[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SweetSub] Super Cub - 01 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Position: 31688 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,2,20,20,33,1 Style: Text - JP,Source Han Sans JP,85,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,1.8,1.2,8,20,20,30,1 Style: Text - JP - top,Source Han Sans JP,55,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: EDJP,Source Han Serif SemiBold,60,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,20,20,40,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:47.25,0:00:50.25,Default,,0,0,0,,{\an8}"Drink Shop" Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:37.08,Default,,0,0,0,,Hokuto City, in Yamanashi Prefecture... Dialogue: 0,0:03:34.85,0:03:36.51,Text - JP,,0,0,0,,山梨県北杜市 Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.95,Default,,0,0,0,,Beyond the Koshu Highway at the bottom\Nof the hill from Hinoharu Station, Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:41.84,Text - JP,,0,0,0,,中央本線の日野春駅から伸びる下り坂は Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:44.81,Text - JP,,0,0,0,,甲州街道を越えるとゆるい登りになる Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:45.45,Default,,0,0,0,,which is on the Chuo Main Line,\Nthere is a gradual incline. Dialogue: 0,0:03:48.65,0:03:50.03,Text - JP,,0,0,0,,親はいない Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:50.87,Default,,0,0,0,,I have no parents. Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:54.91,Default,,0,0,0,,No money, either.\NNor do I have any hobbies, Dialogue: 0,0:03:50.90,0:03:52.03,Text - JP,,0,0,0,,お金もない Dialogue: 0,0:03:52.95,0:03:54.50,Text - JP,,0,0,0,,趣味もないし Dialogue: 0,0:03:54.91,0:03:59.29,Default,,0,0,0,,anyone I can call a friend,\Nor any goals for the future. Dialogue: 0,0:03:54.95,0:03:58.90,Text - JP,,0,0,0,,友達と呼べる人も 将来の目標もない Dialogue: 0,0:04:06.09,0:04:08.93,Text - JP,,0,0,0,,そう… 私は… Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:08.91,Default,,0,0,0,,Yes, I... Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:13.91,Default,,0,0,0,,{\an8}"Super Cub"\N"Episode 1: The Girl with Nothing" Dialogue: 0,0:04:23.91,0:04:26.91,Default,,0,0,0,,{\an8}"2nd Year" Dialogue: 0,0:04:27.54,0:04:32.16,Default,,0,0,0,,All right, good morning.\NLet's see, any absences...? Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:29.53,Text - JP,,0,0,0,,は~い おはようございます Dialogue: 0,0:04:30.03,0:04:31.95,Text - JP,,0,0,0,,え~っと 欠席は… Dialogue: 0,0:04:31.95,0:04:34.25,Text - JP,,0,0,0,,なしですね… Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:35.66,Default,,0,0,0,,No, there aren't. Okay, then... Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:35.21,Text - JP,,0,0,0,,はい…っと Dialogue: 0,0:04:35.91,0:04:36.75,Default,,0,0,0,,{\an8}"{\i1}That {\i0}acts to connect" Dialogue: 0,0:04:36.75,0:04:39.41,Default,,0,0,0,,{\an8}"{\i1}That {\i0}acts to connect" Dialogue: 0,0:04:36.75,0:04:39.41,Default,,0,0,0,,They knew that they could go\Nanywhere with the motorcycle. Dialogue: 0,0:04:42.04,0:04:46.66,Default,,0,0,0,,That's why they said happily\Nwhere to go tomorrow. Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:49.21,Text - JP,,0,0,0,,なぁ 昨日の夜のさぁ 番組見た? Dialogue: 0,0:04:46.66,0:04:50.12,Default,,0,0,0,,Hey, did you see that show\Nlast night? It was so good-- Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:50.13,Text - JP,,0,0,0,,すげぇおもしろかった Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:52.62,Default,,0,0,0,,{\an8}"Chukadon" Dialogue: 0,0:04:57.58,0:05:01.50,Default,,0,0,0,,You know what? I do nothing but\Nwatch videos on the net every night, Dialogue: 0,0:04:57.64,0:05:01.56,Text - JP,,0,0,0,,ねぇねぇ 私毎晩ネット動画ばっかり見てるんだけどさ Dialogue: 0,0:05:01.50,0:05:04.20,Default,,0,0,0,,and I found this girl I'm a big fan of. Dialogue: 0,0:05:01.56,0:05:04.10,Text - JP,,0,0,0,,推しの女の子見つけちゃった~ Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:05.65,Text - JP,,0,0,0,,あのね 北海道… Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:06.37,Default,,0,0,0,,Get this, she's in Hokkaido-- Dialogue: 0,0:06:32.65,0:06:32.94,Text - JP,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:06:34.95,0:06:37.33,Default,,0,0,0,,{\an8}"Crea Scoopy" Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:39.12,Default,,0,0,0,,Too much. Dialogue: 0,0:06:37.45,0:06:38.53,Text - JP,,0,0,0,,高っ… Dialogue: 0,0:06:47.45,0:06:48.66,Default,,0,0,0,,{\an8}"Monkey125" Dialogue: 0,0:06:48.66,0:06:50.79,Default,,0,0,0,,{\an8}"Monkey125" Dialogue: 0,0:06:48.66,0:06:50.79,Default,,0,0,0,,Are you here shopping? Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:50.46,Text - JP,,0,0,0,,お客さんかい? Dialogue: 0,0:06:53.25,0:06:58.79,Default,,0,0,0,,I thought I wanted a scooter, but it looks\Nlike I don't have nearly enough money. Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:55.71,Text - JP,,0,0,0,,原付が欲しいと思ったんだけど Dialogue: 0,0:06:55.71,0:06:58.47,Text - JP,,0,0,0,,どうやらお金が全然足りないみたいです Dialogue: 0,0:06:58.79,0:07:02.08,Default,,0,0,0,,Hmm, perhaps a used one will do. Dialogue: 0,0:06:59.47,0:07:01.34,Text - JP,,0,0,0,,中古でよければ Dialogue: 0,0:07:03.37,0:07:04.62,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:40.79,Default,,0,0,0,,Um, I really have no money. Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:40.05,Text - JP,,0,0,0,,あのぅ… 本当にお金が Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:44.20,Default,,0,0,0,,It's 10,000 yen. Dialogue: 0,0:07:42.13,0:07:43.51,Text - JP,,0,0,0,,1万円 Dialogue: 0,0:08:12.45,0:08:15.37,Default,,0,0,0,,I'll... take it. Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.55,Text - JP,,0,0,0,,これ… 買います Dialogue: 0,0:08:19.16,0:08:21.83,Default,,0,0,0,,Why is it only 10,000 yen? Dialogue: 0,0:08:19.21,0:08:21.13,Text - JP,,0,0,0,,なんで1万円なんですか? Dialogue: 0,0:08:24.79,0:08:28.54,Default,,0,0,0,,Some people got killed. Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:28.60,Text - JP,,0,0,0,,人を…死なせてる Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:29.95,Default,,0,0,0,,Three of them. Dialogue: 0,0:08:28.60,0:08:30.02,Text - JP,,0,0,0,,3人 Dialogue: 0,0:08:29.95,0:08:31.00,Default,,0,0,0,,I don't mind. Dialogue: 0,0:08:30.02,0:08:31.02,Text - JP,,0,0,0,,かまいません Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:32.70,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:31.02,0:08:31.56,Text - JP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:34.41,Default,,0,0,0,,I'll buy it. Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:34.07,Text - JP,,0,0,0,,買います Dialogue: 0,0:08:38.25,0:08:40.08,Default,,0,0,0,,Come inside. Dialogue: 0,0:08:38.32,0:08:39.68,Text - JP,,0,0,0,,中へ Dialogue: 0,0:08:42.29,0:08:46.33,Default,,0,0,0,,Fill out your name\Nand address here and here. Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:45.85,Text - JP,,0,0,0,,ここと…ここに住所と名前 Dialogue: 0,0:08:50.62,0:08:53.66,Default,,0,0,0,,{\an8}"Koguma" Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:58.37,Default,,0,0,0,,I don't... have a license. Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:57.88,Text - JP,,0,0,0,,免許…持ってません Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:05.37,Default,,0,0,0,,{\an8}"Motor Scooter Licensing" Dialogue: 0,0:09:05.37,0:09:09.12,Default,,0,0,0,,{\an8}"Motor Scooter Licensing" Dialogue: 0,0:09:05.37,0:09:09.12,Default,,0,0,0,,The test questions never change. Dialogue: 0,0:09:05.47,0:09:08.89,Text - JP,,0,0,0,,試験問題はずっと変わってないから Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:01.58,Default,,0,0,0,,Th-Thank you very much. Dialogue: 0,0:09:59.61,0:10:01.77,Text - JP,,0,0,0,,あ…ありがとうございました Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Default,,0,0,0,,Do you have a helmet and gloves? Dialogue: 0,0:10:01.77,0:10:03.73,Text - JP,,0,0,0,,ヘルメットとグローブは? Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.04,Default,,0,0,0,,Yes, I brought them. Dialogue: 0,0:10:04.15,0:10:05.49,Text - JP,,0,0,0,,持ってきていますよ Dialogue: 0,0:10:10.45,0:10:11.41,Text - JP,,0,0,0,,あぁ… Dialogue: 0,0:10:11.91,0:10:14.20,Default,,0,0,0,,Just a moment. Dialogue: 0,0:10:11.99,0:10:13.64,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと待ってな Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:25.25,Default,,0,0,0,,Here, take these. Dialogue: 0,0:10:23.17,0:10:24.84,Text - JP,,0,0,0,,ほい これ Dialogue: 0,0:10:29.95,0:10:32.62,Default,,0,0,0,,How many people did these kill? Dialogue: 0,0:10:30.05,0:10:32.35,Text - JP,,0,0,0,,これは何人殺してるんですか? Dialogue: 0,0:10:32.62,0:10:35.83,Default,,0,0,0,,Hmm, they're brand new. Dialogue: 0,0:10:33.51,0:10:34.85,Text - JP,,0,0,0,,新品 Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:36.45,Default,,0,0,0,,"Bike-buying campaign!!" Dialogue: 0,0:10:36.45,0:10:37.12,Default,,0,0,0,,{\an8}"Bike-buying campaign!!" Dialogue: 0,0:10:36.45,0:10:37.12,Default,,0,0,0,,They're running a promotion. Dialogue: 0,0:10:36.52,0:10:38.43,Text - JP,,0,0,0,,キャンペーンってやつ Dialogue: 0,0:10:37.12,0:10:37.29,Default,,0,0,0,,They're running a promotion. Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:38.91,Default,,0,0,0,,{\an8}"Free helmet & gloves with purchase!!!" Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:38.91,Default,,0,0,0,,They're running a promotion. Dialogue: 0,0:10:38.91,0:10:40.33,Default,,0,0,0,,"Free helmet & gloves with purchase!!!" Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:49.75,Default,,0,0,0,,Once you've put a hundred kilos on it,\Nbring it back for an oil change. Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:49.89,Text - JP,,0,0,0,,走行距離が100キロを超えたら オイル交換しにきな Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:54.41,Default,,0,0,0,,Doing so will extend the engine\Nlife of these used ones. Dialogue: 0,0:10:49.89,0:10:53.78,Text - JP,,0,0,0,,中古はな それでエンジンの寿命が延びるんだ Dialogue: 0,0:10:54.41,0:10:55.62,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:10:54.54,0:10:55.29,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:58.66,Default,,0,0,0,,I'll put this in here for you. Dialogue: 0,0:10:55.66,0:10:58.08,Text - JP,,0,0,0,,これ ここに入れとくから Dialogue: 0,0:11:12.25,0:11:16.29,Default,,0,0,0,,Release the handlebar lock\Nand turn the key on. Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:16.22,Text - JP,,0,0,0,,ハンドルロック解除して キーをオン Dialogue: 0,0:11:16.22,0:11:18.23,Text - JP,,0,0,0,,で ペダルをキック Dialogue: 0,0:11:16.29,0:11:18.66,Default,,0,0,0,,Then, give the pedal a kick. Dialogue: 0,0:11:18.66,0:11:20.62,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:11:18.73,0:11:19.86,Text - JP,,0,0,0,,わかりました Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:49.17,Text - JP,,0,0,0,,それじゃあかからないよ Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.79,Default,,0,0,0,,You'll have to kick harder\Nthan that to start it. Dialogue: 0,0:11:59.16,0:12:04.70,Default,,0,0,0,,Those are the basics of how\Nit works. Now, give it a try. Dialogue: 0,0:11:59.27,0:12:02.51,Text - JP,,0,0,0,,基本操作はだいたいそんな感じ Dialogue: 0,0:12:02.51,0:12:04.15,Text - JP,,0,0,0,,じゃあやってみて Dialogue: 0,0:12:05.95,0:12:11.45,Default,,0,0,0,,Before kicking, gradually move\Nthe pedal with my foot... Dialogue: 0,0:12:06.07,0:12:07.49,Text - JP,,0,0,0,,キックの前に Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:10.90,Text - JP,,0,0,0,,足でペダルを小刻みに動かして Dialogue: 0,0:12:11.45,0:12:15.00,Default,,0,0,0,,...and find the place\Nwhere it starts to push back. Dialogue: 0,0:12:11.65,0:12:14.70,Text - JP,,0,0,0,,踏みごたえのある位置を探して… Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:26.00,Default,,0,0,0,,Put it in first gear... Dialogue: 0,0:12:23.83,0:12:25.38,Text - JP,,0,0,0,,ギアを一速へ Dialogue: 0,0:12:39.66,0:12:42.00,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:12:39.77,0:12:41.35,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございました Dialogue: 0,0:15:03.50,0:15:09.08,Default,,0,0,0,,A keychain... I'll have to go\Nto the hardware store. Dialogue: 0,0:15:03.62,0:15:07.58,Text - JP,,0,0,0,,チェーンキーか…ホームセンターまでって… Dialogue: 0,0:15:09.08,0:15:12.79,Default,,0,0,0,,Oh, yeah, on my Cub. Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:10.04,Text - JP,,0,0,0,,そっか… Dialogue: 0,0:15:11.17,0:15:12.08,Text - JP,,0,0,0,,カブで Dialogue: 0,0:16:37.08,0:16:40.70,Default,,0,0,0,,I should hurry and get\Nso I can ride it better, huh? Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:40.01,Text - JP,,0,0,0,,早く乗れるようになったほうがいいよね Dialogue: 0,0:17:33.16,0:17:35.25,Default,,0,0,0,,{\an8}"Yamanashi-exclusive fine fruity sweets" Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:37.37,Default,,0,0,0,,{\an8}"Yamanashi-exclusive fine fruity sweets" Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:37.37,Default,,0,0,0,,The convenience store at night... Dialogue: 0,0:17:35.39,0:17:36.96,Text - JP,,0,0,0,,夜のコンビニ… Dialogue: 0,0:17:37.37,0:17:38.16,Default,,0,0,0,,{\an8}"Yamanashi-exclusive fine fruity sweets" Dialogue: 0,0:17:39.37,0:17:41.08,Default,,0,0,0,,Be strong. Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:40.51,Text - JP,,0,0,0,,我慢 Dialogue: 0,0:18:07.33,0:18:11.50,Default,,0,0,0,,Gradually move the pedal with my foot... Dialogue: 0,0:18:07.43,0:18:10.64,Text - JP,,0,0,0,,足でペダルを小刻みに動かして Dialogue: 0,0:18:11.50,0:18:14.95,Default,,0,0,0,,...and find the place\Nwhere it starts to push back. Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:14.43,Text - JP,,0,0,0,,踏みごたえのある位置を探して… Dialogue: 0,0:18:16.56,0:18:17.33,Text - JP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:18:27.70,0:18:29.45,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:18:27.82,0:18:28.78,Text - JP,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:18:43.62,0:18:44.62,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:18:43.71,0:18:44.59,Text - JP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:18:44.59,0:18:45.21,Text - JP,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:18:44.62,0:18:46.00,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:46.00,0:18:48.41,Default,,0,0,0,,Are you not feeling okay, or something? Dialogue: 0,0:18:46.13,0:18:48.51,Text - JP,,0,0,0,,具合でも悪くなったのか? Dialogue: 0,0:18:48.41,0:18:51.58,Default,,0,0,0,,Oh, no, I'm fine. Dialogue: 0,0:18:48.51,0:18:50.59,Text - JP,,0,0,0,,あ… 大丈夫です Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:55.12,Default,,0,0,0,,Well, it's getting late.\NBe careful heading home. Dialogue: 0,0:18:51.64,0:18:55.10,Text - JP,,0,0,0,,まぁ もう遅いから 気をつけて帰れよ Dialogue: 0,0:18:55.10,0:18:56.22,Text - JP,,0,0,0,,あっ…はい Dialogue: 0,0:18:55.12,0:18:57.12,Default,,0,0,0,,Oh, sure. Dialogue: 0,0:19:12.75,0:19:15.87,Default,,0,0,0,,I'll put this in here for you. Dialogue: 0,0:19:12.82,0:19:15.50,Text - JP,,0,0,0,,これ ここ入れとくから Dialogue: 0,0:19:22.62,0:19:26.12,Default,,0,0,0,,{\an8}"Owner's Manual" Dialogue: 0,0:19:27.50,0:19:30.62,Default,,0,0,0,,"When the engine won't start"... Dialogue: 0,0:19:27.59,0:19:29.68,Text - JP,,0,0,0,,「エンジンが始動しないとき」 Dialogue: 0,0:19:30.62,0:19:32.66,Default,,0,0,0,,Page 89! Dialogue: 0,0:19:30.64,0:19:32.01,Text - JP,,0,0,0,,89ページ! Dialogue: 0,0:19:36.37,0:19:39.29,Default,,0,0,0,,{\an8}"Is there fuel in the gas tank?" Dialogue: 0,0:19:39.29,0:19:40.91,Default,,0,0,0,,Gasoline... Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:40.51,Text - JP,,0,0,0,,ガソリン… Dialogue: 0,0:19:47.08,0:19:49.58,Default,,0,0,0,,{\an8}"Gasoline"\N"Refuel" "Full" Dialogue: 0,0:19:53.50,0:19:55.66,Default,,0,0,0,,The fuel petcock... Dialogue: 0,0:19:53.62,0:19:54.70,Text - JP,,0,0,0,,燃料コック… Dialogue: 0,0:19:55.66,0:19:58.16,Default,,0,0,0,,"RES"... Dialogue: 0,0:19:55.78,0:19:57.16,Text - JP,,0,0,0,,RES… Dialogue: 0,0:19:58.16,0:20:00.20,Default,,0,0,0,,"Reserve fuel"! Dialogue: 0,0:19:58.29,0:19:59.37,Text - JP,,0,0,0,,予備燃料! Dialogue: 0,0:20:59.54,0:21:03.04,Default,,0,0,0,,"Remove the gas tank cap, Dialogue: 0,0:20:59.60,0:21:02.43,Text - JP,,0,0,0,,「燃料タンクのキャップを外して Dialogue: 0,0:21:03.04,0:21:09.29,Default,,0,0,0,,and fill gasoline through the inlet to\Nthe lower edge of the filler neck." Dialogue: 0,0:21:03.14,0:21:08.65,Text - JP,,0,0,0,,ガソリンを注入口の下側にある レベルプレート下端まで」 Dialogue: 0,0:21:29.37,0:21:32.87,Default,,0,0,0,,I made it... home... Dialogue: 0,0:21:29.46,0:21:32.26,Text - JP,,0,0,0,,帰って…これた… Dialogue: 0,0:22:01.62,0:22:08.50,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4}すれ違う風 未来に溶けてく Dialogue: 0,0:22:10.75,0:22:17.88,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4}近づいてくる 優しいエンジンの音 Dialogue: 0,0:22:17.88,0:22:27.98,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4}透明だった世界に 車輪で色を付けよう Dialogue: 0,0:22:27.98,0:22:32.52,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4}ともに駆け抜けた道 Dialogue: 0,0:22:32.52,0:22:39.86,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4}誰にも描けない私の絵になる Dialogue: 0,0:22:40.53,0:22:49.42,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4}遠くで春が呼ぶ すぐそこかもしれない Dialogue: 0,0:22:49.42,0:22:58.26,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4}できるだけたくさんの 思い出連れてこう Dialogue: 0,0:22:58.26,0:23:09.23,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4}一緒に過ごす日々 見つけた彩りは決して Dialogue: 0,0:23:09.23,0:23:19.61,EDJP,,0,0,0,,{\fad(450,450)\blur4\an9}色褪せない いつだってずっと そばにいるよ Dialogue: 0,0:23:14.12,0:23:15.62,Default,,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,0:23:14.23,0:23:15.14,Text - JP,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:23:18.95,0:23:24.25,Default,,0,0,0,,"Do not warm up the engine for too long." Dialogue: 0,0:23:18.99,0:23:23.58,Text - JP,,0,0,0,,「暖機運転 長時間はだめ」 Dialogue: 0,0:23:28.20,0:23:31.70,Default,,0,0,0,,Is that... long enough? Dialogue: 0,0:23:28.33,0:23:30.96,Text - JP,,0,0,0,,もう…いいかな Dialogue: 0,0:23:36.87,0:23:40.54,Default,,0,0,0,,It costs just over 500 yen\Nto fill the tank. Dialogue: 0,0:23:36.92,0:23:39.42,Text - JP,,0,0,0,,ガソリン満タンで500円ちょっと Dialogue: 0,0:23:40.54,0:23:44.66,Default,,0,0,0,,On the Chuo Main Line, that would\Nbe about enough to get to Kofu. Dialogue: 0,0:23:40.63,0:23:44.18,Text - JP,,0,0,0,,中央本線なら 甲府ぐらいまで行けるかな Dialogue: 0,0:23:47.58,0:23:51.70,Default,,0,0,0,,Up until yesterday,\NI didn't have anything. Dialogue: 0,0:23:47.68,0:23:51.19,Text - JP,,0,0,0,,昨日まで 私には何もなかった Dialogue: 0,0:23:52.58,0:23:56.58,Default,,0,0,0,,But... starting today, I have my Cub. Dialogue: 0,0:23:52.65,0:23:56.13,Text - JP,,0,0,0,,けど 今日からはカブがある Dialogue: 0,0:24:02.41,0:24:07.33,Default,,0,0,0,,I wonder how far my Cub will take me. Dialogue: 0,0:24:02.45,0:24:06.90,Text - JP,,0,0,0,,このカブは どこまで走れるんだろう? Dialogue: 0,0:24:14.87,0:24:17.04,Default,,0,0,0,,{\an8}"Reiko"\N"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 2" Dialogue: 0,0:24:17.04,0:24:19.83,Default,,0,0,0,,{\an8}"Reiko"\N"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 2" Dialogue: 0,0:24:17.04,0:24:19.83,Default,,0,0,0,,Episode 2: "Reiko." Dialogue: 0,0:24:17.08,0:24:19.17,Text - JP,,0,0,0,,第2話 「礼子」