[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SweetSub] Super Cub - 01 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Position: 31688 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,2,20,20,33,1 Style: Text - JP,Source Han Sans JP,85,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,1.8,1.2,8,20,20,30,1 Style: Text - JP - top,Source Han Sans JP,55,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: EDJP,Source Han Serif SemiBold,60,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,20,20,40,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:50.89,0:00:51.72,Text - JP,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:52.38,Default,,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:11.17,Text - JP,,0,0,0,,何もない生活が カブのある生活に変わって数日 Dialogue: 0,0:01:05.98,0:01:08.11,Default,,0,0,0,,It's been a few days now Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:11.69,Default,,0,0,0,,since my life of emptiness\Nturned into a life with my Cub. Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:17.53,Text - JP,,0,0,0,,その変化にも 少しずつ慣れてきたような気がする Dialogue: 0,0:01:13.24,0:01:17.82,Default,,0,0,0,,It feels like, little by little,\NI'm growing accustomed to that change. Dialogue: 0,0:01:32.52,0:01:35.13,Text - JP,,0,0,0,,カブに関するいろいろなことも Dialogue: 0,0:01:32.55,0:01:35.17,Default,,0,0,0,,I've gotten so I can do a number\Nof things with the Cub Dialogue: 0,0:01:35.13,0:01:37.81,Text - JP,,0,0,0,,あまり意識せずにできるようになっていた Dialogue: 0,0:01:35.17,0:01:38.39,Default,,0,0,0,,without having to think too hard about it. Dialogue: 0,0:01:44.24,0:01:48.86,Text - JP,,0,0,0,,でも…私に起こった もうひとつの変化 Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:49.27,Default,,0,0,0,,Still, there was another change\Nthat was happening to me... Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:51.08,Text - JP,,0,0,0,,おはよう Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:51.82,Default,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:01:52.73,0:01:54.07,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:02:00.88,0:02:04.76,Text - JP,,0,0,0,,こっちのほうには まだ慣れそうにない Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:05.08,Default,,0,0,0,,...that I wasn't likely to get\Naccustomed to any time soon. Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:09.04,Default,,0,0,0,,{\an8}"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 3"\N"Things Received" Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:36.67,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}初めての小さな旅路 Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:40.71,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}目的地ならいらないよ Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:44.63,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}何もない私の頬に Dialogue: 0,0:02:44.63,0:02:48.89,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}手招きするように風が吹く Dialogue: 0,0:02:48.89,0:02:52.35,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}寄り道 回り道 Dialogue: 0,0:02:52.35,0:02:56.52,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}いつもの景色も鮮やかに Dialogue: 0,0:02:56.52,0:03:05.15,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}右手をひねるたび 何度でも胸が弾むから Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:10.79,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}さあ ギアを上げて 顔を上げて Dialogue: 0,0:03:10.79,0:03:14.41,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}どこまでも伸びてく道だって Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:18.58,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}昨日より少し遠くまで Dialogue: 0,0:03:18.58,0:03:22.38,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}きみとなら怖くない どこだって Dialogue: 0,0:03:22.38,0:03:30.97,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}私ひとりでは 作れない風だ Dialogue: 0,0:03:39.01,0:03:40.59,Default,,0,0,0,,{\an8}"2nd Year" Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:42.01,Default,,0,0,0,,--Yaguchi.\N--Here. Dialogue: 0,0:03:40.64,0:03:41.31,Text - JP,,0,0,0,,矢口 Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:41.98,Text - JP,,0,0,0,,は~い Dialogue: 0,0:03:41.98,0:03:43.08,Text - JP,,0,0,0,,米村 Dialogue: 0,0:03:42.01,0:03:43.80,Default,,0,0,0,,{\an8}"Mukawa High School 2nd Year\NMath II Quiz (Calculus)" Dialogue: 0,0:03:42.01,0:03:43.80,Default,,0,0,0,,--Yonemura.\N--Here. Dialogue: 0,0:03:43.08,0:03:43.57,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:44.56,Text - JP,,0,0,0,,渡辺 Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:46.01,Default,,0,0,0,,--Watanabe.\N--Yo. Dialogue: 0,0:03:44.56,0:03:45.45,Text - JP,,0,0,0,,うぃ~っす Dialogue: 0,0:04:02.86,0:04:04.87,Default,,0,0,0,,{\an8}"Chicken Curry" Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:10.66,Default,,0,0,0,,Okay, ready to go? Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:10.05,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ 行こうか Dialogue: 0,0:04:13.46,0:04:16.88,Default,,0,0,0,,I'm thinking of going out touring\Nduring summer vacation, you know? Dialogue: 0,0:04:13.47,0:04:16.84,Text - JP,,0,0,0,,夏休みにはツーリングに行こうと思ってるのよね Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:21.48,Text - JP,,0,0,0,,バイク好きとしてはやっぱり 鈴鹿の8耐も見にいきたいし それから… Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:22.13,Default,,0,0,0,,As a bike enthusiast, I'd love to go see\Nthe Suzuka 8 Hours. After that... Dialogue: 0,0:04:22.35,0:04:22.89,Text - JP,,0,0,0,,んっ? Dialogue: 0,0:04:24.90,0:04:27.44,Text - JP,,0,0,0,,冷たいカレー おいしい? Dialogue: 0,0:04:25.09,0:04:28.31,Default,,0,0,0,,Is that cold curry any good? Dialogue: 0,0:04:44.40,0:04:46.95,Default,,0,0,0,,After the 8 Hours, then what? Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:46.88,Text - JP,,0,0,0,,8 耐と… それから? Dialogue: 0,0:04:46.95,0:04:52.33,Default,,0,0,0,,Hmm? After that... I'm still\Nkind of thinking it through. Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:50.10,Text - JP,,0,0,0,,それから…は Dialogue: 0,0:04:50.10,0:04:52.38,Text - JP,,0,0,0,,まだちょっと考え中 Dialogue: 0,0:04:52.33,0:04:55.71,Default,,0,0,0,,But I'm thinking of doing something huge. Dialogue: 0,0:04:52.38,0:04:55.52,Text - JP,,0,0,0,,でも 何かでっかいことをしたいと思ってる Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:57.05,Text - JP,,0,0,0,,でっかいこと… Dialogue: 0,0:04:55.71,0:04:57.17,Default,,0,0,0,,Something huge? Dialogue: 0,0:04:57.05,0:04:57.52,Text - JP,,0,0,0,,そっ Dialogue: 0,0:04:57.17,0:05:00.59,Default,,0,0,0,,Yeah. If there's anything I need,\NI can pack it in here. Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:00.43,Text - JP,,0,0,0,,必要な物があればなんでも積める Dialogue: 0,0:05:00.43,0:05:03.36,Text - JP,,0,0,0,,こんなときは カブ買ってよかったな~って Dialogue: 0,0:05:00.59,0:05:03.84,Default,,0,0,0,,It's times like this when\NI'm glad I bought a Cub. Dialogue: 0,0:05:03.84,0:05:05.68,Default,,0,0,0,,That does seem handy. Dialogue: 0,0:05:03.91,0:05:05.63,Text - JP,,0,0,0,,それは便利そう Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:06.98,Text - JP,,0,0,0,,箱欲しいの? Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:07.68,Default,,0,0,0,,Do you want a luggage box? Dialogue: 0,0:05:07.68,0:05:09.05,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:05:07.69,0:05:08.36,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:05:10.93,0:05:12.81,Default,,0,0,0,,Hang on a second. Dialogue: 0,0:05:10.98,0:05:12.24,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと待ってて Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:19.90,Default,,0,0,0,,Oh, hello? Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:19.24,Text - JP,,0,0,0,,あっ もしもし Dialogue: 0,0:05:19.87,0:05:21.86,Text - JP,,0,0,0,,えぇ… 前に言ってた… Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:22.48,Default,,0,0,0,,Yes, the one I asked about before. Dialogue: 0,0:05:24.36,0:05:27.49,Default,,0,0,0,,Yes, if you wouldn't mind, please. Dialogue: 0,0:05:24.41,0:05:27.26,Text - JP,,0,0,0,,はい じゃあよろしくお願いします Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:31.10,Text - JP,,0,0,0,,学校帰りにちょっと寄り道しようか Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:31.16,Default,,0,0,0,,Let's make a stop on our\Nway home from school. Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:31.76,Text - JP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:32.04,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:33.84,Text - JP,,0,0,0,,たぶんいいことがあるから Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:34.54,Default,,0,0,0,,There's probably something\Ngood in it for us. Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:52.68,Default,,0,0,0,,All right, let's go! Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:51.86,Text - JP,,0,0,0,,よし!行こう! Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:55.18,Default,,0,0,0,,--Oh, hold on--\N--Hurry, hurry! Dialogue: 0,0:05:52.69,0:05:53.48,Text - JP,,0,0,0,,え…ちょ… Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:54.49,Text - JP,,0,0,0,,早く早く! Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:06.11,Default,,0,0,0,,Sorry I walk so fast. It's a habit I have\Nfrom when I'm riding my Cub. Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:03.32,Text - JP,,0,0,0,,ごめん 歩くの速くて Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:05.50,Text - JP,,0,0,0,,カブ乗ってるときのクセでね Dialogue: 0,0:06:06.07,0:06:10.84,Text - JP,,0,0,0,,エンジンいじってるから アクセル開けっ放しにしないとすぐ調子崩すのよ Dialogue: 0,0:06:06.11,0:06:09.07,Default,,0,0,0,,I've tweaked my engine,\Nso if I don't ride the throttle wide open, Dialogue: 0,0:06:09.07,0:06:11.12,Default,,0,0,0,,I fall apart just like {\i1}that{\i0}. Dialogue: 0,0:06:11.53,0:06:16.04,Default,,0,0,0,,{\an8}"Super Ono" Dialogue: 0,0:06:18.13,0:06:19.34,Text - JP,,0,0,0,,いらっしゃいませ Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:19.63,Default,,0,0,0,,Welcome. Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:30.34,Default,,0,0,0,,Let's see... This one...\Nand this one, maybe? Dialogue: 0,0:06:25.27,0:06:26.64,Text - JP,,0,0,0,,ん~っと… Dialogue: 0,0:06:27.35,0:06:29.81,Text - JP,,0,0,0,,これと…これでいいかな Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:34.35,Default,,0,0,0,,Here, buy these. Dialogue: 0,0:06:32.61,0:06:33.61,Text - JP,,0,0,0,,これ 買って Dialogue: 0,0:06:34.28,0:06:35.03,Text - JP,,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:35.60,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:44.40,Default,,0,0,0,,That will be 298 yen, please.\NDo you need a bag? Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:42.78,Text - JP,,0,0,0,,298 円になります Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:44.29,Text - JP,,0,0,0,,袋にお入れしますか? Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:45.78,Default,,0,0,0,,Oh, no, I'm fine-- Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:45.91,Text - JP,,0,0,0,,いえ 大丈夫… Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:47.15,Default,,0,0,0,,A paper bag, please. Dialogue: 0,0:06:45.91,0:06:46.95,Text - JP,,0,0,0,,紙袋で Dialogue: 0,0:06:47.15,0:06:49.70,Default,,0,0,0,,Oh. Okay. Dialogue: 0,0:06:48.46,0:06:49.17,Text - JP,,0,0,0,,はい… Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:03.50,Default,,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:07:01.93,0:07:03.14,Text - JP,,0,0,0,,こんにちは! Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:05.55,Default,,0,0,0,,Oh, you're here. Dialogue: 0,0:07:03.54,0:07:05.06,Text - JP,,0,0,0,,おぉ 来たな Dialogue: 0,0:07:05.55,0:07:07.21,Default,,0,0,0,,It's been a long time. Dialogue: 0,0:07:05.56,0:07:06.81,Text - JP,,0,0,0,,お久しぶりです Dialogue: 0,0:07:07.21,0:07:09.68,Default,,0,0,0,,I have it ready for you out back. Dialogue: 0,0:07:07.22,0:07:09.02,Text - JP,,0,0,0,,表に用意してあるから Dialogue: 0,0:07:13.26,0:07:14.47,Default,,0,0,0,,Here we are. Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:14.03,Text - JP,,0,0,0,,これこれ Dialogue: 0,0:07:14.47,0:07:16.81,Default,,0,0,0,,My vendor has dibs on the frame, Dialogue: 0,0:07:14.52,0:07:16.90,Text - JP,,0,0,0,,車体は業者に押さえられちゃったけど Dialogue: 0,0:07:16.81,0:07:19.56,Default,,0,0,0,,but if there's anything else you want,\Nyou're free to pull it off of there. Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:19.58,Text - JP,,0,0,0,,欲しいもんがあればなんでも剥いてっていいからな Dialogue: 0,0:07:19.56,0:07:21.02,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:07:19.58,0:07:20.40,Text - JP,,0,0,0,,どうも Dialogue: 0,0:07:23.98,0:07:27.03,Default,,0,0,0,,Over 70,000 km on it... Dialogue: 0,0:07:24.03,0:07:26.41,Text - JP,,0,0,0,,走行は 7 万超えかぁ Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:33.24,Default,,0,0,0,,Oh, well that's no good. That's had it. Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.92,Text - JP,,0,0,0,,あっ だめだこれ 終わってるわね Dialogue: 0,0:07:33.21,0:07:35.05,Text - JP,,0,0,0,,でも これがあれば Dialogue: 0,0:07:33.24,0:07:35.99,Default,,0,0,0,,But as long as it has this... Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:37.37,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:36.05,0:07:36.55,Text - JP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:39.64,Text - JP,,0,0,0,,おじさん 工具貸して Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:40.58,Default,,0,0,0,,Mister, can I borrow your tools? Dialogue: 0,0:07:40.58,0:07:42.25,Default,,0,0,0,,You bet. Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:41.51,Text - JP,,0,0,0,,はいよ Dialogue: 0,0:07:50.76,0:07:53.18,Default,,0,0,0,,Wanna take it off yourself? Dialogue: 0,0:07:50.81,0:07:52.31,Text - JP,,0,0,0,,自分で外してみる? Dialogue: 0,0:07:53.15,0:07:53.94,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:07:53.18,0:07:54.55,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:07:58.95,0:08:03.17,Text - JP,,0,0,0,,押して ドライバーはしっかり押して それから回すの Dialogue: 0,0:07:58.97,0:08:03.19,Default,,0,0,0,,Hold it there. Hold the screwdriver\Ntight, then start turning. Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:04.95,Text - JP,,0,0,0,,レンチで下のナットを押さえながら Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:05.77,Default,,0,0,0,,Keep the nut underneath\Nin place with the wrench. Dialogue: 0,0:08:25.21,0:08:27.46,Default,,0,0,0,,Okay, we'll take this, then. Dialogue: 0,0:08:25.22,0:08:27.31,Text - JP,,0,0,0,,じゃあこれ もらっていきますね Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:28.18,Text - JP,,0,0,0,,あぁ Dialogue: 0,0:08:27.46,0:08:28.96,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:34.30,Default,,0,0,0,,But if you had called a little bit sooner,\NI could have given you the frame, too. Dialogue: 0,0:08:29.01,0:08:31.19,Text - JP,,0,0,0,,でも もうちょっと早く電話くれれば Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:33.64,Text - JP,,0,0,0,,車体もあげられたんだけどな Dialogue: 0,0:08:40.43,0:08:41.77,Default,,0,0,0,,Excuse me... Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:41.11,Text - JP,,0,0,0,,あの… Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:45.02,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:08:42.82,0:08:44.20,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:08:45.02,0:08:49.69,Default,,0,0,0,,I ride a Cub, as well, but I have\Nnothing to hold my things. Dialogue: 0,0:08:45.07,0:08:48.99,Text - JP,,0,0,0,,私もカブに乗ってるんですが 荷物を積めなくて Dialogue: 0,0:08:49.69,0:08:55.41,Default,,0,0,0,,Taking that handy box will be very helpful\Nto me. I'll take good care of it. Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:53.11,Text - JP,,0,0,0,,こんな便利な箱をいただけて助かりました Dialogue: 0,0:08:53.11,0:08:54.96,Text - JP,,0,0,0,,大切にします Dialogue: 0,0:08:55.41,0:09:00.54,Default,,0,0,0,,So anyway, if you like, please take these\Nand share them with everyone. Dialogue: 0,0:08:55.46,0:09:00.42,Text - JP,,0,0,0,,それで… よかったらこれ 皆さんで召し上がってください Dialogue: 0,0:09:00.42,0:09:02.97,Text - JP,,0,0,0,,えぇ?別にそんなつもりじゃ Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.71,Default,,0,0,0,,Huh? That's really not\Nwhat this was about... Dialogue: 0,0:09:03.71,0:09:07.79,Default,,0,0,0,,But if you're sure... then all right. Dialogue: 0,0:09:03.72,0:09:06.51,Text - JP,,0,0,0,,でも…そう?それじゃ Dialogue: 0,0:09:07.68,0:09:10.26,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ 私たちはこれで Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:12.97,Default,,0,0,0,,Okay, we'll be off now. Sorry to\Ninterrupt you while you're working. Dialogue: 0,0:09:10.26,0:09:12.35,Text - JP,,0,0,0,,お仕事中 すみませんでした Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:24.48,Default,,0,0,0,,There. Dialogue: 0,0:09:23.11,0:09:23.87,Text - JP,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:09:35.82,0:09:38.57,Default,,0,0,0,,You're grinning like a goofball. Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:37.94,Text - JP,,0,0,0,,顔!緩んでるわよ Dialogue: 0,0:09:39.70,0:09:42.74,Default,,0,0,0,,Listen, thanks so much, really.\NI never expected-- Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:42.17,Text - JP,,0,0,0,,あの…本当にありがとう Dialogue: 0,0:09:42.17,0:09:44.22,Text - JP,,0,0,0,,まさかあの… Dialogue: 0,0:09:42.69,0:09:44.22,Text - JP,,0,0,0,,いたいた 君か Dialogue: 0,0:09:42.74,0:09:45.29,Default,,0,0,0,,Oh, here you are. Dialogue: 0,0:09:45.29,0:09:47.58,Default,,0,0,0,,I hear you recently bought a Cub. Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:47.59,Text - JP,,0,0,0,,最近カブを買ったんだってね Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.17,Default,,0,0,0,,Sensei... Dialogue: 0,0:09:47.59,0:09:48.68,Text - JP,,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:09:49.14,0:09:52.91,Text - JP,,0,0,0,,これ うちのカブで使ってた前カゴ Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:52.92,Default,,0,0,0,,This is the front basket\NI used on my own Cub. Dialogue: 0,0:09:52.91,0:09:55.02,Text - JP,,0,0,0,,余ってるんだけど よかったらどうだい? Dialogue: 0,0:09:52.92,0:09:55.51,Default,,0,0,0,,I don't need it anymore.\NWould you like it? Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:57.13,Default,,0,0,0,,Take it! Dialogue: 0,0:09:55.56,0:09:56.64,Text - JP,,0,0,0,,もらっちゃえ Dialogue: 0,0:10:14.36,0:10:17.61,Default,,0,0,0,,Parts come and parts go, see? Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:17.00,Text - JP,,0,0,0,,パーツは天下の回りものってね Dialogue: 0,0:10:19.21,0:10:21.42,Text - JP,,0,0,0,,何か必要になったとき Dialogue: 0,0:10:19.36,0:10:23.49,Default,,0,0,0,,Whenever you need something,\Nif you call out to the universe, Dialogue: 0,0:10:21.42,0:10:26.67,Text - JP,,0,0,0,,周りに声をかけてると どこからかそのパーツが回ってくるものなのよ Dialogue: 0,0:10:23.49,0:10:26.79,Default,,0,0,0,,those parts have a way of\Nswooping in from somewhere. Dialogue: 0,0:10:26.67,0:10:32.02,Text - JP,,0,0,0,,まぁ 大抵 諦めてお金を払って買ったあとに…だけどね Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:28.17,Default,,0,0,0,,Though most of the time, Dialogue: 0,0:10:28.17,0:10:32.13,Default,,0,0,0,,it happens after you've given up,\Nand you've already spent money on them. Dialogue: 0,0:10:32.02,0:10:32.81,Text - JP,,0,0,0,,じゃ Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:33.46,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:41.99,Default,,0,0,0,,The wind... Dialogue: 0,0:11:40.21,0:11:41.37,Text - JP,,0,0,0,,風が… Dialogue: 0,0:12:34.17,0:12:37.17,Default,,0,0,0,,I need to block the wind. Dialogue: 0,0:12:34.22,0:12:35.59,Text - JP,,0,0,0,,風対策 Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:39.55,Default,,0,0,0,,If I cover this area... Dialogue: 0,0:12:37.22,0:12:39.23,Text - JP,,0,0,0,,ここを覆えれば Dialogue: 0,0:12:39.55,0:12:41.09,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:12:39.60,0:12:40.65,Text - JP,,0,0,0,,けど… Dialogue: 0,0:12:43.18,0:12:46.39,Default,,0,0,0,,Here, by any chance? Dialogue: 0,0:12:43.27,0:12:45.73,Text - JP,,0,0,0,,ひょっとして… ここに? Dialogue: 0,0:12:52.27,0:12:54.27,Default,,0,0,0,,{\an8}"Inspected by: Honda"\N"Manufacturing date" Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:03.11,Default,,0,0,0,,"Saitama City, Omiya"... Dialogue: 0,0:13:00.29,0:13:02.50,Text - JP,,0,0,0,,さいたま市 大宮… Dialogue: 0,0:13:06.49,0:13:08.78,Default,,0,0,0,,Saitama, huh? Dialogue: 0,0:13:06.58,0:13:08.26,Text - JP,,0,0,0,,さいたまかぁ Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:27.34,Default,,0,0,0,,{\an8}"Library construction notice" Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:27.34,Default,,0,0,0,,They're going to tidy up the library. Dialogue: 0,0:13:25.52,0:13:27.46,Text - JP,,0,0,0,,図書室 きれいになるんだ Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:28.72,Default,,0,0,0,,{\an8}"Library construction notice" Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:28.72,Default,,0,0,0,,Oh, yeah? Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:28.32,Text - JP,,0,0,0,,へぇ Dialogue: 0,0:13:28.72,0:13:30.31,Default,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:13:28.73,0:13:29.57,Text - JP,,0,0,0,,おはよう Dialogue: 0,0:13:30.31,0:13:31.64,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:31.07,Text - JP,,0,0,0,,んっ Dialogue: 0,0:13:44.03,0:13:47.03,Default,,0,0,0,,The best part about having a Cub\Nwith a black luggage box on it Dialogue: 0,0:13:44.12,0:13:49.47,Text - JP,,0,0,0,,黒い箱をつけたカブの最大の利点は どこにでもある匿名性よね Dialogue: 0,0:13:47.03,0:13:49.83,Default,,0,0,0,,is that you have anonymity\Nwherever you go, you know? Dialogue: 0,0:13:49.83,0:13:53.45,Default,,0,0,0,,When you're anonymous,\Npeople might see you around town, Dialogue: 0,0:13:49.90,0:13:53.46,Text - JP,,0,0,0,,匿名の存在なら 街なかで誰かに見られても Dialogue: 0,0:13:53.45,0:13:58.25,Default,,0,0,0,,but the next day, they never say to you,\N"You were over there yesterday, huh?" Dialogue: 0,0:13:53.46,0:13:57.77,Text - JP,,0,0,0,,次の日 お前昨日あそこにいただろ とか言われないし Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:05.17,Default,,0,0,0,,I'd like to see your helmet.\NYou know, once you finish eating. Dialogue: 0,0:13:59.39,0:14:01.98,Text - JP,,0,0,0,,ヘルメット…見せてほしい Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:04.52,Text - JP,,0,0,0,,その… 食べたあとで… Dialogue: 0,0:14:15.93,0:14:17.69,Default,,0,0,0,,Wanna try it on? Dialogue: 0,0:14:15.94,0:14:17.03,Text - JP,,0,0,0,,被ってみたら? Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:26.36,Default,,0,0,0,,Well? Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:25.63,Text - JP,,0,0,0,,どう? Dialogue: 0,0:14:36.37,0:14:39.04,Default,,0,0,0,,Are they expensive? Dialogue: 0,0:14:36.42,0:14:38.43,Text - JP,,0,0,0,,それ 高いのかな? Dialogue: 0,0:14:39.01,0:14:42.72,Text - JP,,0,0,0,,ヘルメットの値段は 守るものの値段っていうしね Dialogue: 0,0:14:39.04,0:14:42.67,Default,,0,0,0,,They say that the price of a helmet\Nis the price of keeping yourself safe, Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:44.34,Default,,0,0,0,,so they can be. Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:43.72,Text - JP,,0,0,0,,それなりに Dialogue: 0,0:14:44.34,0:14:47.93,Default,,0,0,0,,But even so, it's about as\Nexpensive as your helmet. Dialogue: 0,0:14:44.39,0:14:47.27,Text - JP,,0,0,0,,これでもあなたのメットと同じくらい値は張るわよ Dialogue: 0,0:14:47.93,0:14:49.76,Default,,0,0,0,,Is something the matter? Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:49.02,Text - JP,,0,0,0,,どうかしたの? Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:03.94,Default,,0,0,0,,I want to make it so it blocks the wind. Dialogue: 0,0:15:01.57,0:15:04.04,Text - JP,,0,0,0,,風が当たらないようにしたい Dialogue: 0,0:15:03.94,0:15:06.86,Default,,0,0,0,,Ah, a face shield. They sell those. Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:05.37,Text - JP,,0,0,0,,シールドね? Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:06.50,Text - JP,,0,0,0,,売ってるわよ Dialogue: 0,0:15:06.86,0:15:08.32,Default,,0,0,0,,Where? Dialogue: 0,0:15:06.94,0:15:08.00,Text - JP,,0,0,0,,どこに? Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.95,Text - JP,,0,0,0,,ん~この辺でいちばん近いのは甲府かな Dialogue: 0,0:15:08.32,0:15:11.99,Default,,0,0,0,,Hmm, the closest place would\Nhave to be in Kofu, I guess. Dialogue: 0,0:15:11.95,0:15:13.13,Text - JP,,0,0,0,,甲府… Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:13.70,Default,,0,0,0,,Kofu... Dialogue: 0,0:15:14.83,0:15:17.45,Default,,0,0,0,,We can go and buy you one right now. Dialogue: 0,0:15:14.84,0:15:17.14,Text - JP,,0,0,0,,買いにいけるわよ 今から Dialogue: 0,0:15:17.45,0:15:18.83,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:18.28,Text - JP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:15:26.55,0:15:29.97,Default,,0,0,0,,Oh, hang on! Let me just look\Nat this! I'll be done in a jiffy! Dialogue: 0,0:15:26.60,0:15:29.97,Text - JP,,0,0,0,,あっ ちょっと!これだけ見させて!すぐ終わるから! Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:32.34,Default,,0,0,0,,I'm just going to see\Nif there are any for sale! Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:32.07,Text - JP,,0,0,0,,出物がないか見るだけだから! Dialogue: 0,0:15:32.07,0:15:34.86,Text - JP,,0,0,0,,おっ これは… あぁ違った Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:36.68,Default,,0,0,0,,Oh, is that--? No, that's the wrong kind.\NAh, here they are--right here! Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:36.49,Text - JP,,0,0,0,,あった!こっちは… Dialogue: 0,0:15:36.49,0:15:38.82,Text - JP,,0,0,0,,ウーン ちょっと高いか Dialogue: 0,0:15:36.68,0:15:40.31,Default,,0,0,0,,Hmm, that's a bit high. Dialogue: 0,0:15:40.31,0:15:42.86,Default,,0,0,0,,Let's see, what was it again? Dialogue: 0,0:15:40.32,0:15:42.73,Text - JP,,0,0,0,,えっと… なんだっけ Dialogue: 0,0:15:42.73,0:15:45.37,Text - JP,,0,0,0,,そうだ ヘルメットのシールドね Dialogue: 0,0:15:42.86,0:15:47.86,Default,,0,0,0,,Oh, yeah. A face shield for your helmet.\NNo, I haven't forgotten! Dialogue: 0,0:15:45.37,0:15:47.71,Text - JP,,0,0,0,,もちろん忘れてないわよ Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:57.29,Default,,0,0,0,,Hmm, those sure are expensive. Dialogue: 0,0:15:55.38,0:15:56.67,Text - JP,,0,0,0,,高いな… Dialogue: 0,0:15:57.29,0:15:58.62,Default,,0,0,0,,Gimme. Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:58.09,Text - JP,,0,0,0,,貸して Dialogue: 0,0:16:00.75,0:16:03.63,Default,,0,0,0,,Hmm, that's not much better. Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:03.26,Text - JP,,0,0,0,,ん~あんまり変わらないか Dialogue: 0,0:16:03.63,0:16:06.84,Default,,0,0,0,,Ah, just let me check this out! Dialogue: 0,0:16:03.64,0:16:06.23,Text - JP,,0,0,0,,あっ!ちょ… これだけ見せて! Dialogue: 0,0:16:09.21,0:16:14.01,Default,,0,0,0,,It doesn't have to be that fancy.\NSomething a little more... Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:13.40,Text - JP,,0,0,0,,そんな大げさでなくていい 何かもっと… Dialogue: 0,0:16:23.10,0:16:23.94,Default,,0,0,0,,Excuse me... Dialogue: 0,0:16:23.16,0:16:23.86,Text - JP,,0,0,0,,あの… Dialogue: 0,0:16:23.86,0:16:24.58,Text - JP,,0,0,0,,んっ? Dialogue: 0,0:16:23.94,0:16:24.98,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:16:24.58,0:16:27.49,Text - JP,,0,0,0,,目につけてるそれ 何ですか? Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:27.61,Default,,0,0,0,,What are those you have over your eyes? Dialogue: 0,0:16:27.49,0:16:30.08,Text - JP,,0,0,0,,あぁ 保護メガネ? Dialogue: 0,0:16:27.61,0:16:30.11,Default,,0,0,0,,Oh, safety goggles? Dialogue: 0,0:16:30.08,0:16:33.08,Text - JP,,0,0,0,,それってバイクとかにも使えますか? Dialogue: 0,0:16:30.11,0:16:33.16,Default,,0,0,0,,Could I use those while\Nriding a motorbike? Dialogue: 0,0:16:33.08,0:16:35.58,Text - JP,,0,0,0,,あぁ 使ってるヤツもいるな Dialogue: 0,0:16:33.16,0:16:37.78,Default,,0,0,0,,Yeah, I've seen people do that.\NThey're cheap, and they're tough. Dialogue: 0,0:16:35.58,0:16:37.55,Text - JP,,0,0,0,,安いし 丈夫だし Dialogue: 0,0:16:37.55,0:16:39.76,Text - JP,,0,0,0,,どこに売ってるんですか? Dialogue: 0,0:16:37.78,0:16:39.87,Default,,0,0,0,,Where do they sell them? Dialogue: 0,0:16:39.76,0:16:42.01,Text - JP,,0,0,0,,欲しいならホームセンターとか Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:42.04,Default,,0,0,0,,If you want some,\Nthey sell them at hardware stores. Dialogue: 0,0:16:42.01,0:16:44.77,Text - JP,,0,0,0,,甲州街道沿いのコメリでも売ってるよ Dialogue: 0,0:16:42.04,0:16:45.00,Default,,0,0,0,,They have them at the Komeri\Non the Koshu Highway. Dialogue: 0,0:16:44.77,0:16:47.26,Text - JP,,0,0,0,,あ…ありがとうございました Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:47.84,Default,,0,0,0,,Th-Thank you very much. Dialogue: 0,0:16:51.67,0:16:53.63,Default,,0,0,0,,How about it? Dialogue: 0,0:16:51.73,0:16:52.60,Text - JP,,0,0,0,,これは? Dialogue: 0,0:16:53.63,0:16:57.01,Default,,0,0,0,,Sorry. I don't need one anymore. Dialogue: 0,0:16:53.64,0:16:56.99,Text - JP,,0,0,0,,ごめん いらなくなった Dialogue: 0,0:16:57.01,0:17:00.02,Default,,0,0,0,,{\an8}"Komeri Hardware & Green"\N"Mukawa Store" Dialogue: 0,0:17:38.02,0:17:38.78,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:19:11.48,0:19:13.32,Default,,0,0,0,,I had a dream. Dialogue: 0,0:19:11.57,0:19:13.03,Text - JP,,0,0,0,,夢を見た Dialogue: 0,0:19:14.37,0:19:17.66,Text - JP,,0,0,0,,夢の中でも カブに乗っていた Dialogue: 0,0:19:14.40,0:19:18.11,Default,,0,0,0,,In my dream, I was riding my Cub, too. Dialogue: 0,0:19:37.21,0:19:39.01,Default,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:19:37.27,0:19:38.18,Text - JP,,0,0,0,,おはよう! Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:40.34,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:19:39.06,0:19:39.68,Text - JP,,0,0,0,,んっ Dialogue: 0,0:19:43.26,0:19:44.56,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:19:43.27,0:19:43.82,Text - JP,,0,0,0,,んっ? Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:56.98,Default,,0,0,0,,My first one was a half helmet\Nthat had been given to me, Dialogue: 0,0:19:53.24,0:19:56.92,Text - JP,,0,0,0,,私も最初は もらい物のハーフヘルメットだったから Dialogue: 0,0:19:56.92,0:20:01.46,Text - JP,,0,0,0,,初めてフルフェースを被ったときは そんな感じだったわ Dialogue: 0,0:19:56.98,0:20:02.11,Default,,0,0,0,,so the first time I put on a full-face\Nhelmet, I felt the same way. Dialogue: 0,0:20:26.97,0:20:31.02,Default,,0,0,0,,I'd like to ride around some more. Dialogue: 0,0:20:26.98,0:20:29.78,Text - JP,,0,0,0,,いろいろ 走ってみようと思う Dialogue: 0,0:20:31.02,0:20:33.52,Default,,0,0,0,,Yeah, me, too. Dialogue: 0,0:20:31.07,0:20:32.82,Text - JP,,0,0,0,,私も… ねっ Dialogue: 0,0:20:39.65,0:20:41.07,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:20:39.70,0:20:40.65,Text - JP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:45.41,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:20:43.25,0:20:44.30,Text - JP,,0,0,0,,これ Dialogue: 0,0:20:45.41,0:20:50.20,Default,,0,0,0,,That's my cellphone number.\NIf anything comes up, call me. Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:47.30,Text - JP,,0,0,0,,私のケータイの番号よ Dialogue: 0,0:20:48.30,0:20:50.18,Text - JP,,0,0,0,,何かあったら連絡して Dialogue: 0,0:20:50.18,0:20:51.18,Text - JP,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:51.29,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:51.18,0:20:52.84,Text - JP,,0,0,0,,じゃ 気をつけて Dialogue: 0,0:20:51.29,0:20:53.46,Default,,0,0,0,,Okay, be careful. Dialogue: 0,0:21:01.60,0:21:05.48,Text - JP,,0,0,0,,免許を取ったとき さほど感動はしなかった Dialogue: 0,0:21:01.63,0:21:06.09,Default,,0,0,0,,When I got my license,\NI wasn't exactly blown away. Dialogue: 0,0:21:08.93,0:21:12.06,Default,,0,0,0,,But now, after getting that slip of paper, Dialogue: 0,0:21:08.94,0:21:11.70,Text - JP,,0,0,0,,けど もらったその紙切れは Dialogue: 0,0:21:11.70,0:21:14.70,Text - JP,,0,0,0,,何かの証明書のように思えた Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:15.15,Default,,0,0,0,,it felt like I had earned\Nsome kind of certificate. Dialogue: 0,0:21:17.19,0:21:21.78,Default,,0,0,0,,I don't know if we can call each other\Nfriends; we're fellow Cub riders. Dialogue: 0,0:21:17.20,0:21:21.12,Text - JP,,0,0,0,,友達といえるかどうかわからない 同じカブ乗り Dialogue: 0,0:21:23.53,0:21:29.20,Default,,0,0,0,,That may be a relationship that\Nruns deeper than just friends. Dialogue: 0,0:21:23.58,0:21:28.56,Text - JP,,0,0,0,,それは ただの友達よりも 濃い関係なのかもしれない Dialogue: 0,0:21:35.17,0:21:38.88,Default,,0,0,0,,She told me to be careful. Dialogue: 0,0:21:35.18,0:21:38.27,Text - JP,,0,0,0,,彼女は 「気をつけて」と言った Dialogue: 0,0:21:39.89,0:21:42.41,Text - JP,,0,0,0,,友達の言うことならともかく Dialogue: 0,0:21:39.92,0:21:42.42,Default,,0,0,0,,The words of a friend may be one thing, Dialogue: 0,0:21:42.41,0:21:48.78,Text - JP,,0,0,0,,同じカブ乗りの言うことは ひと言も漏らさず 真摯に自分の中に取り入れることができる Dialogue: 0,0:21:42.42,0:21:45.97,Default,,0,0,0,,but I can take every last word\Nof a fellow Cub rider Dialogue: 0,0:21:45.97,0:21:49.47,Default,,0,0,0,,and internalize them with all sincerity. Dialogue: 0,0:21:50.82,0:21:53.32,Text - JP,,0,0,0,,電話番号はもうケータイに入れた Dialogue: 0,0:21:50.85,0:21:54.48,Default,,0,0,0,,I already put her number into my cell. Dialogue: 0,0:21:54.48,0:22:00.19,Default,,0,0,0,,I may end up tossing out this note,\Nalong with receipts from the market. Dialogue: 0,0:21:54.53,0:21:59.20,Text - JP,,0,0,0,,このメモも 買い物のレシートと一緒に捨てることになるだろう Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:03.40,Default,,0,0,0,,But I'll never forget her words. Dialogue: 0,0:22:00.20,0:22:02.96,Text - JP,,0,0,0,,でも…言葉は忘れない Dialogue: 0,0:22:05.99,0:22:08.16,Default,,0,0,0,,I have no parents. Dialogue: 0,0:22:06.04,0:22:07.19,Text - JP,,0,0,0,,親はいない Dialogue: 0,0:22:08.16,0:22:10.58,Default,,0,0,0,,No money, either. Dialogue: 0,0:22:08.17,0:22:09.44,Text - JP,,0,0,0,,お金もない Dialogue: 0,0:22:10.50,0:22:14.45,Text - JP,,0,0,0,,友達も趣味も 将来の目標もない Dialogue: 0,0:22:10.58,0:22:15.04,Default,,0,0,0,,Nor do I have any hobbies,\Nfriends, or goals for the future. Dialogue: 0,0:22:20.97,0:22:22.02,Text - JP,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:22:21.04,0:22:22.75,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:22:22.75,0:22:25.84,Default,,0,0,0,,...where I didn't have\Nanything in my life before... Dialogue: 0,0:22:22.76,0:22:25.14,Text - JP,,0,0,0,,何もなかった私の生活に Dialogue: 0,0:22:27.43,0:22:29.60,Default,,0,0,0,,...now I have a Cub. Dialogue: 0,0:22:27.44,0:22:29.07,Text - JP,,0,0,0,,今はカブがある Dialogue: 0,0:22:36.95,0:22:41.66,Text - JP,,0,0,0,,このカブとならきっと どこまでも走ってゆける Dialogue: 0,0:22:37.06,0:22:42.44,Default,,0,0,0,,I'm sure that my Cub and I\Ncan go anywhere we want to. Dialogue: 0,0:23:00.14,0:23:03.14,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}すれ違う風 未来に溶けてく Dialogue: 0,0:23:03.23,0:23:09.32,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(120,1040)\an1}すれ違う風 未来に溶けてく Dialogue: 0,0:23:09.32,0:23:16.49,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}近づいてくる 優しいエンジンの音 Dialogue: 0,0:23:16.49,0:23:26.92,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}透明だった世界に 車輪で色を付けよう Dialogue: 0,0:23:26.92,0:23:31.50,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}ともに駆け抜けた道 Dialogue: 0,0:23:31.50,0:23:39.05,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}誰にも描けない私の絵になる Dialogue: 0,0:23:39.05,0:23:48.15,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)}遠くで春が呼ぶ すぐそこかもしれない Dialogue: 0,0:23:48.15,0:23:57.11,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)}できるだけたくさんの 思い出連れてこう Dialogue: 0,0:23:57.11,0:24:08.00,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}一緒に過ごす日々 見つけた彩りは決して Dialogue: 0,0:24:08.00,0:24:10.21,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}色褪せない Dialogue: 0,0:24:10.21,0:24:16.97,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}いつだってずっと そばにいるよ Dialogue: 0,0:24:21.00,0:24:22.37,Default,,0,0,0,,{\an8}"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 4"\N"The Job" Dialogue: 0,0:24:22.37,0:24:25.96,Default,,0,0,0,,{\an8}"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 4"\N"The Job" Dialogue: 0,0:24:22.37,0:24:25.96,Default,,0,0,0,,Episode 4: "The Job." Dialogue: 0,0:24:22.38,0:24:24.56,Text - JP,,0,0,0,,第 4 話 「アルバイト」