1 00:00:06,382 --> 00:00:09,093 ‪NETFLIX アニメシリーズ‬ 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,683 ‪♪~‬ 3 00:01:51,028 --> 00:01:53,030 ‪~♪‬ 4 00:02:01,997 --> 00:02:03,499 ‪(配達員)お待たせしました‬ 5 00:02:05,000 --> 00:02:06,710 ‪(セレブ女性)ご苦労さま‬ 6 00:02:09,338 --> 00:02:10,714 ‪(配達員)失礼‬ 7 00:02:12,132 --> 00:02:13,801 ‪(女性)いい体してるわね‬ 8 00:02:13,884 --> 00:02:15,052 ‪どうも‬ 9 00:02:15,135 --> 00:02:17,429 ‪ねえ 遊んでいかない?‬ 10 00:02:18,013 --> 00:02:19,848 ‪ここ 私のホテルなの‬ 11 00:02:21,934 --> 00:02:23,727 ‪(配達員)うれしいけど…‬ 12 00:02:25,145 --> 00:02:26,939 ‪まだ仕事中なんで‬ 13 00:02:27,022 --> 00:02:29,984 ‪真面目‎ ‎かわいい‬ 14 00:02:30,067 --> 00:02:31,110 ‪またね‬ 15 00:02:31,193 --> 00:02:33,779 ‪毎度どうも お嬢様‬ 16 00:02:35,614 --> 00:02:36,949 ‪(男性)どうした?‬ 17 00:02:37,032 --> 00:02:39,451 ‪(グレン)ああ ちょっと‬ 18 00:02:46,291 --> 00:02:47,459 ‪(TK マッケイブ)フッ‬ 19 00:02:48,419 --> 00:02:50,337 ‪(シャッターを上げる音)‬ 20 00:02:52,131 --> 00:02:54,717 ‪毎度どうも お嬢様‬ 21 00:02:54,800 --> 00:02:56,802 ‪(携帯の着信音)‬ ‪(TK)ん?‬ 22 00:02:59,263 --> 00:03:00,848 ‪なんで このタイミング?‬ 23 00:03:00,931 --> 00:03:01,890 ‪(物音)‬ 24 00:03:10,232 --> 00:03:11,775 ‪グラディエーター!‬ 25 00:03:11,859 --> 00:03:13,152 ‪(グラディエーター)ふん!‬ 26 00:03:13,736 --> 00:03:15,446 ‪そこまでだ コソ泥‬ 27 00:03:16,071 --> 00:03:18,657 ‪なんで このタイミング?‬ 28 00:03:19,908 --> 00:03:21,452 ‪(ロディ・ディーゼル)‬ ‪やりやがったな!‬ 29 00:03:21,535 --> 00:03:25,456 ‪(ロディ)‬ ‪てめえを母ちゃんのアソコから‬ ‪引き抜いてやったのは俺様だぞ‬ 30 00:03:26,081 --> 00:03:28,917 ‪(サミー・ディーゼル)‬ ‪まーた そのイカれマジ話かよ‬ 31 00:03:32,796 --> 00:03:34,214 ‪(客たち)ああ…‬ 32 00:03:38,218 --> 00:03:40,346 ‪この イカれ兄貴の…‬ 33 00:03:41,597 --> 00:03:44,141 ‪イカサマ野郎!‬ 34 00:03:44,224 --> 00:03:46,435 ‪うっ… ギャアーッ!‬ 35 00:03:46,518 --> 00:03:48,646 ‪ハハハハハッ‬ 36 00:03:58,530 --> 00:03:59,990 ‪ああっ… ヘヘッ‬ 37 00:04:02,409 --> 00:04:03,994 ‪うわあっ!‬ 38 00:04:05,162 --> 00:04:06,121 ‪うおっ!‬ 39 00:04:06,205 --> 00:04:07,289 ‪うっ…‬ 40 00:04:08,207 --> 00:04:09,333 ‪ぐっ…‬ 41 00:04:10,793 --> 00:04:12,294 ‪(2人)へヘヘッ‬ 42 00:04:13,003 --> 00:04:15,339 ‪“ケンカすんなら カネにする”‬ 43 00:04:15,923 --> 00:04:18,384 ‪ああ ヒートの教えだな‬ 44 00:04:18,466 --> 00:04:21,220 ‪(携帯電話の着信音)‬ 45 00:04:23,222 --> 00:04:24,473 ‪(サミー)何だって?‬ 46 00:04:24,556 --> 00:04:26,976 ‪(ロディ)‎間(ま)‎ 悪いな‬ ‪(サミー)ああ‬ 47 00:04:29,603 --> 00:04:34,650 ‪(携帯電話の振動音)‬ 48 00:04:38,362 --> 00:04:39,613 ‪(フォアキャスト)うん?‬ 49 00:04:48,580 --> 00:04:49,623 ‪(女性の口笛)‬ 50 00:04:51,667 --> 00:04:53,085 ‪ウフッ‬ 51 00:04:54,378 --> 00:04:55,754 ‪(ジョシュ)フッ…‬ 52 00:05:00,551 --> 00:05:02,511 ‪(ジョシュ)まんまかよ‬ 53 00:05:06,432 --> 00:05:07,975 ‪(カーマイン)よく来たな‬ 54 00:05:08,058 --> 00:05:10,102 ‪(カーマイン)心強いぞ‬ 55 00:05:10,185 --> 00:05:13,605 ‪(ケイシー・アン)‬ ‪当然じゃない‎ ‎連絡 待ってたし‬ 56 00:05:13,689 --> 00:05:15,441 ‪(カーマイン)もう何年になる?‬ 57 00:05:15,524 --> 00:05:18,610 ‪忘れた‎ ‎シカゴも変わったわね‬ 58 00:05:19,194 --> 00:05:21,447 ‪ひよっこが羽ばたいたな‬ 59 00:05:21,530 --> 00:05:24,116 ‪ウワサは こっちまで聞こえとるぞ‬ 60 00:05:24,199 --> 00:05:26,243 ‪(ケイシー)‬ ‪西海岸に来ればいいのに‬ 61 00:05:26,327 --> 00:05:27,953 ‪(カーマイン)ノリが合わんよ‬ 62 00:05:28,037 --> 00:05:29,663 ‪(ジョニー・ボルト)あーあ‬ 63 00:05:29,747 --> 00:05:33,292 ‪俺 なんか間違ったとこに‬ ‪来たんじゃないかって気がするな‬ 64 00:05:33,917 --> 00:05:35,169 ‪大丈夫‬ 65 00:05:35,252 --> 00:05:37,338 ‪これは ただの‬ ‪カモフラージュだから‬ 66 00:05:37,421 --> 00:05:39,256 ‪(ケイシー)ねっ?‬ ‪(カーマイン)うむ‬ 67 00:05:39,340 --> 00:05:41,300 ‪ところで お前さんの名は?‬ 68 00:05:42,509 --> 00:05:43,927 ‪ジョニーだ‬ 69 00:05:45,054 --> 00:05:46,096 ‪(従業員の鼻歌)‬ 70 00:05:46,180 --> 00:05:48,724 ‪(カーマイン)隠れるなら‬ ‪騒がしい場所が ふさわしい‬ 71 00:05:49,391 --> 00:05:52,353 ‪騒がしいなら 稼げる所が好ましい‬ 72 00:05:52,436 --> 00:05:56,690 ‪昔から クリーニング屋か‬ ‪ゴミ回収か 食肉業者と‬ 73 00:05:56,774 --> 00:05:58,734 ‪相場は決まっとるな‬ 74 00:05:58,817 --> 00:06:00,152 ‪(ジョニー)なんで?‬ 75 00:06:00,235 --> 00:06:03,322 ‪(カーマイン)誰もがイヤがる‬ ‪汚れのたまる所だ‬ 76 00:06:03,405 --> 00:06:05,032 ‪寄りつく‎者(もん)‎はいない‬ 77 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 ‪(ジョニー)へえ~‬ 78 00:06:06,408 --> 00:06:09,036 ‪まあ‬ ‪うるさい保護観察者にとっても‬ 79 00:06:09,119 --> 00:06:11,246 ‪安心材料でもあるしな‬ 80 00:06:11,330 --> 00:06:14,416 ‪それに 裏の仕事を‬ ‪何年もやってない身にとっては‬ 81 00:06:14,500 --> 00:06:16,919 ‪助かる収入源だ‬ 82 00:06:17,586 --> 00:06:19,630 ‪ん?‎ ‎おい そいつには触るな‬ 83 00:06:20,214 --> 00:06:22,383 ‪(ジョニー)あ?‬ ‪(カーマイン)驚いて感電するぞ‬ 84 00:06:22,466 --> 00:06:24,635 ‪(ジョニー)‬ ‪ハッ!‎ ‎そんなのだったら 俺は…‬ 85 00:06:24,718 --> 00:06:26,512 ‪違う‎ ‎お前がじゃない‬ 86 00:06:26,595 --> 00:06:29,890 ‪その機械が お前の力で‬ ‪感電するってことだ‬ 87 00:06:31,433 --> 00:06:33,435 ‪(ジョニー)‬ ‪いつの間に話してんだよ?‬ 88 00:06:33,519 --> 00:06:36,230 ‪(ケイシー)何の話?‬ ‪(ジョニー)俺の力のことだ‬ 89 00:06:36,313 --> 00:06:37,773 ‪(ケイシー)話してないわよ‬ 90 00:06:37,856 --> 00:06:41,694 ‪…っていうか あなたが来ることも‬ ‪話してなかった‬ 91 00:06:42,277 --> 00:06:43,737 ‪じゃあ なんで分かった?‬ 92 00:06:43,821 --> 00:06:46,323 ‪(ケイシー)それが ザ・ヒートよ‬ 93 00:06:46,407 --> 00:06:47,783 ‪(ジョニー)マジか‬ 94 00:06:53,914 --> 00:06:55,207 ‪(ジョニー)ふーん‬ 95 00:06:56,000 --> 00:06:58,127 ‪何もかも懐かしい‬ 96 00:06:58,210 --> 00:07:00,838 ‪ヴィランにとっても黄金時代だった‬ 97 00:07:00,921 --> 00:07:04,842 ‪伝説のスーパーヴィラン‬ ‪その名はザ・ヒート‬ 98 00:07:04,925 --> 00:07:05,884 ‪ああ‬ 99 00:07:06,510 --> 00:07:10,264 ‪そして シカゴは‬ ‪闇を好むギャングの支配する場所‬ 100 00:07:10,889 --> 00:07:14,059 ‪最初のスーパーヴィランたちが‬ ‪生まれた地でね…‬ 101 00:07:14,852 --> 00:07:19,315 ‪1927年 トンプソンの野郎が‬ ‪選挙で市長になると‬ 102 00:07:19,398 --> 00:07:21,567 ‪ヤツは シセロのナイトクラブで‬ 103 00:07:21,650 --> 00:07:25,904 ‪シカゴ・アウトフィットと呼ばれる‬ ‪ギャングどもとつながった‬ 104 00:07:25,988 --> 00:07:30,534 ‪それが アル・カポネが‬ ‪裏社会を支配する始まりだ‬ 105 00:07:31,160 --> 00:07:36,165 ‪29年の世界恐慌で‬ ‪シカゴ市の財政も大幅な赤字‬ 106 00:07:37,082 --> 00:07:40,544 ‪そして起こった‬ ‪聖バレンタインデーの大虐殺から‬ 107 00:07:40,627 --> 00:07:44,632 ‪トニー・アッカルドや‬ ‪サム・ジアンカーナなど‬ 108 00:07:44,715 --> 00:07:49,553 ‪40年代から70年代の間‬ ‪次々とギャングが台頭した‬ 109 00:07:50,262 --> 00:07:52,556 ‪そんなギャングどもと‬ ‪時に手を組み‬ 110 00:07:53,223 --> 00:07:56,935 ‪時に敵対しながらも‬ ‪黄金時代を築いたのが‬ 111 00:07:57,811 --> 00:08:00,272 ‪シカゴ伝説の‬ ‪ヴィラン・ブラザーズだ‬ 112 00:08:00,856 --> 00:08:02,775 ‪(ジョニー)‬ ‪ブルース・ブラザーズかよ‬ 113 00:08:02,858 --> 00:08:06,278 ‪(ケイシー)そんなシカゴ最初の‬ ‪スーパーヴィランが ザ・ヒート‬ 114 00:08:06,362 --> 00:08:09,156 ‪やがてギャングとのつながりを拒み‬ 115 00:08:09,239 --> 00:08:12,701 ‪同じような状況でくすぶっていた‬ ‪ヴィランたちを集めた‬ 116 00:08:12,785 --> 00:08:13,661 ‪あっ‬ 117 00:08:14,495 --> 00:08:17,665 ‪これ あんたのだろ?‬ ‪見たぜ ケーブルテレビで‬ 118 00:08:17,748 --> 00:08:19,416 ‪(カーマイン)‬ ‪「クライム・ヒストリー」か?‬ 119 00:08:19,500 --> 00:08:20,793 ‪(ジョニー)あっ そうそう‬ 120 00:08:20,876 --> 00:08:24,254 ‪こいつで どんな鋼鉄の金庫も‬ ‪溶かしてたんだろ?‬ 121 00:08:24,338 --> 00:08:26,173 ‪(カーマイン)‬ ‪“ヒート・キャニスター”だ‬ 122 00:08:26,256 --> 00:08:29,969 ‪一瞬で 溶鉱炉よりも‬ ‪高温の熱線を放つ‬ 123 00:08:30,052 --> 00:08:31,887 ‪頼りになる相棒だった‬ 124 00:08:31,971 --> 00:08:34,056 ‪今は動かないがな‬ 125 00:08:34,139 --> 00:08:36,183 ‪(ジョニー)‬ ‪あんた 能力者じゃないの?‬ 126 00:08:36,265 --> 00:08:37,183 ‪(カーマイン)フンッ‬ 127 00:08:38,102 --> 00:08:42,188 ‪あの頃 スーパーヴィランには‬ ‪そんな物 必要じゃなかった‬ 128 00:08:42,731 --> 00:08:46,610 ‪必要なのは‬ ‪“必要な時に必要な所にいる”‬ 129 00:08:46,694 --> 00:08:48,946 ‪それがヴィランとしての‎術(すべ)‎だ‬ 130 00:08:49,989 --> 00:08:51,782 ‪(ジョニー)テレビの伝説じゃ‬ 131 00:08:51,865 --> 00:08:55,786 ‪一度も逮捕されたことがない‬ ‪みたいなことも言ってたけど‬ 132 00:08:55,869 --> 00:08:57,621 ‪何度も捕まってんじゃん‬ 133 00:08:58,288 --> 00:09:01,000 ‪(カーマイン)‬ ‪人は 自分が見たいこと‬ 134 00:09:01,083 --> 00:09:04,753 ‪読みたいこと 聞きたいことを‬ ‪信じるものだ‬ 135 00:09:04,837 --> 00:09:06,380 ‪すなわち‬ 136 00:09:06,463 --> 00:09:10,009 ‪ザ・ヒートとしての伝説が‬ ‪事実である必要もない‬ 137 00:09:10,926 --> 00:09:15,514 ‪ザ・ヒートとは ヴィランたちが語り‬ ‪作り上げてきた 1つの理想だ‬ 138 00:09:16,056 --> 00:09:17,766 ‪ならば その理想を‬ 139 00:09:17,850 --> 00:09:21,228 ‪生きながら‬ ‪活用していくことこそが処世術‬ 140 00:09:21,312 --> 00:09:24,356 ‪それが スーパーヴィランとして‬ ‪引き受ける業だ‬ 141 00:09:24,440 --> 00:09:27,526 ‪業?‎ ‎経歴詐称のウソじゃねえの?‬ 142 00:09:27,609 --> 00:09:28,694 ‪ジョニー‬ 143 00:09:28,777 --> 00:09:32,823 ‪ヴィランってのは‬ ‪誰のためでもなく 俺が俺のため‬ 144 00:09:32,906 --> 00:09:34,491 ‪自由に生きるために‬ 145 00:09:34,575 --> 00:09:39,747 ‪ウソなんかじゃねえホントの危険を‬ ‪本気で買うもんだろ‬ 146 00:09:41,123 --> 00:09:45,502 ‪フッ そんなプライド‬ ‪1ペニーにもならんよ‬ 147 00:09:45,586 --> 00:09:47,421 ‪ハハハハハッ‬ 148 00:09:49,506 --> 00:09:53,927 ‪(カーマインの荒い息)‬ 149 00:09:59,892 --> 00:10:01,560 ‪(ジョニー)大丈夫かよ‬ 150 00:10:02,061 --> 00:10:03,771 ‪なんの‎ ‎すまんな‬ 151 00:10:04,355 --> 00:10:05,606 ‪…ったく‬ 152 00:10:10,819 --> 00:10:14,198 ‪(カーマイン)ここだ‬ ‪もうメンバーたちも集まってる‬ 153 00:10:14,281 --> 00:10:17,618 ‪ようこそ 暗黒街シカゴへ‬ 154 00:10:22,915 --> 00:10:26,335 ‪紹介しよう‎ ‎ケイシー・アンと‬ 155 00:10:26,418 --> 00:10:30,047 ‪え~ こっちは 確か…‬ 156 00:10:30,547 --> 00:10:31,423 ‪ジョニーだ‬ 157 00:10:31,507 --> 00:10:34,218 ‪そうそう ジョニーだ ジョニー‬ 158 00:10:34,301 --> 00:10:37,554 ‪なあ あんた‬ ‪すげえ力 持ってんだろ?‬ 159 00:10:37,638 --> 00:10:41,058 ‪ウワサは聞いてるぜ‬ ‪あんたがカギだって‬ 160 00:10:43,060 --> 00:10:45,020 ‪(ケイシー)よろしく‬ ‪(ジョニー)ケッ‬ 161 00:10:45,104 --> 00:10:46,230 ‪(カーマインのせきばらい)‬ 162 00:10:46,313 --> 00:10:49,400 ‪よく来たな 諸君‎ ‎では…‬ 163 00:10:50,985 --> 00:10:55,781 ‪(電車の走行音)‬ 164 00:10:57,658 --> 00:10:59,910 ‪え~ 改めて‬ 165 00:11:00,953 --> 00:11:04,123 ‪君たちも知ってのとおり‬ ‪昨今のアメリカでは‬ 166 00:11:04,206 --> 00:11:07,042 ‪組織化された‬ ‪スーパーヒーローの台頭⸺‬ 167 00:11:07,126 --> 00:11:09,712 ‪ユニオン オブ ジャスティスの‬ ‪登場によって‬ 168 00:11:09,795 --> 00:11:12,006 ‪スーパーパワーを持った‬ ‪ヒーローの数は‬ 169 00:11:12,089 --> 00:11:14,508 ‪爆発的に増えている‬ 170 00:11:14,591 --> 00:11:17,970 ‪そのために‬ ‪我々の商売もあがったりだ‬ 171 00:11:18,053 --> 00:11:20,264 ‪その上 ネットワークときた‬ 172 00:11:20,347 --> 00:11:21,473 ‪(カーマイン)そのとおり‬ 173 00:11:22,057 --> 00:11:23,392 ‪ヴィランたちにとっても‬ 174 00:11:23,475 --> 00:11:28,272 ‪ゆゆしき事態に対抗するため‬ ‪組織されたネットワークだったが‬ 175 00:11:28,355 --> 00:11:29,732 ‪彼らこそ 今は‬ 176 00:11:29,815 --> 00:11:33,736 ‪我々のような つるむことを‬ ‪望まないヴィランにとっては‬ 177 00:11:33,819 --> 00:11:36,363 ‪ただ息苦しいだけの存在だ‬ 178 00:11:36,947 --> 00:11:39,700 ‪確かに‎ ‎ヤツやらは うさんくせえ‬ 179 00:11:39,783 --> 00:11:42,911 ‪登録されたヴィランを‬ ‪計画どおりに配置するだけで‬ 180 00:11:42,995 --> 00:11:44,121 ‪上前をはねる‬ 181 00:11:44,204 --> 00:11:47,291 ‪失敗しても捕まるのは こっちだけ‬ 182 00:11:47,374 --> 00:11:50,586 ‪ネットワークは無傷‎ ‎駒扱いだ‬ 183 00:11:50,669 --> 00:11:54,131 ‪それと‬ ‪スーパーマックス刑務所にとって‬ 184 00:11:54,214 --> 00:11:56,592 ‪俺らのようなヴィランが‬ ‪捕まることが‬ 185 00:11:56,675 --> 00:11:59,928 ‪連中の経営を維持するための‬ ‪口実となっているのも‬ 186 00:12:00,012 --> 00:12:01,096 ‪気に食わねえ‬ 187 00:12:01,180 --> 00:12:03,223 ‪拘束ベストも‎臭(くせ)‎えし‬ 188 00:12:03,307 --> 00:12:05,517 ‪ワキガ野郎のあとは最悪だな‬ 189 00:12:05,601 --> 00:12:07,353 ‪(ジョニーとサミーの笑い声)‬ 190 00:12:07,436 --> 00:12:10,981 ‪(カーマイン)まったく‬ ‪生きづらい世の中だ‬ 191 00:12:11,065 --> 00:12:13,233 ‪(ロディ)‬ ‪…で いいヤマってのは?‬ 192 00:12:13,317 --> 00:12:14,652 ‪(ジョシュ)ああ そうだ‬ 193 00:12:14,735 --> 00:12:17,029 ‪俺たちみたいな‬ ‪無名のヴィランを集めて‬ 194 00:12:17,112 --> 00:12:18,739 ‪どうする気なのか教えてほしい‬ 195 00:12:18,822 --> 00:12:21,617 ‪はあ?‎ ‎無名だと?‬ ‪おい 優男!‬ 196 00:12:21,700 --> 00:12:23,994 ‪こちとら ディーゼル兄弟様だぞ!‬ 197 00:12:24,953 --> 00:12:26,413 ‪悪かった‬ 198 00:12:26,497 --> 00:12:29,541 ‪ただな ここに集められたのは‬ 199 00:12:29,625 --> 00:12:32,920 ‪どうやら ネットワークの息が‬ ‪かかってないほど無名なのが‬ 200 00:12:33,003 --> 00:12:34,922 ‪必要条件みたいだからな‬ 201 00:12:36,006 --> 00:12:36,924 ‪だろ?‬ 202 00:12:37,007 --> 00:12:37,925 ‪(2人)はあ?‬ 203 00:12:38,926 --> 00:12:39,885 ‪そうね‬ 204 00:12:39,968 --> 00:12:42,221 ‪フフッ‎ ‎さすがだな‬ 205 00:12:42,304 --> 00:12:45,641 ‪(ジョシュ)となると こいつは‬ ‪なかなかのヤマってことになる‬ 206 00:12:45,724 --> 00:12:46,892 ‪(ジョニー)どういう意味だ?‬ 207 00:12:46,976 --> 00:12:49,520 ‪ネットワークですら手を出さない‬ 208 00:12:49,603 --> 00:12:50,604 ‪それどころか‬ 209 00:12:50,688 --> 00:12:53,607 ‪知られたくないほどの‬ ‪ヤマってことだよ 坊主‬ 210 00:12:53,691 --> 00:12:54,692 ‪ああ?‬ 211 00:12:54,775 --> 00:12:59,571 ‪というわけで 無名なお前にも‬ ‪参加資格があるってことだ 坊主‬ 212 00:12:59,655 --> 00:13:01,490 ‪(ジョニー)んだと てめえ…‬ 213 00:13:01,573 --> 00:13:03,117 ‪(ケイシー)ちょっと ジョニー!‬ 214 00:13:03,200 --> 00:13:04,159 ‪(ジョシュ)ふーん‬ 215 00:13:04,243 --> 00:13:07,413 ‪しかも能力は‬ ‪電気ショックぐらいだとはね‬ 216 00:13:08,330 --> 00:13:09,790 ‪(ジョニー)ざけんな!‬ 217 00:13:10,374 --> 00:13:13,085 ‪(ケイシー)ジョニー‬ ‪いいから やめなさい!‬ 218 00:13:14,378 --> 00:13:15,546 ‪(舌打ち)‬ 219 00:13:15,629 --> 00:13:17,006 ‪分かったよ‬ 220 00:13:17,089 --> 00:13:19,133 ‪続けて ヒート‬ 221 00:13:19,216 --> 00:13:20,467 ‪(カーマインのせきばらい)‬ 222 00:13:20,551 --> 00:13:23,721 ‪うむ‎ ‎先ほどの話にも出たとおり‬ 223 00:13:23,804 --> 00:13:27,349 ‪ネットワークの息が‬ ‪かかっとらんことは1つの条件だが‬ 224 00:13:27,433 --> 00:13:29,018 ‪それだけではない‬ 225 00:13:29,601 --> 00:13:32,187 ‪この場に集められた‬ ‪スーパーヴィランたちは‬ 226 00:13:32,271 --> 00:13:34,315 ‪誰もが この計画において‬ 227 00:13:34,398 --> 00:13:36,775 ‪それぞれが‬ ‪それぞれにしかできない⸺‬ 228 00:13:36,859 --> 00:13:39,528 ‪ユニークな役割を‬ ‪果たすため 必要な‬ 229 00:13:39,611 --> 00:13:42,031 ‪特別な能力を持っているのだ‬ 230 00:13:42,114 --> 00:13:44,616 ‪お前のチンケな電撃以外はな‬ 231 00:13:44,700 --> 00:13:45,617 ‪てめえ!‬ 232 00:13:45,701 --> 00:13:47,244 ‪お前ら いいかげんに…‬ 233 00:13:48,579 --> 00:13:49,663 ‪ちょっ… ジョニー!‬ 234 00:13:49,747 --> 00:13:51,290 ‪うるせえ!‬ 235 00:14:00,674 --> 00:14:02,843 ‪(人々のどよめき)‬ 236 00:14:07,890 --> 00:14:10,976 ‪(ジョニー)‬ ‪…で てめえには何ができんだ?‬ 237 00:14:11,852 --> 00:14:12,811 ‪フッ‬ 238 00:14:12,895 --> 00:14:14,229 ‪(ジョニー)あっ… うわっ‬ 239 00:14:16,315 --> 00:14:18,192 ‪この野郎!‬ 240 00:14:18,275 --> 00:14:19,443 ‪(ジョシュ)ハハハッ‬ 241 00:14:21,111 --> 00:14:24,448 ‪これが俺‎ ‎“ザ・ゴースト”の力さ‬ 242 00:14:25,324 --> 00:14:26,700 ‪ゴースト?‬ 243 00:14:27,701 --> 00:14:32,289 ‪(ジョシュ)‬ ‪あらかじめ存在感のない‬ ‪まるでゴーストのような男‬ 244 00:14:32,915 --> 00:14:37,169 ‪どんな所からも‬ ‪どんな所にでも通り抜けられる‬ 245 00:14:37,252 --> 00:14:38,921 ‪神出鬼没‬ 246 00:14:39,588 --> 00:14:41,382 ‪覚醒したあとの俺は‬ 247 00:14:41,465 --> 00:14:43,342 ‪どこにでも行ける代わりに‬ 248 00:14:43,425 --> 00:14:47,096 ‪どこにも とどまれないことが‬ ‪すぐ分かった‬ 249 00:14:47,179 --> 00:14:50,474 ‪どんな連中と組んでも‬ ‪存在感のない俺は‬ 250 00:14:50,557 --> 00:14:53,227 ‪ただ便利に利用されるだけ‬ 251 00:14:53,310 --> 00:14:55,729 ‪だったら‬ ‪こっちも利用してやるだけ‬ 252 00:14:55,813 --> 00:14:57,606 ‪そう思ってた‬ 253 00:14:58,315 --> 00:14:59,858 ‪だけど あの時…‬ 254 00:15:00,693 --> 00:15:02,695 ‪俺は レイシスト連中と‬ 255 00:15:02,778 --> 00:15:05,739 ‪環境保全を掲げた‬ ‪グリーンテロリストども‬ 256 00:15:05,823 --> 00:15:08,867 ‪どっちにも いい顔をしながら‬ ‪詐欺を働いていたことが‬ 257 00:15:08,951 --> 00:15:10,244 ‪バレちまった‬ 258 00:15:10,327 --> 00:15:11,495 (ジョシュのうめき声) 259 00:15:11,578 --> 00:15:13,664 ‪(囚人たちの笑い声)‬ 260 00:15:13,747 --> 00:15:16,291 ‪(カーマイン)ハッハッハッハッ‬ 261 00:15:16,917 --> 00:15:21,255 ‪さあ カルトの相手なら‬ ‪俺たちカルトがなろう‬ 262 00:15:21,338 --> 00:15:23,298 ‪(ジョシュ)ヴィラン・ブラザーズ‬ 263 00:15:23,382 --> 00:15:25,050 ‪その時 カーマインが‬ 264 00:15:25,134 --> 00:15:27,803 ‪スーパーヴィランの仲間に‬ ‪入れてくれたことで‬ 265 00:15:27,886 --> 00:15:33,309 ‪「わが闘争」も「沈黙の春」も‬ ‪読まなくて済んだんだ‬ 266 00:15:40,774 --> 00:15:43,694 ‪(ジョニーの荒い息)‬ 267 00:15:44,987 --> 00:15:46,780 ‪(カーマイン)すばらしい‬ 268 00:15:46,864 --> 00:15:51,243 ‪ハハハハッ‬ ‪お前の力 見せてもらったぞ‬ 269 00:15:52,286 --> 00:15:56,165 ‪だが お前の実力は‬ ‪こんなもんじゃない‬ 270 00:15:56,248 --> 00:15:57,416 ‪だろ?‬ 271 00:15:57,499 --> 00:15:59,126 ‪ああ まあな‬ 272 00:15:59,710 --> 00:16:04,965 ‪うむ その才能こそが‬ ‪今の我々に必要な宝だ‬ 273 00:16:05,633 --> 00:16:07,009 ‪どうだ?‎ ‎ジョニー‬ 274 00:16:07,092 --> 00:16:08,510 ‪だろうな‬ 275 00:16:08,594 --> 00:16:12,097 ‪よしよし ジョニー‬ ‪よろしく頼むぞ‬ 276 00:16:12,181 --> 00:16:13,349 ‪ああ‬ 277 00:16:13,432 --> 00:16:15,726 ‪では 改めて始めよう‬ 278 00:16:15,809 --> 00:16:18,479 ‪(カーマイン)ジョシュもいいな?‬ ‪(ジョシュ)はいよ‬ 279 00:16:18,562 --> 00:16:20,397 ‪え~ 我々の今回…‬ 280 00:16:21,982 --> 00:16:27,112 ‪(電車の走行音)‬ 281 00:16:27,196 --> 00:16:28,280 ‪(カーマインのせきばらい)‬ 282 00:16:33,911 --> 00:16:35,287 ‪(せきばらい)‬ 283 00:16:35,371 --> 00:16:37,456 ‪え~ 改めて‬ 284 00:16:37,539 --> 00:16:39,166 ‪今回の作戦は‬ 285 00:16:39,249 --> 00:16:42,461 ‪大きく2つのパーツで‬ ‪構成されている‬ 286 00:16:42,544 --> 00:16:45,756 ‪いわば 前後編というわけだな‬ 287 00:16:45,839 --> 00:16:50,177 ‪もちろん 実際の山場は‬ ‪後編の作戦にあるわけだが‬ 288 00:16:50,260 --> 00:16:53,722 ‪全編を飾るヤマも‬ ‪当然 必要不可欠であり‬ 289 00:16:53,806 --> 00:16:55,933 ‪危険なミッションとなっている‬ 290 00:16:56,016 --> 00:16:57,601 ‪もったいぶってんなあ‬ 291 00:16:57,685 --> 00:16:59,895 ‪ああ さっさと教えてくれ‬ 292 00:17:00,479 --> 00:17:03,148 ‪(カーマイン)‬ ‪うむ… まず 最初のミッションは‬ 293 00:17:03,232 --> 00:17:08,194 ‪最終的な作戦に必要なメンバーを‬ ‪1人 救い出すことだ‬ 294 00:17:08,278 --> 00:17:09,821 ‪(ジョシュ)救い出す?‬ 295 00:17:09,905 --> 00:17:10,906 ‪うむ‬ 296 00:17:10,990 --> 00:17:15,118 ‪彼は フロリダで バカンスついでに‬ ‪窃盗を楽しんでいたところで‬ 297 00:17:15,202 --> 00:17:17,954 ‪運悪く‬ ‪スーパーヒーローに捕まった‬ 298 00:17:18,038 --> 00:17:20,124 ‪はあ?‎ ‎誰だよ そのドジは‬ 299 00:17:21,083 --> 00:17:22,376 ‪(カーマイン)TKだ‬ 300 00:17:22,459 --> 00:17:25,337 ‪TKって TK マッケイブか?‬ 301 00:17:25,421 --> 00:17:26,630 ‪(カーマイン)TKは‬ 302 00:17:26,714 --> 00:17:29,133 ‪スーパーヒーローが‬ ‪あまり多くない⸺‬ 303 00:17:29,216 --> 00:17:32,052 ‪フロリダの高級ホテルに‬ ‪隣接した倉庫へ‬ 304 00:17:32,136 --> 00:17:35,347 ‪盗みに入るという名案を実行した‬ 305 00:17:35,931 --> 00:17:38,809 ‪だが 運悪く スーパーヒーローの‬ ‪グラディエーターも‬ 306 00:17:38,892 --> 00:17:41,854 ‪フロリダで‬ ‪休暇を楽しんでいたようだ‬ 307 00:17:41,937 --> 00:17:44,732 ‪(ジョニー)よりにもよって‬ ‪グラディエーターかよ‬ 308 00:17:49,695 --> 00:17:50,946 ‪ふん!‬ 309 00:18:03,584 --> 00:18:05,044 ‪(殴る音)‬ ‪(TK)ぐあっ‬ 310 00:18:09,173 --> 00:18:11,133 ‪(うめき声)‬ 311 00:18:11,800 --> 00:18:15,137 ‪(カーマイン)TKは‬ ‪その場で逮捕され 拘束されたまま‬ 312 00:18:15,220 --> 00:18:18,641 ‪手配された軍用機で‬ ‪護送される予定だ‬ 313 00:18:19,266 --> 00:18:22,061 ‪スーパーマックス刑務所に‬ ‪収監されれば‬ 314 00:18:22,144 --> 00:18:26,649 ‪最大10年の刑期を全うするために‬ ‪閉じ込められるだろう‬ 315 00:18:27,232 --> 00:18:31,862 ‪我々の最初のミッションは‬ ‪TKを無事に救い出すことだ‬ 316 00:18:31,945 --> 00:18:35,407 ‪おいおい なんだって‬ ‪勝手に捕まったドジのケツを‬ 317 00:18:35,491 --> 00:18:37,368 ‪俺たちが拭く必要がある?‬ 318 00:18:37,451 --> 00:18:40,329 ‪(ロディ)まったくだ‬ ‪お人好しにも程があるぜ‬ 319 00:18:40,412 --> 00:18:42,748 ‪どうしても必要なパーツなのか?‬ 320 00:18:42,831 --> 00:18:46,960 ‪(カーマイン)‬ ‪うむ‎ ‎計画を成し遂げるためには‬ ‪大切なパーツだ‬ 321 00:18:47,044 --> 00:18:48,921 ‪あいつが…‬ 322 00:18:49,004 --> 00:18:52,216 ‪確かに ヤツの力は‬ ‪役に立つだろうけど‬ 323 00:18:52,299 --> 00:18:55,344 ‪(カーマイン)‬ ‪必要なメンバーをそろえた上で‬ 324 00:18:55,427 --> 00:18:57,554 ‪もう1つのパーツを‬ ‪手に入れるための‬ 325 00:18:57,638 --> 00:18:59,723 ‪準備に取りかかるわけだ‬ 326 00:18:59,807 --> 00:19:01,350 ‪(ジョニー)どういうことだ?‬ 327 00:19:01,433 --> 00:19:03,018 ‪(カーマイン)フフッ まあまあ‬ 328 00:19:03,519 --> 00:19:07,439 ‪ここから先は‬ ‪まだまだ お楽しみにということだ‬ 329 00:19:07,523 --> 00:19:09,400 ‪(ジョニー)もったいぶりやがって‬ 330 00:19:10,150 --> 00:19:11,527 ‪フロリダか…‬ 331 00:19:11,610 --> 00:19:13,195 ‪悪かねえ‬ 332 00:19:13,278 --> 00:19:15,823 ‪しかたねえ‎ ‎迎えに行くか‬ 333 00:19:15,906 --> 00:19:17,574 ‪ハッハッハッ‬ 334 00:19:17,658 --> 00:19:19,535 ‪(ジョニー)‬ ‪フロリダに行くのはいいが‬ 335 00:19:19,618 --> 00:19:24,373 ‪この計画ってやつには 準備金が‬ ‪相当 必要になるんじゃないのか?‬ 336 00:19:24,873 --> 00:19:27,126 ‪もちろん そいつは心配ない‬ 337 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 ‪取引先から振り込み済みだ‬ 338 00:19:29,294 --> 00:19:30,796 ‪(口笛)‬ 339 00:19:30,879 --> 00:19:33,424 ‪パトロンか… 景気いいな‬ 340 00:19:33,507 --> 00:19:36,218 ‪そのお相手って‬ ‪ルーマニアの人かしら?‬ 341 00:19:36,927 --> 00:19:40,597 ‪(カーマイン)ん?‬ ‪なぜ?‎ ‎心をのぞいたか?‬ 342 00:19:40,681 --> 00:19:43,684 ‪そんな面倒なこと 必要ないわ‬ 343 00:19:44,977 --> 00:19:46,395 ‪だって これ‬ 344 00:19:46,478 --> 00:19:49,732 ‪パリンカを飲むなんて‬ ‪らしくないじゃない‬ 345 00:19:49,815 --> 00:19:50,899 ‪お土産でしょ?‬ 346 00:19:50,983 --> 00:19:54,153 ‪(カーマイン)‬ ‪フフッ 相変わらず鋭いな‬ 347 00:19:55,487 --> 00:19:59,283 ‪アメリカのヴィラン業界が‬ ‪不況のただ中にあることは‬ 348 00:19:59,366 --> 00:20:00,617 ‪承知のとおり‬ 349 00:20:01,660 --> 00:20:05,706 ‪そこで スーパーヒーローの‬ ‪魔の手が伸びてこない東欧まで‬ 350 00:20:05,789 --> 00:20:08,500 ‪仕事を求めて足を伸ばし‬ 351 00:20:08,584 --> 00:20:11,420 ‪ルーマニアに‎隠遁(いんとん)‎する‬ ‪とある大物に‬ 352 00:20:11,503 --> 00:20:13,714 ‪今回の計画を売り込んだ‬ 353 00:20:14,214 --> 00:20:16,508 ‪その大物が どうしても‬ 354 00:20:16,592 --> 00:20:20,512 ‪この計画を実現させてほしいと‬ ‪願うであろうということも‬ 355 00:20:20,596 --> 00:20:22,931 ‪折り込み済みだった‎ ‎そして…‬ 356 00:20:24,516 --> 00:20:27,102 ‪まんまと乗ってきた‬ 357 00:20:28,646 --> 00:20:29,688 ‪とにかく‬ 358 00:20:29,772 --> 00:20:33,484 ‪今 わしらは‬ ‪潤沢な準備金を持っとる‬ 359 00:20:33,567 --> 00:20:34,526 ‪(一同)おお!‬ 360 00:20:34,610 --> 00:20:37,780 ‪…で 計画を始めようとしている‬ 361 00:20:37,863 --> 00:20:38,906 ‪(口笛)‬ 362 00:20:38,989 --> 00:20:40,115 ‪悪かねえ‬ 363 00:20:40,199 --> 00:20:41,450 ‪しかたねえ‬ 364 00:20:41,533 --> 00:20:43,702 ‪いいタイミングってわけだ‬ 365 00:20:44,828 --> 00:20:46,664 ‪(カーマイン)‬ ‪さらに運がよいことに‬ 366 00:20:46,747 --> 00:20:49,750 ‪今は ミスター・マッツこと‬ ‪バスタード…‬ 367 00:20:49,833 --> 00:20:53,837 ‪彼の若い部下が 仕事の引き継ぎを‬ ‪行っている時期だ‬ 368 00:20:53,921 --> 00:20:56,548 ‪(ジョシュ)‬ ‪ネットワークも休業期間か…‬ 369 00:20:56,632 --> 00:20:59,343 ‪(カーマイン)うむ‬ ‪通常であれば スーパーヴィランが‬ 370 00:20:59,426 --> 00:21:03,806 ‪ネットワークの例の取り決めで‬ ‪支払わねばならない手数料も‬ 371 00:21:03,889 --> 00:21:05,432 ‪払わなくて済むだろう‬ 372 00:21:06,016 --> 00:21:10,062 ‪ネットワークを出し抜くと…‬ ‪いいねえ‬ 373 00:21:10,145 --> 00:21:12,606 ‪そういえば この間‬ ‪スーパーマックスの看守が‬ 374 00:21:12,690 --> 00:21:14,608 ‪そんな話 してたかも‬ 375 00:21:14,692 --> 00:21:16,819 ‪まさしく いいタイミングだ‬ 376 00:21:17,695 --> 00:21:21,907 ‪そこで まずは最初のパーツである‬ ‪TKを無事に救い出す‬ 377 00:21:22,449 --> 00:21:23,993 ‪その先については‬ 378 00:21:24,076 --> 00:21:27,413 ‪救出のあとで‬ ‪改めて諸君に説明しよう‬ 379 00:21:27,496 --> 00:21:29,248 ‪だが 安心しろ‬ 380 00:21:29,331 --> 00:21:31,417 ‪この計画が成功すれば‬ 381 00:21:31,500 --> 00:21:34,712 ‪諸君ら全員が‬ ‪百万長者となるだろう‬ 382 00:21:34,795 --> 00:21:35,796 ‪(ジョニーの口笛)‬ 383 00:21:37,715 --> 00:21:39,216 ‪(カーマイン)この仕事は‬ 384 00:21:39,299 --> 00:21:44,763 ‪わしの75年の人生で‬ ‪最も大きな業績になるかもしれない‬ 385 00:21:45,431 --> 00:21:49,101 ‪成功すれば‬ ‪この事件を伝える新聞の一面は‬ 386 00:21:49,184 --> 00:21:52,896 ‪ここの一番目立つ所に‬ ‪輝かしく飾られる⸺‬ 387 00:21:52,980 --> 00:21:55,065 ‪新たな伝説となる‬ 388 00:21:55,649 --> 00:21:57,735 ‪(ジョニー)新たな伝説って…‬ 389 00:21:58,319 --> 00:22:00,362 ‪ここに飾られてる記事って‬ 390 00:22:00,446 --> 00:22:03,073 ‪どれも‬ ‪あんたが逮捕された時じゃん‬ 391 00:22:03,657 --> 00:22:07,703 ‪今度は 俺たちと一緒に逮捕された‬ ‪記事になるのは勘弁だぜ‬ 392 00:22:07,786 --> 00:22:09,079 ‪(ケイシー)ホント勘弁‬ 393 00:22:09,163 --> 00:22:10,205 ‪(ジョシュ)違いねえ‬ 394 00:22:10,289 --> 00:22:11,707 ‪(ロディ・サミー)へヘヘッ‬ 395 00:22:11,790 --> 00:22:12,916 ‪(カーマイン)バカ者!‬ 396 00:22:13,000 --> 00:22:14,251 ‪聞け‬ 397 00:22:14,335 --> 00:22:16,795 ‪紙面に載ったことには変わりはない‬ 398 00:22:16,879 --> 00:22:19,006 ‪いいか?‎ ‎伝説とは…‬ 399 00:22:19,089 --> 00:22:23,886 ‪(電車の走行音)‬ 400 00:22:24,386 --> 00:22:25,512 ‪(せきばらい)‬ 401 00:22:25,596 --> 00:22:27,264 ‪改めて‬ 402 00:22:27,348 --> 00:22:28,641 ‪乾杯!‬ 403 00:22:28,724 --> 00:22:30,643 ‪(ケイシー)フフフッ‬ ‪(ロディ)乾杯だ‬ 404 00:22:47,868 --> 00:22:49,870 ♪~ 405 00:24:04,778 --> 00:24:06,780 ~♪