1 00:00:06,382 --> 00:00:09,093 ‪NETFLIX アニメシリーズ‬ 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,683 ‪♪~‬ 3 00:01:51,070 --> 00:01:53,072 ‪~♪‬ 4 00:01:57,117 --> 00:01:59,036 ‪(クリストファー・マッツ)うむ…‬ 5 00:01:59,119 --> 00:02:00,788 ‪(ミゲル)フッフフフッ‬ 6 00:02:02,623 --> 00:02:04,875 ‪(ケイシー・アンのもがく声)‬ 7 00:02:06,210 --> 00:02:09,880 ‪(マッツ)この私を欺こうとは…‬ 8 00:02:09,964 --> 00:02:11,340 ‪フンッ‬ 9 00:02:13,217 --> 00:02:16,303 ‪貴様は招かれざる客だ‬ 10 00:02:16,387 --> 00:02:21,809 ‪なぜ 能力者どもが‬ ‪私の島に近づかないのか…‬ 11 00:02:24,019 --> 00:02:27,439 ‪(マッツ)‬ ‪これから たっぷり教えてやる‬ 12 00:02:30,150 --> 00:02:33,070 ‪ウソをつこうなどと考えるな‬ 13 00:02:33,153 --> 00:02:35,656 ‪“モルゲンスターン博士”‬ 14 00:02:38,242 --> 00:02:40,911 ‪(ミゲル)フッ ヘヘッ ヘヘヘッ‬ 15 00:02:40,995 --> 00:02:44,123 ‪(プレトリアン)ミゲルのヤツ‬ ‪この女に ご熱心だな‬ 16 00:02:44,206 --> 00:02:45,833 ‪尋問後に くれてやったら?‬ 17 00:02:46,417 --> 00:02:48,293 (マッツ) ならん プレトリアン 18 00:02:48,377 --> 00:02:51,338 この娘は 速やかに始末するのだ 19 00:02:51,422 --> 00:02:54,341 (ミゲル) もちろんです マッツ様 20 00:02:55,467 --> 00:02:58,053 ‪心配せずともよいぞ‬ 21 00:02:58,137 --> 00:03:02,349 ‪この美しい体は‬ ‪死んでも変わらない‬ 22 00:03:02,433 --> 00:03:05,602 ‪お楽しみなら それからで十分‬ 23 00:03:06,103 --> 00:03:07,730 ‪(あくび)‬ 24 00:03:07,813 --> 00:03:10,607 ‪(ミゲルの笑い声)‬ 25 00:03:11,567 --> 00:03:13,152 ‪(ジョニー・ボルト)この辺りだな‬ 26 00:03:13,235 --> 00:03:14,320 ‪(ジョシュ)ジョニー!‬ 27 00:03:14,903 --> 00:03:16,447 ‪(ジョシュ)うまくいったな‬ 28 00:03:16,530 --> 00:03:18,782 ‪ヒヤヒヤしたぜ‬ 29 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 ‪ん?‎ ‎寒っ!‬ 30 00:03:20,492 --> 00:03:22,536 ‪(TK マッケイブ)何だ?‎ ‎雪?‬ 31 00:03:22,619 --> 00:03:24,371 ‪(一同)うわっ‬ 32 00:03:24,455 --> 00:03:25,956 ‪(カーマイン)な… 何じゃ?‬ 33 00:03:26,040 --> 00:03:28,000 ‪(ジョニーたちの凍える声)‬ 34 00:03:29,460 --> 00:03:30,586 ‪お前か!‬ 35 00:03:30,669 --> 00:03:33,797 ‪(フォアキャスト)あっ ごめん‬ ‪嵐を起こそうと思ったら‬ 36 00:03:33,881 --> 00:03:36,383 ‪吹雪しか考えられなくなってさ‬ 37 00:03:36,467 --> 00:03:38,510 ‪よくあるんだよ‬ 38 00:03:39,094 --> 00:03:40,387 ‪ちょうどいい‬ 39 00:03:40,471 --> 00:03:44,016 ‪そのまま あの扉の‬ ‪ちょうつがいを冷却してくれ‬ 40 00:03:45,392 --> 00:03:47,603 ‪ヘヘヘッ 任せとけ‬ 41 00:03:51,649 --> 00:03:53,067 ‪風邪ひくなよ‬ 42 00:03:54,276 --> 00:03:55,694 ‪ああっ…‬ 43 00:03:57,488 --> 00:03:58,822 ‪(ロディの凍える声)‬ 44 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 ‪(TK)おい まだか!‬ 45 00:04:04,787 --> 00:04:06,497 ‪よし もう十分だ‬ 46 00:04:06,580 --> 00:04:09,208 ‪(一同の凍える声)‬ 47 00:04:09,291 --> 00:04:11,418 ‪(サミー・ディーゼル)‬ ‪次は 俺の番だな…‬ 48 00:04:19,301 --> 00:04:21,220 ‪そこ 危ねえぞ‬ 49 00:04:24,348 --> 00:04:25,683 ‪(力む声)‬ 50 00:04:28,519 --> 00:04:29,603 ‪(フォアキャスト)ひいっ!‬ 51 00:04:33,065 --> 00:04:35,234 ‪(カーマイン)‬ ‪こりゃ 大した深さじゃな‬ 52 00:04:35,317 --> 00:04:38,028 ‪(ジョシュ)‬ ‪目指す金庫室は最下層だ‬ 53 00:04:38,112 --> 00:04:40,155 ‪目を閉じて 飛び込みな‬ 54 00:04:40,239 --> 00:04:41,573 ‪頼むぜ マッケイブ‬ 55 00:04:42,157 --> 00:04:43,158 ‪よっ!‬ 56 00:04:43,909 --> 00:04:45,577 ‪(ロディ)とうっ!‬ ‪(サミー)アハハッ‬ 57 00:04:45,661 --> 00:04:47,746 ‪TK この手の刺激は…‬ 58 00:04:47,830 --> 00:04:48,580 ‪うわっ‬ 59 00:04:48,664 --> 00:04:50,040 ‪(カーマインの悲鳴)‬ 60 00:04:50,124 --> 00:04:52,459 ‪(サミーたちのはしゃぎ声)‬ 61 00:04:54,670 --> 00:04:58,173 ‪(TK)‬ ‪終点 最下層でございまーす‬ 62 00:04:58,257 --> 00:04:59,717 ‪(ジョニー)みんな 無事か?‬ 63 00:04:59,800 --> 00:05:00,968 ‪んっ‬ 64 00:05:01,051 --> 00:05:03,595 ‪(サミー)‬ ‪念力ジャンプ 最高だぜ!‬ 65 00:05:03,679 --> 00:05:06,724 ‪(カーマイン)あの落ち方には‬ ‪肝を冷やしたがな‬ 66 00:05:06,807 --> 00:05:10,477 ‪(ジョニー)この先は‬ ‪火炎地獄の火葬場だ‬ 67 00:05:10,561 --> 00:05:12,646 ‪(ジョシュ)焼死体は勘弁だな‬ 68 00:05:12,730 --> 00:05:13,939 ‪(ジョニー)も~ちろん‬ 69 00:05:14,023 --> 00:05:16,358 ‪…で 避けるには‬ ‪その壁の向こう側に‬ 70 00:05:16,442 --> 00:05:18,944 ‪一点突破が近道だな‬ 71 00:05:19,028 --> 00:05:20,946 ‪ゴースト ちょっと見てきてくれ‬ 72 00:05:21,030 --> 00:05:22,364 ‪ああ‬ 73 00:05:23,949 --> 00:05:26,660 ‪8… 9人か‎ ‎面倒だな‬ 74 00:05:26,744 --> 00:05:27,745 ‪(兵士たち)あっ‬ 75 00:05:27,828 --> 00:05:29,371 ‪ご苦労さん‬ 76 00:05:31,498 --> 00:05:32,666 ‪(衝撃音)‬ 77 00:05:34,626 --> 00:05:35,878 ‪(兵士たち)うわっ!‬ 78 00:05:38,547 --> 00:05:39,340 ‪ふん!‬ 79 00:05:39,923 --> 00:05:41,175 ‪お見事‬ 80 00:05:41,759 --> 00:05:43,969 ‪まさに一点突破だな‬ 81 00:05:46,221 --> 00:05:49,433 ‪(ジョニー)‬ ‪さーて ここからがヤマ場だ‬ 82 00:05:49,516 --> 00:05:51,685 ‪目立ての金庫室は あそこだ‬ 83 00:05:51,769 --> 00:05:54,563 ‪最後の‎罠(わな)‎は 分子チェーンソー‬ 84 00:05:54,647 --> 00:05:57,524 ‪DNA識別で‬ ‪バスタード以外の人間が‬ 85 00:05:57,608 --> 00:06:00,361 ‪一歩でも この先を行けば‬ 86 00:06:00,444 --> 00:06:02,655 ‪レーザーで‬ ‪みじん切りにされちまう‬ 87 00:06:03,530 --> 00:06:05,908 ‪ゴーストの能力も通用しねえ‬ 88 00:06:05,991 --> 00:06:09,745 ‪あらゆる周波数を認識できるように‬ ‪セットされてるからな‬ 89 00:06:09,828 --> 00:06:10,788 ‪(カーマイン)おまけに‬ 90 00:06:10,871 --> 00:06:14,333 ‪最下層は 完全に独立した‬ ‪制御システムで‬ 91 00:06:14,416 --> 00:06:16,627 ‪ハッキングも不可能だ‬ 92 00:06:16,710 --> 00:06:17,795 ‪止めるには‬ 93 00:06:17,878 --> 00:06:20,923 ‪あのスイッチを‬ ‪手動でオフるしかない‬ 94 00:06:22,299 --> 00:06:23,509 ‪やれるか?‬ 95 00:06:24,551 --> 00:06:25,678 ‪(ロディ)セット‬ 96 00:06:26,220 --> 00:06:27,388 ‪(サミー)ゴー!‬ ‪(ロディ)あっ てめえ!‬ 97 00:06:27,471 --> 00:06:31,016 ‪来るなら来いや チェーンソー!‬ 98 00:06:32,184 --> 00:06:33,519 ‪ああっ…‬ 99 00:06:36,772 --> 00:06:38,065 ‪(サミー)ぐあっ…‬ 100 00:06:39,274 --> 00:06:42,861 ‪ああっ!‎ ‎ちくしょう!‬ 101 00:06:42,945 --> 00:06:45,072 ‪(ロディ)ハッ!‎ ‎ざまあねえな‬ 102 00:06:45,823 --> 00:06:48,117 ‪(うめき声)‬ 103 00:06:48,200 --> 00:06:49,451 ‪(サミー)ヘヘッ…‬ 104 00:06:50,035 --> 00:06:53,372 ‪真っ二つになっても‬ ‪デブは やっぱり みっともねえや!‬ 105 00:06:53,455 --> 00:06:55,374 ‪計画どおりだ‬ 106 00:06:55,457 --> 00:06:57,126 ‪(グラディエーター)‬ ‪これの どこが計画だ?‬ 107 00:06:57,209 --> 00:07:00,421 ‪(ジョシュ)いくら切っても‬ ‪すぐ再生するからな‬ 108 00:07:00,504 --> 00:07:02,840 ‪2人で これを繰り返せば‬ 109 00:07:02,923 --> 00:07:05,301 ‪必ず 向こうに たどり着く‬ 110 00:07:05,384 --> 00:07:07,594 ‪世界最強の2人だ‬ 111 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 ‪頼むぞ‬ 112 00:07:08,929 --> 00:07:10,097 ‪(ロディ)うぐぐぐっ‬ 113 00:07:13,934 --> 00:07:17,354 ‪(サミーとロディのうめき声)‬ 114 00:07:17,438 --> 00:07:19,982 ‪(ジョニー)さすがにエグいな…‬ 115 00:07:20,065 --> 00:07:23,068 ‪(ロディの気合いの声)‬ 116 00:07:26,905 --> 00:07:29,867 ‪兄貴 禁酒したほうがいいな‬ 117 00:07:29,950 --> 00:07:32,536 ‪肝臓 なんか 色が悪いぜ‬ 118 00:07:39,126 --> 00:07:41,670 ‪(気合いの声)‬ 119 00:07:45,466 --> 00:07:46,550 ‪(サミー)ああっ‬ 120 00:07:48,010 --> 00:07:49,386 ‪(力む声)‬ 121 00:07:49,470 --> 00:07:50,846 ‪うっ!‬ 122 00:07:51,930 --> 00:07:52,973 ‪だあっ!‬ 123 00:07:56,268 --> 00:07:57,311 ‪ううっ…‬ 124 00:07:58,395 --> 00:08:00,272 ‪待たせたな‬ 125 00:08:00,356 --> 00:08:03,192 ‪これで安全は確保したぜ‬ 126 00:08:03,275 --> 00:08:04,443 ‪兄貴!‬ 127 00:08:05,069 --> 00:08:07,863 ‪俺の勝ちだぜー!‬ 128 00:08:11,450 --> 00:08:13,661 ‪(グラディエーター)‬ ‪胸クソ悪くなる光景だ‬ 129 00:08:13,744 --> 00:08:15,496 ‪(ジョニー)お前ら よくやったよ‬ 130 00:08:15,579 --> 00:08:18,582 ‪クソ… なあ まだまだいけるぜ‬ 131 00:08:18,666 --> 00:08:22,002 ‪ああ!‎ ‎あのチビには‬ ‪クソのデカさだって負けねえ‬ 132 00:08:22,086 --> 00:08:23,921 ‪最後は あんただ‬ 133 00:08:24,421 --> 00:08:28,008 ‪ザ・ヒート その光線銃で‬ ‪扉を溶かしてくれ‬ 134 00:08:28,092 --> 00:08:29,510 ‪(カーマイン)フフッ‬ 135 00:08:30,177 --> 00:08:31,178 ‪(ジョニー)んっ!‬ 136 00:08:31,679 --> 00:08:35,599 ‪ううっ 見せ場を残してくれて‬ ‪感謝するぞ‬ 137 00:08:35,683 --> 00:08:37,934 ‪ライトマイファイヤー カモン!‬ 138 00:08:38,018 --> 00:08:40,187 ‪古典的なやり方だな‬ 139 00:08:40,270 --> 00:08:42,563 ‪それが しびれるってもんさ‬ 140 00:08:50,656 --> 00:08:51,657 ‪(ジョシュ)あれか!‬ 141 00:08:53,325 --> 00:08:55,953 このカバンに すべてが 詰まってるとはな 142 00:08:56,036 --> 00:08:57,663 (ジョシュ) ただのカバンじゃない 143 00:08:59,832 --> 00:09:01,750 ‪“スペース・ケース”だ‬ 144 00:09:04,420 --> 00:09:06,839 ‪(ジョニー)収納力は保証済み‬ 145 00:09:06,922 --> 00:09:08,716 ‪(TK)10億入れても~?‬ 146 00:09:08,799 --> 00:09:10,217 ‪大 丈 夫!‬ 147 00:09:10,300 --> 00:09:11,510 ‪(ジョニー)撮るぞ‬ 148 00:09:11,593 --> 00:09:12,386 ‪セイ…‬ 149 00:09:12,469 --> 00:09:13,846 ‪(一同)チーズ!‬ 150 00:09:14,596 --> 00:09:17,433 ‪(ジョニーたちの笑い声)‬ 151 00:09:17,516 --> 00:09:19,435 ‪もうすぐ再起動の時間だ‬ 152 00:09:19,518 --> 00:09:21,562 ‪さっさと ずらかるぞ‬ 153 00:09:24,481 --> 00:09:26,775 ‪(ケイシー)痛っ!‎ ‎何すんのよ‬ 154 00:09:28,193 --> 00:09:30,529 ‪(マッツ)‬ ‪“ペントタールナトリウム”‬ 155 00:09:30,612 --> 00:09:32,197 ‪自白剤だ‬ 156 00:09:32,281 --> 00:09:34,533 ‪すぐに効果が現れる‬ 157 00:09:35,117 --> 00:09:38,537 ‪まずは お前の力を教えてもらおう‬ 158 00:09:38,620 --> 00:09:42,458 ‪(ケイシー)私の力?‬ ‪そんなの どうでもいいでしょ‬ 159 00:09:42,541 --> 00:09:44,793 ‪それより‬ ‪あんたの弱点を教えなさいよ‬ 160 00:09:44,877 --> 00:09:46,211 ‪てめえ…‬ 161 00:09:46,295 --> 00:09:47,796 ‪(マッツ)気にするな‬ 162 00:09:47,880 --> 00:09:51,508 ‪薬で感情のたがが‬ ‪緩んできただけだ‬ 163 00:09:51,592 --> 00:09:54,219 ‪こんなとこで芸術に囲まれて‬ 164 00:09:54,303 --> 00:09:57,848 ‪もっともらしく 上っ面だけ‬ ‪取り繕っても無駄よ ゲス野郎‬ 165 00:09:57,931 --> 00:09:59,475 ‪唯一無二?‬ 166 00:09:59,558 --> 00:10:02,603 ‪“まねなどできない完璧な美が‬ ‪分かるか?”だって‬ 167 00:10:03,312 --> 00:10:06,148 ‪あんだけ汚い悪事を‬ ‪しでかしてきた あんたが?‬ 168 00:10:06,231 --> 00:10:07,232 ‪笑える‬ 169 00:10:07,816 --> 00:10:09,818 ‪すっかり枯れちゃったみたいね‬ 170 00:10:09,902 --> 00:10:12,988 ‪違うか‎ ‎あんたは‬ ‪もともと空っぽだったのよ‬ 171 00:10:14,073 --> 00:10:15,366 ‪(プレトリアン)黙らせますか?‬ 172 00:10:15,449 --> 00:10:16,992 ‪まだだ‬ 173 00:10:17,076 --> 00:10:20,287 ‪薬が効いてる間に 吐いてもらう‬ 174 00:10:20,371 --> 00:10:22,748 ‪ここに来た目的は何だ?‬ 175 00:10:22,831 --> 00:10:24,792 ‪(ケイシー)まだ分かんないの?‬ 176 00:10:25,292 --> 00:10:26,752 ‪強盗よ‬ 177 00:10:26,835 --> 00:10:27,795 ‪(プレトリアン)なに!‬ 178 00:10:27,878 --> 00:10:32,257 ‪今頃 仲間たちが あんたのお宝を‬ ‪残らず ぶんどっちゃってるわ‬ 179 00:10:32,925 --> 00:10:34,426 ‪(マッツ)ミ… ミゲル‬ 180 00:10:34,510 --> 00:10:35,803 ‪あっ はい!‬ 181 00:10:36,387 --> 00:10:38,639 ‪探知機の反応は何も…‬ 182 00:10:38,722 --> 00:10:40,933 ‪あっ これは!‬ 183 00:10:41,016 --> 00:10:42,810 ‪なんだと!‬ 184 00:10:42,893 --> 00:10:46,313 ‪能力制御装置が‬ ‪再起動中だと?‬ 185 00:10:46,397 --> 00:10:49,441 その前に 地下施設 最下層だ 186 00:10:50,484 --> 00:10:52,861 うっ! テレポートだ 187 00:10:52,945 --> 00:10:53,904 急げ! 188 00:10:53,988 --> 00:10:55,572 ‪了解です‬ 189 00:10:57,199 --> 00:10:59,159 ‪(TK)なあ 分け前もらったら 俺‬ 190 00:10:59,243 --> 00:11:01,537 ‪家族を連れて アジア旅行するぜ‬ 191 00:11:01,620 --> 00:11:02,955 ‪(ジョニー)気が‎早(はえ)‎えな‬ 192 00:11:03,038 --> 00:11:05,582 ‪(TK)いや~‬ ‪成り行きで ここまで来たけど‬ 193 00:11:05,666 --> 00:11:06,834 ‪気に入っちゃってさ‬ 194 00:11:06,917 --> 00:11:09,586 ‪(ジョニー)おい‬ ‪まだ建物も出てないんだぜ‬ 195 00:11:12,673 --> 00:11:14,717 ‪バカ野郎どもが‬ 196 00:11:14,800 --> 00:11:16,135 ‪(ロディ)ヤベえぜ‬ 197 00:11:16,218 --> 00:11:18,470 ‪(マッツ)あきれた連中だ‬ 198 00:11:18,554 --> 00:11:22,474 ‪私の足元で盗みを働きおって‬ 199 00:11:23,058 --> 00:11:25,853 ‪無事で済むと思っていたのか?‬ 200 00:11:25,936 --> 00:11:29,857 ‪私が誰だか‬ ‪知らんわけでもあるまい‬ 201 00:11:30,441 --> 00:11:33,235 ‪なぜ わざわざ愚かなまねを?‬ 202 00:11:33,319 --> 00:11:34,611 ‪(ジョニー)なぜかって?‬ 203 00:11:34,695 --> 00:11:36,822 ‪あんたが老いぼれだからさ‬ 204 00:11:36,905 --> 00:11:37,823 ‪うっ!‬ 205 00:11:37,906 --> 00:11:40,701 ‪夜中に何べんも‬ ‪ションベン行ってんだろ?‬ 206 00:11:40,784 --> 00:11:43,245 ‪カモになるのも当然ってもんだぜ‬ 207 00:11:43,329 --> 00:11:46,040 ‪うっ!‎ ‎世迷い言を抜かすな‬ 208 00:11:46,123 --> 00:11:48,459 ‪私にかなう者など おらんわ!‬ 209 00:11:48,542 --> 00:11:52,838 ‪確かに10年か20年前だったら‬ ‪そうだろうな‬ 210 00:11:52,921 --> 00:11:55,674 ‪だが 今のあんたの最大の敵は‬ 211 00:11:55,758 --> 00:11:57,051 ‪階段だろ?‬ 212 00:11:57,134 --> 00:11:58,302 ‪うう…‬ 213 00:11:58,385 --> 00:12:01,639 ‪マッツ様‬ ‪地下施設の再起動が終わります‬ 214 00:12:01,722 --> 00:12:02,890 ‪(マッツ)うん?‬ 215 00:12:02,973 --> 00:12:06,018 ‪つうか 働き盛りに勝てると‬ ‪思ってるのか?‬ 216 00:12:06,101 --> 00:12:08,771 ‪おい あんまり挑発するなよ‬ 217 00:12:08,854 --> 00:12:10,648 ‪今 相手しなきゃなんねえのは…‬ 218 00:12:10,731 --> 00:12:12,399 ‪(ジョニー)心配すんな‬ 219 00:12:12,483 --> 00:12:15,527 ‪何のために助っとを‬ ‪連れてきたと思… ん?‬ 220 00:12:15,611 --> 00:12:17,404 ‪(マッツ)残念だな‬ 221 00:12:18,113 --> 00:12:22,660 ‪たった今 能力制御装置の‬ ‪再起動が終わった‬ 222 00:12:23,243 --> 00:12:27,414 ‪お前たちが どんな力を‬ ‪持っとるかは知らんがな‬ 223 00:12:27,498 --> 00:12:29,667 ‪時間稼ぎだったか‬ 224 00:12:29,750 --> 00:12:32,628 ‪やれ プレトリアン‬ 225 00:12:32,711 --> 00:12:35,756 ‪(ジョニー)ハッ!‬ ‪そっちだって同条件だろ‬ 226 00:12:35,839 --> 00:12:38,967 ‪ヘイ グレンダ!‬ ‪あんたの出番だぜ‬ 227 00:12:39,051 --> 00:12:40,803 ‪(グラディエーター)フンッ‬ ‪(ジョニー)はっ?‬ 228 00:12:40,886 --> 00:12:42,554 ‪おう 聞いてんのか?‬ 229 00:12:43,555 --> 00:12:45,641 ‪ちゃっちゃと片づけてしまっ…‬ 230 00:12:48,060 --> 00:12:49,853 ‪ごちゃごちゃ うるせえぞ‬ 231 00:12:49,937 --> 00:12:52,439 ‪てめえ ボサッとしてんじゃねえ‬ 232 00:12:52,523 --> 00:12:55,526 ‪フンッ ずっと待っていた‬ 233 00:12:55,609 --> 00:12:57,987 ‪お前が ぶちのめされるのをな‬ 234 00:12:58,070 --> 00:12:59,863 ‪(TK)ううっ!‎ ‎ああっ…‬ 235 00:12:59,947 --> 00:13:00,906 ‪ふん!‬ 236 00:13:02,366 --> 00:13:03,450 ‪(カーマインの悲鳴)‬ 237 00:13:03,534 --> 00:13:06,078 ‪(ロディの気合いの声)‬ 238 00:13:06,161 --> 00:13:08,622 ‪(殴る音)‬ 239 00:13:08,706 --> 00:13:10,207 ‪(ロディ)うわあっ‬ 240 00:13:12,001 --> 00:13:14,169 ‪たっぷり拝ませてもらうか‬ 241 00:13:15,004 --> 00:13:15,713 ‪(ロディ)ああっ…‬ 242 00:13:17,798 --> 00:13:18,674 ‪(骨が折れる音)‬ 243 00:13:19,466 --> 00:13:21,302 ‪(マッツ)若造が…‬ 244 00:13:21,385 --> 00:13:24,680 ‪少し目を離すと このざまか‬ 245 00:13:24,763 --> 00:13:29,226 ‪私の恐ろしさを‬ ‪思い知らせてやらんと‬ 246 00:13:30,519 --> 00:13:31,645 ‪ミゲル‬ 247 00:13:32,146 --> 00:13:34,481 ‪能力探知機の電源を切れ‬ 248 00:13:34,565 --> 00:13:36,817 ‪えっ?‎ ‎しかし それでは…‬ 249 00:13:36,900 --> 00:13:38,861 黙って やれ 250 00:13:38,944 --> 00:13:43,198 ここに移り住んでから 力を使わずに来たが 251 00:13:43,866 --> 00:13:47,453 ‪心配するな‎ ‎弾は入っとらん‬ 252 00:13:47,536 --> 00:13:51,790 ‪能力の焦点を‬ ‪合わせるために使うだけ‬ 253 00:13:57,087 --> 00:13:57,963 ‪来るな!‬ 254 00:13:58,047 --> 00:14:01,008 ‪うっ… うわあーっ!‬ 255 00:14:02,009 --> 00:14:04,636 ‪貴様… 何を!‬ 256 00:14:04,720 --> 00:14:06,013 ‪(ミゲル)マッツ様!‬ 257 00:14:06,096 --> 00:14:07,389 ‪(マッツ)ああ…‬ 258 00:14:08,015 --> 00:14:12,102 ‪なるほど‎ ‎お前も能力者だったな‬ 259 00:14:12,686 --> 00:14:15,314 ‪なかなか優秀らしい‬ 260 00:14:15,397 --> 00:14:18,859 ‪今も 私の力に対抗しておる‬ 261 00:14:18,942 --> 00:14:22,237 ‪だが いったん入り込んだら最後!‬ 262 00:14:22,321 --> 00:14:25,240 ‪押し戻すことはできん!‬ 263 00:14:25,824 --> 00:14:27,743 ‪(ケイシー)くっ…‬ ‪(マッツ)フフフッ‬ 264 00:14:27,826 --> 00:14:33,499 ‪感じるであろう?‬ ‪目の奥で脳が膨らみ始めたのを‬ 265 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 ‪(ミゲル)マッツ様‬ ‪あの… 何か お手伝いを‬ 266 00:14:36,835 --> 00:14:38,754 ‪出ていけ ミゲル‬ 267 00:14:38,837 --> 00:14:41,465 ‪お前がいると 気が散る‬ 268 00:14:41,548 --> 00:14:45,636 この女には全力で 当たらんといかんのだ 269 00:14:46,887 --> 00:14:48,013 ‪ぐっ…‬ 270 00:14:49,139 --> 00:14:50,349 ‪ウジ虫ども‬ 271 00:14:50,432 --> 00:14:52,601 ‪(サミーのうめき声)‬ 272 00:14:53,185 --> 00:14:56,230 ‪何だよ‬ ‪お前ら プロレスやってただろ‬ 273 00:14:56,313 --> 00:14:59,650 ‪いや あれって‬ ‪結構 仕込みがあってさ‬ 274 00:15:00,818 --> 00:15:02,403 ‪(プレトリアン)どいつもこいつも‬ 275 00:15:02,486 --> 00:15:06,407 ‪力がなけりゃ ただのクズだな‬ 276 00:15:07,074 --> 00:15:09,076 ‪(フォアキャストのうめき声)‬ 277 00:15:10,786 --> 00:15:12,454 ‪(グラディエーター)‬ ‪その辺にしておけ‬ 278 00:15:12,538 --> 00:15:13,706 ‪ああ?‬ 279 00:15:14,373 --> 00:15:16,625 ‪落ちるとこまで落ちたな‬ 280 00:15:16,709 --> 00:15:19,545 ‪昔の仲間に迷惑をかけた上に‬ 281 00:15:19,628 --> 00:15:22,047 ‪スーパーヴィランの用心棒だと?‬ 282 00:15:22,131 --> 00:15:24,383 ‪あきれて 物が言えん‬ 283 00:15:25,759 --> 00:15:26,760 ‪てめえ‬ 284 00:15:29,930 --> 00:15:31,890 ‪死にてえのか?‬ 285 00:15:31,974 --> 00:15:34,184 ‪偉そうな口 利きやがって‬ 286 00:15:34,268 --> 00:15:36,562 ‪何様のつもり… だ!‬ 287 00:15:38,105 --> 00:15:39,940 ‪ううっ… くっ!‬ 288 00:15:40,941 --> 00:15:42,109 ‪うわっ‬ 289 00:15:48,490 --> 00:15:49,325 ‪あっ!‬ 290 00:15:50,075 --> 00:15:53,329 スーパーヒーローの つもりだよ バカ野郎! 291 00:15:53,912 --> 00:15:55,914 ‪そんな!‎ ‎まさか…‬ 292 00:15:56,457 --> 00:15:58,334 ‪なんで ここに お前が…‬ 293 00:16:03,380 --> 00:16:06,467 ‪ま… 待て グラディエーター!‬ ‪すまん‎ ‎聞いてくれ‬ 294 00:16:06,550 --> 00:16:08,802 ‪まさか お前だなんて思わな…‬ 295 00:16:08,886 --> 00:16:09,970 ‪おらーっ!‬ 296 00:16:16,393 --> 00:16:18,729 ‪うっ!‎ ‎うわあーっ‬ 297 00:16:20,648 --> 00:16:21,607 ‪黙れ‬ 298 00:16:21,690 --> 00:16:23,108 ‪(ジョニー)ああ…‬ 299 00:16:31,408 --> 00:16:33,452 ‪(プレトリアンの気合いの声)‬ 300 00:16:40,000 --> 00:16:41,585 ‪ううっ…‬ 301 00:16:42,294 --> 00:16:44,129 ‪(プレトリアンの気合いの声)‬ 302 00:16:44,213 --> 00:16:45,673 ‪(グラディエーター)うっ!‬ 303 00:16:45,756 --> 00:16:46,966 ‪ああっ!‬ 304 00:16:47,049 --> 00:16:48,759 ‪(グラディエーター)貴様に‬ 305 00:16:48,842 --> 00:16:51,804 ‪ヒーローを名乗る資格はない!‬ 306 00:16:51,887 --> 00:16:53,055 ‪ああーっ‬ 307 00:16:53,138 --> 00:16:55,265 ‪(気合いの声)‬ 308 00:17:03,273 --> 00:17:04,608 ‪(衝撃音)‬ 309 00:17:10,656 --> 00:17:11,991 ‪殺したのか?‬ 310 00:17:12,074 --> 00:17:13,867 ‪お前 何してんだよ!‬ 311 00:17:13,951 --> 00:17:17,371 ‪俺たちは殺しはしない‬ ‪それがルールなんだよ‬ 312 00:17:17,454 --> 00:17:19,790 ‪騒ぐな‎ ‎殺してはいない‬ 313 00:17:19,873 --> 00:17:21,458 ‪(うめき声)‬ 314 00:17:21,541 --> 00:17:23,460 ‪(グラディエーター)‬ ‪脳に障害は残るがな‬ 315 00:17:24,044 --> 00:17:26,672 ‪あっ そっか‎ ‎なら かまわねえよ‬ 316 00:17:26,755 --> 00:17:28,464 ‪ジョニー 長居は無用だ‬ 317 00:17:28,549 --> 00:17:31,385 ‪だな‎ ‎とっとと おさらばだ‬ 318 00:17:33,971 --> 00:17:36,849 ‪(マッツ)うむ… そろそろだな‬ 319 00:17:37,433 --> 00:17:39,893 ‪最後に教えてやる‬ 320 00:17:39,977 --> 00:17:43,355 ‪今の私は 孤独で退屈しておる‬ 321 00:17:43,439 --> 00:17:48,861 ‪確かに 財産などない頃のほうが‬ ‪幸せだったさ‬ 322 00:17:49,903 --> 00:17:51,363 だがな 323 00:17:51,447 --> 00:17:54,950 ぽっと出の若造に くれてやるつもりなど 324 00:17:55,034 --> 00:17:56,368 毛頭ない 325 00:17:56,952 --> 00:17:59,997 調子にのると どんな目に遭うか 326 00:18:00,080 --> 00:18:03,459 お前の男に お前の肉体で 327 00:18:03,542 --> 00:18:06,712 ‪(ケイシーのうめき声)‬ 328 00:18:08,422 --> 00:18:10,257 ‪ジョニー!‬ 329 00:18:13,344 --> 00:18:17,348 ‪俺を甘く見るなーっ!‬ 330 00:18:27,566 --> 00:18:30,361 ‪(荒い息)‬ 331 00:18:30,444 --> 00:18:34,114 ‪まったく 最近の若造ときたら…‬ 332 00:18:34,698 --> 00:18:36,992 ‪プレトリアン ‎盗(ぬす)‎っ‎人(と)‎はどうした?‬ 333 00:18:37,076 --> 00:18:39,495 ‪まだ始末できとらんのか!‬ 334 00:18:40,079 --> 00:18:42,748 ‪生意気な若造は連れてこい‬ 335 00:18:42,831 --> 00:18:46,001 ‪ここに見せたいものがある‬ 336 00:18:46,752 --> 00:18:49,463 ‪おい 返事をせんか‬ 337 00:18:49,546 --> 00:18:51,090 ‪ミゲルは どこだ?‬ 338 00:18:51,173 --> 00:18:52,299 ‪(無線のノイズ音)‬ 339 00:18:52,383 --> 00:18:53,467 ‪何だ?‬ 340 00:18:53,550 --> 00:18:55,844 ‪(警備兵)‬ ‪マッツ様 今どちらに?‬ 341 00:18:55,928 --> 00:18:57,971 ‪地下施設が めちゃめちゃにされて‬ 342 00:18:58,055 --> 00:19:00,516 ‪プレトリアンもやられ お屋敷も…‬ 343 00:19:00,599 --> 00:19:01,976 ‪早く お戻りを!‬ 344 00:19:02,476 --> 00:19:04,103 ‪屋敷だと?‬ 345 00:19:04,186 --> 00:19:06,730 ‪私なら ずっと ここに…‬ 346 00:19:07,773 --> 00:19:11,986 ‪タッチが… タッチが違っておる‬ 347 00:19:12,695 --> 00:19:14,363 ‪なぜだ…‬ 348 00:19:14,446 --> 00:19:15,489 ‪はっ!‬ 349 00:19:16,490 --> 00:19:18,409 ‪あの女!‬ 350 00:19:19,952 --> 00:19:21,203 ‪(ケイシー)よっと!‬ 351 00:19:24,456 --> 00:19:25,457 ‪プハッ‬ 352 00:19:35,634 --> 00:19:36,802 ‪(ケイシー)ジョニー!‬ ‪(ジョニー)ニヒヒッ‬ 353 00:19:36,885 --> 00:19:39,305 ‪急げ!‎ ‎止まってる暇はない‬ 354 00:19:39,388 --> 00:19:40,472 ‪(TK)おうよ!‬ 355 00:19:40,556 --> 00:19:42,141 ‪(エンジン音)‬ 356 00:19:43,892 --> 00:19:45,102 ‪(ケイシー)バーイ!‬ 357 00:19:45,185 --> 00:19:46,353 ‪(投げキスの音)‬ 358 00:19:48,856 --> 00:19:50,691 ‪ううむ… ん?‬ 359 00:19:53,277 --> 00:19:54,737 ‪そうか…‬ 360 00:19:54,820 --> 00:19:58,407 ‪施設で力を使えば‬ ‪探知されてしまうが‬ 361 00:19:58,490 --> 00:20:00,367 ‪ここでなら…‬ 362 00:20:01,785 --> 00:20:03,370 ‪女狐(めぎつね)‎め!‬ 363 00:20:03,454 --> 00:20:07,374 ‪俺たちを引き連れ‬ ‪空港から幻覚を…‬ 364 00:20:07,958 --> 00:20:12,046 ずっと屋敷の幻を 見せておったのか 365 00:20:12,129 --> 00:20:14,048 (禅僧) どうなされました? 366 00:20:14,131 --> 00:20:16,258 おや まるで狐にでも 367 00:20:16,342 --> 00:20:18,469 化かされたような顔 ですな 368 00:20:18,552 --> 00:20:19,845 ‪(うなり声)‬ 369 00:20:19,928 --> 00:20:21,055 ‪ひっ… ああっ…‬ 370 00:20:21,138 --> 00:20:23,057 ‪(マッツ)うまくねえんだよ!‬ 371 00:20:23,682 --> 00:20:25,809 ‪クソ坊主が!‬ 372 00:20:30,356 --> 00:20:31,523 ‪ああ…‬ 373 00:20:36,320 --> 00:20:39,239 ‪(ケイシー)‬ ‪だから 空港から戻る頃には‬ 374 00:20:39,323 --> 00:20:41,784 ‪ヤツは すっかり‬ ‪私の術中だったわけ‬ 375 00:20:41,867 --> 00:20:45,537 ‪ケイシー‬ ‪まったく いい度胸してるぜ‬ 376 00:20:45,621 --> 00:20:47,414 ‪バレるの 怖くなかったのか?‬ 377 00:20:47,498 --> 00:20:51,502 ‪あら 私って 業界でも‬ ‪最高レベルの能力者なのよ‬ 378 00:20:51,585 --> 00:20:52,503 ‪ねっ?‬ 379 00:20:52,586 --> 00:20:56,256 ‪その最高の力を使うための‬ ‪ルールを持っている⸺‬ 380 00:20:56,340 --> 00:20:57,883 ‪スーパーヴィランじゃ‬ 381 00:20:57,966 --> 00:20:59,760 ‪それだけじゃねえ‬ 382 00:20:59,843 --> 00:21:02,638 ‪仲間のために‬ ‪ここまでしてくれる女は‬ 383 00:21:02,721 --> 00:21:06,558 ‪業界どころか‬ ‪世界中 探しても お前だけさ‬ 384 00:21:06,642 --> 00:21:08,060 ‪愛してるぜ‬ 385 00:21:08,143 --> 00:21:10,646 ‪(ケイシー)私も 愛してる‬ 386 00:21:11,563 --> 00:21:13,816 ‪これで やっと引退できるわね‬ 387 00:21:14,400 --> 00:21:15,609 ‪だな‬ 388 00:21:15,693 --> 00:21:18,612 ‪(歓声)‬ 389 00:21:18,696 --> 00:21:21,865 ‪(カーマイン)こうして‬ ‪分け前を受け取ったヴィランどもは‬ 390 00:21:21,949 --> 00:21:24,118 ‪散り散りになった‬ 391 00:21:33,961 --> 00:21:35,379 (カーマイン) 分け前は1人当たり 392 00:21:35,462 --> 00:21:37,381 1億ドルってところだ 393 00:21:37,464 --> 00:21:39,967 ジョニーのヤツには ほとぼりが冷めるまで 394 00:21:40,050 --> 00:21:42,094 おとなしくしてろと 言われたが 395 00:21:42,177 --> 00:21:44,305 スーパーヴィランに 我慢なんて 396 00:21:44,388 --> 00:21:46,140 無理な相談さ 397 00:21:46,724 --> 00:21:48,142 TKは 家族を連れて 398 00:21:48,225 --> 00:21:50,894 東アジア旅行に 繰り出した 399 00:21:50,978 --> 00:21:54,064 最高級クルーザーを 即金で買ってな 400 00:21:55,816 --> 00:21:59,028 フォアキャストは 宇宙事業に投資した 401 00:21:59,111 --> 00:22:01,196 打ち上げた気象衛星で 402 00:22:01,280 --> 00:22:04,533 自分の能力を 記録させとるらしい 403 00:22:06,910 --> 00:22:09,246 ギリシャの深刻化する 財政赤字を聞いた⸺ 404 00:22:09,330 --> 00:22:10,497 ゴーストは 405 00:22:10,581 --> 00:22:13,208 外交ルートで 政府に働きかけ 406 00:22:13,292 --> 00:22:15,169 土地を買い占めた 407 00:22:17,463 --> 00:22:20,257 ロディのヤツには 驚かされた 408 00:22:20,341 --> 00:22:21,717 あいつは全額を 409 00:22:21,800 --> 00:22:25,179 4次元移送システムの 開発にそそぎ込んだ 410 00:22:25,262 --> 00:22:26,764 タイムマシンの 売り込みは 411 00:22:26,847 --> 00:22:28,599 ハッタリじゃなかった 412 00:22:28,682 --> 00:22:30,976 本当に プリンストン大学で 413 00:22:31,060 --> 00:22:33,270 時空物理学の 学位を取った⸺ 414 00:22:33,354 --> 00:22:35,105 教授だったのさ 415 00:22:36,774 --> 00:22:39,318 一方 サミーはというと 416 00:22:39,401 --> 00:22:41,820 女と酒に ひたすら使いまくった 417 00:22:42,404 --> 00:22:43,405 やれやれ 418 00:22:46,784 --> 00:22:48,577 ‪グラディエーターか?‬ 419 00:22:48,661 --> 00:22:50,371 ‪ヴィランにゆすられるなんて‬ 420 00:22:50,454 --> 00:22:53,332 ‪二度とごめんだと考えた‬ ‪グラディエーターは‬ 421 00:22:53,415 --> 00:22:55,876 ‪パートナーに すべてを告白し‬ 422 00:22:55,959 --> 00:22:57,961 ‪ちゃーんと許しをもらって‬ 423 00:22:58,045 --> 00:23:00,881 ‪改めて 結婚の誓いを立てた‬ 424 00:23:01,382 --> 00:23:04,176 ‪そんなヒーローの新婚生活は‬ ‪話題となり‬ 425 00:23:04,259 --> 00:23:06,220 ‪人気は うなぎ登り‬ 426 00:23:06,720 --> 00:23:08,472 スーパーヒーロー 業界じゃ 427 00:23:08,555 --> 00:23:11,308 今でもヤツは 世界最強の男として 428 00:23:11,392 --> 00:23:12,977 愛されとる 429 00:23:13,060 --> 00:23:14,353 最高じゃろ? 430 00:23:15,437 --> 00:23:18,440 ‪だが ジョニーが‬ ‪最高にさえとったのは‬ 431 00:23:18,524 --> 00:23:20,359 ‪バスタードの後始末さ‬ 432 00:23:22,194 --> 00:23:24,530 ‪ヤツの執念は半端じゃない‬ 433 00:23:25,489 --> 00:23:29,451 ‪カネを盗んだ犯人全員に‬ ‪復讐と果たさんことには‬ 434 00:23:29,535 --> 00:23:31,328 ‪気が済まんだろう‬ 435 00:23:33,372 --> 00:23:36,083 ‪(新聞記者)‬ ‪おはよう トム‎ ‎今日は早いのね‬ 436 00:23:36,166 --> 00:23:37,501 ‪(トム)ああ‬ 437 00:23:39,503 --> 00:23:42,840 ‪(トム)‬ ‪ユニオン オブ ジャスティス関係の‬ ‪取材もないからね‬ 438 00:23:43,632 --> 00:23:44,425 ‪あっ‬ 439 00:23:50,097 --> 00:23:51,640 ‪“エレクトロ…”‬ 440 00:23:52,308 --> 00:23:53,559 ‪“ボーイ”‬ 441 00:23:53,642 --> 00:23:54,560 ‪あっ…‬ 442 00:24:00,733 --> 00:24:01,650 ‪あっ!‬ 443 00:24:03,902 --> 00:24:06,780 (トム)ああ… (新聞記者)トム? 444 00:24:06,864 --> 00:24:08,282 ‪(トム)ザップド!‬ 445 00:24:08,365 --> 00:24:12,119 ‪(カーマイン)そこで‬ ‪ジョニーらしい一計を案じたわけだ‬ 446 00:24:13,787 --> 00:24:15,122 ‪(サラマンダー)マッツさん!‬ 447 00:24:15,205 --> 00:24:17,916 ‪随分 突然のお越しで‬ 448 00:24:18,000 --> 00:24:21,003 ‪(マッツ)この期に及んで軽口とは‬ 449 00:24:21,086 --> 00:24:22,921 ‪見上げた根性だ!‬ 450 00:24:23,881 --> 00:24:25,215 ‪(サラマンダー)あの…‬ 451 00:24:25,799 --> 00:24:29,011 ‪(マッツ)私のネットワークを‬ ‪引き継いだだけじゃ‬ 452 00:24:29,094 --> 00:24:31,096 ‪不満だったようだな‬ 453 00:24:31,180 --> 00:24:33,223 ‪よくも あんなまねを‬ 454 00:24:34,016 --> 00:24:37,227 ‪手下を抱えた 野心あふれる やり手‬ 455 00:24:37,311 --> 00:24:41,357 ‪ヴィランにふさわしい‬ ‪振る舞いというわけか‬ 456 00:24:41,440 --> 00:24:42,483 ‪うう…‬ 457 00:24:42,566 --> 00:24:45,486 ‪これから悪党としての格の違い‬ 458 00:24:46,654 --> 00:24:48,781 ‪貴様に教えてやろう‬ 459 00:24:48,864 --> 00:24:51,367 ‪(サラマンダー)‬ ‪あの… 一体 何の話か…‬ 460 00:24:51,450 --> 00:24:54,828 ‪(マッツ)私の8億ドルの話だ‬ 461 00:24:54,912 --> 00:24:56,955 ‪(悲鳴)‬ 462 00:24:59,833 --> 00:25:02,670 ‪(マッツ)‬ ‪私のカネに手を出した代償に‬ 463 00:25:02,753 --> 00:25:04,672 ‪シマを頂く‬ 464 00:25:05,381 --> 00:25:07,466 ‪それだけの話だ‬ 465 00:25:07,549 --> 00:25:10,427 ‪(サラマンダーの部下)‬ ‪あ… あの マッツ様‬ 466 00:25:11,053 --> 00:25:14,264 ‪(マッツのうなり声)‬ 467 00:25:14,348 --> 00:25:17,726 ‪(部下たちの悲鳴)‬ 468 00:25:17,810 --> 00:25:19,603 ‪(部下たち)うわっ‬ 469 00:25:23,691 --> 00:25:25,067 ‪(ため息)‬ 470 00:25:27,528 --> 00:25:29,822 ‪(マッツ)あっ?‎ ‎うむ‬ 471 00:25:29,905 --> 00:25:32,866 ‪現役復帰も悪くない‬ 472 00:25:34,284 --> 00:25:38,038 ‪(カーマイン)わしを追い込んだ‬ ‪サラマンダーのヤツを罠にハメる‬ 473 00:25:38,122 --> 00:25:41,542 ‪それこそが‬ ‪計画の仕上げだったのさ‬ 474 00:25:42,251 --> 00:25:45,379 ‪いつも お決まりのコスプレを‬ ‪着なきゃいかんなんて‬ 475 00:25:45,462 --> 00:25:47,965 ‪ルールは ないからな‬ 476 00:25:48,590 --> 00:25:52,720 ‪こうして わしは心おきなく‬ ‪カネを使える身分になったが‬ 477 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 ‪たかが1億ドル‬ 478 00:25:55,014 --> 00:25:57,308 ‪案外 はした金だな‬ 479 00:25:57,391 --> 00:26:00,561 ‪車に女 ギャンブルにワイン‬ 480 00:26:00,644 --> 00:26:02,604 ‪あっという間だな‬ 481 00:26:02,688 --> 00:26:03,731 ‪(ディーラー)よろしいですか?‬ 482 00:26:03,814 --> 00:26:06,066 ‪ああ 待て‬ 483 00:26:07,067 --> 00:26:09,945 ‪やっぱり 赤にしとくわい‬ 484 00:26:19,621 --> 00:26:21,123 ‪いい気持ち‬ 485 00:26:21,832 --> 00:26:24,209 ‪(ジョニー)ほら あれ‬ ‪(ケイシー)ん?‬ 486 00:26:26,378 --> 00:26:27,379 ‪あっ…‬ 487 00:26:33,802 --> 00:26:35,012 ‪バカ…‬ 488 00:26:35,095 --> 00:26:38,015 ‪どうかな ケイシー‬ 489 00:26:40,100 --> 00:26:41,727 ‪考えとく‬ 490 00:26:42,811 --> 00:26:43,896 ‪なっ?‬ 491 00:26:56,116 --> 00:26:58,118 ♪~ 492 00:28:13,027 --> 00:28:15,029 ~♪