1 00:00:06,382 --> 00:00:09,093 ‪NETFLIX アニメシリーズ‬ 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,683 ‪♪~‬ 3 00:01:51,195 --> 00:01:53,197 ‪~♪‬ 4 00:02:02,623 --> 00:02:04,500 ‪(ジョニー・ボルトたち)ああ…‬ 5 00:02:06,585 --> 00:02:08,211 ‪(プレトリアン)ほら 朝だぞ‬ 6 00:02:08,836 --> 00:02:10,464 ‪起きな 坊主たち‬ 7 00:02:12,299 --> 00:02:14,259 ‪(ジョニー)プレトリアン…‬ 8 00:02:15,302 --> 00:02:16,595 ‪(プレトリアン)フンッ‬ 9 00:02:25,145 --> 00:02:26,563 ‪(アナウンサー)‬ ‪ちょっと待ってください‬ 10 00:02:26,647 --> 00:02:28,941 ‪中継先の映像で確認できますか?‬ 11 00:02:29,942 --> 00:02:32,319 ‪やはり あの男か!‬ 12 00:02:32,403 --> 00:02:36,031 ‪サンフランシスコで発生した‬ ‪宝飾店連続襲撃事件現場に‬ 13 00:02:36,115 --> 00:02:38,325 ‪現れたスーパーヒーローは‬ 14 00:02:38,409 --> 00:02:43,414 ‪ローマから現在によみがえった‬ ‪法の執行人 プレトリアンだ!‬ 15 00:02:43,998 --> 00:02:45,833 ‪ユニオン オブ ジャスティスに‬ ‪所属する⸺‬ 16 00:02:45,916 --> 00:02:47,918 ‪新世代スーパーヒーローの中でも‬ 17 00:02:48,002 --> 00:02:50,170 ‪西海岸で人気沸騰のプレトリアン!‬ 18 00:02:50,254 --> 00:02:54,258 ‪まさか このクラスの強奪事件で‬ ‪こんな人気者が現れるとは‬ 19 00:02:54,341 --> 00:02:55,759 ‪驚きの展開です!‬ 20 00:02:56,760 --> 00:03:01,098 ‪人気の秘密は なんといっても‬ ‪彼のスーパーパワーでしょう‬ 21 00:03:01,181 --> 00:03:03,225 ‪200種類もの能力を持ちながら‬ 22 00:03:03,309 --> 00:03:06,937 ‪そのパワーが どのような形で‬ ‪発動するのかは ランダム!‬ 23 00:03:07,021 --> 00:03:08,814 ‪プレトリアン自身にも分からない‬ 24 00:03:09,398 --> 00:03:13,694 ‪海外ではブックメーカーの間で‬ ‪賭けの対象としても人気とか‬ 25 00:03:14,278 --> 00:03:18,574 ‪さて 今日のプレトリアンが‬ ‪発動させるパワーは 一体 何だ?‬ 26 00:03:18,657 --> 00:03:19,867 ‪注目です!‬ 27 00:03:22,286 --> 00:03:23,829 ‪(歓声)‬ 28 00:03:25,873 --> 00:03:27,666 ‪あっ 何が出る?‬ 29 00:03:30,002 --> 00:03:31,003 ‪あっ‬ 30 00:03:33,130 --> 00:03:35,215 ‪(4人)お前たち そこまでだ‬ 31 00:03:37,051 --> 00:03:38,218 ‪(ジョニー)いっ…‬ 32 00:03:38,302 --> 00:03:39,470 ‪(フロストバイト)ずりいよ‬ 33 00:03:39,553 --> 00:03:41,472 ‪(キスメット)まさに運の尽き‬ 34 00:03:41,555 --> 00:03:43,098 ‪(トランスミット)はーい…‬ 35 00:03:43,182 --> 00:03:44,725 ‪(4人)観念しろ‬ 36 00:03:49,563 --> 00:03:50,731 ‪散れ!‬ 37 00:03:53,317 --> 00:03:54,485 ‪フッ‬ 38 00:03:54,568 --> 00:03:58,489 ‪(アナウンサー)‬ ‪なんと!‎ ‎いきなり大技‬ ‪“スパークディヴィジョン”だ!‬ 39 00:03:58,572 --> 00:04:01,408 ‪プレトリアン自身が‬ ‪分裂するというパワー‬ 40 00:04:01,492 --> 00:04:03,202 ‪ちょっと待ってください‬ 41 00:04:03,285 --> 00:04:06,205 ‪ということは‬ ‪このあと4人のプレトリアンが‬ 42 00:04:06,288 --> 00:04:08,666 ‪パワーをそれぞれランダムで使えば‬ 43 00:04:08,749 --> 00:04:11,460 ‪能力の出現パターンは200の4乗‬ 44 00:04:11,543 --> 00:04:14,088 ‪驚きの確変 発生!‬ 45 00:04:14,171 --> 00:04:15,923 ‪ヴィランたちは万事休す‬ 46 00:04:16,005 --> 00:04:19,385 ‪なんといっても プレトリアンは‬ ‪スーパーヴィランに対して‬ 47 00:04:19,468 --> 00:04:22,346 ‪情け容赦しないことで知られる‬ ‪ヒーローなのだ!‬ 48 00:04:22,888 --> 00:04:27,434 ‪(フロストバイトの荒い息)‬ 49 00:04:39,989 --> 00:04:42,116 ‪フッ フフフフ…‬ 50 00:04:43,117 --> 00:04:44,994 ‪(フロストバイト)1対1なら!‬ 51 00:04:45,077 --> 00:04:47,830 ‪うおーっ!‬ 52 00:05:02,052 --> 00:05:04,346 ‪ハハッ… ん?‬ 53 00:05:14,356 --> 00:05:17,818 ‪(フロストバイト)‬ ‪んっ ううーっ うおーっ‬ 54 00:05:20,738 --> 00:05:22,323 ‪(フロストバイトのうめき声)‬ 55 00:05:43,719 --> 00:05:45,304 ‪ちょっ… うっ!‬ 56 00:05:50,434 --> 00:05:51,477 ‪フッ‬ 57 00:06:00,611 --> 00:06:03,030 ‪フウ… 撲殺‬ 58 00:06:08,077 --> 00:06:09,411 ‪えーっ‬ 59 00:06:11,163 --> 00:06:12,581 ‪(プレトリアン)フンッ‬ 60 00:06:14,875 --> 00:06:16,418 ‪こうなったら…‬ 61 00:06:16,502 --> 00:06:19,672 ‪4人いっぺんに不幸になれ!‬ 62 00:06:19,755 --> 00:06:20,714 ‪ふん!‬ 63 00:06:26,428 --> 00:06:28,138 ‪(キスメット)跳ね返した!‬ 64 00:06:36,772 --> 00:06:38,649 ‪ん?‎ ‎あっ…‬ 65 00:06:41,068 --> 00:06:42,611 ‪魚?‬ 66 00:06:44,905 --> 00:06:45,948 ‪アイテッ‬ 67 00:06:46,490 --> 00:06:47,324 ‪バカな!‬ 68 00:06:47,408 --> 00:06:49,785 ‪あっ あっ ああっ!‬ 69 00:06:49,868 --> 00:06:51,036 ‪(悲鳴)‬ 70 00:07:02,881 --> 00:07:04,258 ‪(プレトリアン)圧殺‬ 71 00:07:04,341 --> 00:07:07,928 ‪(アナウンサー)‬ ‪なんと!‎ ‎まさしく‬ ‪バッドラックを跳ね返したぞ‬ 72 00:07:08,012 --> 00:07:10,139 ‪これぞ‬ ‪ “リフレクション・ウェーブ”‬ 73 00:07:10,222 --> 00:07:11,390 ‪お~ お気の毒‬ 74 00:07:11,974 --> 00:07:12,975 ‪さあ お次は?‬ 75 00:07:13,058 --> 00:07:14,560 ‪(トランスミット)はーい‬ 76 00:07:14,643 --> 00:07:16,270 ‪(ジョニー)‬ ‪ナイス!‎ ‎トランスミット‬ 77 00:07:16,979 --> 00:07:19,148 ‪(エンジンがかかる音)‬ 78 00:07:19,982 --> 00:07:21,317 ‪よし 行くぞ‬ 79 00:07:21,400 --> 00:07:22,943 ‪(トランスミット)は… いっ!‬ 80 00:07:23,027 --> 00:07:24,361 ‪(プレトリアン)フンッ‬ 81 00:07:25,195 --> 00:07:27,072 ‪(アナウンサー)続いて‬ ‪“テレポーテーション”‬ 82 00:07:27,156 --> 00:07:29,658 ‪相手のパワーに かぶせてきた!‬ 83 00:07:29,742 --> 00:07:31,535 ‪さっきもやったろ?‬ 84 00:07:31,618 --> 00:07:34,413 ‪転送は お前だけの特技じゃない‬ 85 00:07:34,496 --> 00:07:35,914 ‪ってな!‬ 86 00:07:35,998 --> 00:07:37,458 ‪(トランスミット)はい…‬ 87 00:07:45,966 --> 00:07:51,221 ‪(何度も蹴る音)‬ 88 00:07:53,891 --> 00:07:55,559 ‪(プレトリアン)蹴殺す‬ 89 00:07:58,270 --> 00:07:59,605 ‪トランス…‬ 90 00:07:59,688 --> 00:08:00,564 ‪んっ!‬ 91 00:08:01,690 --> 00:08:03,108 ‪ミッ…‬ 92 00:08:03,192 --> 00:08:04,443 ‪(ジョニー)いっ…‬ ‪(プレトリアン)よっ!‬ 93 00:08:04,943 --> 00:08:06,111 ‪(ジョニー)があっ!‬ 94 00:08:16,497 --> 00:08:19,291 ‪(ジョニー)ヘッ… 上等だ!‬ 95 00:08:20,542 --> 00:08:22,544 ‪最後のお前は電気屋か?‬ 96 00:08:22,628 --> 00:08:24,088 ‪うるせえ!‬ 97 00:08:30,761 --> 00:08:31,845 ‪ん?‬ 98 00:08:33,931 --> 00:08:38,852 ‪まだまだ ムショに戻るには‬ ‪早(はえ)‎えんだよ バーカ!‬ 99 00:08:38,936 --> 00:08:40,187 ‪(プレトリアン)うっ!‬ 100 00:08:40,938 --> 00:08:42,773 ‪電気 ナメんな!‬ 101 00:08:43,816 --> 00:08:44,817 ‪おっ…‬ 102 00:08:44,900 --> 00:08:46,527 ‪ああ…‬ 103 00:08:46,610 --> 00:08:47,820 ‪ん?‬ 104 00:08:53,534 --> 00:08:55,202 ‪裁きの時だ‬ 105 00:08:55,285 --> 00:08:59,081 ‪お前ら… 4対1かよ ‎卑怯者(ひきょうもの)‎!‬ 106 00:09:01,125 --> 00:09:02,126 ‪フッ…‬ 107 00:09:04,503 --> 00:09:06,714 ‪二人きりだぞ チンピラ‬ 108 00:09:16,307 --> 00:09:17,725 ‪(ジョニーのうめき声)‬ 109 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 ‪なあ チンピラヴィラン‬ 110 00:09:29,862 --> 00:09:31,238 ‪何だよ?‬ 111 00:09:31,322 --> 00:09:33,991 ‪初犯のわけないよな?‬ 112 00:09:34,074 --> 00:09:36,785 ‪スーパーマックス刑務所を出て‬ ‪どれくらいだ?‬ 113 00:09:36,869 --> 00:09:39,204 ‪はあ?‎ ‎それが何なんだ?‬ 114 00:09:40,414 --> 00:09:41,832 ‪どれぐらいだ?‬ 115 00:09:43,167 --> 00:09:44,460 ‪関係ねえだろ‬ 116 00:09:45,461 --> 00:09:47,254 ‪うっ!‎ ‎なっ…‬ 117 00:09:50,674 --> 00:09:51,800 ‪(ため息)‬ 118 00:09:55,471 --> 00:09:56,680 ‪き… 昨日だ‬ 119 00:09:56,764 --> 00:09:59,391 ‪えっ 昨日?‬ ‪昨日って 昨日か?‬ 120 00:09:59,475 --> 00:10:01,810 ‪24時間以内ってホントか?‬ 121 00:10:02,394 --> 00:10:03,604 ‪ああ‬ 122 00:10:04,605 --> 00:10:05,981 ‪まったく…‬ 123 00:10:06,899 --> 00:10:08,734 ‪まったくだよ‬ 124 00:10:10,903 --> 00:10:12,196 ‪フェアじゃないな‬ 125 00:10:13,280 --> 00:10:14,365 ‪よし 分かった‬ 126 00:10:14,448 --> 00:10:18,327 ‪やはり こんなすぐ刑務所へ‬ ‪送り返すのは フェアじゃないな‬ 127 00:10:18,410 --> 00:10:21,163 ‪フェアって 意味が…‬ 128 00:10:21,955 --> 00:10:24,917 ‪確かにそうだ チンピラヴィラン君‬ 129 00:10:25,626 --> 00:10:29,713 ‪私 法の執行人プレトリアンは‬ ‪厳しいヒーローである‬ 130 00:10:29,797 --> 00:10:30,673 ‪だが!‬ 131 00:10:31,298 --> 00:10:33,884 ‪プレトリアンは‬ ‪罪を憎んで 人を憎まない‬ 132 00:10:34,551 --> 00:10:37,429 ‪お前にも 大切に思ってくれる人も‬ ‪いるんだろ?‬ 133 00:10:38,013 --> 00:10:40,641 ‪あ… ああ いる‬ 134 00:10:40,724 --> 00:10:41,892 ‪ハッ‬ 135 00:10:44,687 --> 00:10:47,564 ‪そんな人を悲しませるわけには‬ ‪いかないよな‬ 136 00:10:49,692 --> 00:10:52,194 ‪もう二度とバカなまねはしない‬ 137 00:10:53,988 --> 00:10:55,906 ‪よし 約束だな‬ 138 00:10:55,990 --> 00:10:57,199 ‪えっ?‬ 139 00:10:58,033 --> 00:11:00,327 ‪や… 約束する‬ 140 00:11:00,869 --> 00:11:02,579 ‪坊主たちも聞いただろ?‬ 141 00:11:04,540 --> 00:11:06,583 ‪こんなチャンスは二度とないぞ‬ 142 00:11:06,667 --> 00:11:09,003 ‪(フロストバイト)‬ ‪あ… ああ もちろんだ‬ 143 00:11:09,086 --> 00:11:11,297 ‪(キスメット)‬ ‪うん… うん 悪運に誓う‬ 144 00:11:11,380 --> 00:11:12,881 ‪(トランスミット)はーい‬ 145 00:11:12,965 --> 00:11:15,884 ‪(プレトリアン)人生を‬ ‪まっさらなスタートから やり直せ‬ 146 00:11:15,968 --> 00:11:17,428 ‪(ジョニーたち)はーい‬ 147 00:11:18,262 --> 00:11:20,139 ‪さらばだ 坊主たち!‬ 148 00:11:21,515 --> 00:11:22,891 ‪(プレトリアン)ふん!‬ ‪(ジョニー)おわっ‬ 149 00:11:23,684 --> 00:11:24,810 ‪(プレトリアン)ジュワッ‬ 150 00:11:28,647 --> 00:11:31,525 ‪(キスメット)さようなら~‬ ‪(フロストバイト)何だったんだ?‬ 151 00:11:31,608 --> 00:11:33,485 ‪(ジョニー)知らねえ‬ ‪(トランスミット)はーい‬ 152 00:11:33,569 --> 00:11:35,279 ‪(車の走行音)‬ 153 00:11:38,240 --> 00:11:39,783 ‪(ケイシー・アン)‬ ‪バカ!‎ ‎ボンクラども 乗って!‬ 154 00:11:39,867 --> 00:11:42,953 ‪ケイシー!‎ ‎お前だったのか…‬ 155 00:11:44,038 --> 00:11:45,622 ‪早く!‎ ‎サツが来る‬ 156 00:11:49,918 --> 00:11:52,171 ‪(フロストバイト)ああ?‬ ‪(キスメット)ああ…‬ 157 00:11:56,258 --> 00:11:57,384 ‪(後部座席に座る音)‬ 158 00:11:57,468 --> 00:11:58,344 ‪(ケイシーの舌打ち)‬ 159 00:11:58,427 --> 00:12:00,471 ‪(トランスミット)はーい‬ 160 00:12:05,809 --> 00:12:08,103 ‪(キスメット)‬ ‪ケイシーさん マジすごいっす‬ 161 00:12:08,187 --> 00:12:09,271 ‪なっ?‎ ‎フロスト‬ 162 00:12:09,355 --> 00:12:13,108 ‪どんな相手も幻惑で‬ ‪制御することができるパワーか‬ 163 00:12:13,692 --> 00:12:16,862 ‪あのプレトリアンですら‬ ‪知らないうちに操るなんて‬ 164 00:12:16,945 --> 00:12:18,572 ‪すごすぎ‎ ‎なっ?‬ 165 00:12:18,656 --> 00:12:20,074 ‪(トランスミット)はーい‬ 166 00:12:20,157 --> 00:12:23,869 ‪なあ なんで ケイシーに‬ ‪そんなすげえパワーがあるって‬ 167 00:12:23,952 --> 00:12:26,205 ‪教えてくれなかったんだよ?‬ ‪ジョニー‬ 168 00:12:26,288 --> 00:12:28,499 ‪(ジョニー)うん…‬ ‪(フロストバイト)ジョニー!‬ 169 00:12:28,582 --> 00:12:31,210 ‪ごちゃごちゃ うっせえな フロスト‬ 170 00:12:31,293 --> 00:12:33,379 ‪助かったんだから‬ ‪黙って感謝しとけ‬ 171 00:12:33,462 --> 00:12:37,424 ‪もちろんっすよ‬ ‪ケイシーねえさんに感謝感激っす‬ 172 00:12:37,508 --> 00:12:39,009 ‪なっ?‎ ‎トランスミット‬ 173 00:12:39,093 --> 00:12:40,135 ‪(トランスミット)はーい‬ 174 00:12:40,219 --> 00:12:42,971 ‪“ねえさん”って… お前らの態度‬ 175 00:12:43,055 --> 00:12:45,933 ‪(フロストバイト)なあ‬ ‪そのパワーがあれば無敵じゃねえか‬ 176 00:12:46,016 --> 00:12:47,726 ‪今度はさ ねえさんと…‬ 177 00:12:47,810 --> 00:12:49,228 ‪お断りよ‬ 178 00:12:49,311 --> 00:12:52,690 ‪あのプレトリアンを制御できたのは‬ ‪運がよかっただけ‬ 179 00:12:52,773 --> 00:12:54,817 ‪明日は 同じ手口は通用しないわ‬ 180 00:12:54,900 --> 00:12:56,610 ‪そんなことないっすよ‬ 181 00:12:56,694 --> 00:12:58,821 ‪ねえさんのスーパーパワーなら‬ ‪いけるっす‬ 182 00:12:58,904 --> 00:13:00,114 ‪(ため息)‬ 183 00:13:00,197 --> 00:13:03,742 ‪彼は 毎日 新しいランダムな能力を‬ ‪獲得するのよ‬ 184 00:13:03,826 --> 00:13:08,163 ‪だから 明日になれば‬ ‪私の能力すら防ぐ力が現れる‬ 185 00:13:08,247 --> 00:13:10,207 ‪それがプレトリアンの恐ろしさよ‬ 186 00:13:10,290 --> 00:13:11,709 ‪ケイシー‬ 187 00:13:12,584 --> 00:13:14,962 ‪(ケイシー)‬ ‪あんたたち ホント ボンクラすぎ‬ 188 00:13:15,045 --> 00:13:17,589 ‪全くもってバカげてるわ‬ 189 00:13:17,673 --> 00:13:21,885 ‪計画性もなく 人生のすべてを‬ ‪リスクに賭ける行為ね‬ 190 00:13:21,969 --> 00:13:24,304 ‪しかも その対価の収穫だって…‬ 191 00:13:24,888 --> 00:13:27,016 ‪お一人様 8000ドルなり!‬ 192 00:13:27,099 --> 00:13:28,225 ‪(トランスミット)はーい!‬ 193 00:13:31,228 --> 00:13:35,024 ‪ひと晩で稼ぐには悪くない金額だ‬ ‪なっ?‎ ‎ジョニー‬ 194 00:13:35,107 --> 00:13:36,066 ‪だな!‬ 195 00:13:36,150 --> 00:13:39,028 ‪(ケイシー)あんたたち!‬ ‪もっと真剣にならないと‬ 196 00:13:39,111 --> 00:13:41,280 ‪またスーパーマックスに逆戻りよ‬ 197 00:13:41,363 --> 00:13:43,615 ‪(トランスミット)はーい‬ ‪(キスメット)はーい ねえさん‬ 198 00:14:09,933 --> 00:14:12,353 ‪(清掃員の鼻歌)‬ ‪(アナウンサー)驚きの展開です!‬ 199 00:14:12,436 --> 00:14:16,065 ‪慈愛に満ちたプレトリアンの姿は‬ ‪まさにヒーロー!‬ 200 00:14:16,148 --> 00:14:18,484 ‪今までような厳しい裁きによる…‬ 201 00:14:18,567 --> 00:14:19,443 ‪(清掃員)あっ‬ 202 00:14:20,110 --> 00:14:23,072 ‪(清掃員)プレトリアン‬ ‪おかえりなさい‎ ‎ご苦労さま‬ 203 00:14:24,865 --> 00:14:27,910 ‪ステキだったわ‬ ‪サンフランシスコの件‬ 204 00:14:27,993 --> 00:14:30,079 ‪でも どうして彼らを?‬ 205 00:14:31,538 --> 00:14:32,831 ‪(プレトリアン)さあな‬ 206 00:14:32,915 --> 00:14:34,375 ‪(清掃員)ああ…‬ 207 00:14:39,672 --> 00:14:41,006 ‪(ため息)‬ 208 00:14:41,507 --> 00:14:43,884 ‪もう 照れちゃって~‬ 209 00:14:53,936 --> 00:14:55,104 ‪(ケイシー)もう無理‬ 210 00:14:55,187 --> 00:14:56,605 ‪ケイシー‬ 211 00:14:56,689 --> 00:14:59,358 ‪(ケイシー)‬ ‪こんなの やってられないわ‬ 212 00:14:59,441 --> 00:15:01,193 ‪悪かった‬ 213 00:15:01,276 --> 00:15:02,861 ‪でも あいつらとは…‬ 214 00:15:02,945 --> 00:15:04,655 ‪(ケイシー)ジョニー‬ ‪(ジョニー)ああ?‬ 215 00:15:04,738 --> 00:15:06,490 ‪(ケイシー)いい?‎ ‎聞いて‬ 216 00:15:06,573 --> 00:15:09,535 ‪あなたが これ以上 あんな‬ ‪ボンクラ素人ヴィランたちとの‬ 217 00:15:09,618 --> 00:15:11,996 ‪仕事ごっこを‬ ‪続けたいんだったら いい‬ 218 00:15:12,079 --> 00:15:13,163 ‪もう無理‬ 219 00:15:13,247 --> 00:15:16,792 ‪“仕事ごっこ”って…‬ ‪言い過ぎだろ‬ 220 00:15:16,875 --> 00:15:19,336 ‪(ケイシー)‬ ‪付き合いきれないってこと‬ 221 00:15:19,420 --> 00:15:21,255 ‪待て‎ ‎どういう意味だ?‬ 222 00:15:21,338 --> 00:15:24,508 ‪(ケイシー)‬ ‪そのままの意味よ‎ ‎無理‎ ‎終わり‬ 223 00:15:25,092 --> 00:15:29,263 ‪だって そうでしょ?‬ ‪私にはウソついて 好き勝手‬ 224 00:15:29,346 --> 00:15:30,973 ‪行かないって約束も…‬ 225 00:15:31,056 --> 00:15:34,184 ‪悪かった‎ ‎でも…‬ 226 00:15:34,268 --> 00:15:37,938 ‪(ケイシー)ジョニー‬ ‪もっと頭を使わないと‬ 227 00:15:38,022 --> 00:15:39,148 ‪(ジョニー)ああ‬ 228 00:15:39,732 --> 00:15:42,026 ‪スーパーヴィラン業界を見てよ‬ 229 00:15:42,109 --> 00:15:45,070 ‪ほとんどの連中は‬ ‪どんな運命が待っているか分かる?‬ 230 00:15:46,780 --> 00:15:49,783 ‪ボンクラどもみたいな小さな仕事‬ 231 00:15:49,867 --> 00:15:52,119 ‪そんな数ばかり多くこなす連中は‬ 232 00:15:52,202 --> 00:15:54,747 ‪人生のほとんどを‬ ‪スーパーマックスで過ごす‬ 233 00:15:54,830 --> 00:15:55,706 ‪でしょ?‬ 234 00:15:56,832 --> 00:15:57,791 ‪ああ…‬ 235 00:15:57,875 --> 00:15:59,877 ‪頭を使って‬ 236 00:15:59,960 --> 00:16:03,964 ‪やり手のスーパーヴィランなら‬ ‪ホントに大きな仕事を成功させて‬ 237 00:16:04,048 --> 00:16:05,674 ‪さっさと引退するべきなのよ‬ 238 00:16:06,258 --> 00:16:08,927 ‪あとは 稼いだお金を‬ ‪効率よく使って‬ 239 00:16:09,011 --> 00:16:13,349 ‪普通に平凡な でも‎贅沢(ぜいたく)‎な‬ ‪暮らしをすればいいのよ‬ 240 00:16:13,432 --> 00:16:15,100 ‪そんなのヴィランじゃ…‬ 241 00:16:15,184 --> 00:16:18,354 ‪NBAの選手だって同じでしょ?‬ 242 00:16:18,437 --> 00:16:22,316 ‪現役で 限られた選手生命の間に‬ ‪できるだけ稼いだら‬ 243 00:16:22,399 --> 00:16:24,109 ‪あとは悠々自適‬ 244 00:16:24,693 --> 00:16:27,112 ‪そんなふうに考えてみてよ‬ 245 00:16:27,696 --> 00:16:29,531 ‪NBA?‬ 246 00:16:29,615 --> 00:16:30,616 ‪(ケイシー)そうよ‬ 247 00:16:31,241 --> 00:16:33,243 ‪私が いけ好かないセレブ相手に‬ 248 00:16:33,327 --> 00:16:35,996 ‪意識高い系ウェーター‬ ‪やってるのだって‬ 249 00:16:36,080 --> 00:16:37,790 ‪日中 働いたあとに 夜学で‬ 250 00:16:37,873 --> 00:16:40,542 ‪MBAの資格を取るために‬ ‪勉強しているのも‬ 251 00:16:40,626 --> 00:16:42,878 ‪全部 その時のためよ‬ 252 00:16:43,462 --> 00:16:45,047 ‪(ジョニー)MBA…‬ 253 00:16:45,130 --> 00:16:46,799 ‪(ケイシー)一度でいい‬ 254 00:16:46,882 --> 00:16:49,051 ‪一度の大きい稼ぎをつかめば…‬ 255 00:16:49,635 --> 00:16:51,220 ‪あとは それを元手に‬ 256 00:16:51,303 --> 00:16:54,682 ‪資産運用のポートフォリオを‬ ‪管理するための準備よ‬ 257 00:16:55,474 --> 00:16:59,103 ‪NだかMだか‬ ‪そういうのはどうでもいい‬ 258 00:16:59,603 --> 00:17:00,646 ‪ただ…‬ 259 00:17:00,729 --> 00:17:02,106 ‪(ケイシー)ただ?‬ 260 00:17:02,189 --> 00:17:04,148 ‪そのデカい仕事ってのは‬ 261 00:17:04,233 --> 00:17:06,694 ‪いつ どこから来るってんだよ?‬ 262 00:17:07,778 --> 00:17:09,113 ‪(ケイシー)そうね‬ 263 00:17:09,613 --> 00:17:11,991 ‪いつまで待ってたら…‬ 264 00:17:12,074 --> 00:17:16,619 ‪それこそ 俺たちヴィランとしての‬ ‪選手生命ってのが終わっちまったら‬ 265 00:17:16,704 --> 00:17:18,497 ‪(ケイシー)分かったわ ジョニー‬ 266 00:17:18,579 --> 00:17:21,125 ‪あっ… ケイシー‬ 267 00:17:22,459 --> 00:17:23,961 ‪(ケイシー)覚悟はいい?‬ 268 00:17:25,878 --> 00:17:29,842 ‪当然だろ‬ ‪俺は いつだって覚悟してる‬ 269 00:17:29,925 --> 00:17:32,011 ‪いいわ ジョニー‬ 270 00:17:32,094 --> 00:17:35,597 ‪あなた‬ ‪“ザ・ヒート”のこと 知ってる?‬ 271 00:17:36,181 --> 00:17:37,808 ‪ザ・ヒート?‬ 272 00:17:42,771 --> 00:17:44,857 ‪(ナレーション)‬ ‪男の名は“ザ・ヒート”‬ 273 00:17:44,940 --> 00:17:50,696 ‪1970年代‬ ‪数々の犯罪記録が残る悪名高き男‬ 274 00:17:52,823 --> 00:17:55,743 ‪宝飾店や銀行を次々と襲撃‬ 275 00:17:56,577 --> 00:18:00,205 ‪車を盗み 逃避行を繰り返した‬ 276 00:18:02,207 --> 00:18:04,710 ‪神出鬼没の凶悪犯でありながら‬ 277 00:18:05,294 --> 00:18:08,213 ‪45年のヴィラン生活で‬ ‪誰も殺すことなく‬ 278 00:18:08,714 --> 00:18:11,967 ‪権力に締めつけられていた‬ ‪当時の貧困層からは‬ 279 00:18:12,051 --> 00:18:14,094 ‪英雄視もされた‬ 280 00:18:14,178 --> 00:18:16,513 それは まさに熱き時代を 281 00:18:16,597 --> 00:18:19,224 刹那的に 駆け抜けていった伝説 282 00:18:20,100 --> 00:18:21,518 伝説のスーパーヴィラン 283 00:18:22,353 --> 00:18:25,814 ‪その素顔を知る者は すべて墓の中‬ 284 00:18:27,316 --> 00:18:28,776 ‪ヒーローたちを欺き‬ 285 00:18:28,859 --> 00:18:33,322 ‪その正体を誰にも暴かれぬまま‬ ‪こつ然と姿を消した‬ 286 00:18:35,366 --> 00:18:37,034 ‪だが 今までも‬ 287 00:18:37,117 --> 00:18:39,828 ‪“彼は死んだ”などという‬ ‪ウワサが広まるたび‬ 288 00:18:39,912 --> 00:18:42,873 ‪新たな伝説の1ページを‬ ‪刻むかのように‬ 289 00:18:42,956 --> 00:18:44,458 ‪何度も復活してきた‬ 290 00:18:45,167 --> 00:18:50,839 ‪そう 伝説に生きる男は‬ ‪時代を超えて 今も語り継がれる‬ 291 00:18:50,923 --> 00:18:54,009 ‪次に現れるのは いつ?‬ 292 00:18:55,719 --> 00:18:57,888 ‪伝説のスーパーヴィランか…‬ 293 00:18:57,971 --> 00:19:01,350 ‪(ケイシー)‬ ‪ええ 私にとって彼は恩師‬ 294 00:19:01,433 --> 00:19:04,728 ‪この業界で生きる‎術(すべ)‎を‬ ‪教えてくれた人‬ 295 00:19:05,312 --> 00:19:08,315 ‪(ジョニー)…で?‬ ‪ザ・ヒートがどうしたんだ?‬ 296 00:19:09,149 --> 00:19:11,860 ‪そいつが 俺たちの未来と‬ ‪どんな関係が?‬ 297 00:19:11,944 --> 00:19:14,822 ‪(ケイシー)‬ ‪大あり‎ ‎ここからが本題‬ 298 00:19:15,489 --> 00:19:16,573 ‪ザ・ヒートは‬ 299 00:19:16,657 --> 00:19:20,577 ‪海外のクライアントから‬ ‪オファーされた大きな仕事のために‬ 300 00:19:20,661 --> 00:19:22,579 ‪メンツを集めているところなの‬ 301 00:19:22,663 --> 00:19:24,415 ‪(ジョニー)海外のクライアント?‬ 302 00:19:24,498 --> 00:19:26,041 ‪(ケイシー)ええ‬ 303 00:19:26,125 --> 00:19:28,002 ‪そのクライアントが‬ ‪取り返したい物を‬ 304 00:19:28,085 --> 00:19:29,837 ‪無事に奪還すれば‬ 305 00:19:29,920 --> 00:19:32,047 ‪報酬は5000万ドルよ‬ 306 00:19:32,131 --> 00:19:33,298 ‪(ジョニーの口笛)‬ 307 00:19:33,382 --> 00:19:35,175 ‪(ケイシー)報酬を受け取ったあと‬ 308 00:19:35,259 --> 00:19:38,220 ‪取り分は‬ ‪メンバーの間で等分される‬ 309 00:19:38,304 --> 00:19:41,181 ‪(ジョニー)よし‬ ‪何を何人で頂けばいい?‬ 310 00:19:41,265 --> 00:19:44,018 ‪(ケイシー)詳細は‬ ‪まだ私にも知らされてないわ‬ 311 00:19:44,101 --> 00:19:48,605 ‪ただ 運よく 1人分のポジションが‬ ‪空いてるって話なの‬ 312 00:19:50,232 --> 00:19:53,193 ‪悪くねえ‎ ‎気に入った‬ 313 00:19:53,277 --> 00:19:55,946 ‪(ケイシー)でしょ?‬ ‪気に入ると思った‬ 314 00:19:56,030 --> 00:19:59,658 ‪ああ なんといっても‬ ‪気に入ったのは…‬ 315 00:19:59,742 --> 00:20:00,826 ‪ケイシー‬ 316 00:20:00,909 --> 00:20:04,288 ‪お前と一緒のヤマを‬ ‪踏めるってことだ‬ 317 00:20:04,955 --> 00:20:06,540 ‪ただのヤマじゃない‬ 318 00:20:06,623 --> 00:20:09,084 ‪とてつもなくデカいヤマよ‬ 319 00:20:18,218 --> 00:20:19,553 ‪(ジョニー)たまんねえな‬ 320 00:20:20,471 --> 00:20:22,139 ‪(ケイシー)たまらないわ‬ 321 00:20:31,815 --> 00:20:34,610 ‪(ジョニー)‬ ‪…で?‎ ‎待ち合わせ場所は?‬ 322 00:20:35,235 --> 00:20:36,945 ‪(ケイシー)ここよ‬ ‪(ジョニー)ん?‬ 323 00:20:37,863 --> 00:20:38,906 ‪(ジョニー)ゲッ…‬ 324 00:20:40,949 --> 00:20:42,618 ‪“ザ・ヒート”‬ 325 00:20:47,331 --> 00:20:48,666 ‪(ジョニー)マジで?‬ 326 00:20:56,757 --> 00:20:58,759 ♪~ 327 00:22:13,667 --> 00:22:15,669 ~♪