00:23:47,968 --> 00:23:49,136 (ペリーヌ)くっ 367 00:23:50,637 --> 00:23:51,471 ああっ! 368 00:23:51,972 --> 00:23:53,056 (ユリウス)あっ 369 00:24:00,981 --> 00:24:02,440 くっ… 370 00:24:02,816 --> 00:24:04,568 (ユリウス)メガネ! (ペリーヌ)はっ 371 00:24:05,694 --> 00:24:07,487 何してんだ 早く立て! 372 00:24:08,780 --> 00:24:12,951 まったく もう… でも もう大丈夫ですわ 373 00:24:13,076 --> 00:24:15,328 (ネウロイの鳴き声) (ユリウス)えっ? 374 00:24:15,495 --> 00:24:16,329 おっ? 375 00:24:21,001 --> 00:24:22,627 (ユリウス)ああっ (ペリーヌ)でしょ? 376 00:24:22,794 --> 00:24:25,338 (ネウロイの鳴き声) 377 00:24:26,548 --> 00:24:27,382 逃げた 378 00:24:30,010 --> 00:24:31,761 給水塔に入ったぞ 379 00:24:31,887 --> 00:24:33,138 やっかいですわね 380 00:24:37,267 --> 00:24:39,186 これじゃあ 狙えない 381 00:24:39,436 --> 00:24:40,478 あっ 382 00:24:41,521 --> 00:24:42,397 うっ 383 00:24:42,564 --> 00:24:44,107 ううっ 384 00:24:47,444 --> 00:24:51,448 ユリウス あの塔 給水塔って言ってましたわね? 385 00:24:51,781 --> 00:24:54,201 えっ う… うん 386 00:24:56,536 --> 00:24:59,414 (ユリウス)あっ (ペリーヌ)うわっ くっ… 387 00:25:01,249 --> 00:25:03,335 脚が… えっ? 388 00:25:03,877 --> 00:25:06,213 駄目よ ユリウス! 戻りなさい! 389 00:25:10,425 --> 00:25:11,509 ユリウス! 390 00:25:20,143 --> 00:25:22,562 ユリウス… あっ 391 00:25:25,440 --> 00:25:28,568 (ユリウス) エヘヘ これがいるんだろ? 392 00:25:30,111 --> 00:25:32,948 ハァ… あなたって子は 393 00:25:38,245 --> 00:25:40,997 リーネさん! あそこを狙って! 394 00:25:41,539 --> 00:25:42,374 (リネット)了解! 395 00:25:51,508 --> 00:25:52,926 (ネウロイの鳴き声) 396 00:25:54,135 --> 00:25:56,554 トネール! 397 00:26:00,225 --> 00:26:02,644 (ネウロイの鳴き声) 398 00:26:03,478 --> 00:26:04,396 今ですわ! 399 00:26:07,148 --> 00:26:08,733 (ネウロイの鳴き声) 400 00:26:17,117 --> 00:26:19,327 や… やった! 401 00:26:19,661 --> 00:26:21,788 どうでして? これで ウィッチが… 402 00:26:21,913 --> 00:26:24,374 アッハハハ 変な頭 403 00:26:24,499 --> 00:26:25,333 なっ… 404 00:26:25,667 --> 00:26:28,211 (ペリーヌ)この悪ガキ! (リネット)フフフ 405 00:26:28,545 --> 00:26:31,047 イテッ! ちょっ 待って 406 00:26:31,172 --> 00:26:33,258 (ペリーヌ)待ちません! 407 00:26:33,383 --> 00:26:35,802 (ユリウス)待ってくれったらー 408 00:26:37,762 --> 00:26:39,931 (ペリーヌ) まったく 災難でしたわ 409 00:26:40,557 --> 00:26:43,685 地上ネウロイが まだ そんなにいたなんて 410 00:26:43,810 --> 00:26:45,478 ローズ ほら 411 00:26:45,603 --> 00:26:47,355 ああっ ヤンだ! 412 00:26:47,689 --> 00:26:51,359 (ローズ)ありがとう お兄ちゃん (ユリウス)よかったな アン 413 00:26:51,735 --> 00:26:54,487 アン お兄ちゃんが帰ってきたよ 414 00:26:54,696 --> 00:26:56,364 もう寂しくないね 415 00:26:56,948 --> 00:26:59,284 (ユリウス)フフッ (ペリーヌ)それは そうと― 416 00:26:59,701 --> 00:27:02,329 あなたも 何か持ってきたみたいですけど 417 00:27:03,705 --> 00:27:06,708 本 父さんがくれたんだ 418 00:27:07,751 --> 00:27:09,711 ローズに読んでやりたいんだけど 419 00:27:10,128 --> 00:27:12,922 あなた 本 読めますの? 420 00:27:13,048 --> 00:27:14,966 ん… 読めない 421 00:27:15,258 --> 00:27:18,970 フフーン 教えてあげても よろしくってよ 422 00:27:19,095 --> 00:27:22,724 あっ お… 教わってやってもいいぞ 423 00:27:23,058 --> 00:27:26,519 じゃあ 学校を作りませんとね (ユリウス)えっ 424 00:27:26,644 --> 00:27:28,229 (リネット)学校? (ペリーヌ)ええ 425 00:27:28,605 --> 00:27:32,817 そして 今日から ここが あなたたちのおうちよ 426 00:27:32,942 --> 00:27:34,611 ウフッ 427 00:27:35,111 --> 00:27:40,116 ♪~ 428 00:28:58,611 --> 00:29:03,616 ~♪ 429 00:29:05,869 --> 00:29:07,120 (ペリーヌ) いいですか? 皆さん 430 00:29:07,495 --> 00:29:08,747 分かりましたか? 431 00:29:09,164 --> 00:29:11,499 (2人)はい ペリーヌ先生 432 00:29:12,167 --> 00:29:14,252 ペリーヌさん 大変 大変! 433 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 芳佳(よしか)ちゃんが こっちに来るんだって 434 00:29:17,464 --> 00:29:19,007 宮藤(みやふじ)さんが? 435 00:29:19,924 --> 00:29:23,386 (芳佳)“リーネちゃん ペリーヌさん 元気ですか?” 436 00:29:23,511 --> 00:29:24,763 “私は元気です” 437 00:29:25,263 --> 00:29:29,601 “何だか 突然 ヘルウェティアの 医学校に留学が決まりました” 438 00:29:30,143 --> 00:29:32,353 “1か月後には パ・ド・カレーに着くので―” 439 00:29:32,479 --> 00:29:35,774 “そのときは みんなに会えるとうれしいな” 440 00:29:36,149 --> 00:29:39,736 1か月後? えっと 今日は… 441 00:29:39,861 --> 00:29:42,113 あと3週間しかない 442 00:29:42,238 --> 00:29:45,617 どうしよう? 何かお祝いをあげたいのに 443 00:29:45,742 --> 00:29:47,535 ううっ 何がいいかな? 444 00:29:47,911 --> 00:29:49,788 医学校なら 白衣は? 445 00:29:50,288 --> 00:29:52,373 (リネット)あっ それ いいかも! 446 00:29:53,792 --> 00:29:54,626 (エイラ)うわー 447 00:29:55,084 --> 00:29:56,628 (サーニャ)どうしたの? エイラ 448 00:29:57,170 --> 00:30:00,340 何か ペリーヌのやつが 大変な目に遭ったらしいぞ 449 00:30:00,715 --> 00:30:02,550 (ニッカ) そんなことまで 分かるのか? 450 00:30:02,926 --> 00:30:06,429 はあ? お前 まだ 私の占い疑ってるの? 451 00:30:06,846 --> 00:30:09,933 たまに正反対になるよね (エイラ)うーん 452 00:30:10,183 --> 00:30:11,351 (アレクサンドラ) そうなんですか? 453 00:30:11,476 --> 00:30:12,852 そうなんだよ 454 00:30:12,977 --> 00:30:13,937 そのせいで この前 455 00:30:14,062 --> 00:30:16,105 雷に打たれて 落っこったんだからな 456 00:30:16,439 --> 00:30:18,399 それは私のせいじゃないだろ 457 00:30:18,525 --> 00:30:19,651 (ニッカ)イッルのせいだ 458 00:30:19,776 --> 00:30:21,277 ニパがツイてないだけだ 459 00:30:21,611 --> 00:30:23,279 フン そんなわけないじゃん 460 00:30:24,447 --> 00:30:26,825 うわっ ああ… ぐえっ 461 00:30:28,034 --> 00:30:30,078 (ミーナ) じゃあ 作戦の方は順調なの? 462 00:30:30,495 --> 00:30:32,956 (坂本(さかもと))ああ 何とかなりそうだ 463 00:30:33,081 --> 00:30:35,333 (ミーナ) よかった こっちには来れそう? 464 00:30:35,667 --> 00:30:38,002 いや まだ無理だ 465 00:30:38,127 --> 00:30:40,004 やることがあるんでな 466 00:30:40,255 --> 00:30:41,089 (ミーナ)そう 467 00:30:41,714 --> 00:30:43,550 (坂本) 宮藤の留学は どうなった? 468 00:30:43,675 --> 00:30:46,803 (ミーナ)ええ この間 出発したって連絡があったわ 469 00:30:46,928 --> 00:30:50,014 (坂本)そうか それは よかった