[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SweetSub] Super Cub - 01 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Position: 31688 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,2,20,20,33,1 Style: Text - JP,Source Han Sans JP,85,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,1.8,1.2,8,20,20,30,1 Style: Text - JP - top,Source Han Sans JP,55,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: EDJP,Source Han Serif SemiBold,60,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,20,20,40,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:54.26,0:00:56.26,Default,,0,0,0,,According to the weather forecast, Dialogue: 0,0:00:54.32,0:00:56.28,Text - JP,,0,0,0,,気象予報士によると Dialogue: 0,0:00:56.26,0:01:01.64,Default,,0,0,0,,due to radiative cooling or\Na cold air mass or something, Dialogue: 0,0:00:56.28,0:01:01.61,Text - JP,,0,0,0,,今朝の気温は放射冷却とか 上空の寒気が原因とかで Dialogue: 0,0:01:01.61,0:01:03.99,Text - JP,,0,0,0,,真冬並みの冷え込みだったらしい Dialogue: 0,0:01:01.64,0:01:04.60,Default,,0,0,0,,this morning's temperature would\Nbe as cold as the middle of winter. Dialogue: 0,0:01:11.19,0:01:14.19,Default,,0,0,0,,It wasn't until I started riding\Nmy Cub that I noticed, Dialogue: 0,0:01:11.21,0:01:13.50,Text - JP,,0,0,0,,カブに乗るようになって気づいた Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:17.78,Default,,0,0,0,,but when riding along like this,\NI was able to feel the seasons Dialogue: 0,0:01:14.21,0:01:19.80,Text - JP,,0,0,0,,こうして走っていると 以前よりも深く 季節を感じることができる Dialogue: 0,0:01:17.78,0:01:20.37,Default,,0,0,0,,a lot more deeply than before. Dialogue: 0,0:01:23.75,0:01:26.54,Default,,0,0,0,,The air that day made it feel...\Nas though I were swimming in ice. Dialogue: 0,0:01:23.76,0:01:25.72,Text - JP,,0,0,0,,その日の空気はまるで Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:28.93,Text - JP,,0,0,0,,氷の中を泳いでいるようだった Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:29.67,Default,,0,0,0,,{\an8}"In Ice"\N"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 9" Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:29.67,Default,,0,0,0,,The air that day made it feel...\Nas though I were swimming in ice. Dialogue: 0,0:01:29.67,0:01:33.01,Default,,0,0,0,,{\an8}"In Ice"\N"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 9" Dialogue: 0,0:01:56.79,0:02:00.63,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}初めての小さな旅路 Dialogue: 0,0:02:00.63,0:02:04.68,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}目的地ならいらないよ Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:08.60,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}何もない私の頬に Dialogue: 0,0:02:08.60,0:02:12.85,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}手招きするように風が吹く Dialogue: 0,0:02:12.85,0:02:16.31,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}寄り道 回り道 Dialogue: 0,0:02:16.31,0:02:20.49,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}いつもの景色も鮮やかに Dialogue: 0,0:02:20.49,0:02:29.12,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}右手をひねるたび 何度でも胸が弾むから Dialogue: 0,0:02:29.83,0:02:34.75,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}さあ ギアを上げて 顔を上げて Dialogue: 0,0:02:34.75,0:02:38.38,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}どこまでも伸びてく道だって Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:42.55,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}昨日より少し遠くまで Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:46.34,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}きみとなら怖くない どこだって Dialogue: 0,0:02:46.34,0:02:54.94,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}私ひとりでは 作れない風だ Dialogue: 0,0:03:27.79,0:03:31.50,Default,,0,0,0,,Ah... now that's warm. Dialogue: 0,0:03:29.47,0:03:30.85,Text - JP,,0,0,0,,あったか~い Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:34.04,Default,,0,0,0,,{\an8}"2nd Year" Dialogue: 0,0:03:37.42,0:03:39.59,Default,,0,0,0,,We have to do something. Dialogue: 0,0:03:37.44,0:03:39.15,Text - JP,,0,0,0,,なんとかしないとね Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:43.01,Default,,0,0,0,,Something... Yeah, something. Dialogue: 0,0:03:39.73,0:03:42.73,Text - JP,,0,0,0,,なんとか… そう なんとかね Dialogue: 0,0:03:42.98,0:03:46.74,Text - JP,,0,0,0,,やっぱり アレを買うしかないかも Dialogue: 0,0:03:43.01,0:03:46.81,Default,,0,0,0,,We really... might not have\Nany choice but to buy {\i1}those{\i0}. Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:49.82,Text - JP,,0,0,0,,アレだけは絶対嫌 カッコ悪い! Dialogue: 0,0:03:46.81,0:03:50.39,Default,,0,0,0,,No, anything but {\i1}those{\i0}. They're so uncool. Dialogue: 0,0:03:50.39,0:03:53.48,Default,,0,0,0,,But I think it's our best option. Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:53.54,Text - JP,,0,0,0,,でも アレが最良の方法だと思う Dialogue: 0,0:03:53.48,0:03:57.40,Default,,0,0,0,,Even so! There's no way I'm buying one. Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:56.96,Text - JP,,0,0,0,,それでも!アレだけは絶対に買わない Dialogue: 0,0:04:05.95,0:04:09.29,Default,,0,0,0,,It's even starting to get\Ntoo cold for this, too. Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:08.63,Text - JP,,0,0,0,,さすがにここも寒くなってきたわね Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:17.13,Default,,0,0,0,,Ah... Your mess tin is cooking\Nyour rice just fine, huh? Dialogue: 0,0:04:14.52,0:04:16.52,Text - JP,,0,0,0,,メスティン うまく炊けてるじゃない Dialogue: 0,0:04:17.13,0:04:18.46,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:04:17.19,0:04:17.69,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:31.43,Default,,0,0,0,,Excuse me... would it be okay...\Nif I ate with you? Dialogue: 0,0:04:25.28,0:04:25.99,Text - JP,,0,0,0,,あの… Dialogue: 0,0:04:27.74,0:04:30.70,Text - JP,,0,0,0,,一緒に食べても… いいですか? Dialogue: 0,0:04:33.19,0:04:34.48,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:04:33.20,0:04:33.70,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:04:54.14,0:04:56.68,Text - JP,,0,0,0,,はい あったかいですよ Dialogue: 0,0:04:54.16,0:04:56.67,Default,,0,0,0,,Here. It's nice and hot. Dialogue: 0,0:04:56.67,0:04:58.21,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:04:56.68,0:04:57.56,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:04:59.88,0:05:01.63,Default,,0,0,0,,Here, for you, too, Reiko-chan. Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:01.60,Text - JP,,0,0,0,,はい 礼子ちゃんも Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:02.61,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう! Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:03.17,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:05:11.31,0:05:13.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Tè al latte.{\i0} Dialogue: 0,0:05:11.32,0:05:12.78,Text - JP,,0,0,0,,テ・アル・ラテ Dialogue: 0,0:05:12.78,0:05:15.37,Text - JP,,0,0,0,,イタリア風のミルクティーです Dialogue: 0,0:05:13.10,0:05:17.10,Default,,0,0,0,,It's Italian milk tea. It's chilly today,\Nso I added a little grappa, too. Dialogue: 0,0:05:15.37,0:05:18.54,Text - JP,,0,0,0,,今日は寒いので グラッパを少し入れました Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:18.69,Default,,0,0,0,,{\an8}"Caution: too much makes it\Nalcoholic and actionable" Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:18.69,Default,,0,0,0,,It's Italian milk tea. It's chilly today,\Nso I added a little grappa, too. Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:20.12,Text - JP,,0,0,0,,グラッパ? Dialogue: 0,0:05:18.69,0:05:20.07,Default,,0,0,0,,{\an8}"Caution: too much makes it\Nalcoholic and actionable" Dialogue: 0,0:05:18.69,0:05:20.07,Default,,0,0,0,,"Grappa"? Dialogue: 0,0:05:20.07,0:05:23.49,Default,,0,0,0,,{\an8}"Caution: too much makes it\Nalcoholic and actionable" Dialogue: 0,0:05:20.07,0:05:23.49,Default,,0,0,0,,It's a brandy distilled from\Nleftover wine pomace. Dialogue: 0,0:05:20.12,0:05:23.00,Text - JP,,0,0,0,,ワインのブドウ粕から作ったブランデーです Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:30.12,Default,,0,0,0,,Stand up a minute. Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:29.55,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと立って Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:37.12,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:37.10,0:05:40.23,Text - JP,,0,0,0,,ちょ ちょっと… 礼子ちゃん!? Dialogue: 0,0:05:37.12,0:05:39.08,Default,,0,0,0,,H-Hey... Dialogue: 0,0:05:39.08,0:05:41.55,Default,,0,0,0,,Reiko-chan? Dialogue: 0,0:05:41.52,0:05:43.35,Text - JP,,0,0,0,,大丈夫 積める Dialogue: 0,0:05:41.55,0:05:43.88,Default,,0,0,0,,It's okay. You can fit. Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:49.09,Default,,0,0,0,,Shii-chan, if I stuff you into\Nthe rear box of my Hunter Cub, Dialogue: 0,0:05:45.82,0:05:49.11,Text - JP,,0,0,0,,椎ちゃんをハンターカブのリアボックスに押し込んでおけば Dialogue: 0,0:05:49.09,0:05:52.47,Default,,0,0,0,,I can enjoy some hot coffee\Nor milk tea anytime. Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:52.28,Text - JP,,0,0,0,,私はいつでもあったかいコーヒーやミルクティーが飲める! Dialogue: 0,0:05:52.47,0:05:54.64,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:58.85,Default,,0,0,0,,Actually, Shii-chan, are you okay\Nin just that coat all winter? Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:58.58,Text - JP,,0,0,0,,っていうか椎ちゃん 冬はこのコートだけで大丈夫なの? Dialogue: 0,0:05:58.85,0:05:59.69,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:59.66,0:06:01.46,Text - JP,,0,0,0,,モールトンに乗ってるときも? Dialogue: 0,0:05:59.69,0:06:01.48,Default,,0,0,0,,Even while you're riding your Moulton? Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:05.04,Text - JP,,0,0,0,,うん これだけでそんなに寒くないけど Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:05.03,Default,,0,0,0,,Mm-mm, I'm not that\Ncold wearing just this. Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:06.70,Default,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:06:06.67,0:06:07.63,Text - JP,,0,0,0,,あの… Dialogue: 0,0:06:06.70,0:06:10.87,Default,,0,0,0,,Um, if you're cold, couldn't\Nyou wear something more? Dialogue: 0,0:06:07.63,0:06:10.84,Text - JP,,0,0,0,,寒いなら 何か着ればいいんじゃないですか? Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:12.72,Text - JP,,0,0,0,,買い替えるのは難しい Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:13.33,Default,,0,0,0,,It's a struggle for me\Nto buy something else. Dialogue: 0,0:06:13.33,0:06:15.16,Default,,0,0,0,,This is all she has. Dialogue: 0,0:06:13.34,0:06:14.97,Text - JP,,0,0,0,,これっていうものがない Dialogue: 0,0:06:15.16,0:06:17.33,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:06:15.26,0:06:16.80,Text - JP,,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:06:20.92,0:06:24.42,Default,,0,0,0,,I think I might have\Nsomething that can help! Dialogue: 0,0:06:20.93,0:06:23.77,Text - JP,,0,0,0,,もしかしたらなんとかなるかもしれません Dialogue: 0,0:06:28.90,0:06:29.82,Text - JP,,0,0,0,,ただいま~ Dialogue: 0,0:06:28.93,0:06:31.22,Default,,0,0,0,,I'm home! Dialogue: 0,0:06:31.22,0:06:33.10,Default,,0,0,0,,Ah, welcome! Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:33.03,Text - JP,,0,0,0,,やぁ いらっしゃい Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:33.86,Text - JP,,0,0,0,,どうも Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:34.39,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:37.06,Default,,0,0,0,,Wait here a minute. Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:35.49,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと待ってて Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:40.60,Default,,0,0,0,,How would you like some\NMandheling high roast today? Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:40.24,Text - JP,,0,0,0,,今日はマンデリンのハイローストなんてどうかな? Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:43.11,Default,,0,0,0,,Oh... Yeah, that. Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:43.16,Text - JP,,0,0,0,,あぁ… それで Dialogue: 0,0:06:43.11,0:06:44.86,Default,,0,0,0,,Yes, please. Dialogue: 0,0:06:43.16,0:06:44.25,Text - JP,,0,0,0,,お願いします Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:53.20,Default,,0,0,0,,Sorry to keep you. Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:52.26,Text - JP,,0,0,0,,お待たせしました Dialogue: 0,0:06:53.20,0:06:55.49,Default,,0,0,0,,This is it. Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:54.76,Text - JP,,0,0,0,,これなんですけど Dialogue: 0,0:07:02.25,0:07:04.21,Default,,0,0,0,,It kind of smells. Dialogue: 0,0:07:02.35,0:07:03.56,Text - JP,,0,0,0,,なんか臭う Dialogue: 0,0:07:04.21,0:07:05.92,Default,,0,0,0,,Let me see that! Dialogue: 0,0:07:04.27,0:07:05.06,Text - JP,,0,0,0,,貸して! Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:12.22,Default,,0,0,0,,This is abrasive wool, isn't it? Amazing!\NI've never seen the real thing before! Dialogue: 0,0:07:05.98,0:07:08.61,Text - JP,,0,0,0,,これ アブラッシヴ・ウールじゃない? Dialogue: 0,0:07:08.61,0:07:11.69,Text - JP,,0,0,0,,すごい… 本物見るの初めて! Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:13.64,Default,,0,0,0,,Ab-- What? Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:13.19,Text - JP,,0,0,0,,アブ…? Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:15.68,Default,,0,0,0,,Abrasive wool. Dialogue: 0,0:07:13.65,0:07:15.07,Text - JP,,0,0,0,,アブラッシヴ・ウール Dialogue: 0,0:07:15.53,0:07:20.49,Text - JP,,0,0,0,,羊から刈り取られたまま 最低限の脱脂しかしていないウールだ Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:17.68,Default,,0,0,0,,It's wool that has the bare\Nminimum washing done Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:21.02,Default,,0,0,0,,after it is sheared from the sheep. Dialogue: 0,0:07:21.02,0:07:24.90,Default,,0,0,0,,Hunters in the Rocky Mountains\Nand the cold regions of Canada Dialogue: 0,0:07:21.04,0:07:24.99,Text - JP,,0,0,0,,ロッキー山脈やカナダの寒冷地で活動するハンターは Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:29.36,Default,,0,0,0,,don't trust cold-weather gear with liners\Nthat use anything other than this wool. Dialogue: 0,0:07:24.99,0:07:29.38,Text - JP,,0,0,0,,このウール以外で作られた防寒インナーを決して信用しない Dialogue: 0,0:07:29.36,0:07:33.24,Default,,0,0,0,,The same with Burt Munro,\Nwho rode the world's fastest Indian! Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:33.17,Text - JP,,0,0,0,,「世界最速のインディアン」に乗っていた バート・マンローもそう! Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:35.68,Text - JP,,0,0,0,,最新素材のレーシングスーツじゃなく Dialogue: 0,0:07:33.24,0:07:35.66,Default,,0,0,0,,His racing suit wasn't made\Nfrom the latest materials; Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:39.00,Default,,0,0,0,,he wore New Zealand wool\Nas he raced along the salt flats! Dialogue: 0,0:07:35.68,0:07:38.97,Text - JP,,0,0,0,,ニュージーランドのウールを着て塩湖を走ったのよ Dialogue: 0,0:07:38.97,0:07:41.26,Text - JP,,0,0,0,,バイクには似合わないような Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.83,Default,,0,0,0,,It doesn't seem suited to motorbikes. Dialogue: 0,0:07:41.83,0:07:46.96,Default,,0,0,0,,We can use this cardigan to make\Na liner to fit under your jacket. Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:46.98,Text - JP,,0,0,0,,そのカーディガンで 小熊さんのジャケットの裏地 ライナーを作るんですよ Dialogue: 0,0:07:46.96,0:07:50.80,Default,,0,0,0,,And with the leftover wool, we can make\Nsome stockings for you, Reiko-chan. Dialogue: 0,0:07:46.98,0:07:50.86,Text - JP,,0,0,0,,ほどいて余ったウールで 礼子ちゃんには靴下を作るとか Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:52.47,Default,,0,0,0,,I'd like that. Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:52.11,Text - JP,,0,0,0,,それいい! Dialogue: 0,0:07:52.47,0:07:54.26,Default,,0,0,0,,Is that okay, Papa? Dialogue: 0,0:07:52.48,0:07:54.07,Text - JP,,0,0,0,,いいよね?パパ! Dialogue: 0,0:07:54.26,0:07:57.56,Default,,0,0,0,,You've only worn it a few times\Nsince I bought it for you. Dialogue: 0,0:07:54.32,0:07:57.57,Text - JP,,0,0,0,,買ったっきり何回か着ただけだからな Dialogue: 0,0:07:57.56,0:08:01.31,Default,,0,0,0,,If you're going to wear it,\NI'd be glad to let you have it. Dialogue: 0,0:07:57.57,0:08:00.78,Text - JP,,0,0,0,,着てくれる人がいるなら 喜んで譲るけど Dialogue: 0,0:08:02.31,0:08:04.06,Default,,0,0,0,,Reiko... Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:03.29,Text - JP,,0,0,0,,礼子 Dialogue: 0,0:08:13.78,0:08:15.53,Default,,0,0,0,,What do you think? Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:14.92,Text - JP,,0,0,0,,どうですか? Dialogue: 0,0:08:29.42,0:08:31.38,Default,,0,0,0,,It's warm. Dialogue: 0,0:08:29.48,0:08:30.86,Text - JP,,0,0,0,,暖かい Dialogue: 0,0:08:37.64,0:08:40.06,Default,,0,0,0,,I will take it. Dialogue: 0,0:08:37.70,0:08:39.53,Text - JP,,0,0,0,,これ もらいます Dialogue: 0,0:08:40.06,0:08:43.60,Default,,0,0,0,,You have to add some oil\Nwhenever you wash it. Dialogue: 0,0:08:40.11,0:08:43.58,Text - JP,,0,0,0,,洗うたびに油を足さなきゃいけないんだよ? Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:47.33,Text - JP,,0,0,0,,ラノリンオイルを溶かしたお湯に漬け込まなきゃいけなかったり Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:47.31,Default,,0,0,0,,That means soaking it in hot water\Nwith lanolin oil mixed in. Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:49.32,Default,,0,0,0,,It's quite a bit of trouble. Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:48.83,Text - JP,,0,0,0,,いろいろ面倒も多い Dialogue: 0,0:08:49.32,0:08:52.36,Default,,0,0,0,,I can trust things that are trouble. Dialogue: 0,0:08:49.33,0:08:51.88,Text - JP,,0,0,0,,面倒なものは信頼できます Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:59.91,Default,,0,0,0,,I wasn't able to get much out of it,\Nbut if it can find new life with you... Dialogue: 0,0:08:53.96,0:08:56.71,Text - JP,,0,0,0,,私には活かすことはできなかったけど Dialogue: 0,0:08:56.71,0:08:59.18,Text - JP,,0,0,0,,君の元で蘇らせてもらえるなら Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:02.00,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:08:59.93,0:09:01.26,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:03.62,Default,,0,0,0,,Okay, start making it. Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:03.68,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ早速作って Dialogue: 0,0:09:03.62,0:09:04.50,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:08.14,Text - JP,,0,0,0,,私 てっきり小熊さんは裁縫ができるのかと Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:08.00,Default,,0,0,0,,I was sure that {\i1}you{\i0}\Nwould be able to sew it. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.38,Default,,0,0,0,,You do your own maintenance\Non your motorbike, and all. Dialogue: 0,0:09:08.14,0:09:10.23,Text - JP,,0,0,0,,バイクの整備もできちゃうくらいだし Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:11.21,Default,,0,0,0,,I can't. Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:11.27,Text - JP,,0,0,0,,できない Dialogue: 0,0:09:11.21,0:09:13.09,Default,,0,0,0,,Huh? Papa? Dialogue: 0,0:09:11.27,0:09:12.77,Text - JP,,0,0,0,,え~っ!パパ! Dialogue: 0,0:09:13.09,0:09:17.14,Default,,0,0,0,,No way, no way! About all\NI can do is sew on buttons. Dialogue: 0,0:09:13.11,0:09:14.57,Text - JP,,0,0,0,,無理無理 Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:17.15,Text - JP,,0,0,0,,私はボタン付けぐらいしかできないし Dialogue: 0,0:09:17.14,0:09:19.43,Default,,0,0,0,,And Mama can't even do that. Dialogue: 0,0:09:17.15,0:09:18.74,Text - JP,,0,0,0,,ママはそれもできない Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:26.98,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:09:32.32,0:09:34.65,Default,,0,0,0,,Let's go to the school, right now. Dialogue: 0,0:09:32.33,0:09:34.00,Text - JP,,0,0,0,,今から学校に行こう Dialogue: 0,0:09:34.65,0:09:37.70,Default,,0,0,0,,Do you have an idea in mind? Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:37.17,Text - JP,,0,0,0,,何か思いついたことがあるのかな? Dialogue: 0,0:09:37.67,0:09:41.09,Text - JP,,0,0,0,,うまくいけば 今日中になんとかなるかもしれません Dialogue: 0,0:09:37.70,0:09:41.29,Default,,0,0,0,,If things go right, we may be\Nable to deal with this today. Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:45.71,Default,,0,0,0,,Well, we'd better hurry. Let's take care\Nof this before they close the front gate. Dialogue: 0,0:09:41.38,0:09:43.30,Text - JP,,0,0,0,,じゃ急がないとね Dialogue: 0,0:09:43.30,0:09:45.43,Text - JP,,0,0,0,,校門が閉まる前に片づけましょ Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:48.08,Default,,0,0,0,,Reiko-chan? Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:46.72,Text - JP,,0,0,0,,礼子ちゃん? Dialogue: 0,0:09:48.08,0:09:50.59,Default,,0,0,0,,Does she have a helmet? Dialogue: 0,0:09:48.22,0:09:50.10,Text - JP,,0,0,0,,ヘルメットありませんか? Dialogue: 0,0:09:50.59,0:09:56.09,Default,,0,0,0,,If the one that she used in middle school\Nwill work, then there {\i1}is {\i0}that one. Dialogue: 0,0:09:50.64,0:09:55.40,Text - JP,,0,0,0,,椎が中学時代に使ってたものなら あるにはあるけど Dialogue: 0,0:10:02.01,0:10:02.89,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:10:02.14,0:10:02.91,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:10:02.89,0:10:04.14,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:12.61,0:10:14.07,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:18.57,0:10:20.62,Default,,0,0,0,,You're fine, I tell you. Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:20.42,Text - JP,,0,0,0,,大丈夫だって Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:23.58,Default,,0,0,0,,Too fast! Dialogue: 0,0:10:20.67,0:10:23.18,Text - JP,,0,0,0,,速い~! Dialogue: 0,0:10:28.04,0:10:30.08,Default,,0,0,0,,Turn a cardigan into a liner? Dialogue: 0,0:10:28.10,0:10:30.02,Text - JP,,0,0,0,,カーディガンをライナーに? Dialogue: 0,0:10:30.02,0:10:31.85,Text - JP,,0,0,0,,それと靴下! Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:32.25,Default,,0,0,0,,Also some stockings! Dialogue: 0,0:10:32.25,0:10:35.67,Default,,0,0,0,,If we don't, we might freeze to death. Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:35.23,Text - JP,,0,0,0,,できないと 凍え死んでしまうかもしれません Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:40.30,Default,,0,0,0,,I don't know about {\i1}that{\i0}. Why don't\Nyou show me the material first? Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:37.02,Text - JP,,0,0,0,,大げさねぇ Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:40.36,Text - JP,,0,0,0,,とりあえず 材料を見せてもらおうかしら Dialogue: 0,0:10:40.30,0:10:41.76,Default,,0,0,0,,This is it. Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:41.28,Text - JP,,0,0,0,,これです Dialogue: 0,0:10:43.35,0:10:46.27,Default,,0,0,0,,No way! Abrasive wool?! Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:45.82,Text - JP,,0,0,0,,ウソ!? アブラッシヴ・ウール! Dialogue: 0,0:10:46.27,0:10:49.56,Default,,0,0,0,,If we can't make a liner out of it,\Nit might have to be thrown out. Dialogue: 0,0:10:46.28,0:10:49.49,Text - JP,,0,0,0,,ライナーにならないなら 捨てるしかないかも Dialogue: 0,0:10:49.49,0:10:51.54,Text - JP,,0,0,0,,だめよ もったいない! Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:55.07,Default,,0,0,0,,No, that would be a waste! Fine,\Nsince my students' health depends on this, Dialogue: 0,0:10:51.54,0:10:55.08,Text - JP,,0,0,0,,いいわ 生徒の健康に関わるものですからね Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:56.94,Default,,0,0,0,,I'll do it. Dialogue: 0,0:10:55.08,0:10:56.29,Text - JP,,0,0,0,,やりましょう Dialogue: 0,0:10:59.50,0:11:00.63,Text - JP,,0,0,0,,じゃまたな{*} Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:05.01,Text - JP,,0,0,0,,お疲れっした~ Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:05.01,Text - JP,,0,0,0,,お疲れした~ Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:05.54,Default,,0,0,0,,--See you tomorrow!\N--See you tomorrow! Dialogue: 0,0:11:15.21,0:11:17.09,Default,,0,0,0,,There. Dialogue: 0,0:11:15.27,0:11:16.02,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:11:17.09,0:11:17.76,Default,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:11:17.73,0:11:21.98,Text - JP,,0,0,0,,ジッパーだと 下に着る服とか肌を傷つけちゃうから Dialogue: 0,0:11:17.76,0:11:21.89,Default,,0,0,0,,A zipper might hurt whatever you\Nwear under it, or even your skin, Dialogue: 0,0:11:21.89,0:11:24.22,Default,,0,0,0,,so I went with buttons instead. Dialogue: 0,0:11:21.98,0:11:23.36,Text - JP,,0,0,0,,ボタン留めにしたの Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:32.06,Default,,0,0,0,,I used rubber buttons, like they use\Non real rugby shirts, not the fake kind. Dialogue: 0,0:11:25.49,0:11:30.87,Text - JP,,0,0,0,,偽物じゃない本物のラガーシャツに使われている ゴム製のボタンを使ったわ Dialogue: 0,0:11:32.06,0:11:33.44,Default,,0,0,0,,Oh, yeah? Dialogue: 0,0:11:33.44,0:11:36.02,Default,,0,0,0,,And... here are the stockings. Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:34.33,Text - JP,,0,0,0,,で… Dialogue: 0,0:11:34.33,0:11:35.54,Text - JP,,0,0,0,,はい 靴下 Dialogue: 0,0:11:37.53,0:11:41.61,Default,,0,0,0,,And also... Here, a thermos cozy. Dialogue: 0,0:11:37.58,0:11:38.83,Text - JP,,0,0,0,,それと… Dialogue: 0,0:11:38.83,0:11:40.34,Text - JP,,0,0,0,,はい ポットカバー Dialogue: 0,0:11:41.61,0:11:43.78,Default,,0,0,0,,Is that something you can use? Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:43.88,Text - JP,,0,0,0,,こんなのでよかったかしら? Dialogue: 0,0:11:43.78,0:11:44.78,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:44.47,Text - JP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:47.37,Default,,0,0,0,,If there's anything else\Nyou need, just say so. Dialogue: 0,0:11:44.80,0:11:47.01,Text - JP,,0,0,0,,また必要なものがあったら 言ってね Dialogue: 0,0:11:47.37,0:11:50.66,Default,,0,0,0,,I'll handle all of your woolen needs. Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:50.10,Text - JP,,0,0,0,,毛糸のことなら私に任せて Dialogue: 0,0:11:52.10,0:11:53.89,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございました! Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:54.46,Default,,0,0,0,,--Thank you very much!\N--Thank you very much! Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:45.99,Text - JP,,0,0,0,,靴下はどう? Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:45.97,Default,,0,0,0,,Do you like your stockings? Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:48.81,Default,,0,0,0,,Mm, they're pretty nice. Dialogue: 0,0:12:46.90,0:12:48.15,Text - JP,,0,0,0,,かなりいい感じ Dialogue: 0,0:12:54.02,0:12:56.31,Default,,0,0,0,,And how is your liner? Dialogue: 0,0:12:54.03,0:12:55.74,Text - JP,,0,0,0,,ライナーはどうですか? Dialogue: 0,0:12:57.36,0:13:02.61,Default,,0,0,0,,Very good. I should be fine with\Nthe cold for a while like this. Dialogue: 0,0:12:57.41,0:12:58.58,Text - JP,,0,0,0,,すごくいい Dialogue: 0,0:12:59.12,0:13:01.75,Text - JP,,0,0,0,,これならしばらく寒さも大丈夫そう Dialogue: 0,0:13:16.50,0:13:19.59,Default,,0,0,0,,Now for the weather forecast. Dialogue: 0,0:13:16.56,0:13:18.23,Text - JP,,0,0,0,,続いて天気予報です Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:22.98,Text - JP,,0,0,0,,甲府地方気象台の発表によりますと Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:22.97,Default,,0,0,0,,Reports from the Kofu Local\NMeteorological Office Dialogue: 0,0:13:22.97,0:13:26.64,Default,,0,0,0,,say that Mt. Fuji has had its\Nfirst snowfall of the season. Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:25.69,Text - JP,,0,0,0,,富士山で初冠雪が観測されました Dialogue: 0,0:13:26.61,0:13:29.82,Text - JP,,0,0,0,,気象庁の地域気象観測システムによると… Dialogue: 0,0:13:26.64,0:13:30.47,Default,,0,0,0,,According to the Meteorological\NAgency's AMeDAS System... Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:52.29,Default,,0,0,0,,The wool liner alone isn't enough anymore. Dialogue: 0,0:13:49.65,0:13:52.38,Text - JP,,0,0,0,,ウールライナーだけじゃもうだめだ Dialogue: 0,0:13:52.29,0:13:53.95,Default,,0,0,0,,That's the thing about cold-weather gear. Dialogue: 0,0:13:52.38,0:13:56.31,Text - JP,,0,0,0,,防寒装備はね その性能を超えた冷気が来ると Dialogue: 0,0:13:53.95,0:13:58.29,Default,,0,0,0,,Once it gets colder than it can handle,\Nit just gives up on you. Dialogue: 0,0:13:56.31,0:13:57.97,Text - JP,,0,0,0,,あっさり降参するのよ Dialogue: 0,0:13:58.27,0:14:00.31,Text - JP,,0,0,0,,いよいよアレを買うしか… Dialogue: 0,0:13:58.29,0:14:00.29,Default,,0,0,0,,I don't think we can put off\Nbuying {\i1}those {\i0}anymore. Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:04.34,Default,,0,0,0,,No way! They're so ugly!\NI'm not putting one on my Hunter Cub! Dialogue: 0,0:14:00.31,0:14:02.23,Text - JP,,0,0,0,,嫌よ カッコ悪い! Dialogue: 0,0:14:02.23,0:14:04.35,Text - JP,,0,0,0,,私のハンターカブには付けない! Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:06.76,Default,,0,0,0,,But there's nothing else we can do now. Dialogue: 0,0:14:04.35,0:14:06.82,Text - JP,,0,0,0,,でも もう他に方法はない Dialogue: 0,0:14:06.76,0:14:09.80,Default,,0,0,0,,--Good morning!\N--I'm never buying one! Dialogue: 0,0:14:06.82,0:14:08.69,Text - JP - top,,0,0,0,,おはようございま~す Dialogue: 0,0:14:07.52,0:14:09.28,Text - JP,,0,0,0,,絶対に買わない! Dialogue: 0,0:14:20.65,0:14:22.65,Default,,0,0,0,,Are you heading out somewhere? Dialogue: 0,0:14:20.66,0:14:22.66,Text - JP,,0,0,0,,どこかへ出かけるんですか? Dialogue: 0,0:14:22.65,0:14:24.07,Default,,0,0,0,,Just a little shopping. Dialogue: 0,0:14:22.66,0:14:24.21,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと買い物に Dialogue: 0,0:14:24.07,0:14:26.74,Default,,0,0,0,,We still haven't decided to buy anything! Dialogue: 0,0:14:24.21,0:14:26.21,Text - JP,,0,0,0,,まだ買うって決めてない! Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:35.50,Default,,0,0,0,,Please stop by the shop!\NI'll have hot coffee waiting for you! Dialogue: 0,0:14:30.17,0:14:32.47,Text - JP,,0,0,0,,お店来てくださいね! Dialogue: 0,0:14:32.47,0:14:34.93,Text - JP,,0,0,0,,コーヒーいれて待ってますから~! Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:55.97,Default,,0,0,0,,We really don't have any\Nchoice but to install them-- Dialogue: 0,0:14:53.45,0:14:56.03,Text - JP,,0,0,0,,やっぱり もうアレを付けるしかない… Dialogue: 0,0:14:55.97,0:14:59.48,Default,,0,0,0,,No way. If it comes to putting\None of those on my Cub, Dialogue: 0,0:14:56.03,0:14:57.12,Text - JP,,0,0,0,,嫌だ Dialogue: 0,0:14:57.12,0:14:59.62,Text - JP,,0,0,0,,私のカブにあんなもの付けるくらいなら Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:02.06,Default,,0,0,0,,I'd rather keep it locked up\Nover the winter. Dialogue: 0,0:14:59.62,0:15:01.45,Text - JP,,0,0,0,,冬の間カブを封印する! Dialogue: 0,0:15:02.06,0:15:04.90,Default,,0,0,0,,I don't really want to put one on, either. Dialogue: 0,0:15:02.08,0:15:04.29,Text - JP,,0,0,0,,私も本当は付けたくない Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:09.11,Default,,0,0,0,,Even a used one is expensive,\Nand I can't buy a new one. Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:08.50,Text - JP,,0,0,0,,中古でも高いし 新品なんて買えない Dialogue: 0,0:15:14.83,0:15:16.66,Default,,0,0,0,,So warm...! Dialogue: 0,0:15:14.88,0:15:16.22,Text - JP,,0,0,0,,あったか~い Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:24.17,Default,,0,0,0,,There it is. Dialogue: 0,0:15:22.60,0:15:23.31,Text - JP,,0,0,0,,あった Dialogue: 0,0:15:26.21,0:15:28.09,Default,,0,0,0,,A windshield. Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:27.44,Text - JP,,0,0,0,,ウインドシールド Dialogue: 0,0:15:34.05,0:15:35.68,Default,,0,0,0,,Are you buying it? Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:34.95,Text - JP,,0,0,0,,買うの? Dialogue: 0,0:15:36.14,0:15:38.64,Default,,0,0,0,,{\an8}"Super Cub Windshield" Dialogue: 0,0:15:40.31,0:15:42.23,Default,,0,0,0,,Excuse me a second. Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:41.66,Text - JP,,0,0,0,,ちょいとごめんよ Dialogue: 0,0:15:46.65,0:15:46.78,Default,,0,0,0,,{\an8}"Checkout" Dialogue: 0,0:15:46.78,0:15:49.15,Default,,0,0,0,,{\an8}"Checkout" Dialogue: 0,0:15:46.78,0:15:49.15,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:15:46.79,0:15:48.29,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございました~ Dialogue: 0,0:15:50.78,0:15:52.45,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:15:50.84,0:15:51.80,Text - JP,,0,0,0,,すみません Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:57.37,Default,,0,0,0,,Do you have any more\Nwindshields for a Super Cub? Dialogue: 0,0:15:53.80,0:15:57.43,Text - JP,,0,0,0,,スーパーカブ用のウインドシールドってまだありますか? Dialogue: 0,0:15:57.37,0:16:00.75,Default,,0,0,0,,Oh, we just sold our last one. Dialogue: 0,0:15:58.55,0:16:00.18,Text - JP,,0,0,0,,今ので売り切れですね Dialogue: 0,0:16:00.75,0:16:04.08,Default,,0,0,0,,How about one that would fit a Hunter Cub? Dialogue: 0,0:16:00.85,0:16:03.85,Text - JP,,0,0,0,,ハンターカブに取り付け可能なやつはどうですか? Dialogue: 0,0:16:04.08,0:16:08.67,Default,,0,0,0,,Hmm... I don't see anything here. Dialogue: 0,0:16:04.14,0:16:05.23,Text - JP,,0,0,0,,う~ん… Dialogue: 0,0:16:05.81,0:16:07.85,Text - JP,,0,0,0,,今は取り扱いがないですね Dialogue: 0,0:16:08.67,0:16:13.18,Default,,0,0,0,,Thank goodness. If they had one,\NI might have lost my head and bought it. Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:10.02,Text - JP,,0,0,0,,よかった Dialogue: 0,0:16:10.02,0:16:13.28,Text - JP,,0,0,0,,もしあったら 気の迷いで買っちゃってたかもしれない Dialogue: 0,0:16:13.18,0:16:14.51,Default,,0,0,0,,Me, too. Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:17.36,Text - JP,,0,0,0,,私も 後先考えずに散財してたかも Dialogue: 0,0:16:14.51,0:16:17.43,Default,,0,0,0,,I would have thrown my money away\Nwithout thinking of the consequences. Dialogue: 0,0:16:17.36,0:16:20.24,Text - JP,,0,0,0,,あぁ 系列店に在庫がありますね Dialogue: 0,0:16:17.43,0:16:20.68,Default,,0,0,0,,Oh, but one of our affiliates\Nhas them in stock. Dialogue: 0,0:16:20.68,0:16:22.64,Default,,0,0,0,,Would you like me to order them for you? Dialogue: 0,0:16:20.70,0:16:22.49,Text - JP,,0,0,0,,よかったら取り寄せますか? Dialogue: 0,0:16:22.64,0:16:25.23,Default,,0,0,0,,They should arrive here\Nin two or three days. Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:24.66,Text - JP,,0,0,0,,2 ~ 3 日で届くと思いますけど Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:36.12,Default,,0,0,0,,Thank you for waiting. Dialogue: 0,0:16:34.21,0:16:35.55,Text - JP,,0,0,0,,お待たせしました Dialogue: 0,0:16:38.74,0:16:41.00,Default,,0,0,0,,Today I have cappuccinos for you. Dialogue: 0,0:16:38.80,0:16:40.59,Text - JP,,0,0,0,,今日はカプチーノです Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:44.21,Default,,0,0,0,,Mmm. Dialogue: 0,0:16:42.80,0:16:43.60,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:48.84,Default,,0,0,0,,It has that nice brandy aroma. Dialogue: 0,0:16:46.48,0:16:48.35,Text - JP,,0,0,0,,ブランデーのいい香りがする Dialogue: 0,0:16:48.84,0:16:49.84,Default,,0,0,0,,That's Uchida grappa,\Nmade here in Yamanashi Prefecture. Dialogue: 0,0:16:48.94,0:16:51.81,Text - JP,,0,0,0,,山梨県産の内田グラッパですよ Dialogue: 0,0:16:49.84,0:16:51.84,Default,,0,0,0,,{\an8}"Caution: too much makes it\Nalcoholic and actionable" Dialogue: 0,0:16:49.84,0:16:51.84,Default,,0,0,0,,That's Uchida grappa,\Nmade here in Yamanashi Prefecture. Dialogue: 0,0:16:51.81,0:16:53.90,Text - JP,,0,0,0,,もっとたっぷり入ってるほうがいい Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:53.88,Default,,0,0,0,,{\an8}"Caution: too much makes it\Nalcoholic and actionable" Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:53.88,Default,,0,0,0,,You should add even more. Dialogue: 0,0:16:53.88,0:16:55.93,Default,,0,0,0,,{\an8}"Caution: too much makes it\Nalcoholic and actionable" Dialogue: 0,0:16:53.88,0:16:55.93,Default,,0,0,0,,I can't! Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:54.86,Text - JP,,0,0,0,,だめです Dialogue: 0,0:16:56.39,0:16:59.31,Default,,0,0,0,,Just let me know when you need a refill. Dialogue: 0,0:16:56.40,0:16:59.32,Text - JP,,0,0,0,,お代わりが必要なときは言ってくださいね Dialogue: 0,0:16:59.31,0:17:00.89,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:16:59.32,0:17:00.20,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:17:04.02,0:17:07.65,Default,,0,0,0,,Are you going to put a windshield on? Dialogue: 0,0:17:04.03,0:17:06.87,Text - JP,,0,0,0,,ウインドシールド 付けるの? Dialogue: 0,0:17:07.65,0:17:09.65,Default,,0,0,0,,I already told you I wasn't. Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:09.37,Text - JP,,0,0,0,,だから付けないってば Dialogue: 0,0:17:09.65,0:17:12.53,Default,,0,0,0,,They say it's the best way\Nto keep the cold away. Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:12.38,Text - JP,,0,0,0,,最良の防寒装備だっていうけど Dialogue: 0,0:17:12.53,0:17:15.82,Default,,0,0,0,,So, does that mean you're putting one on? Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:14.84,Text - JP,,0,0,0,,じゃあアンタは付けるっていうの? Dialogue: 0,0:17:15.82,0:17:18.95,Default,,0,0,0,,My budget is awfully tight this month. Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:18.63,Text - JP,,0,0,0,,予算的に今月はかなり厳しい Dialogue: 0,0:17:18.95,0:17:24.08,Default,,0,0,0,,Um... if you're having trouble deciding,\Ncouldn't you just try one on? Dialogue: 0,0:17:19.01,0:17:19.68,Text - JP,,0,0,0,,あの… Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:23.68,Text - JP,,0,0,0,,もし迷ってるなら 試着してみればいいんじゃないですか? Dialogue: 0,0:17:24.08,0:17:26.83,Default,,0,0,0,,I actually got to use one of these\Nduring the culture festival, Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:26.81,Text - JP,,0,0,0,,私も文化祭で実際に使ってみて Dialogue: 0,0:17:26.81,0:17:28.85,Text - JP,,0,0,0,,それで買おうって決めたので Dialogue: 0,0:17:26.83,0:17:29.88,Default,,0,0,0,,and that's when I decided to buy one. Dialogue: 0,0:17:29.88,0:17:33.59,Default,,0,0,0,,"Can I please ride one of your Cubs\Nwith a windshield on it?" Dialogue: 0,0:17:29.94,0:17:33.15,Text - JP,,0,0,0,,ウインドシールド付きのカブに乗せてくださいって Dialogue: 0,0:17:33.59,0:17:37.80,Default,,0,0,0,,We don't know anyone who would grant\Nsuch an opportunistic request. Dialogue: 0,0:17:33.65,0:17:37.19,Text - JP,,0,0,0,,そんな都合のいいお願いを聞いてくれる知り合いはいない Dialogue: 0,0:17:37.80,0:17:39.10,Default,,0,0,0,,Yes, we do! Dialogue: 0,0:17:37.86,0:17:38.48,Text - JP,,0,0,0,,いる! Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:43.89,Default,,0,0,0,,Come on! Dialogue: 0,0:17:42.86,0:17:43.66,Text - JP,,0,0,0,,行こう! Dialogue: 0,0:17:43.89,0:17:45.73,Default,,0,0,0,,Huh? Right now? Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:45.66,Text - JP,,0,0,0,,えっ 今から? Dialogue: 0,0:17:45.66,0:17:47.87,Text - JP,,0,0,0,,大丈夫 ほら早く! Dialogue: 0,0:17:45.73,0:17:48.40,Default,,0,0,0,,It'll be fine! Come on, hurry! Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:50.02,Default,,0,0,0,,Thanks for the coffee! Dialogue: 0,0:17:48.50,0:17:49.54,Text - JP,,0,0,0,,ごちそうさま! Dialogue: 0,0:17:54.82,0:17:56.15,Default,,0,0,0,,Bye. Dialogue: 0,0:17:54.88,0:17:55.67,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ Dialogue: 0,0:18:03.04,0:18:04.83,Default,,0,0,0,,See you later, Shii-chan. Dialogue: 0,0:18:03.09,0:18:04.34,Text - JP,,0,0,0,,じゃあね 椎ちゃん Dialogue: 0,0:18:04.83,0:18:07.42,Default,,0,0,0,,You'll be back again, won't you? Dialogue: 0,0:18:04.85,0:18:06.56,Text - JP,,0,0,0,,また来てくれますよね? Dialogue: 0,0:18:07.42,0:18:10.04,Default,,0,0,0,,If this cold keeps up, we will. Dialogue: 0,0:18:07.47,0:18:09.22,Text - JP,,0,0,0,,この寒さが続くなら Dialogue: 0,0:18:19.14,0:18:21.76,Default,,0,0,0,,I sure wish it would snow. Dialogue: 0,0:18:19.15,0:18:21.57,Text - JP,,0,0,0,,雪が降ればいいのに Dialogue: 0,0:18:23.72,0:18:25.56,Default,,0,0,0,,Mister! Dialogue: 0,0:18:23.78,0:18:24.66,Text - JP,,0,0,0,,おじさん! Dialogue: 0,0:18:25.56,0:18:27.44,Default,,0,0,0,,Oh, what brings you here today? Dialogue: 0,0:18:25.57,0:18:27.49,Text - JP,,0,0,0,,おぉ 今日はどうした? Dialogue: 0,0:18:27.44,0:18:29.94,Default,,0,0,0,,Please, can I ride one of your Cubs? Dialogue: 0,0:18:27.49,0:18:29.33,Text - JP,,0,0,0,,お願い!カブに乗せて! Dialogue: 0,0:18:29.94,0:18:31.40,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:18:33.53,0:18:36.53,Default,,0,0,0,,All of my company bikes are out right now. Dialogue: 0,0:18:33.54,0:18:36.34,Text - JP,,0,0,0,,ちょうど営業車は全部出払っててな Dialogue: 0,0:18:36.53,0:18:40.45,Default,,0,0,0,,All that's left here is this one. Dialogue: 0,0:18:36.63,0:18:39.80,Text - JP,,0,0,0,,今残ってるのはこいつだけなんだが Dialogue: 0,0:18:44.59,0:18:46.64,Text - JP,,0,0,0,,これ 事故したでしょう? Dialogue: 0,0:18:44.62,0:18:48.37,Default,,0,0,0,,This one's been in an accident,\Nhuh? The frame is bent. Dialogue: 0,0:18:46.64,0:18:48.01,Text - JP,,0,0,0,,フレームが歪んでる Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:51.46,Default,,0,0,0,,Yeah, it got hit by a truck. Dialogue: 0,0:18:48.43,0:18:51.10,Text - JP,,0,0,0,,あぁ トラックにぶつけられてな Dialogue: 0,0:18:51.46,0:18:54.59,Default,,0,0,0,,Apparently the oil cap got sent\Nflying when it went down. Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:54.02,Text - JP,,0,0,0,,倒れたときにオイルキャップが飛んでったらしくて Dialogue: 0,0:18:54.59,0:18:58.88,Default,,0,0,0,,Now it leaks oil. I still let it\Nrun for a while like that, Dialogue: 0,0:18:54.69,0:18:56.69,Text - JP,,0,0,0,,そこからオイルが抜けてな Dialogue: 0,0:18:56.69,0:18:58.82,Text - JP,,0,0,0,,しばらくそのまま走ってたもんだから Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:01.23,Text - JP,,0,0,0,,ヘッドもシリンダーもだめになっちまった Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:02.68,Default,,0,0,0,,and now the head and cylinders are shot. Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:04.06,Default,,0,0,0,,It won't run? Dialogue: 0,0:19:02.69,0:19:04.07,Text - JP,,0,0,0,,走れないの? Dialogue: 0,0:19:04.06,0:19:09.19,Default,,0,0,0,,A quick trip isn't a problem.\NBut it's noisy, and there's smoke. Dialogue: 0,0:19:04.07,0:19:06.03,Text - JP,,0,0,0,,近場を走るには問題ない Dialogue: 0,0:19:06.49,0:19:09.26,Text - JP,,0,0,0,,でも音うるさいし 煙吹くし Dialogue: 0,0:19:09.19,0:19:12.44,Default,,0,0,0,,Plus its power and top speed\Nare both way down. Dialogue: 0,0:19:09.26,0:19:11.62,Text - JP,,0,0,0,,パワーも最高速もだいぶ落ちてる Dialogue: 0,0:19:13.57,0:19:15.48,Default,,0,0,0,,Let me see the key. Dialogue: 0,0:19:13.62,0:19:14.83,Text - JP,,0,0,0,,キーを貸して Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:49.18,Default,,0,0,0,,--Thank you very much.\N--Thank you very much. Dialogue: 0,0:19:47.03,0:19:48.66,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございました! Dialogue: 0,0:19:52.15,0:19:53.65,Default,,0,0,0,,Well? Dialogue: 0,0:19:52.16,0:19:52.99,Text - JP,,0,0,0,,どうする? Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:57.28,Default,,0,0,0,,I've made up my mind. Dialogue: 0,0:19:54.91,0:19:56.46,Text - JP,,0,0,0,,私はもう決めた Dialogue: 0,0:19:57.28,0:19:59.49,Default,,0,0,0,,You did say they were ugly. Dialogue: 0,0:19:57.29,0:19:58.92,Text - JP,,0,0,0,,カッコ悪いって言ってた Dialogue: 0,0:19:59.49,0:20:04.95,Default,,0,0,0,,If it works better, it's not ugly.\NAnd {\i1}you {\i0}said you didn't have the money. Dialogue: 0,0:19:59.50,0:20:01.67,Text - JP,,0,0,0,,機能に優れたものはカッコいい Dialogue: 0,0:20:02.25,0:20:04.05,Text - JP,,0,0,0,,アンタも金ないって言ってた Dialogue: 0,0:20:04.95,0:20:09.62,Default,,0,0,0,,I can live on rice and retort pouches\Nuntil my scholarship money arrives. Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:07.47,Text - JP,,0,0,0,,明日から奨学金がおりるまで Dialogue: 0,0:20:07.47,0:20:09.18,Text - JP,,0,0,0,,米とレトルトだけでいい Dialogue: 0,0:20:09.62,0:20:11.00,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:20:09.76,0:20:10.55,Text - JP,,0,0,0,,そう… Dialogue: 0,0:20:12.42,0:20:17.96,Default,,0,0,0,,I have to say, while the windshield was\Nnice on that Cub, it was a real mess. Dialogue: 0,0:20:12.47,0:20:14.27,Text - JP,,0,0,0,,それにしてもあのカブ Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:17.35,Text - JP,,0,0,0,,ウインドシールドはよかったけど ひどいカブだった Dialogue: 0,0:20:17.96,0:20:21.22,Default,,0,0,0,,He said he was about to junk it.\NWhy don't you go ask him for it? Dialogue: 0,0:20:17.98,0:20:19.73,Text - JP,,0,0,0,,もうすぐ廃車だって Dialogue: 0,0:20:19.73,0:20:20.94,Text - JP,,0,0,0,,もらいにいったら? Dialogue: 0,0:20:21.22,0:20:24.09,Default,,0,0,0,,Only a fool would want that Cub. Dialogue: 0,0:20:21.23,0:20:23.23,Text - JP,,0,0,0,,あんなカブ欲しがるのはバカ Dialogue: 0,0:20:29.85,0:20:34.15,Default,,0,0,0,,So Cubs are really that good, huh? Dialogue: 0,0:20:29.91,0:20:33.41,Text - JP,,0,0,0,,そんなにいいものなんだ カブって Dialogue: 0,0:21:14.03,0:21:15.24,Text - JP,,0,0,0,,うんうん Dialogue: 0,0:21:20.98,0:21:22.57,Default,,0,0,0,,Incredible. Dialogue: 0,0:21:21.08,0:21:21.96,Text - JP,,0,0,0,,すごい Dialogue: 0,0:21:26.03,0:21:29.08,Default,,0,0,0,,Incredible! Incredible! Incredible! Dialogue: 0,0:21:26.09,0:21:28.72,Text - JP,,0,0,0,,すごい… すごい すごい Dialogue: 0,0:21:29.08,0:21:31.33,Default,,0,0,0,,Yahoo! Dialogue: 0,0:21:29.17,0:21:30.68,Text - JP,,0,0,0,,ヤッホー! Dialogue: 0,0:21:40.71,0:21:44.55,Default,,0,0,0,,That day, we just kept on riding. Dialogue: 0,0:21:40.73,0:21:43.98,Text - JP,,0,0,0,,その日 私たちは走り続けた Dialogue: 0,0:21:46.30,0:21:48.80,Default,,0,0,0,,Maybe it was because we were\Nin such high spirits, Dialogue: 0,0:21:46.32,0:21:48.82,Text - JP,,0,0,0,,気持ちが高揚していたからか Dialogue: 0,0:21:48.80,0:21:53.10,Default,,0,0,0,,but after the sun went down and the\Ntemperature fell, we both felt fine. Dialogue: 0,0:21:48.82,0:21:52.36,Text - JP,,0,0,0,,日が暮れて気温が下がっても まるで平気だった Dialogue: 0,0:21:55.39,0:21:59.44,Default,,0,0,0,,We had done a number of things\Nto prepare for the cold. Dialogue: 0,0:21:55.45,0:21:58.79,Text - JP,,0,0,0,,寒さに備えるために いろんなことをした Dialogue: 0,0:22:01.40,0:22:05.11,Default,,0,0,0,,We turned to a number of people for help. Dialogue: 0,0:22:01.41,0:22:03.63,Text - JP,,0,0,0,,いろんな人たちの力も借りた Dialogue: 0,0:22:05.11,0:22:07.95,Default,,0,0,0,,I felt more comfortable around other\Npeople than I had been before, Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:09.09,Text - JP,,0,0,0,,苦手だった人づきあいも カブのためなら苦にはならない Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:10.08,Default,,0,0,0,,when it was for my Cub. Dialogue: 0,0:22:10.08,0:22:12.45,Default,,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:22:10.09,0:22:11.80,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございました! Dialogue: 0,0:22:15.04,0:22:19.13,Default,,0,0,0,,In time, autumn would pass,\Nand winter would arrive. Dialogue: 0,0:22:15.10,0:22:17.81,Text - JP,,0,0,0,,やがて秋が終わり 冬がくる Dialogue: 0,0:22:19.13,0:22:21.00,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:22:19.14,0:22:20.23,Text - JP,,0,0,0,,けど… Dialogue: 0,0:22:21.00,0:22:25.30,Default,,0,0,0,,I'm sure that with the bitter cold\Nof winter under control, Dialogue: 0,0:22:21.06,0:22:25.23,Text - JP,,0,0,0,,つらくて寒い冬は きっとそれを制したとき Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:28.57,Text - JP,,0,0,0,,とても気持ちよく おもしろいに違いない Dialogue: 0,0:22:25.30,0:22:30.01,Default,,0,0,0,,it will no doubt feel great\Nand be enjoyable. Dialogue: 0,0:22:30.01,0:22:31.97,Default,,0,0,0,,After all... Dialogue: 0,0:22:30.03,0:22:31.07,Text - JP,,0,0,0,,だって… Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:36.48,Default,,0,0,0,,...our winterized Cubs, which we\Nthought would only restrain us, Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:36.32,Text - JP,,0,0,0,,私たちを縛りつけるだけだと思っていた冬のカブは Dialogue: 0,0:22:36.32,0:22:40.79,Text - JP,,0,0,0,,こんなにも頼もしく 可能性に満ち溢れているんだから Dialogue: 0,0:22:36.48,0:22:41.48,Default,,0,0,0,,were as promising and\Nfull of potential as this. Dialogue: 0,0:23:00.10,0:23:03.10,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}すれ違う風 未来に溶けてく Dialogue: 0,0:23:03.18,0:23:09.27,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(120,1040)\an1}すれ違う風 未来に溶けてく Dialogue: 0,0:23:09.27,0:23:16.45,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}近づいてくる 優しいエンジンの音 Dialogue: 0,0:23:16.45,0:23:26.88,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}透明だった世界に 車輪で色を付けよう Dialogue: 0,0:23:26.88,0:23:31.46,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}ともに駆け抜けた道 Dialogue: 0,0:23:31.46,0:23:39.01,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}誰にも描けない私の絵になる Dialogue: 0,0:23:39.01,0:23:48.10,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)}遠くで春が呼ぶ すぐそこかもしれない Dialogue: 0,0:23:48.10,0:23:57.07,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)}できるだけたくさんの 思い出連れてこう Dialogue: 0,0:23:57.07,0:24:07.96,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}一緒に過ごす日々 見つけた彩りは決して Dialogue: 0,0:24:07.96,0:24:10.17,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}色褪せない Dialogue: 0,0:24:10.17,0:24:16.93,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}いつだってずっと そばにいるよ Dialogue: 0,0:24:20.96,0:24:22.83,Default,,0,0,0,,{\an8}"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 10"\N"Snow" Dialogue: 0,0:24:22.83,0:24:25.92,Default,,0,0,0,,{\an8}"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 10"\N"Snow" Dialogue: 0,0:24:22.83,0:24:25.92,Default,,0,0,0,,Episode 10: "Snow." Dialogue: 0,0:24:22.85,0:24:24.97,Text - JP,,0,0,0,,第 10 話 「雪」