1 00:00:08,300 --> 00:00:10,489 《小熊:文化祭が終わって数日 2 00:00:11,820 --> 00:00:15,494 学校の中を漂っていた あの熱っぽい空気は― 3 00:00:16,300 --> 00:00:17,980 今や すっかり冷めていた 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,650 そして…》 5 00:00:21,650 --> 00:00:24,003 (小熊)うぅ… (風の音) 6 00:00:24,150 --> 00:00:26,320 《寒さは厳しさを増していた》 7 00:00:26,320 --> 00:00:28,660 (礼子)うぅ… う~っ 8 00:00:28,660 --> 00:00:34,160 カブの冬支度 早くしないと 9 00:00:34,160 --> 00:00:38,000 そうね… いくらかかるか わからないし 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,700 当分 節約かぁ 11 00:00:42,670 --> 00:00:44,670 私も 12 00:00:49,180 --> 00:00:52,180 そっちは? 13 00:00:52,180 --> 00:00:54,180 コーヒー 14 00:01:09,460 --> 00:01:12,630 いれてから だいぶ時間がたってるからね 15 00:01:12,630 --> 00:01:16,640 コーヒーの味は いれる人間で変わるって 16 00:01:16,640 --> 00:01:20,140 んっ… こっちは? 17 00:01:20,140 --> 00:01:22,140 麦茶 18 00:01:24,650 --> 00:01:26,980 代用コーヒーみたいな味ね 19 00:01:26,980 --> 00:01:30,820 しばらく自販機のコーヒーも 我慢かな 20 00:01:30,820 --> 00:01:32,820 同じく 21 00:01:41,000 --> 00:01:45,500 (椎)クラスの子に聞いたけど 本当にここで食べてるんですね 22 00:01:45,500 --> 00:01:48,000 うん どうしたの? こんなとこまで 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,010 あの… 24 00:01:50,010 --> 00:01:53,840 うちの店のカフェスペースに エスプレッソマシンを置いたんです 25 00:01:53,840 --> 00:01:58,510 それで ご馳走したいので よかったら お店に来てください 26 00:01:58,510 --> 00:02:01,910 パパも2人に 文化祭のお礼を言いたいって 27 00:02:04,120 --> 00:02:07,920 フフッ 今日でもいいのかな? 28 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 あ… 29 00:02:12,420 --> 00:02:14,360 喜んで! 30 00:03:55,940 --> 00:03:57,940 お待たせしました 31 00:04:04,110 --> 00:04:06,780 へぇ アレックス・モールトンじゃない 32 00:04:07,460 --> 00:04:09,790 (礼子)トラスフレームに ラバーコーンサス 33 00:04:10,000 --> 00:04:13,620 日本製モールトンじゃなくて イギリスのAMシリーズ 34 00:04:13,860 --> 00:04:15,526 お城製ってやつね 35 00:04:17,960 --> 00:04:20,630 パパに押しつけられるように もらったんだけど― 36 00:04:20,980 --> 00:04:22,630 結構 気に入ってて 37 00:04:24,960 --> 00:04:26,260 んっ? 38 00:04:26,260 --> 00:04:29,040 家まで引っ張ってってあげようか えっ? 39 00:04:29,660 --> 00:04:34,310 それをやって 2人仲よく 溝に落ちたヤツを見たことがある 40 00:04:34,820 --> 00:04:36,810 さ 先に行くから― 41 00:04:37,040 --> 00:04:38,400 ついてきてください! 42 00:04:39,920 --> 00:04:41,310 ウフフ… 43 00:04:47,320 --> 00:04:50,330 ハァ ハァ… 44 00:04:50,330 --> 00:04:53,130 あっ… 45 00:04:56,270 --> 00:04:59,370 ハァ… ハァ 46 00:05:05,400 --> 00:05:09,121 (椎)ここです ここが私のお店「ブール」です! 47 00:05:09,500 --> 00:05:12,280 フランス語で バターって意味なんですよ 48 00:05:17,120 --> 00:05:20,290 この辺でちゃんとした ドイツ風のパンを作ってるのは― 49 00:05:20,460 --> 00:05:22,009 この店だけなのよ 50 00:05:23,340 --> 00:05:26,800 名前はフランス語で パンはドイツ風? 51 00:05:27,120 --> 00:05:29,840 文化祭では イタリアンバールで バリスタ 52 00:05:30,380 --> 00:05:33,300 無国籍というか 無節操 53 00:05:33,780 --> 00:05:36,524 お待たせしました! どうぞ 54 00:05:37,260 --> 00:05:38,810 (ドアベルの音) 55 00:05:39,220 --> 00:05:40,810 ただいま~ 56 00:05:54,300 --> 00:05:55,042 あっ 57 00:06:05,770 --> 00:06:09,270 なんだろう なんだか まとまりが… 58 00:06:09,620 --> 00:06:14,940 チロル風の建物の中はイギリスの サンドイッチスタンドと アメリカンダイナー 59 00:06:14,940 --> 00:06:18,840 言ったでしょ 無国籍で 無節操だって 60 00:06:20,780 --> 00:06:23,620 あれが? (椎)はい 中古ですけど― 61 00:06:23,620 --> 00:06:27,460 文化祭で使ってみたら どうしても欲しくなっちゃって 62 00:06:27,460 --> 00:06:29,630 貯金で買ったんです 63 00:06:29,630 --> 00:06:34,130 やぁ礼子さん いらっしゃい 64 00:06:34,130 --> 00:06:36,470 どうも 65 00:06:36,470 --> 00:06:40,170 あの子が小熊さんかい? うん 66 00:06:48,140 --> 00:06:50,810 ようこそお越しくださいました 67 00:06:50,810 --> 00:06:54,250 娘から 文化祭のカフェでの お話を聞いて― 68 00:06:54,250 --> 00:06:56,850 一度 お会いしたいと思っていました 69 00:06:58,920 --> 00:07:01,760 今日はタダで コーヒーを飲みにきたんですけど 70 00:07:01,760 --> 00:07:06,930 えぇ ぜひ私の自慢のコーヒーを ご馳走させてください 71 00:07:06,930 --> 00:07:10,430 娘はおいしいと 言ってくれないんですがね 72 00:07:10,430 --> 00:07:14,770 礼子ちゃんと小熊さんには 私のコーヒーを飲んでもらいます 73 00:07:14,770 --> 00:07:18,610 パパのアメリカンコーヒーは いりませ~ん 74 00:07:18,610 --> 00:07:20,610 両方ください 75 00:07:20,610 --> 00:07:24,610 私と礼子で 別のをもらってシェアすればいい 76 00:07:24,610 --> 00:07:27,410 ありがとうございます 77 00:07:30,950 --> 00:07:33,150 (椎)お待たせしました 78 00:07:36,960 --> 00:07:42,130 ハワイアン・コナのミディアムローストです ありがとうございます 79 00:07:42,130 --> 00:07:44,130 はい 礼子ちゃん 80 00:07:44,130 --> 00:07:46,970 カロシトラジャの深煎り ありがとう 81 00:07:46,970 --> 00:07:49,300 あっ (ドアベルの音) 82 00:07:49,300 --> 00:07:53,740 ゆっくりしてってね いらっしゃいませ~ 83 00:07:53,740 --> 00:07:56,240 それじゃ失礼します 84 00:08:02,580 --> 00:08:05,080 あっ… 85 00:08:20,100 --> 00:08:22,400 やっぱ うちでいれるのとは違う! 86 00:08:28,780 --> 00:08:33,450 少し苦い でもおいしい 87 00:08:33,450 --> 00:08:51,470 ♬~ 88 00:08:51,470 --> 00:08:54,900 バイク乗りの間じゃ カフェっていうのは必須でね 89 00:08:54,900 --> 00:08:57,410 カフェレーサーって言葉が あるくらいなの 90 00:08:57,410 --> 00:09:01,910 カフェのコーヒーや お茶は 飲む暖房で 疲労回復薬であり― 91 00:09:01,910 --> 00:09:05,810 興奮剤ってこと フーン… 92 00:09:12,750 --> 00:09:14,760 (ボタンを押す音) 93 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 フフッ 94 00:09:18,760 --> 00:09:20,860 (椎)ありがとうございました! 95 00:09:25,430 --> 00:09:29,440 こんな所で店を開いて 商売になるんですか? 96 00:09:29,440 --> 00:09:33,940 商売は 東京で会社勤め していたときに十分したから 97 00:09:33,940 --> 00:09:38,610 夏の別荘客を相手に 好きなパンを焼いて暮らせれば― 98 00:09:38,610 --> 00:09:41,280 それでいいと思ってたんですが… 99 00:09:41,280 --> 00:09:45,450 どうやらまだ 楽はさせてくれないみたいです 100 00:09:45,450 --> 00:09:50,130 だから パパは早く私に 店を譲ってくれればいいの 101 00:09:50,130 --> 00:09:55,130 マズ~い黒パンなんてやめて パニーニとブルスケッタを売るんだから 102 00:09:55,130 --> 00:09:59,470 イタリア野郎に パンの焼き方や 味わい方がわかるかってんだ 103 00:09:59,470 --> 00:10:03,310 おいしいものを食べて 人生を楽しみたい人は― 104 00:10:03,310 --> 00:10:06,980 ドイツのパンなんて食べませんよ~ 105 00:10:06,980 --> 00:10:09,140 お代わりはどうですか? 106 00:10:09,140 --> 00:10:12,150 もらう! 私も 107 00:10:12,150 --> 00:10:16,150 (エンジン音) 108 00:10:16,150 --> 00:10:19,320 ごちそうさま コーヒーおいしかったわ 109 00:10:19,320 --> 00:10:22,820 よかった! また来てくださいね 110 00:10:22,820 --> 00:10:25,120 うん また飲みにくる 111 00:10:27,660 --> 00:10:29,830 あっ? どうしたんですか? 112 00:10:29,830 --> 00:10:33,430 なんでもない ごちそうさま 113 00:10:36,340 --> 00:10:38,440 じゃ またね 114 00:10:41,340 --> 00:10:44,940 絶対 また来てくださいね~ 115 00:10:50,350 --> 00:11:00,650 (チャイム) 116 00:11:09,300 --> 00:11:12,970 冬支度 いいかげん何か見つけないと 117 00:11:12,970 --> 00:11:15,140 これ以上のものは― 118 00:11:15,140 --> 00:11:17,640 そう簡単に 見つからないと思うけど 119 00:11:40,840 --> 00:11:43,640 うぅ… フーッ… 120 00:11:47,340 --> 00:11:49,340 フン… 121 00:11:57,790 --> 00:11:59,790 あっ… 122 00:12:06,290 --> 00:12:08,290 フフ… 123 00:12:12,630 --> 00:12:14,630 ハァ… 124 00:12:16,640 --> 00:12:20,810 んっ 何を探しにきたか わかってるの? 125 00:12:20,810 --> 00:12:22,810 エヘヘ… 126 00:12:24,980 --> 00:12:26,980 私は 私にとって― 127 00:12:26,980 --> 00:12:30,320 常に最高で一番のものじゃないと 納得いかないの 128 00:12:30,320 --> 00:12:32,820 そういうものと出会ったときは― 129 00:12:32,820 --> 00:12:35,820 いつも向こうから こっちの視界に飛び込んできて― 130 00:12:35,820 --> 00:12:39,830 私を連れて帰って~って 語りかけてくるんだから 131 00:12:39,830 --> 00:12:43,670 フーン そう 132 00:12:43,670 --> 00:12:45,670 あっ… あっ 133 00:12:48,840 --> 00:12:51,340 あぁ… 134 00:12:51,340 --> 00:12:54,280 あぁ トランギアのメスティンね 135 00:12:54,280 --> 00:12:57,610 小型の飯ごうで ごはんを炊くだけじゃなくて― 136 00:12:57,610 --> 00:13:02,450 煮物 焼き物 蒸し物にオイル缶 万能の調理器具よ 137 00:13:02,450 --> 00:13:05,620 うっ 138 00:13:05,620 --> 00:13:09,620 うぅ… う… 139 00:13:09,620 --> 00:13:13,460 ほらほら どうするの? うぅ… 140 00:13:13,460 --> 00:13:15,960 ≪ありがとうございました~ 141 00:13:19,970 --> 00:13:24,640 小熊さ~ん 何を探しにきたか わかってるの~? 142 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 んっ? 143 00:13:26,640 --> 00:13:31,480 私は この弁当箱を買いにきた 今そう決めた 144 00:13:31,480 --> 00:13:33,980 フゥ… 145 00:13:33,980 --> 00:13:38,990 どうする? 念のため UP GARAGEのほうも見ておく? 146 00:13:38,990 --> 00:13:42,390 う~ん でも この前行ったばっかりだし 147 00:13:51,000 --> 00:13:54,940 スマホ貸して んっ? 148 00:13:54,940 --> 00:13:57,440 んっ 149 00:13:57,440 --> 00:13:59,440 なに? どうしたの? 150 00:13:59,440 --> 00:14:01,440 ハンドルカバー はっ? 151 00:14:01,440 --> 00:14:03,950 そう ハンドルカバー 152 00:14:03,950 --> 00:14:06,780 冬に仕事でバイクに乗る人間には― 153 00:14:06,780 --> 00:14:09,950 これがいちばんいいって 読んだことがある 154 00:14:09,950 --> 00:14:11,950 軍手を変えるのが嫌なら― 155 00:14:11,950 --> 00:14:15,620 ハンドルグリップそのものを これで覆えばいい 156 00:14:15,620 --> 00:14:18,290 え~っ やだ カッコ悪い! 157 00:14:18,290 --> 00:14:20,960 カブにハンカバなんて おじいちゃんのカブじゃない! 158 00:14:20,960 --> 00:14:24,300 私のハンターカブには 絶対つけないからね! 159 00:14:24,300 --> 00:14:29,300 私は買う これなら値段も手が届く 160 00:14:32,310 --> 00:14:35,110 んっ… 161 00:14:43,990 --> 00:14:45,990 フゥ… 162 00:15:05,770 --> 00:15:07,770 よし 163 00:15:11,110 --> 00:15:13,110 フッ 164 00:15:13,110 --> 00:15:24,460 ♬~ 165 00:15:24,460 --> 00:15:26,460 フッ 166 00:15:26,460 --> 00:15:37,310 ♬~ 167 00:15:37,310 --> 00:15:39,310 ゲッ 168 00:15:49,150 --> 00:15:51,650 ハァ… 169 00:15:51,650 --> 00:16:08,600 ♬~ 170 00:16:08,600 --> 00:16:10,600 フフッ 171 00:16:14,110 --> 00:16:16,110 フッ 172 00:16:16,110 --> 00:16:34,130 ♬~ 173 00:16:34,130 --> 00:16:36,130 (ドアベルの音) 174 00:16:36,130 --> 00:16:38,800 いらっしゃいませ! あっ! 175 00:16:38,800 --> 00:16:42,300 礼子ちゃん 小熊さん! 来てくれたんだ! 176 00:16:42,300 --> 00:16:45,310 あぁ いらっしゃい 177 00:16:45,310 --> 00:16:47,310 どうも 178 00:16:50,650 --> 00:16:54,250 (礼子)ハンドルカバーがあれば 軍手で十分ね~ 179 00:16:54,250 --> 00:16:57,090 手の周りに 無風の空間を作る 180 00:16:57,090 --> 00:17:00,760 単純な構造だけど こんなにも効果的とはね 181 00:17:00,760 --> 00:17:03,760 上着の袖から風が入ってこない 182 00:17:03,760 --> 00:17:07,760 上半身の寒さまで少し和らいだ 183 00:17:07,760 --> 00:17:10,930 防寒とは すなわち 防風ってことね 184 00:17:10,930 --> 00:17:13,940 けど きっとまだ足りない 185 00:17:13,940 --> 00:17:17,610 まっ まずは 第一段階 突破ってことで 186 00:17:17,610 --> 00:17:20,940 椎ちゃ~ん お代わり! 187 00:17:20,940 --> 00:17:24,450 椎ちゃ~ん えっ? あぁ 188 00:17:24,450 --> 00:17:27,450 ごめんなさい あの… そろそろ― 189 00:17:27,450 --> 00:17:29,780 帰ってもらったほうがいいかも え~っ? 190 00:17:29,780 --> 00:17:33,620 これからお客さん 結構 混む時間なんです 191 00:17:33,620 --> 00:17:37,130 ホントにごめんなさい そうなんだ 192 00:17:37,130 --> 00:17:39,630 待ってくれ! あっ 193 00:17:39,630 --> 00:17:42,130 お二人には これから― 194 00:17:42,130 --> 00:17:45,300 私のラントブロートを 試食してもらいたいんだ 195 00:17:45,300 --> 00:17:49,640 ラントブロートって ドイツの兵隊が マズそうに食べてた黒パン? 196 00:17:49,640 --> 00:17:51,970 兵隊パンのコミスブロートより― 197 00:17:51,970 --> 00:17:54,910 こっちのほうが食べやすい 食べる! 198 00:17:54,910 --> 00:17:57,080 お客さんいっぱい 来ちゃうころだよ!? 199 00:17:57,080 --> 00:17:59,910 えっ? まだ大丈夫だよ 200 00:17:59,910 --> 00:18:03,810 も~っ だめだって! んっ? 201 00:18:07,260 --> 00:18:10,090 それじゃ… まぁまぁ! 202 00:18:10,090 --> 00:18:13,760 いいじゃない いいじゃない! 黒パンいただきま~す 203 00:18:13,760 --> 00:18:16,600 そうこなくっちゃ 204 00:18:16,600 --> 00:18:19,270 パパ! も~っ 礼子ちゃん! 205 00:18:19,270 --> 00:18:21,270 混んできたら すぐ帰るって 206 00:18:21,270 --> 00:18:26,610 それとも すぐに追い出したい 理由でもあるっていうの? 207 00:18:26,610 --> 00:18:28,610 そんなの別に… 208 00:18:28,610 --> 00:18:30,780 (エンジン音) あっ 209 00:18:30,780 --> 00:18:33,080 (エンジン音) 210 00:18:54,070 --> 00:18:56,570 ただいま~ 211 00:18:56,570 --> 00:18:59,570 あっ おかえり 212 00:18:59,570 --> 00:19:01,580 椎の友達が来てるんだよ 213 00:19:01,580 --> 00:19:03,910 友達? あ~っ! 214 00:19:03,910 --> 00:19:07,250 あらぁ 礼子さん いらっしゃい どうも 215 00:19:07,250 --> 00:19:10,920 それと ほら 文化祭の小熊さん 216 00:19:10,920 --> 00:19:14,420 えっ あらぁ! えっ… わっ! 217 00:19:14,420 --> 00:19:17,930 あなたが! 娘から話は聞いてるわ 218 00:19:17,930 --> 00:19:19,930 あ… 219 00:19:19,930 --> 00:19:23,100 はじめまして 小熊さん 220 00:19:23,100 --> 00:19:26,100 椎の母です 221 00:19:26,100 --> 00:19:29,100 どうも… 222 00:19:29,100 --> 00:19:32,800 ん~っ 会いたかったわぁ ハァ… 223 00:19:38,950 --> 00:19:40,950 は~い どうぞ 224 00:19:42,950 --> 00:19:46,790 小熊さんは? 大丈夫です 225 00:19:46,790 --> 00:19:50,890 お代わり いつでも言ってね はぁ… どうも 226 00:19:54,460 --> 00:19:56,800 フフッ 227 00:19:56,800 --> 00:20:02,300 ドイツに憧れる父親と アメリカ好きの母親か 228 00:20:02,300 --> 00:20:06,100 あの床の境目が大西洋ってとこね 229 00:20:08,810 --> 00:20:11,810 サンドイッチ売り場は イギリスなんでしょ? 230 00:20:11,810 --> 00:20:15,650 そこは2人が折り合った 折衷案ってところじゃない? 231 00:20:15,650 --> 00:20:17,650 フーン 232 00:20:21,320 --> 00:20:25,330 (礼子)ププッ… イタリア… ちっちゃ ムゥ… 233 00:20:25,330 --> 00:20:31,330 どれだけ大きくなるか 見にくるのも悪くない… か 234 00:20:31,330 --> 00:20:35,630 まっ イギリス製のモールトンに 乗ってるうちは まだまだね 235 00:20:52,350 --> 00:20:54,290 あっ… 236 00:20:54,290 --> 00:20:59,460 それがあると教室と違って見える えっ? 237 00:20:59,460 --> 00:21:01,460 あっ… 238 00:21:03,460 --> 00:21:07,800 フッ… また来てください うん 239 00:21:07,800 --> 00:21:11,640 礼子ちゃんも また朝寄るから よろしく 240 00:21:11,640 --> 00:21:14,310 うん! 241 00:21:14,310 --> 00:21:16,910 (エンジン音) 242 00:21:22,320 --> 00:21:37,330 ♬~ 243 00:21:37,330 --> 00:21:41,670 《小熊:秋の終わりを感じていた 244 00:21:41,670 --> 00:21:45,670 ハンドルカバーは優秀だけど これから先― 245 00:21:45,670 --> 00:21:49,670 もっと本格的な 防寒対策が必要になる》 246 00:21:53,180 --> 00:21:55,450 《家でも作れるコーヒーで― 247 00:21:55,450 --> 00:21:59,048 ガソリン満タン1回分のお金を取る カフェなんてものは― 248 00:21:59,640 --> 00:22:01,590 縁がないと思っていた》 249 00:22:09,130 --> 00:22:12,630 《でも それはふだんの話》 250 00:22:15,140 --> 00:22:18,859 《例えば ちょっと贅沢を したくなったり― 251 00:22:19,880 --> 00:22:23,677 体を温める一杯がどうしても 欲しくなったときには― 252 00:22:24,980 --> 00:22:29,974 あの店に立ち寄ってみるのも 悪くない… かな》 253 00:22:29,974 --> 00:22:32,970