1 00:00:01,459 --> 00:00:08,299 (心電計の音) 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,848 (フェアロック)んんっ… うん 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,394 リジット 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,896 (リジット)はい 船団長 5 00:00:22,021 --> 00:00:22,897 (フェアロック)これを… 6 00:00:24,399 --> 00:00:25,275 はあっ? 7 00:00:30,238 --> 00:00:31,281 (フランジ)ああっ 8 00:00:31,656 --> 00:00:32,532 (クラウン)はあっ… 9 00:00:33,408 --> 00:00:34,325 これは… 10 00:00:36,453 --> 00:00:37,912 船団を… 11 00:00:38,288 --> 00:00:39,330 頼む 12 00:00:40,457 --> 00:00:42,417 フェアロック船団長 13 00:00:42,500 --> 00:00:44,919 ガルガンティアには あなたが必要です 14 00:00:45,420 --> 00:00:47,589 (フェアロック)お前なら大丈夫だ 15 00:00:47,714 --> 00:00:48,923 私にはとても… 16 00:00:50,592 --> 00:00:52,302 立派になって… 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,305 君の父上にも胸を張って 18 00:00:55,430 --> 00:00:57,390 報告できる… 19 00:00:57,724 --> 00:00:58,641 船団長! 20 00:01:04,397 --> 00:01:09,277 (心電計のブザー) 21 00:01:09,360 --> 00:01:11,112 はっ… 22 00:01:17,744 --> 00:01:19,370 (オルダム)ん… 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,498 (リジット)そんな… 24 00:01:25,543 --> 00:01:26,795 船団長 25 00:01:35,345 --> 00:01:37,639 (チェインバー) 地球の位置座標を確認 26 00:01:38,765 --> 00:01:39,641 (レド)えっ 27 00:01:39,974 --> 00:01:43,353 (チェインバー) 銀河同盟標準座標による 現在位置を確認 28 00:01:43,478 --> 00:01:46,314 (レド)本当か? 帰還は可能か? 29 00:01:46,606 --> 00:01:51,778 (チェインバー) 帰還には 超光速航法が必要 よって当機単独では 不可能 30 00:01:52,195 --> 00:01:54,197 なに! 救難信号は? 31 00:01:54,989 --> 00:01:56,950 (チェインバー) 当機が地球に不時着して 32 00:01:57,033 --> 00:02:00,120 最初に発信した信号が 到達するまでに 33 00:02:00,203 --> 00:02:04,999 およそ 6582年と 16時間20分を要する 34 00:02:05,500 --> 00:02:07,794 そんな… バカな… 35 00:02:08,044 --> 00:02:11,214 (チェインバー) 本体への帰還は 事実上 不可能と断定 36 00:02:13,842 --> 00:02:15,093 帰れない… 37 00:02:16,678 --> 00:02:22,684 ♪〜 38 00:03:39,886 --> 00:03:45,934 〜♪ 39 00:03:46,601 --> 00:03:52,607 (鐘の音) 40 00:03:55,944 --> 00:03:57,111 (船主A)リジットを? 41 00:03:57,237 --> 00:03:59,739 (船主B) ホントかよ あんな小娘が! 42 00:03:59,822 --> 00:04:02,283 (船主C) 船団長 直々のご指名だとさ 43 00:04:03,243 --> 00:04:06,037 (船主D) 俺の船も フランジ組に便乗するかな 44 00:04:06,120 --> 00:04:07,747 (リジット)船主連の皆さん (船主たち)おっ? 45 00:04:08,248 --> 00:04:09,749 (リジット) ちょうど お揃いでよかった 46 00:04:10,208 --> 00:04:13,962 フランジの離船問題で ご相談をさせて頂きたいのですが 47 00:04:14,170 --> 00:04:15,129 (船主A)お〜い おい 48 00:04:15,255 --> 00:04:16,506 今する話かよ 49 00:04:16,839 --> 00:04:19,133 (船主C) これからフェアロックさんの 葬儀なんだぜ 50 00:04:19,425 --> 00:04:21,302 いえ それは分かった上での… 51 00:04:21,386 --> 00:04:23,680 (船主C)娘同然のあんたが (リジット)あっ… 52 00:04:23,805 --> 00:04:26,140 葬儀をほっぽらかして どうするんだ 53 00:04:26,266 --> 00:04:27,642 だいたいシュブロンが死んだ後 54 00:04:28,101 --> 00:04:29,978 あんたを育てたのは フェアロックだろ? 55 00:04:30,103 --> 00:04:31,479 ああ… えっ 56 00:04:33,189 --> 00:04:34,357 (クラウン)何をしてる? 57 00:04:35,441 --> 00:04:37,610 早く舳先に集まってくれんと 58 00:04:37,819 --> 00:04:40,029 (船主A)すまん すまん 行こう 59 00:04:48,371 --> 00:04:49,956 反発はあるものだ 60 00:04:51,582 --> 00:04:53,584 はい 大丈夫です 61 00:04:55,169 --> 00:04:56,296 (ピニオン)帰れないだと? 62 00:04:56,838 --> 00:04:57,672 (レド)ああ 63 00:04:58,172 --> 00:05:00,717 (ピニオン) そいつぁ 残念だったな 64 00:05:01,384 --> 00:05:02,343 だがな 65 00:05:03,052 --> 00:05:05,972 帰れないってんなら 覚悟を決めな 66 00:05:06,931 --> 00:05:09,309 おめえ クジライカを ぶっ殺してえんだろ? 67 00:05:10,018 --> 00:05:12,478 (レド)奴を殺すのが 俺の使命だ 68 00:05:12,854 --> 00:05:16,399 じゃあ 知りたくないか? クジライカの巣の場所を 69 00:05:16,858 --> 00:05:18,359 あるのか! そんなものが! 70 00:05:18,609 --> 00:05:20,361 まあ 落ち着け 71 00:05:20,486 --> 00:05:23,114 クジライカの巣の奥には お宝があるんだ 72 00:05:23,865 --> 00:05:24,824 金になる 73 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 金には興味ない 74 00:05:27,535 --> 00:05:29,620 (ピニオン) お前はクジライカを殺せる 75 00:05:29,704 --> 00:05:32,874 俺はお宝を手に入れられる どうだ? 76 00:05:33,750 --> 00:05:35,585 俺は奴らを殺せればいい 77 00:05:36,127 --> 00:05:38,046 交渉成立だな 78 00:05:39,964 --> 00:05:44,218 (ジョー) 離船希望の船を出すには 30の連結器を解かなきゃならん 79 00:05:44,761 --> 00:05:47,388 大仕事だ 気合い入れてかかれ! 80 00:05:48,723 --> 00:05:49,557 (リジット)フランジ 81 00:05:50,058 --> 00:05:52,351 もう一度 考え直して もらえませんか? 82 00:05:52,602 --> 00:05:54,645 (フランジ)考えは変わらんよ 83 00:05:54,896 --> 00:05:59,400 統制の甘くなった大船団は 海賊のよい標的だ 84 00:05:59,776 --> 00:06:01,069 (リジット)ですが… 85 00:06:01,277 --> 00:06:03,404 (フランジ) ピニオンの言う過去の遺産が 86 00:06:03,738 --> 00:06:07,450 我々の将来を支えてくれる 可能性がある 87 00:06:07,825 --> 00:06:08,701 それに 88 00:06:08,785 --> 00:06:12,413 私の船と一緒に出たい という人間も大勢いる 89 00:06:13,081 --> 00:06:14,373 私にはね 90 00:06:14,457 --> 00:06:17,043 私の船に住む民の暮らしを 91 00:06:17,168 --> 00:06:19,378 守る義務があるのだよ 92 00:06:20,088 --> 00:06:21,172 はっ うっ 93 00:06:23,299 --> 00:06:25,259 (屋台主)あんがとよ (メルティ)毎度ありい 94 00:06:25,384 --> 00:06:26,260 あっ 95 00:06:26,677 --> 00:06:27,845 (エイミー)メルティ 96 00:06:28,554 --> 00:06:30,431 エイミー サーヤ 97 00:06:30,765 --> 00:06:31,766 (エイミー)メルティ 98 00:06:31,849 --> 00:06:33,935 (エイミー)本当に行っちゃうの? (メルティ)うん 99 00:06:34,060 --> 00:06:37,063 (サーヤ) フランジの船を出て ここに残れないの? 100 00:06:37,563 --> 00:06:40,149 じいちゃんのこと 放っては おけないって 101 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 そっか… 102 00:06:42,026 --> 00:06:46,280 (メルティ) まさか私んちの船が ガルガンティアを離れるなんてね 103 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 私もびっくり 104 00:06:49,534 --> 00:06:52,495 ああっ でも 私は 結構 楽しみなんだよ 105 00:06:52,829 --> 00:06:55,832 まだ見ぬ いい男との 出会いがあるかもしれないし 106 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 玉の輿? 107 00:06:57,083 --> 00:07:00,545 そうそう それに イケメンも一緒に来るらしいし 108 00:07:00,753 --> 00:07:01,838 (エイミー)レドが? (サーヤ)ん? 109 00:07:02,338 --> 00:07:04,173 ピニオンが ふれ回ってるよ 110 00:07:04,298 --> 00:07:07,802 あの空飛ぶユンボロがいたら クジライカも怖くないって 111 00:07:09,428 --> 00:07:10,805 そっか… 112 00:07:40,460 --> 00:07:44,338 船団長は 君が継いでほしかったよ クラウン 113 00:07:44,672 --> 00:07:47,133 私とて 先は長くない 114 00:07:47,216 --> 00:07:50,219 目の黒いうちに 後進を育てねばならん 115 00:07:50,803 --> 00:07:53,139 せいぜい鍛えてやってくれ 116 00:07:54,348 --> 00:07:56,392 (フランジ)フェアロック船団長 117 00:07:56,517 --> 00:08:00,188 共に よい旅を送れたこと 感謝している 118 00:08:01,522 --> 00:08:04,692 緑の波の 恵みあらんことを 119 00:08:12,658 --> 00:08:13,993 ああ… 120 00:08:50,655 --> 00:08:52,323 はあっ あ… 121 00:08:53,908 --> 00:08:56,702 (ドアの開閉音) 122 00:09:02,583 --> 00:09:04,585 (ピニオン) 喪服には着替えないのか? 123 00:09:05,878 --> 00:09:06,879 (リジット)ピニオン 124 00:09:07,338 --> 00:09:09,465 (ピニオン) 離船届けにサインしてくれ 125 00:09:09,590 --> 00:09:11,384 (リジット) 何度も同じことを言わせないで 126 00:09:11,467 --> 00:09:12,927 (ピニオン)へっ じゃあ 127 00:09:13,052 --> 00:09:16,722 ここに残ったほうが得だって 証明できんのか 128 00:09:16,889 --> 00:09:17,890 (リジット)私は… 129 00:09:18,015 --> 00:09:21,936 守れる自信もねえくせに 人を引き止めてんじゃねえよ 130 00:09:23,896 --> 00:09:24,939 じゃあな 131 00:09:29,944 --> 00:09:31,779 はあ ウッ… 132 00:09:37,910 --> 00:09:41,789 (足音) 133 00:09:42,164 --> 00:09:45,793 (エイミーの荒い息遣い) 134 00:10:18,075 --> 00:10:19,035 どうしたの? 135 00:10:19,160 --> 00:10:20,911 あっ サーヤ 136 00:10:22,830 --> 00:10:24,165 なんでもないよ 137 00:10:25,041 --> 00:10:26,667 (サーヤ) レド君のこと 気になるんでしょ? 138 00:10:27,001 --> 00:10:28,669 そんなことないって 139 00:10:28,878 --> 00:10:29,795 あのさ 140 00:10:30,630 --> 00:10:32,757 彼について行っても いいんじゃない? 141 00:10:34,091 --> 00:10:35,468 メルティと一緒に 142 00:10:35,551 --> 00:10:37,136 フランジさんの船に 乗っちゃいなよ 143 00:10:38,262 --> 00:10:39,263 メルティと… 144 00:10:39,722 --> 00:10:41,891 (サーヤ) そりゃあ 淋しくはなるけどさ 145 00:10:42,016 --> 00:10:44,352 でも そんな顔されてるほうが 嫌だよ 146 00:10:44,435 --> 00:10:45,353 (エイミー)えっ 147 00:10:45,436 --> 00:10:47,980 (サーヤ) この世の終わりみたいな顔してる 148 00:10:49,023 --> 00:10:51,901 まあ あなたにしたら そうかもしれないけどさ 149 00:10:54,654 --> 00:10:56,572 まだ 始まってもいないよ 150 00:10:57,281 --> 00:10:59,867 (サーヤ)はっ じゃあ… (エイミー)ダメだよ 151 00:11:00,284 --> 00:11:02,036 私… ここに残らないと 152 00:11:02,370 --> 00:11:03,287 (サーヤ)いいの? 153 00:11:03,537 --> 00:11:05,331 (エイミー) ベベルを置いていけないし 154 00:11:05,414 --> 00:11:07,792 あの子には オルダム先生がいないとね 155 00:11:08,125 --> 00:11:11,212 それに私も べベルがいないと 生きていけないもん 156 00:11:13,005 --> 00:11:14,048 (サーヤ)そっか 157 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 (エイミー)うん 158 00:11:18,386 --> 00:11:19,470 (サーヤ)良かった 159 00:11:19,929 --> 00:11:20,805 え? 160 00:11:21,555 --> 00:11:24,725 私だって エイミーが いなくなったら淋しいもん 161 00:11:24,892 --> 00:11:25,893 は… 162 00:11:27,561 --> 00:11:28,771 ありがと 163 00:11:42,368 --> 00:11:43,911 (ドアが開く音) 164 00:11:44,912 --> 00:11:46,122 大変そうだな 165 00:11:47,039 --> 00:11:48,582 (リジット)私なら大丈夫よ 166 00:11:48,666 --> 00:11:50,418 (ベローズ) まあ ちょっとは 休んだらどうだ? 167 00:11:51,043 --> 00:11:53,921 今 私が休んだら 周りに示しがつかないわ! 168 00:11:54,171 --> 00:11:55,047 おお 169 00:11:55,631 --> 00:11:58,008 あっ ごめんなさい 170 00:11:58,384 --> 00:11:59,593 (ベローズ)構わないさ 171 00:11:59,927 --> 00:12:03,681 (リジット) 船団長のいない今 私がしっかりしなければ 172 00:12:04,056 --> 00:12:06,517 (ベローズ) あんたが頑張ってるのは 知ってるさ 173 00:12:06,976 --> 00:12:08,102 充分だ 174 00:12:08,894 --> 00:12:11,063 (リジット) 充分だったら こうなっていないわ 175 00:12:11,272 --> 00:12:14,483 (ベローズ) ふふ… 充分と完璧は違うよ 176 00:12:14,859 --> 00:12:15,734 あっ 177 00:12:16,193 --> 00:12:19,155 あたしにも同じような時期が あったからね 178 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 親方から仕事を任された頃でさ 179 00:12:22,908 --> 00:12:24,076 1人で気負って 180 00:12:24,160 --> 00:12:26,120 何でもかんでも しょい込んでた 181 00:12:26,412 --> 00:12:28,581 ある日 大物を見つけてね 182 00:12:28,664 --> 00:12:31,459 自分の腕を見せてやろうと 意気込んでたら 183 00:12:31,584 --> 00:12:35,546 ユンボロごと潮に流されて 獲物の下敷きになっちまった 184 00:12:36,338 --> 00:12:37,798 死ぬかと思ったよ 185 00:12:38,716 --> 00:12:40,885 ピニオンに笑われちまってね 186 00:12:41,010 --> 00:12:42,803 周りが見えてねえ 187 00:12:43,345 --> 00:12:46,640 それじゃ 仲間を信用してないのと 一緒だって 188 00:12:46,849 --> 00:12:47,725 あっ… 189 00:12:48,267 --> 00:12:51,103 1人でどうにかすれば いいってもんじゃないんだ 190 00:12:51,187 --> 00:12:52,313 だから… 191 00:12:52,396 --> 00:12:54,523 でも フェアロック船団長は やっていた 192 00:12:54,940 --> 00:12:57,443 あの じいさんだって あんたを頼ってた 193 00:12:57,610 --> 00:12:58,486 はっ 194 00:12:58,944 --> 00:13:03,282 (ベローズ) あんたが やらなきゃならないのは 誰に何を頼れば うまくいくか 195 00:13:03,365 --> 00:13:04,950 考えることじゃないのか? 196 00:13:05,367 --> 00:13:06,327 (リジット)頼る? 197 00:13:06,410 --> 00:13:10,331 (ベローズ) あんたなら あたしが引き上げた サルベージ品を役立ててくれる 198 00:13:11,165 --> 00:13:14,293 あたしは そういう人間に 船を任せたいけどね 199 00:13:16,795 --> 00:13:19,173 (エイミー)ただいま (ベベル)あっ お帰りなさい 200 00:13:19,298 --> 00:13:20,674 (エイミー)遅くなってごめんね 201 00:13:20,799 --> 00:13:22,760 今すぐ ご飯 作るからね 202 00:13:32,645 --> 00:13:35,523 (ベベル) ねえ レドが行っちゃうって ホント? 203 00:13:36,315 --> 00:13:37,858 (エイミー)ベベル なんで? 204 00:13:38,692 --> 00:13:41,529 (ベベル) ピニオンが言ってたって 近所の人たちが… 205 00:13:43,030 --> 00:13:45,783 そう 残念だよね 206 00:13:46,116 --> 00:13:48,202 せっかく仲良くなれたと… 207 00:13:48,285 --> 00:13:49,495 思ったのにね 208 00:13:53,415 --> 00:13:56,210 どうして わざわざ 危ないことをするんだろう 209 00:13:57,545 --> 00:13:58,921 (エイミー)ホントだよ 210 00:14:01,382 --> 00:14:02,633 あのバカ! 211 00:14:04,385 --> 00:14:05,511 姉さん? 212 00:14:06,136 --> 00:14:09,557 (エイミー) どうして自分のこと 大事にしてくれないんだろ 213 00:14:10,266 --> 00:14:13,018 お祭りの時 レド楽しそうだった 214 00:14:13,686 --> 00:14:14,937 笑ってたんだよ 215 00:14:15,688 --> 00:14:17,231 でも今は… 216 00:14:18,190 --> 00:14:20,568 初めて会った時より苦しそう 217 00:14:20,901 --> 00:14:25,072 きっと あの時のレドが 本当のレドだったのに… 218 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 うっ う… 219 00:14:27,616 --> 00:14:30,786 う… くっ う… 220 00:14:30,911 --> 00:14:32,204 (ベベル)ん… 221 00:14:58,689 --> 00:14:59,607 あっ 222 00:15:12,953 --> 00:15:15,122 こっちへ残る人もいる 223 00:15:17,041 --> 00:15:20,419 あの少年の処遇は どうなさる おつもりですか 224 00:15:21,295 --> 00:15:23,589 判断は お前に任せる 225 00:15:25,174 --> 00:15:26,175 (リジット)任せる… 226 00:15:36,894 --> 00:15:40,648 (足音) 227 00:15:41,774 --> 00:15:42,650 (レド)ベベル 228 00:15:43,817 --> 00:15:45,194 (ベベル)行っちゃうんだね 229 00:15:45,861 --> 00:15:47,488 ああ 行く 230 00:15:48,322 --> 00:15:49,239 (ベベル)ん… 231 00:15:52,993 --> 00:15:55,579 どうしても 行かなきゃならないの? 232 00:15:57,957 --> 00:15:58,874 そうだ 233 00:15:59,541 --> 00:16:02,503 それが ホントに レドのやりたいことなの? 234 00:16:03,170 --> 00:16:04,922 (レド)人類を守るためだ 235 00:16:05,005 --> 00:16:06,465 エイミーを守るためでもある 236 00:16:06,548 --> 00:16:09,343 姉さんは そんなこと 望んでないのに! 237 00:16:15,599 --> 00:16:17,893 (レド) これは 君が持っていてほしい 238 00:16:18,018 --> 00:16:18,852 (ベベル)え? 239 00:16:20,854 --> 00:16:21,689 でも… 240 00:16:22,773 --> 00:16:24,191 大切な物なんでしょ? 241 00:16:24,858 --> 00:16:28,696 それは 元々 俺に似た子供が 作っていた物だ 242 00:16:29,196 --> 00:16:30,364 (ベベル)レドに似た? 243 00:16:31,448 --> 00:16:34,827 (レド) 今 思えば 弟だったのかもしれない 244 00:16:34,994 --> 00:16:37,037 あっ それなら… 245 00:16:37,162 --> 00:16:40,958 (レド) 銀河同盟では 戦えない子供は 生き残れない 246 00:16:41,625 --> 00:16:45,421 ヒディアーズが 人類の生存領域を 圧迫しているせいだ 247 00:16:45,546 --> 00:16:46,422 でも… 248 00:16:47,172 --> 00:16:51,510 (レド) 地球のヒディアーズも 奴らの生存領域が拡大すれば 249 00:16:51,760 --> 00:16:53,762 必ず人類と衝突する 250 00:16:54,388 --> 00:16:55,889 でも クジライカは… 251 00:16:56,348 --> 00:16:57,850 (レド)あれは ヒディアーズだ 252 00:16:58,559 --> 00:17:02,730 銀河同盟と同じになれば ベベルは生きてはいけない 253 00:17:04,648 --> 00:17:07,901 エイミーには そんな別れを 味わわせたくない 254 00:17:08,444 --> 00:17:11,905 違う 違うよ レド そんな事にはならないよ 255 00:17:12,031 --> 00:17:14,074 (レド) エイミーを悲しませたくない 256 00:17:14,575 --> 00:17:17,369 だから ヒディアーズを倒す 257 00:17:18,162 --> 00:17:19,163 はっ 258 00:17:36,889 --> 00:17:38,182 (リジット)待ってください! 259 00:17:38,557 --> 00:17:39,433 (クラウンたち)ん? 260 00:17:40,684 --> 00:17:44,772 (リジットの荒い息遣い) 261 00:17:44,855 --> 00:17:46,440 はあ はあ 262 00:17:46,815 --> 00:17:49,651 (ざわめき) 263 00:17:49,777 --> 00:17:50,611 んっ 264 00:17:57,117 --> 00:17:59,453 遅くなって 申し訳ありません 265 00:17:59,787 --> 00:18:00,662 (クラウン・オルダム)うん… 266 00:18:12,591 --> 00:18:13,467 んっ 267 00:18:17,971 --> 00:18:19,056 ありがとう 268 00:18:19,807 --> 00:18:21,016 ございました 269 00:18:50,379 --> 00:18:53,298 皆さんに お話ししたいことがあります 270 00:18:56,009 --> 00:19:00,681 私は フェアロックに このガルガンティアを託されました 271 00:19:03,350 --> 00:19:07,938 前船団長は 最後まで この船団の行く末を考えていました 272 00:19:08,605 --> 00:19:11,650 私は それに応えたいのです 273 00:19:17,197 --> 00:19:20,868 私は 前船団長の愛した ガルガンティアを 274 00:19:21,535 --> 00:19:25,122 皆さんの暮らしを乗せた この船団を守りたい 275 00:19:25,914 --> 00:19:30,752 ですが 私の力では ここを去りたいという人々を 276 00:19:30,878 --> 00:19:32,796 引き止めることすらできなかった 277 00:19:33,338 --> 00:19:34,214 私は… 278 00:19:35,132 --> 00:19:36,091 無力です 279 00:19:40,971 --> 00:19:44,558 だからこそ 皆さんに 力を貸していただきたい 280 00:19:44,850 --> 00:19:47,853 もし 皆さんが この船団を 281 00:19:47,936 --> 00:19:52,024 私達の生活の砦 ガルガンティアを守りたいと 282 00:19:52,316 --> 00:19:54,026 そう思ってくださるのなら 283 00:19:54,902 --> 00:19:55,777 どうか 284 00:19:56,528 --> 00:19:58,197 私を助けてください 285 00:20:15,505 --> 00:20:16,381 ん… 286 00:20:20,385 --> 00:20:24,431 (ギルド長) 見くびってもらっちゃあ 困るぜ 俺たちゃベテランだ 287 00:20:24,765 --> 00:20:28,393 (親方) おうよ 任せるところは 任せてもらわねえとな 288 00:20:28,602 --> 00:20:32,022 (修理船 船主) 出てっちまう奴ら嘆いても 仕方あるめえ 289 00:20:32,397 --> 00:20:36,568 (主任) あんたが真ん中に立って また新しく船団を作ればいい 290 00:20:37,486 --> 00:20:38,528 リジット 291 00:20:38,987 --> 00:20:40,113 それでいい 292 00:20:41,823 --> 00:20:42,699 んっ 293 00:20:45,869 --> 00:20:46,787 皆さん 294 00:20:48,413 --> 00:20:49,331 ありがとう 295 00:21:00,300 --> 00:21:01,134 あっ 296 00:21:02,135 --> 00:21:04,096 あっ レド 297 00:21:06,348 --> 00:21:08,392 そんなとこで どうしちゃったの? 298 00:21:08,809 --> 00:21:10,018 (レド)そろそろ行く 299 00:21:10,769 --> 00:21:11,645 (エイミー)そっか 300 00:21:13,772 --> 00:21:16,817 (ベベル) レド… 行っちゃうんだね 301 00:21:18,193 --> 00:21:19,069 ああ 302 00:21:19,820 --> 00:21:22,698 (ベベル) あのね これ… 預かるだけだから 303 00:21:23,031 --> 00:21:25,158 だから いつでも戻ってきて 304 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 今まで ありがとう 305 00:21:28,704 --> 00:21:31,665 緑の波の 恵みあらんことを 306 00:21:32,708 --> 00:21:33,792 ああ… 307 00:21:55,814 --> 00:21:56,857 あ… 308 00:21:59,192 --> 00:22:02,195 (ベローズ) 仕方がないさ 向こうは すべて 覚悟の上だ 309 00:22:04,323 --> 00:22:06,908 ホントに あのバカどもが… 310 00:22:11,121 --> 00:22:17,127 ♪〜 311 00:23:34,412 --> 00:23:40,418 〜♪