1 00:00:19,586 --> 00:00:22,289 オッケー! サスを調整する 2 00:00:23,590 --> 00:00:24,791 ご苦労様でした 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,979 これで連結は完了です 4 00:00:28,562 --> 00:00:33,066 助かったよ〜 それにしても スゲ〜 船団だな 5 00:00:34,101 --> 00:00:37,337 海賊に関する情報提供 ありがとうございました 6 00:00:38,038 --> 00:00:38,705 歓迎します 7 00:00:39,239 --> 00:00:40,207 こっちこそ 8 00:00:41,141 --> 00:00:42,442 世話になるぜ 9 00:00:45,779 --> 00:00:49,049 船団長 連結手続きは完了しました 10 00:00:49,216 --> 00:00:51,552 う〜ん で 彼の方はどうなっている 11 00:00:51,718 --> 00:00:53,220 あ… それが… 12 00:01:01,061 --> 00:01:02,437 舞い上がれ! 13 00:01:02,537 --> 00:01:08,602 夢の果てに未来があるさ 14 00:01:09,136 --> 00:01:15,742 この世界は僕らを待っていた 15 00:01:19,146 --> 00:01:24,351 あふれ出す本当の願い 16 00:01:24,518 --> 00:01:30,123 想いのままに進もう 17 00:01:30,290 --> 00:01:34,461 君とならどこまでも行ける 18 00:01:34,595 --> 00:01:40,267 駆け抜けるよ 心は自由 19 00:01:40,434 --> 00:01:46,340 求める力 僕の中にあるのを 20 00:01:46,507 --> 00:01:52,379 教えてくれたのは君の微笑み 21 00:01:52,379 --> 00:01:53,596 舞い上がれ! 22 00:01:53,696 --> 00:01:59,319 輝きへと近づいてみせる 23 00:01:59,453 --> 00:02:03,423 希望が燃える大空 24 00:02:03,790 --> 00:02:11,231 いつか見た夢の果てに未来があるさ 25 00:02:11,632 --> 00:02:18,705 この世界は僕らを待っていた 26 00:02:31,285 --> 00:02:32,786 よ〜し ワイヤー閉めろ〜 27 00:02:35,689 --> 00:02:36,256 あ? 28 00:02:36,790 --> 00:02:37,686 親方〜 29 00:02:38,044 --> 00:02:39,526 邪魔だ どかしてくれ 30 00:02:39,626 --> 00:02:40,327 え〜っい… 31 00:02:40,561 --> 00:02:42,496 おい! 適当に置くんじゃね〜 32 00:02:43,730 --> 00:02:45,532 イ ドウ ドコダ? 33 00:02:45,699 --> 00:02:47,334 あっちだ あっち 34 00:02:48,168 --> 00:02:49,703 ほら 荷物があんだろ 35 00:02:51,638 --> 00:02:53,674 よし あそこに移動だ 36 00:02:53,841 --> 00:02:54,341 了解 37 00:03:00,180 --> 00:03:01,281 なっ なんだ? 38 00:03:01,381 --> 00:03:03,650 だからっ 飛ぶなっつってんだろうが 39 00:03:10,324 --> 00:03:11,291 チェインバー! 40 00:03:12,559 --> 00:03:13,694 おいおい 大丈夫か? 41 00:03:16,730 --> 00:03:18,732 バカ! ロープ切るんじゃねぇ 42 00:03:19,666 --> 00:03:21,802 おい! 自分でなんとか出来るか? 43 00:03:28,442 --> 00:03:32,646 あなたの居住権をどう取り扱うか まだ結論が出ていないの 44 00:03:33,347 --> 00:03:36,416 だから しばらくは ここで生活して貰えないかしら? 45 00:03:36,517 --> 00:03:36,884 へっ? 46 00:03:36,984 --> 00:03:37,885 こんな所に? 47 00:03:38,519 --> 00:03:39,319 何か? 48 00:03:39,920 --> 00:03:41,655 こんなとこ不便だよ 49 00:03:41,755 --> 00:03:42,890 ココガ イイ 50 00:03:42,990 --> 00:03:43,457 え? 51 00:03:44,758 --> 00:03:47,361 チェインバー チカク ベンリ 52 00:03:47,594 --> 00:03:48,829 そういうもの? 53 00:03:48,896 --> 00:03:49,963 モンダイ… ナイ 54 00:03:50,764 --> 00:03:51,999 それともう1つ 55 00:03:52,599 --> 00:03:53,600 請求書よ 56 00:03:53,734 --> 00:03:55,235 セイ キュウ ショ? 57 00:03:56,303 --> 00:04:00,541 格納庫に与えた損害を 労役で代償せよとの追記あり 58 00:04:00,908 --> 00:04:02,576 ちょっと待って リジット 59 00:04:03,010 --> 00:04:05,579 海賊を追い払ってくれたのはレドだよ 60 00:04:05,746 --> 00:04:08,782 格納庫を 壊したのは別問題でしょう? 61 00:04:08,949 --> 00:04:12,719 でも レドはここに来たばかりで 何も分からないのに 62 00:04:13,253 --> 00:04:16,590 逗留中に消費する電力と水の代金 63 00:04:16,757 --> 00:04:22,496 それと この大荷物を船に乗せる 積載税は免除しています 64 00:04:22,663 --> 00:04:24,865 一方的な取り引きではないはずよ 65 00:04:26,433 --> 00:04:27,901 レド… いいの? 66 00:04:30,003 --> 00:04:30,804 ウン トゥレオン 67 00:04:30,904 --> 00:04:32,873 具体的な内容を求む 68 00:04:36,443 --> 00:04:38,812 お〜い このユンボロ邪魔だ 69 00:04:39,279 --> 00:04:40,781 イドウ ドコダ 70 00:04:40,814 --> 00:04:44,017 え〜い ったく 次の荷物を受け取るんだよ 71 00:04:44,613 --> 00:04:45,986 さっきと同じ場所 72 00:04:47,387 --> 00:04:48,822 チェインバー あっちへ移動だ 73 00:04:48,989 --> 00:04:49,790 了解 74 00:04:50,457 --> 00:04:53,460 うぉ〜っとっと だから飛ぶなって 75 00:04:53,560 --> 00:04:56,430 はあ〜 いいユンボロだな〜 76 00:04:56,797 --> 00:05:00,067 あいつ〜 お前以外の言葉も分かるのか? 77 00:05:00,400 --> 00:05:01,368 ワカル 78 00:05:01,535 --> 00:05:03,403 俺の言う事も聞くのか? 79 00:05:04,438 --> 00:05:04,905 インヴェ エンタウ 80 00:05:05,005 --> 00:05:08,342 軍規に基づいて 許容される範囲において 81 00:05:08,475 --> 00:05:10,744 コマンド権限の移譲は可能である 82 00:05:10,911 --> 00:05:11,745 つまり? 83 00:05:11,912 --> 00:05:12,980 デ… キル 84 00:05:13,313 --> 00:05:14,915 そうか… よし! 85 00:05:15,082 --> 00:05:18,485 親方〜 いい考えがあるんだけどよ〜 86 00:05:21,355 --> 00:05:22,890 よ〜し そんなもんだろう 87 00:05:23,957 --> 00:05:24,525 あっ! 88 00:05:29,997 --> 00:05:31,031 届け物だよ〜 89 00:05:31,398 --> 00:05:32,366 おう 90 00:05:33,952 --> 00:05:34,693 キーキキッ 91 00:05:34,801 --> 00:05:37,504 あっ! やってるやってる 92 00:05:38,572 --> 00:05:39,406 お! 93 00:05:41,642 --> 00:05:42,342 あれ? 94 00:05:42,809 --> 00:05:44,344 なんだ〜 あいつ 95 00:05:44,811 --> 00:05:48,081 ブリキ野郎に働かせて 自分は遊んでやがる 96 00:05:48,482 --> 00:05:49,783 どうしちゃったんだろう? 97 00:05:49,950 --> 00:05:53,520 と〜んだボンクラだな〜 やっぱり 沈めっちまったほうが… 98 00:05:53,687 --> 00:05:54,488 いっ! 99 00:05:54,755 --> 00:05:57,491 休憩してるだけかも しれないでしょ! 100 00:06:04,565 --> 00:06:06,366 い〜い感じじゃねぇか 101 00:06:07,734 --> 00:06:11,438 貴官のその行動には 有意性が見受けられない 102 00:06:12,039 --> 00:06:14,708 ただの精神統一の手段に過ぎない 103 00:06:18,078 --> 00:06:21,548 しかしこの暑い中 無駄に動けるものだな… 104 00:06:22,149 --> 00:06:23,717 統制が取れていない 105 00:06:23,884 --> 00:06:25,619 教官は何をしているんだ 106 00:06:25,786 --> 00:06:29,890 児童の教練に 教官が同伴しないものと推測 107 00:06:30,057 --> 00:06:33,594 それで どうして社会の構成員に 育てられるんだ 108 00:06:34,394 --> 00:06:35,896 次の命令を請う 109 00:06:36,063 --> 00:06:37,464 ちょっと待っててくれ〜 110 00:06:37,631 --> 00:06:38,599 俺 1番! 111 00:06:38,765 --> 00:06:39,867 あっ ずるい 112 00:06:40,033 --> 00:06:41,401 なんか 喋って〜 113 00:06:41,568 --> 00:06:42,569 空飛んで〜 114 00:06:42,736 --> 00:06:47,107 任務遂行に支障あり 原因排除の許可を求む 115 00:06:47,474 --> 00:06:50,677 許可する 危害を加えないよう留意せよ 116 00:06:50,978 --> 00:06:51,912 了解 117 00:06:52,079 --> 00:06:52,546 うわ〜 118 00:06:52,713 --> 00:06:53,981 はっはっ〜 119 00:06:55,082 --> 00:06:55,616 レド! 120 00:06:55,716 --> 00:06:56,483 ん? 121 00:06:56,783 --> 00:06:57,818 どう? 調子は 122 00:06:57,985 --> 00:06:59,486 タイキチュウダ 123 00:06:59,653 --> 00:07:02,189 待機中? あ… そうなんだ 124 00:07:03,056 --> 00:07:06,660 ん? それ何? 何か作ってるの? 125 00:07:07,427 --> 00:07:08,562 ワ… カラナイ 126 00:07:08,929 --> 00:07:12,566 分からないで作ってるの? 変なの… 127 00:07:13,166 --> 00:07:14,801 不思議な材料ね 128 00:07:14,968 --> 00:07:18,572 ヒディアーズ ツメ コノ ホシニ ナイ 129 00:07:19,840 --> 00:07:23,143 へぇ〜 すごい綺麗だね〜 130 00:07:24,011 --> 00:07:25,479 ホシケレバ ヤル 131 00:07:25,612 --> 00:07:26,880 え… いいの? 132 00:07:29,750 --> 00:07:30,517 あ… 133 00:07:31,952 --> 00:07:34,054 ねっ ちょっと歩きながら話さない? 134 00:07:34,188 --> 00:07:35,455 ん? 135 00:07:38,058 --> 00:07:40,127 弟に いいお土産が出来た 136 00:07:40,494 --> 00:07:41,528 オトウト? 137 00:07:41,695 --> 00:07:42,162 うん 138 00:07:42,896 --> 00:07:46,133 ベベルっていうの 手先が器用なんだよ 139 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 スワッ エドエド… 140 00:07:47,801 --> 00:07:49,736 弟とは どういう意味か 141 00:07:49,903 --> 00:07:53,507 弟… って兄弟の事だよ 142 00:07:53,674 --> 00:07:57,477 年下の兄弟 え〜っと 家族 143 00:07:57,644 --> 00:07:58,846 カ… ゾク 144 00:07:58,979 --> 00:08:02,683 旧社会において 知友な配偶者と血縁関係に 145 00:08:02,783 --> 00:08:06,486 基づいて構成される 社会的単位の名称 146 00:08:07,154 --> 00:08:09,556 そんな習慣があったのか 147 00:08:09,990 --> 00:08:12,192 レドには 家族はいないの? 148 00:08:12,559 --> 00:08:14,862 ヒコウリツ ヒツヨウナイ 149 00:08:15,028 --> 00:08:20,834 非効率って… なんか大変そうだね レドの住んでたところって 150 00:08:22,703 --> 00:08:25,906 ベベルはね レドに宇宙の事を聞きたいみたい 151 00:08:26,073 --> 00:08:27,674 ウチュウ ノコト? 152 00:08:27,841 --> 00:08:28,775 うん 153 00:08:28,942 --> 00:08:33,514 星とか宇宙に行く乗り物のことに すごく興味があるの 154 00:08:34,648 --> 00:08:39,186 でも 体が丈夫じゃないから あんまり自由に出歩けなくて 155 00:08:39,553 --> 00:08:41,188 ジョウブ ジャナイ 156 00:08:41,522 --> 00:08:44,258 胸にちょっと… 病気があってね 157 00:08:45,792 --> 00:08:46,488 チルトゥ ウンニストバ… 158 00:08:46,588 --> 00:08:50,564 銀河同盟では 虚弱な人間は 排除 処分される 159 00:08:51,532 --> 00:08:54,234 戦闘に参加できない人員は無用である 160 00:08:55,169 --> 00:08:57,104 無用って… そんな… 161 00:08:57,271 --> 00:08:59,173 レドは それで平気だったの? 162 00:09:00,073 --> 00:09:02,743 シツモン イミ フメイ 163 00:09:02,910 --> 00:09:03,977 そっか〜 164 00:09:05,012 --> 00:09:06,213 スエッ ムカムベケレディアン… 165 00:09:06,547 --> 00:09:10,284 その人物との会話によって 有益な情報を得られるか? 166 00:09:10,651 --> 00:09:11,952 情報? 167 00:09:13,053 --> 00:09:15,856 あっ それなら オルダム先生に会ってみたら? 168 00:09:16,023 --> 00:09:17,057 オル ダム… 169 00:09:18,192 --> 00:09:21,628 お医者さんなんだけど 五賢人って呼ばれていてね 170 00:09:21,762 --> 00:09:24,598 ガルガンティアでは 一番 物知りな人だよ 171 00:09:38,245 --> 00:09:39,246 こっちよ〜 172 00:09:48,188 --> 00:09:49,223 こんにちは〜 173 00:09:49,890 --> 00:09:51,291 オルダム先生〜 174 00:09:51,625 --> 00:09:52,726 あ〜 エイミー 175 00:09:52,893 --> 00:09:54,995 先生〜 エイミー来た〜 176 00:09:55,095 --> 00:09:55,963 こんにちは 177 00:09:56,697 --> 00:09:57,331 あ〜 先生! 178 00:09:57,865 --> 00:09:59,299 いや〜 エイミー 179 00:10:00,267 --> 00:10:02,135 今日はお客さんを連れて来たんだ 180 00:10:04,104 --> 00:10:07,274 もしかして… 君がレド君かな? 181 00:10:08,242 --> 00:10:10,777 先生に聞きたい事があるんだって 182 00:10:11,044 --> 00:10:12,279 ほぉ〜 183 00:10:12,646 --> 00:10:15,716 じゃ〜 仕事が残ってるから 私は行くね 184 00:10:15,883 --> 00:10:17,384 忙しいことだな 185 00:10:17,885 --> 00:10:21,054 レド! 後で迎えに来るから下で待ってて 186 00:10:27,060 --> 00:10:27,828 ヨンテハ 187 00:10:27,995 --> 00:10:31,798 当方の要求は 貴君の情報提供である 188 00:10:31,932 --> 00:10:35,102 これは… 噂には聞いていたが 189 00:10:35,269 --> 00:10:38,305 それが 言葉を理解する機械の声かい? 190 00:10:38,672 --> 00:10:39,840 ソ ウダ 191 00:10:40,073 --> 00:10:45,245 失われた技術だ まさか 実物を目にする事があろうとは 192 00:10:46,180 --> 00:10:48,148 シツモン イイカ 193 00:10:48,282 --> 00:10:50,417 私で分かる事なら 194 00:10:51,251 --> 00:10:52,152 座りなさい 195 00:10:56,123 --> 00:10:57,925 何が聞きたいんだね? 196 00:10:58,091 --> 00:10:59,159 スワ ヘクマティ 197 00:10:59,326 --> 00:11:02,362 銀河同盟に帰還するための 所見を問う 198 00:11:02,729 --> 00:11:07,034 残念ながら それに答えられるほどの 知識を私は持っていない 199 00:11:08,101 --> 00:11:12,339 見てのとおり 我々は かつての英知の大半を失っている 200 00:11:12,706 --> 00:11:16,076 わけても星に渡る技術についてはな 201 00:11:17,077 --> 00:11:21,014 これが 今の我々に残された そらについての知識だ 202 00:11:21,815 --> 00:11:24,351 おそらく 君の求めるものでは あるまい 203 00:11:25,986 --> 00:11:27,955 役に立てずにすまない 204 00:11:28,121 --> 00:11:29,790 シ カタナイ 205 00:11:31,792 --> 00:11:34,127 モウ ヒトツ シツモン イイカ 206 00:11:34,761 --> 00:11:36,396 あ〜 構わないよ 207 00:11:36,763 --> 00:11:37,030 スワ エイ… 208 00:11:37,197 --> 00:11:41,068 この船団の組織についての 貴君の解釈を求む 209 00:11:41,235 --> 00:11:42,803 解釈… とは? 210 00:11:42,970 --> 00:11:45,272 セディテフォアブ ティンゼヌトゥ 211 00:11:45,405 --> 00:11:50,344 当船団は 非効率である 命令形 教練も不完全であり 212 00:11:50,477 --> 00:11:52,312 住民の行動も 無秩序 213 00:11:53,180 --> 00:11:54,314 メドゥファアウ ディクトイ 214 00:11:54,414 --> 00:11:56,850 弱者保護の意義も理解不能 215 00:11:58,218 --> 00:11:59,920 は〜 はっはっはっはっ! 216 00:12:00,754 --> 00:12:04,458 なるほど 宇宙からのまれびとには そう見えるのか 217 00:12:05,225 --> 00:12:06,393 あ〜 失礼 218 00:12:06,760 --> 00:12:10,864 君のいう効率とは 随分狭い範囲のようだな〜 219 00:12:11,031 --> 00:12:12,833 そうだな〜 220 00:12:13,333 --> 00:12:15,836 一度 ベベルに会ってみるといい 221 00:12:17,137 --> 00:12:22,276 その人物との対話において なんらかの有益な情報が得られるのか? 222 00:12:22,910 --> 00:12:26,146 有益かどうかは 君が判断すべき事だ 223 00:12:37,958 --> 00:12:41,128 そっか… 先生でも分かんなかったか 224 00:12:43,230 --> 00:12:45,432 ベベル〜 ただいま〜 225 00:12:46,233 --> 00:12:47,801 お帰り 姉さん 226 00:12:55,309 --> 00:12:56,109 あっ 227 00:12:56,510 --> 00:13:02,182 は〜っ この人がレドさん? 本当に姉さんの友達だったんだ 228 00:13:02,349 --> 00:13:03,283 へっへぇ〜 229 00:13:03,450 --> 00:13:04,885 姉さん すごいや 230 00:13:05,352 --> 00:13:08,088 初めまして 僕ベベルです 231 00:13:08,488 --> 00:13:10,424 ハジメ マシテ 232 00:13:11,959 --> 00:13:14,127 これが エイミーの弟? 233 00:13:14,228 --> 00:13:15,562 おっ! は… はっ 234 00:13:16,396 --> 00:13:18,065 良かったらどうぞ 235 00:13:18,432 --> 00:13:20,991 レド ベベルに会いたかったんだって 236 00:13:21,568 --> 00:13:22,536 本当に? 237 00:13:22,870 --> 00:13:23,871 ソウダ 238 00:13:26,240 --> 00:13:29,476 当方の要求は 貴君の情報提供である 239 00:13:29,843 --> 00:13:31,144 今の… もしかして 240 00:13:31,311 --> 00:13:34,014 そうよ これが チェインバーの通信機械 241 00:13:34,181 --> 00:13:38,185 すご〜い 本当に話せるんだ チェインバーさん? 242 00:13:38,919 --> 00:13:42,589 当機は パイロット支援を目的とした 人工知能である 243 00:13:42,956 --> 00:13:47,027 かっこいい! 地球の言葉も分かっちゃうんだ〜 244 00:13:48,262 --> 00:13:49,229 エイミーいる〜? 245 00:13:49,329 --> 00:13:51,398 人手が足りないの〜 手伝って〜 246 00:13:51,932 --> 00:13:52,743 って… あれ? 247 00:13:53,033 --> 00:13:54,573 あ〜れ? イッケメン 248 00:13:54,673 --> 00:13:56,303 あ〜んたいつの間に〜 249 00:13:56,470 --> 00:13:58,172 そんなんじゃないって 250 00:13:58,939 --> 00:14:00,574 ごめん! 仕事入っちゃった 251 00:14:01,175 --> 00:14:02,109 いってらっしゃい 252 00:14:02,276 --> 00:14:04,278 せっかくいい所だったのに〜 253 00:14:04,444 --> 00:14:06,146 いい所って何よ〜? 254 00:14:06,313 --> 00:14:08,081 だから 違うって! 255 00:14:08,248 --> 00:14:10,384 それじゃ〜 ベベル レドをよろしくね 256 00:14:10,551 --> 00:14:12,386 慌てて転ばないようにね 257 00:14:12,519 --> 00:14:13,287 わかっ… あ〜 258 00:14:14,188 --> 00:14:14,621 エイミー 259 00:14:14,922 --> 00:14:15,122 もうドジね〜 260 00:14:15,222 --> 00:14:17,157 せわしない姉さんで ごめんね 261 00:14:17,858 --> 00:14:19,026 カマ ワナイ 262 00:14:19,560 --> 00:14:22,196 レドさん 本当に宇宙から来たの? 263 00:14:23,497 --> 00:14:25,933 は〜っ 僕ずっと気になってたんだ〜 264 00:14:26,366 --> 00:14:30,304 宇宙の生活って どんなもの なんだろうって 265 00:14:30,470 --> 00:14:31,071 クマージ ラスティ 266 00:14:31,171 --> 00:14:35,409 銀河同盟では ヒディアーズとの戦闘が主な任務である 267 00:14:35,542 --> 00:14:37,244 ヒディアーズって? 268 00:14:38,045 --> 00:14:39,379 イ アストン ティサスオフ 269 00:14:39,546 --> 00:14:42,549 人類の存在を脅かす異生物である 270 00:14:42,916 --> 00:14:44,451 ずっと戦ってるの? 271 00:14:46,086 --> 00:14:46,653 ケッファフェック 272 00:14:46,954 --> 00:14:51,258 戦闘は 銀河同盟発足時から 現在まで継続している 273 00:14:51,425 --> 00:14:52,559 へえ〜 274 00:14:53,927 --> 00:14:56,964 ここの生活とは全然違うんだね 275 00:14:57,130 --> 00:14:58,966 疲れちゃったりしないの? 276 00:14:59,132 --> 00:14:59,499 ベタス 277 00:14:59,666 --> 00:15:02,069 消耗したものは 死亡するのみ 278 00:15:02,202 --> 00:15:02,903 あ… 279 00:15:04,605 --> 00:15:09,076 死亡… そっか 大変なんだね 280 00:15:10,644 --> 00:15:12,479 ここには もう慣れた? 281 00:15:14,548 --> 00:15:16,216 アスフェネーグ オンティサンガ 282 00:15:16,316 --> 00:15:20,020 ガルガンティアにおける 組織構造が理解不能である 283 00:15:20,354 --> 00:15:21,688 組織? 284 00:15:22,256 --> 00:15:23,557 ケルド フェクスネット ムロ 285 00:15:23,924 --> 00:15:27,661 非効率かつ無益な運営について 理由を問う 286 00:15:28,395 --> 00:15:30,931 船団は組織じゃないよ 287 00:15:31,098 --> 00:15:33,700 ただ みんなで 寄り合っているだけなんだ 288 00:15:34,067 --> 00:15:38,972 時々 喧嘩したり協力し合って そうやって生きているだけなんだよ 289 00:15:39,473 --> 00:15:40,374 エイート ウング 290 00:15:40,474 --> 00:15:41,642 その意味を問う 291 00:15:42,476 --> 00:15:46,180 みんなが安心して生きていけるなら それで いいんじゃないかな 292 00:15:46,580 --> 00:15:47,981 ソイ ネイアケサ 293 00:15:48,081 --> 00:15:49,149 返答に疑問 294 00:15:49,550 --> 00:15:54,087 人類の行動目的は 敵ヒディアーズの討伐にあるべきである 295 00:15:54,621 --> 00:15:58,025 それなくして 人類の安定的な発展はない 296 00:15:58,192 --> 00:15:59,259 そうなの? 297 00:15:59,693 --> 00:16:00,460 テンオアゲング 298 00:16:00,561 --> 00:16:05,165 銀河同盟においては 貴君のような人間は 即刻淘汰される 299 00:16:05,332 --> 00:16:06,533 淘汰… 300 00:16:08,368 --> 00:16:11,405 でも〜 それならヒディアーズを全部倒したら 301 00:16:11,572 --> 00:16:13,473 銀河同盟はどうなるの? 302 00:16:14,575 --> 00:16:16,543 レドさんは どうするの? 303 00:16:17,277 --> 00:16:17,678 テアウス トゥック 304 00:16:17,978 --> 00:16:21,114 次の命令が発せられるまで待機する 305 00:16:21,281 --> 00:16:24,251 じゃ〜 次の命令が こなければ? 306 00:16:24,418 --> 00:16:25,552 テアウ エイスアング 307 00:16:25,652 --> 00:16:27,988 待機を継続するのみである 308 00:16:28,088 --> 00:16:28,903 ふっ 309 00:16:29,189 --> 00:16:31,191 それなら僕達と同じだね 310 00:16:32,192 --> 00:16:33,760 オナ ジ… ナノカ 311 00:16:34,328 --> 00:16:38,854 うん だって… 待機って 生き続けるって事でしょう? 312 00:16:46,106 --> 00:16:47,007 レド〜 313 00:16:47,574 --> 00:16:50,110 ジョーにユンボロ 取られちまったんだって? 314 00:16:50,611 --> 00:16:52,646 せっかくの英雄も形無しだな 315 00:16:55,516 --> 00:16:56,350 レド? 316 00:16:56,517 --> 00:16:57,417 キッ クレスネイド 317 00:16:57,584 --> 00:17:00,587 自分の行動が 有益か問いたい 318 00:17:00,787 --> 00:17:01,722 レドの? 319 00:17:03,557 --> 00:17:06,260 あんたは 海賊を追っ払ってくれただろう 320 00:17:07,127 --> 00:17:08,228 インヘス チェイン 321 00:17:08,328 --> 00:17:11,719 現在の自分は チェインバーを監視しているのみである 322 00:17:12,858 --> 00:17:14,735 慣れてないだけさ 323 00:17:15,102 --> 00:17:16,203 ヘティスファティ 324 00:17:16,303 --> 00:17:19,373 遂行すべき行動の判別が不能 325 00:17:19,540 --> 00:17:21,675 すべき ね〜 326 00:17:22,209 --> 00:17:25,612 まずは〜 その軍人みたいな考えから 止めてみたらどうだい? 327 00:17:25,779 --> 00:17:26,446 ん? 328 00:17:26,780 --> 00:17:27,714 ヤ メル? 329 00:17:28,148 --> 00:17:30,284 そう もっと自由に 330 00:17:30,384 --> 00:17:30,684 おっ 331 00:17:32,786 --> 00:17:33,520 あっ あっ 332 00:17:33,687 --> 00:17:34,454 雨だ〜! 333 00:17:34,555 --> 00:17:35,556 雨よ降れ〜! 334 00:17:35,656 --> 00:17:37,724 なんだこれは? 何が起こっている! 335 00:17:38,091 --> 00:17:40,260 気象現象である 毒性はない 336 00:17:40,427 --> 00:17:41,662 緊急事態だ! 337 00:17:41,828 --> 00:17:46,099 あんたのユンボロで雨を集めてくれ 真水は貴重なんだよ! 338 00:17:46,233 --> 00:17:47,434 ドウ スレバ? 339 00:17:47,568 --> 00:17:50,771 そこに帆布がある 広げて水を集めてくれ 340 00:17:51,638 --> 00:17:52,506 チェインバー 341 00:17:53,540 --> 00:17:54,308 了解 342 00:18:33,380 --> 00:18:34,815 よ〜し そのまま〜 343 00:18:38,752 --> 00:18:40,287 脳波に変化あり 344 00:18:41,488 --> 00:18:44,191 友軍の戦況が気になるだけだ 345 00:18:44,358 --> 00:18:47,828 現状において 貴官の思考は無意味である 346 00:18:48,161 --> 00:18:49,229 分かっている 347 00:18:49,563 --> 00:18:53,200 イケメン 発見 や〜っぱり かっこいい! 348 00:18:53,700 --> 00:18:59,163 でもさ〜 なんか可哀想だよね 1人で知らない所に来ちゃってさ〜 349 00:18:59,740 --> 00:19:02,122 大丈夫だよ あのイケメンならっ 350 00:19:02,309 --> 00:19:02,709 ねっ! 351 00:19:02,851 --> 00:19:03,510 えっ? 352 00:19:04,378 --> 00:19:07,681 も〜っ 心配なんでしょう? 行ってきなさいよ 353 00:19:11,185 --> 00:19:13,654 レド! びしょ濡れだね 354 00:19:14,154 --> 00:19:15,556 風邪引いちゃうよ 355 00:19:15,789 --> 00:19:17,491 ウチで乾かしていきなよ 356 00:19:20,494 --> 00:19:22,729 スコール すごかったみたいだね 357 00:19:22,896 --> 00:19:26,633 集中的な降雨現象を初めて観測した 358 00:19:27,668 --> 00:19:29,436 宇宙にも雨はあるの? 359 00:19:29,603 --> 00:19:30,370 ナイ 360 00:19:30,537 --> 00:19:31,271 海は? 361 00:19:31,438 --> 00:19:32,172 ナイ 362 00:19:33,340 --> 00:19:34,908 僕みたいな病気の人間も 363 00:19:36,510 --> 00:19:37,511 存在しない 364 00:19:38,846 --> 00:19:42,816 でも 僕は… 自分の事 不必要だなんて思ってない 365 00:19:42,950 --> 00:19:43,784 あっ 366 00:19:44,618 --> 00:19:45,519 僕は… 367 00:19:46,420 --> 00:19:48,188 僕には姉さんがいる 368 00:19:48,355 --> 00:19:49,423 エイミー? 369 00:19:50,490 --> 00:19:53,193 姉さんは僕を必要としてくれてる 370 00:19:53,360 --> 00:19:56,430 レドさんだって 誰かに必要とされてるから 371 00:19:56,530 --> 00:19:58,432 今まで生きてこられたんでしょう? 372 00:19:59,867 --> 00:20:00,901 マージングフェドゥ 373 00:20:01,268 --> 00:20:05,873 戦闘において 有益な者のみが 生存を要求されている 374 00:20:06,907 --> 00:20:12,279 じゃ〜 逆にレドさんにとって 必要だって そう思える人はいないの? 375 00:20:13,614 --> 00:20:16,817 僕も姉さんも お互いを必要としてるよ 376 00:20:16,984 --> 00:20:23,257 それと 何よりも僕にとって 僕が必要だから 僕は生きてる 377 00:20:23,490 --> 00:20:24,291 オレハ! 378 00:20:25,559 --> 00:20:25,959 スラッテファク 379 00:20:26,326 --> 00:20:29,696 同盟にとって 無益な存在に生存の意義はない 380 00:20:30,330 --> 00:20:32,900 じゃ〜 これは レドさんにとって なんだったの? 381 00:20:33,700 --> 00:20:34,768 コレ ハ… 382 00:20:35,602 --> 00:20:37,337 姉さんから聞いたよ 383 00:20:37,504 --> 00:20:40,407 なんなのか分からないのに 作ってたって 384 00:20:40,807 --> 00:20:42,743 これって きっと笛だよね 385 00:20:43,911 --> 00:20:46,313 戦闘には 全然必要ない 386 00:20:46,480 --> 00:20:47,681 フ エ… 387 00:20:48,315 --> 00:20:51,385 うん 音も出せるようになったんだよ 388 00:20:54,388 --> 00:20:54,988 はっ! 389 00:21:09,536 --> 00:21:11,605 レドさん… どうしたの? 390 00:21:12,739 --> 00:21:13,774 泣いてるの? 391 00:21:14,842 --> 00:21:15,709 コ レハ… 392 00:21:16,443 --> 00:21:18,512 僕 何かいけない事しちゃった? 393 00:21:18,679 --> 00:21:21,014 チガウ ワカラナイ 394 00:21:22,282 --> 00:21:23,383 ナゼ… 395 00:21:24,284 --> 00:21:26,987 何か 悲しい事 思い出したんだね 396 00:21:27,855 --> 00:21:29,556 ソウ ナノカ? 397 00:21:30,791 --> 00:21:31,558 ベベル 398 00:21:31,692 --> 00:21:32,426 何? 399 00:21:32,593 --> 00:21:34,761 ソレ モウイチド ホシイ 400 00:21:35,462 --> 00:21:36,496 もちろん! 401 00:21:43,770 --> 00:21:45,305 お茶が入ったよ〜 402 00:21:45,506 --> 00:21:49,843 サーヤのお勧めなの 美味しいよ〜 ふっふ〜ん 403 00:21:55,449 --> 00:21:58,352 チェインバー 座標はまだ分からないのか 404 00:21:58,519 --> 00:22:01,755 観測情報が不足 時間を要する 405 00:22:01,922 --> 00:22:02,990 そうか 406 00:22:04,558 --> 00:22:07,628 もう少し この星の事を知る必要がありそうだ 407 00:22:07,761 --> 00:22:12,599 必要性はない 貴官は いずれ本体と合流を果たす 408 00:22:13,367 --> 00:22:15,602 あ〜 分かってる 409 00:22:21,008 --> 00:22:24,478 キミの瞳にこの世界は 410 00:22:24,645 --> 00:22:27,948 どんな風に映ってるんだろう 411 00:22:28,115 --> 00:22:32,686 この海で何をみつけてくのかな 412 00:22:35,789 --> 00:22:38,992 不器用な手で少しずつ 413 00:22:39,359 --> 00:22:43,281 風の行方をつかむように 414 00:22:43,381 --> 00:22:47,801 自分のチカラで進んでいくんだ 415 00:22:49,536 --> 00:22:56,376 きっといつかその時は来るよ 416 00:22:56,510 --> 00:23:00,714 少し寂しいのは 417 00:23:00,814 --> 00:23:04,685 キミの空が眩しいからだね 418 00:23:05,152 --> 00:23:07,988 がんばってる姿が 419 00:23:08,088 --> 00:23:11,491 うれしくてうれしくて 420 00:23:11,658 --> 00:23:15,495 だから わたしだって 421 00:23:15,596 --> 00:23:19,466 変わらなくちゃって決めたの 422 00:23:19,867 --> 00:23:22,636 ダイジョウブって言わせて 423 00:23:22,803 --> 00:23:29,810 いつまでもいつまでも 傍で見てるよ 424 00:23:29,977 --> 00:23:36,450 キミらしい今日のなかへ 会いにゆくよ