[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SweetSub] Super Cub - 01 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Position: 31688 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,2,20,20,33,1 Style: Text - JP,Source Han Sans JP,85,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,1.8,1.2,8,20,20,30,1 Style: Text - JP - top,Source Han Sans JP,55,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: EDJP,Source Han Serif SemiBold,60,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,20,20,40,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:18.81,0:00:26.27,Default,,0,0,0,,December. The winter solstice has passed,\Nand our school was in winter vacation. Dialogue: 0,0:00:18.86,0:00:21.49,Text - JP,,0,0,0,,12 月 冬至も越え Dialogue: 0,0:00:21.86,0:00:25.53,Text - JP,,0,0,0,,私たちの学校は 冬休みを迎えていた Dialogue: 0,0:00:27.81,0:00:31.86,Default,,0,0,0,,With the pairing of the leg shield,\Nwhich was originally installed, Dialogue: 0,0:00:27.87,0:00:31.87,Text - JP,,0,0,0,,私のカブは もともとついていたレッグシールドと Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:35.41,Default,,0,0,0,,and the new windshield that I had put on, Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:35.00,Text - JP,,0,0,0,,新しく取り付けたウインドシールドの組み合わせで Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:39.83,Default,,0,0,0,,the problem of cold on my Cub\Nhad been largely solved. Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:39.13,Text - JP,,0,0,0,,寒さという問題は 大幅に改善されていた Dialogue: 0,0:00:40.84,0:00:43.84,Text - JP,,0,0,0,,カッコ悪いから嫌だと言っていた礼子も Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:43.79,Default,,0,0,0,,Reiko had resisted at first,\Nsaying that they didn't look cool, Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:47.79,Default,,0,0,0,,but eventually gave in to the cold\Nand installed leg shields. Dialogue: 0,0:00:43.84,0:00:47.05,Text - JP,,0,0,0,,結局寒さに負けて レッグシールドをつけた Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:55.72,Default,,0,0,0,,The matter of the cold had been settled,\Nand we could now ride our Cubs freely. Dialogue: 0,0:00:49.76,0:00:51.72,Text - JP,,0,0,0,,寒さ対策も一段落 Dialogue: 0,0:00:52.39,0:00:54.64,Text - JP,,0,0,0,,これで自由にカブで走り回れる Dialogue: 0,0:00:55.72,0:00:59.47,Default,,0,0,0,,Any time we wanted, wherever\Nwe wanted, just as we had before. Dialogue: 0,0:00:55.73,0:00:58.57,Text - JP,,0,0,0,,今までどおりいつでも どこまでも Dialogue: 0,0:01:14.32,0:01:16.15,Default,,0,0,0,,Koguma-san! Dialogue: 0,0:01:14.33,0:01:15.50,Text - JP,,0,0,0,,小熊さん! Dialogue: 0,0:01:16.12,0:01:17.33,Text - JP,,0,0,0,,買い物? Dialogue: 0,0:01:16.15,0:01:17.28,Default,,0,0,0,,Going shopping? Dialogue: 0,0:01:17.28,0:01:21.08,Default,,0,0,0,,Yes, up to Nirasaki to buy\Nsome coffee beans. Dialogue: 0,0:01:17.33,0:01:20.30,Text - JP,,0,0,0,,はい 韮崎までコーヒー豆を買いに Dialogue: 0,0:01:21.05,0:01:22.30,Text - JP,,0,0,0,,気をつけて Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:22.54,Default,,0,0,0,,Be careful. Dialogue: 0,0:01:22.54,0:01:24.04,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:23.34,Text - JP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:01:30.18,0:01:32.81,Text - JP,,0,0,0,,彼女はお店のイートイン・スペースを Dialogue: 0,0:01:30.21,0:01:32.67,Default,,0,0,0,,She had been moving\Nforward with her project Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:36.72,Default,,0,0,0,,to turn her shop's eat-in space\Ninto an Italian bar. Dialogue: 0,0:01:32.81,0:01:35.94,Text - JP,,0,0,0,,イタリアンバールに改造する計画を進めていた Dialogue: 0,0:01:37.72,0:01:39.80,Default,,0,0,0,,Apparently, she was working\Nat the post office, Dialogue: 0,0:01:37.73,0:01:39.82,Text - JP,,0,0,0,,郵便局でバイトをして Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:43.97,Default,,0,0,0,,and had been scouring the town\Nfor things she could use in her bar. Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:43.23,Text - JP,,0,0,0,,街までバールで使えそうな物を探しにいっているらしい Dialogue: 0,0:02:21.31,0:02:22.44,Text - JP,,0,0,0,,寒っ… Dialogue: 0,0:02:21.35,0:02:23.14,Default,,0,0,0,,Brr... Dialogue: 0,0:02:31.27,0:02:34.65,Default,,0,0,0,,That day, spread out before my gaze... Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:33.70,Text - JP,,0,0,0,,その日 私の目の前には Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:37.16,Text - JP,,0,0,0,,カブに乗り始めて初めての Dialogue: 0,0:02:34.65,0:02:37.95,Default,,0,0,0,,...for the first time since\NI started riding my Cub... Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:40.33,Text - JP,,0,0,0,,銀世界が広がっていた Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:41.11,Default,,0,0,0,,...was a whole world of silver. Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:09.66,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}初めての小さな旅路 Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:13.70,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}目的地ならいらないよ Dialogue: 0,0:03:13.70,0:03:17.63,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}何もない私の頬に Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:21.88,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}手招きするように風が吹く Dialogue: 0,0:03:21.88,0:03:25.34,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}寄り道 回り道 Dialogue: 0,0:03:25.34,0:03:29.51,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}いつもの景色も鮮やかに Dialogue: 0,0:03:29.51,0:03:38.15,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}右手をひねるたび 何度でも胸が弾むから Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:43.78,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}さあ ギアを上げて 顔を上げて Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:47.41,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}どこまでも伸びてく道だって Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:51.58,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}昨日より少し遠くまで Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:55.37,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}きみとなら怖くない どこだって Dialogue: 0,0:03:55.37,0:04:03.96,OPJP,,0,0,0,,{\blur5\fad(600,600)}私ひとりでは 作れない風だ Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:31.06,Default,,0,0,0,,I can't ride in this. Dialogue: 0,0:04:28.69,0:04:30.15,Text - JP,,0,0,0,,これじゃ乗れないか… Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:06.76,Default,,0,0,0,,{\an8}"Reiko" Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:12.06,Default,,0,0,0,,--Hello--\N--Come on over, now! Dialogue: 0,0:05:09.69,0:05:10.22,Text - JP,,0,0,0,,もしもし… Dialogue: 0,0:05:10.22,0:05:11.32,Text - JP,,0,0,0,,すぐに来て! Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:16.02,Default,,0,0,0,,--No way.\N--Just come over! Dialogue: 0,0:05:13.99,0:05:14.78,Text - JP,,0,0,0,,嫌だ Dialogue: 0,0:05:14.78,0:05:16.07,Text - JP,,0,0,0,,いいから 来て! Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:18.86,Default,,0,0,0,,I've got something here\Nthat's a ton of fun! Dialogue: 0,0:05:16.07,0:05:18.07,Text - JP,,0,0,0,,すっごくおもしろいものがあるから! Dialogue: 0,0:05:23.24,0:05:25.74,Default,,0,0,0,,{\an8}"Look at this!!"\N"Open attached image" Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:30.74,Default,,0,0,0,,{\an8}"Open attached image" Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:40.63,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:40.72,Text - JP,,0,0,0,,もしもし? Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:42.59,Default,,0,0,0,,I'll be right over. Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:41.76,Text - JP,,0,0,0,,今から行く Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:29.86,Default,,0,0,0,,Welcome. Dialogue: 0,0:07:28.29,0:07:29.08,Text - JP,,0,0,0,,いらっしゃい Dialogue: 0,0:07:31.95,0:07:34.16,Default,,0,0,0,,Is that it? Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:32.71,Text - JP,,0,0,0,,それ? Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:38.00,Default,,0,0,0,,Yep. Tire chains for a Super Cub. Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:37.25,Text - JP,,0,0,0,,そっ スーパーカブ用のタイヤチェーン Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:44.21,Default,,0,0,0,,Where did you come by\Nsomething like those? Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:43.51,Text - JP,,0,0,0,,そんなもの どこで手に入れたの? Dialogue: 0,0:07:44.21,0:07:48.30,Default,,0,0,0,,I heard that the newspaper distributor\Nin Sagamihara was going out of business, Dialogue: 0,0:07:44.22,0:07:47.72,Text - JP,,0,0,0,,相模原の新聞販売店が廃業するって聞いてね Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:51.84,Default,,0,0,0,,so I went to see if maybe I could\Nscore some parts for our Cubs, Dialogue: 0,0:07:48.31,0:07:51.81,Text - JP,,0,0,0,,カブのパーツでも手に入らないかと思って 行ってみたけど Dialogue: 0,0:07:51.81,0:07:53.27,Text - JP,,0,0,0,,ひと足遅かったわ Dialogue: 0,0:07:51.84,0:07:53.76,Default,,0,0,0,,but I was a little too late. Dialogue: 0,0:07:53.76,0:07:56.05,Default,,0,0,0,,The chassis and parts\Nhad all been taken away, Dialogue: 0,0:07:53.77,0:07:56.07,Text - JP,,0,0,0,,車体やパーツは持っていかれてて Dialogue: 0,0:07:56.05,0:07:59.56,Default,,0,0,0,,and all that was left was this\Ndead weight that nobody bid on. Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:59.24,Text - JP,,0,0,0,,残ったのはこんな重いのに値がつかないものだけ Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:01.06,Default,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:08:01.06,0:08:07.23,Default,,0,0,0,,At least I thought it was, but I wasn't\Nexpecting it to come in handy so soon. Dialogue: 0,0:08:01.11,0:08:02.99,Text - JP,,0,0,0,,な~んて思ってたけど Dialogue: 0,0:08:02.99,0:08:06.40,Text - JP,,0,0,0,,まさかこんなすぐ役に立つことになるとはね Dialogue: 0,0:08:08.44,0:08:11.32,Default,,0,0,0,,You want to put yours on, too? Dialogue: 0,0:08:08.49,0:08:09.75,Text - JP,,0,0,0,,アンタもつけてみる? Dialogue: 0,0:08:11.32,0:08:12.99,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:12.25,Text - JP,,0,0,0,,つける! Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:17.74,Default,,0,0,0,,{\an8}"Check the configuration\Nof your tire chains!" Dialogue: 0,0:08:17.74,0:08:20.75,Default,,0,0,0,,{\an8}"Before putting them on,\Nunderstand their design." Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:48.18,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:08:47.52,0:08:48.94,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:09:06.04,0:09:08.42,Default,,0,0,0,,Where are we going? Dialogue: 0,0:09:06.05,0:09:07.09,Text - JP,,0,0,0,,どこへ行く? Dialogue: 0,0:09:08.39,0:09:11.56,Text - JP,,0,0,0,,もっと上に行くと おもしろい所があるわよ Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:12.26,Default,,0,0,0,,If we head on up higher,\Nthere's the coolest place. Dialogue: 0,0:09:13.23,0:09:13.93,Text - JP,,0,0,0,,上? Dialogue: 0,0:09:13.26,0:09:14.93,Default,,0,0,0,,Up? Dialogue: 0,0:10:22.33,0:10:24.08,Default,,0,0,0,,Here we go! Dialogue: 0,0:10:22.38,0:10:23.34,Text - JP,,0,0,0,,いくよ! Dialogue: 0,0:10:28.83,0:10:32.38,Default,,0,0,0,,Yahoo! Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:34.59,Default,,0,0,0,,{\an8}"Super Cub"\N"Episode 10" Dialogue: 0,0:10:34.59,0:10:38.01,Default,,0,0,0,,{\an8}"Snow" Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:16.92,Default,,0,0,0,,Woo-hoo! Dialogue: 0,0:12:41.68,0:12:43.44,Text - JP,,0,0,0,,チェーン代ってわけね Dialogue: 0,0:12:41.72,0:12:44.97,Default,,0,0,0,,In exchange for the chains,\Nright? All of it? Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:44.81,Text - JP,,0,0,0,,全部? Dialogue: 0,0:12:44.81,0:12:46.77,Text - JP,,0,0,0,,バカ 半分だけ Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:47.51,Default,,0,0,0,,Just half, dummy. Dialogue: 0,0:12:53.89,0:12:56.40,Default,,0,0,0,,It's still a little bit warm. Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:55.62,Text - JP,,0,0,0,,まだちょっとあったかい Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:07.32,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:13:05.79,0:13:06.44,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:09.03,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:13:07.33,0:13:08.21,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:13:30.77,0:13:31.74,Text - JP,,0,0,0,,いくよ~! Dialogue: 0,0:13:30.81,0:13:32.72,Default,,0,0,0,,Here goes! Dialogue: 0,0:13:32.72,0:13:34.43,Default,,0,0,0,,Whoo! Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:02.00,Default,,0,0,0,,Not good enough! Dialogue: 0,0:14:00.55,0:14:01.26,Text - JP,,0,0,0,,甘い! Dialogue: 0,0:14:03.51,0:14:05.59,Default,,0,0,0,,Come on, come on! Dialogue: 0,0:14:03.52,0:14:04.77,Text - JP,,0,0,0,,ほらほら! Dialogue: 0,0:14:07.02,0:14:08.19,Text - JP,,0,0,0,,このぉ… Dialogue: 0,0:14:07.05,0:14:08.93,Default,,0,0,0,,Why, you...! Dialogue: 0,0:14:15.64,0:14:18.27,Default,,0,0,0,,Whoa! Using your Cub is foul play! Dialogue: 0,0:14:15.65,0:14:18.32,Text - JP,,0,0,0,,ちょ… カブ使うのは反則でしょ! Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:20.52,Default,,0,0,0,,You're the one who started it! Dialogue: 0,0:14:18.32,0:14:20.53,Text - JP,,0,0,0,,先に仕掛けたのはそっち! Dialogue: 0,0:14:20.52,0:14:24.23,Default,,0,0,0,,All right, all right, I give up! Dialogue: 0,0:14:20.53,0:14:23.29,Text - JP,,0,0,0,,わかった わかった 降参! Dialogue: 0,0:14:24.23,0:14:27.28,Default,,0,0,0,,Easy! I said I give up! Dialogue: 0,0:14:24.24,0:14:26.66,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと!降参だってば! Dialogue: 0,0:14:36.29,0:14:38.33,Default,,0,0,0,,This feels so good! Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:37.76,Text - JP,,0,0,0,,気持ちいい! Dialogue: 0,0:14:40.09,0:14:41.97,Text - JP,,0,0,0,,ねぇ 楽しい? Dialogue: 0,0:14:40.13,0:14:42.00,Default,,0,0,0,,Hey, having fun? Dialogue: 0,0:14:41.97,0:14:43.56,Text - JP,,0,0,0,,うん 楽しい Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.38,Default,,0,0,0,,Mm-hmm, I am. Dialogue: 0,0:14:50.44,0:14:52.19,Text - JP,,0,0,0,,冬って楽しいわね Dialogue: 0,0:14:50.47,0:14:52.80,Default,,0,0,0,,Winter is fun, huh? Dialogue: 0,0:14:52.80,0:14:54.52,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:53.54,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:14:54.52,0:14:58.06,Default,,0,0,0,,When you have a Cub, winter is fun. Dialogue: 0,0:14:54.53,0:14:57.28,Text - JP,,0,0,0,,カブがあれば 冬は楽しい Dialogue: 0,0:15:09.16,0:15:10.12,Text - JP,,0,0,0,,行こっか Dialogue: 0,0:15:09.20,0:15:10.86,Default,,0,0,0,,Ready to go? Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:12.71,Text - JP,,0,0,0,,うん… Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:13.70,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:15:27.38,0:15:30.55,Default,,0,0,0,,Ah, Reiko-chan, Koguma-san! Dialogue: 0,0:15:27.98,0:15:29.81,Text - JP,,0,0,0,,礼子ちゃん 小熊さん! Dialogue: 0,0:15:31.64,0:15:35.18,Default,,0,0,0,,Ahem... This way, please. Dialogue: 0,0:15:32.90,0:15:34.65,Text - JP,,0,0,0,,さぁ こちらへどうぞ Dialogue: 0,0:15:35.18,0:15:37.02,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:15:35.19,0:15:36.32,Text - JP,,0,0,0,,はいは~い Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:43.65,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:42.11,0:15:42.74,Text - JP,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:15:43.65,0:15:46.65,Default,,0,0,0,,Hmm? What's the matter? Dialogue: 0,0:15:44.78,0:15:45.74,Text - JP,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 0,0:15:46.65,0:15:49.95,Default,,0,0,0,,Something seems different from usual. Dialogue: 0,0:15:46.66,0:15:49.12,Text - JP,,0,0,0,,何かいつもと違うような… Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:54.32,Default,,0,0,0,,It's the tablecloth and chairs. Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:53.50,Text - JP,,0,0,0,,テーブルクロスとイスが Dialogue: 0,0:15:54.13,0:15:56.53,Text - JP,,0,0,0,,トリコローレカラーね Dialogue: 0,0:15:54.32,0:15:56.49,Default,,0,0,0,,The Tricolore flag colors. Dialogue: 0,0:15:56.49,0:16:01.33,Default,,0,0,0,,It looks like Italy is steadily\Nenlarging its territory. Dialogue: 0,0:15:56.53,0:15:59.89,Text - JP,,0,0,0,,イタリアは順調に領土を広げてるってわけだ Dialogue: 0,0:16:01.33,0:16:03.29,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:16:01.38,0:16:02.38,Text - JP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:16:03.26,0:16:06.72,Text - JP,,0,0,0,,もう~誘ってくれればよかったのに~ Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:06.75,Default,,0,0,0,,Aw, I wish you would have\Ninvited me to come, too. Dialogue: 0,0:16:06.72,0:16:08.97,Text - JP,,0,0,0,,自転車じゃ無理だって Dialogue: 0,0:16:06.75,0:16:09.05,Default,,0,0,0,,You couldn't have made it on a bicycle. Dialogue: 0,0:16:08.97,0:16:11.39,Text - JP,,0,0,0,,モールトンならたぶん大丈夫です Dialogue: 0,0:16:09.05,0:16:11.76,Default,,0,0,0,,I probably would have been\Nfine on my Moulton. Dialogue: 0,0:16:11.73,0:16:13.56,Text - JP,,0,0,0,,今度私も行こうかな Dialogue: 0,0:16:11.76,0:16:14.09,Default,,0,0,0,,Maybe I'll go up there sometime. Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:17.22,Default,,0,0,0,,I'll come with you when you do. Dialogue: 0,0:16:14.10,0:16:15.81,Text - JP,,0,0,0,,そのときは一緒に行く Dialogue: 0,0:16:17.19,0:16:21.11,Text - JP,,0,0,0,,次は椎ちゃんを乗せて甲斐駒の山を走り降りてあげるわよ Dialogue: 0,0:16:17.22,0:16:21.77,Default,,0,0,0,,Next time, I'll let you ride with me,\Nand we'll go up and down Mt. Kaikoma. Dialogue: 0,0:16:21.77,0:16:24.35,Default,,0,0,0,,I have the perfect "seat" for you, too. Dialogue: 0,0:16:21.78,0:16:24.16,Text - JP,,0,0,0,,ちょうどいい専用席もあるしね Dialogue: 0,0:16:24.35,0:16:26.52,Default,,0,0,0,,"Seat"? Dialogue: 0,0:16:24.36,0:16:25.74,Text - JP,,0,0,0,,専用席? Dialogue: 0,0:16:28.29,0:16:29.29,Text - JP,,0,0,0,,あ~れ Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:30.15,Default,,0,0,0,,In {\i1}there{\i0}. Dialogue: 0,0:16:32.62,0:16:35.00,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと 椎ちゃん!冗談よ Dialogue: 0,0:16:32.65,0:16:35.12,Default,,0,0,0,,Whoa, Shii-chan, I'm joking. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:38.00,Text - JP,,0,0,0,,礼子ちゃんのその笑顔は信用できない Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:38.83,Default,,0,0,0,,Reiko-chan, I don't trust that smile. Dialogue: 0,0:16:40.04,0:16:43.08,Default,,0,0,0,,She might fit in the front\Nbasket of my Cub, too. Dialogue: 0,0:16:40.05,0:16:42.97,Text - JP,,0,0,0,,私のカブの前カゴにも入るかも Dialogue: 0,0:16:42.97,0:16:46.22,Text - JP,,0,0,0,,え~っ 小熊さんまで!? Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:47.04,Default,,0,0,0,,Huh?! Not you, too, Koguma-san! Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:44.08,Default,,0,0,0,,Hey, welcome! Dialogue: 0,0:18:41.21,0:18:43.09,Text - JP,,0,0,0,,やぁ いらっしゃい Dialogue: 0,0:18:45.13,0:18:46.13,Text - JP,,0,0,0,,小熊さん Dialogue: 0,0:18:45.16,0:18:46.91,Default,,0,0,0,,Koguma-san... Dialogue: 0,0:18:47.97,0:18:50.76,Text - JP,,0,0,0,,今日はグァテマラのフレンチローストでいいかな? Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:51.42,Default,,0,0,0,,Will Guatemalan French\NRoast be okay today? Dialogue: 0,0:18:51.42,0:18:53.46,Default,,0,0,0,,I'll leave it to you. Dialogue: 0,0:18:51.43,0:18:52.60,Text - JP,,0,0,0,,お任せします Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:01.26,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:18:59.60,0:19:00.60,Text - JP,,0,0,0,,こんちは~ Dialogue: 0,0:19:06.90,0:19:08.07,Text - JP,,0,0,0,,お待たせ~ Dialogue: 0,0:19:06.93,0:19:09.02,Default,,0,0,0,,Thanks for waiting! Dialogue: 0,0:19:08.99,0:19:12.74,Text - JP,,0,0,0,,林道は雪と凍結で 車両はもう通行できないって Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:10.73,Default,,0,0,0,,Between the snow and icing, Dialogue: 0,0:19:10.73,0:19:13.40,Default,,0,0,0,,they say the forest roads\Nare impassible to vehicles. Dialogue: 0,0:19:13.37,0:19:17.08,Text - JP,,0,0,0,,今あそこを使ってるのは シカやイノシシだけ Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:17.24,Default,,0,0,0,,The only ones using them right now\Nare the deer and wild boar. Dialogue: 0,0:19:17.08,0:19:19.96,Text - JP,,0,0,0,,シカもイノシシも もう使ってないかも Dialogue: 0,0:19:17.24,0:19:20.61,Default,,0,0,0,,The deer and wild boar may not\Neven be using them anymore. Dialogue: 0,0:19:20.61,0:19:24.49,Default,,0,0,0,,We don't get too much accumulation\Naround here, but with the wind... Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:24.50,Text - JP,,0,0,0,,この辺はそんなに積もらないけど 風だけはね… Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:29.62,Default,,0,0,0,,Yeah. But for what these cost,\Nthey're worth it. Dialogue: 0,0:19:24.50,0:19:25.92,Text - JP,,0,0,0,,そうねぇ Dialogue: 0,0:19:25.92,0:19:28.76,Text - JP,,0,0,0,,でも それなりの値段しただけはある Dialogue: 0,0:19:30.47,0:19:31.84,Text - JP,,0,0,0,,ワークブーツもね Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:32.71,Default,,0,0,0,,Same for these work boots. Dialogue: 0,0:19:32.68,0:19:33.22,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:19:32.71,0:19:33.88,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:19:33.85,0:19:36.47,Text - JP,,0,0,0,,ウインドシールドとレッグシールドもあるし Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:36.51,Default,,0,0,0,,We have our windshields\Nand leg shields now, Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:38.81,Text - JP,,0,0,0,,何時間走っても寒くなくなった Dialogue: 0,0:19:36.51,0:19:40.26,Default,,0,0,0,,and we can ride for hours\Nwithout getting cold. Dialogue: 0,0:19:40.23,0:19:43.36,Text - JP,,0,0,0,,新調したヘルメットのシールドもいい感じ Dialogue: 0,0:19:40.26,0:19:43.43,Default,,0,0,0,,The upgraded shield for\Nmy helmet is also nice. Dialogue: 0,0:19:43.36,0:19:46.98,Text - JP,,0,0,0,,気温が下がっても それに合わせた装備を加えれば Dialogue: 0,0:19:43.43,0:19:47.02,Default,,0,0,0,,Even when the temperature drops,\Nif we add on the right gear, Dialogue: 0,0:19:46.98,0:19:48.65,Text - JP,,0,0,0,,対処できるってことね Dialogue: 0,0:19:47.02,0:19:49.43,Default,,0,0,0,,it's nothing we can't deal with. Dialogue: 0,0:19:51.28,0:19:52.49,Text - JP,,0,0,0,,お待ちどおさま Dialogue: 0,0:19:51.31,0:19:53.94,Default,,0,0,0,,Thank you for waiting. Dialogue: 0,0:19:53.91,0:19:54.74,Text - JP,,0,0,0,,どうぞ Dialogue: 0,0:19:53.94,0:19:56.36,Default,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:58.24,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:19:56.37,0:19:57.70,Text - JP,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:19:58.24,0:20:00.07,Default,,0,0,0,,Thanks for the coffee. Dialogue: 0,0:19:58.25,0:19:59.25,Text - JP,,0,0,0,,いただきます Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:04.12,Default,,0,0,0,,Where's Shii-chan today? Dialogue: 0,0:20:02.71,0:20:03.96,Text - JP,,0,0,0,,今日椎ちゃんは? Dialogue: 0,0:20:04.12,0:20:08.00,Default,,0,0,0,,Sorry about that, and after you\Ncame all the way over, too. Dialogue: 0,0:20:04.17,0:20:05.42,Text - JP,,0,0,0,,すみませんね Dialogue: 0,0:20:05.79,0:20:09.46,Text - JP,,0,0,0,,せっかく来てもらったのに ちょっと出かけてて Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:09.58,Default,,0,0,0,,She went out for a bit. Dialogue: 0,0:20:09.46,0:20:12.18,Text - JP,,0,0,0,,あぁ イタリア化計画か Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:12.58,Default,,0,0,0,,Ah, the Italian project. Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:15.50,Default,,0,0,0,,She likely went into town\Nto look at a bunch of stuff. Dialogue: 0,0:20:12.59,0:20:14.80,Text - JP,,0,0,0,,街までいろいろ見にいってるみたいで Dialogue: 0,0:20:15.47,0:20:17.64,Text - JP,,0,0,0,,ネコ道に入っていくのを見ました Dialogue: 0,0:20:15.50,0:20:18.05,Default,,0,0,0,,I saw her turning onto the cat trail. Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:19.02,Text - JP,,0,0,0,,ネコ道? Dialogue: 0,0:20:18.05,0:20:19.51,Default,,0,0,0,,Cat trail? Dialogue: 0,0:20:19.47,0:20:22.19,Text - JP,,0,0,0,,県道から七里岩ラインに抜ける… Dialogue: 0,0:20:19.51,0:20:22.80,Default,,0,0,0,,The one that cuts from the prefectural\Nroad through to the Shichiriiwa Line. Dialogue: 0,0:20:22.80,0:20:25.30,Default,,0,0,0,,Oh, that narrow little road. Dialogue: 0,0:20:22.81,0:20:25.02,Text - JP,,0,0,0,,あぁ あの細い道 Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:29.35,Default,,0,0,0,,It's quicker to get to the train\Nstation that way on a bicycle. Dialogue: 0,0:20:25.31,0:20:28.44,Text - JP,,0,0,0,,自転車なら あっちのほうが駅まで近いから Dialogue: 0,0:20:30.32,0:20:33.33,Text - JP,,0,0,0,,イタリア… どこまで広がるかな Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:33.77,Default,,0,0,0,,I wonder how far Italy\Nis going to spread now. Dialogue: 0,0:20:33.77,0:20:38.11,Default,,0,0,0,,Koguma-san and Reiko-san, it looks like\Nyou two have been an influence on her. Dialogue: 0,0:20:33.78,0:20:37.62,Text - JP,,0,0,0,,小熊さんと礼子さんに影響を受けてるみたいでね Dialogue: 0,0:20:38.11,0:20:39.94,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:20:39.91,0:20:41.91,Text - JP,,0,0,0,,お二人に憧れてるんですよ Dialogue: 0,0:20:39.94,0:20:42.36,Default,,0,0,0,,She wants to be like the two of you. Dialogue: 0,0:20:42.33,0:20:43.46,Text - JP,,0,0,0,,私たちに? Dialogue: 0,0:20:42.36,0:20:43.86,Default,,0,0,0,,Like us? Dialogue: 0,0:20:43.83,0:20:44.58,Text - JP,,0,0,0,,えぇ Dialogue: 0,0:20:43.86,0:20:47.83,Default,,0,0,0,,Yes. She seems to be riding\Nher bicycle around a lot more, Dialogue: 0,0:20:45.04,0:20:49.55,Text - JP,,0,0,0,,買い物以外にもよく自転車に乗って いろいろ回ってるみたいで Dialogue: 0,0:20:47.83,0:20:50.54,Default,,0,0,0,,even when she's not shopping. Dialogue: 0,0:20:52.13,0:20:55.80,Text - JP,,0,0,0,,まるで お二人のあとを追いかけてるみたいに Dialogue: 0,0:20:52.16,0:20:56.92,Default,,0,0,0,,Almost as if she's trying\Nto catch up to you two. Dialogue: 0,0:20:56.89,0:21:00.31,Text - JP,,0,0,0,,私に押しつけられて乗っていたアレックス・モールトンですが Dialogue: 0,0:20:56.92,0:21:01.26,Default,,0,0,0,,I'm the one who pushed the\NAlex Moulton she's riding on her, Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:03.31,Text - JP,,0,0,0,,やっと好きになってくれたようで Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:03.88,Default,,0,0,0,,and now that she finally seems\Nto have taken a liking to it, Dialogue: 0,0:21:03.88,0:21:06.76,Default,,0,0,0,,I kind of feel happy about it. Dialogue: 0,0:21:03.89,0:21:05.94,Text - JP,,0,0,0,,なんだか うれしいです Dialogue: 0,0:21:12.90,0:21:15.20,Text - JP,,0,0,0,,コメリに寄ってくけど アンタは? Dialogue: 0,0:21:12.94,0:21:15.23,Default,,0,0,0,,I'm going to stop by Komeri.\NHow about you? Dialogue: 0,0:21:15.20,0:21:16.16,Text - JP,,0,0,0,,今日はいい Dialogue: 0,0:21:15.23,0:21:16.56,Default,,0,0,0,,Not today. Dialogue: 0,0:21:16.56,0:21:18.07,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:21:16.57,0:21:17.28,Text - JP,,0,0,0,,そっ Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:24.32,Default,,0,0,0,,It looks like another cold one tomorrow. Dialogue: 0,0:21:21.08,0:21:22.79,Text - JP,,0,0,0,,明日も寒くなりそう Dialogue: 0,0:21:24.32,0:21:26.87,Default,,0,0,0,,Just because we're adding\Ngear to keep out the cold, Dialogue: 0,0:21:24.33,0:21:26.93,Text - JP,,0,0,0,,装備を増やして 寒くなくなっても Dialogue: 0,0:21:26.87,0:21:31.41,Default,,0,0,0,,it doesn't mean things\Nare getting any warmer. Dialogue: 0,0:21:26.93,0:21:29.88,Text - JP,,0,0,0,,それは暖かくなるってことではないからね Dialogue: 0,0:21:31.38,0:21:33.30,Text - JP,,0,0,0,,私たちは気づいていた Dialogue: 0,0:21:31.41,0:21:34.16,Default,,0,0,0,,We had come to realize something... Dialogue: 0,0:21:35.21,0:21:42.26,Default,,0,0,0,,The real reason why bikers call\Nwinter both a foe and a trial. Dialogue: 0,0:21:35.22,0:21:37.30,Text - JP,,0,0,0,,冬がバイク乗りにとって Dialogue: 0,0:21:37.30,0:21:40.68,Text - JP,,0,0,0,,敵とも試練とも言われる 本当の理由 Dialogue: 0,0:21:42.26,0:21:48.97,Default,,0,0,0,,And that... was not because of the cold,\Nbut because of how long it lasts. Dialogue: 0,0:21:42.27,0:21:45.23,Text - JP,,0,0,0,,それは 寒さではなく Dialogue: 0,0:21:46.31,0:21:48.44,Text - JP,,0,0,0,,その長さにあるのだと Dialogue: 0,0:21:50.31,0:21:55.52,Default,,0,0,0,,In another few months, spring would\Nonce again come to the Southern Alps, Dialogue: 0,0:21:50.32,0:21:52.32,Text - JP,,0,0,0,,あと数か月もすれば Dialogue: 0,0:21:52.32,0:21:56.66,Text - JP,,0,0,0,,この南アルプスの地にも春が訪れ 桜が咲く Dialogue: 0,0:21:55.52,0:21:58.44,Default,,0,0,0,,and the cherry blossoms would bloom. Dialogue: 0,0:21:58.41,0:21:59.16,Text - JP,,0,0,0,,けれど Dialogue: 0,0:21:58.44,0:22:06.11,Default,,0,0,0,,However, for those of us on our Cubs,\Nspring is still out of reach, Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:02.37,Text - JP,,0,0,0,,カブに乗る私たちにとって Dialogue: 0,0:22:02.37,0:22:05.46,Text - JP,,0,0,0,,春はまだ 手を伸ばしても届かず Dialogue: 0,0:22:06.04,0:22:08.63,Text - JP,,0,0,0,,目を凝らしても見えないほど遠かった Dialogue: 0,0:22:06.11,0:22:09.45,Default,,0,0,0,,and too far away to see,\Neven by squinting. Dialogue: 0,0:22:20.59,0:22:23.84,Default,,0,0,0,,{\an8}"Eniwa Shii" Dialogue: 0,0:22:25.39,0:22:26.64,Text - JP,,0,0,0,,もしもし? Dialogue: 0,0:22:25.42,0:22:27.13,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:22:32.44,0:22:34.53,Text - JP,,0,0,0,,たす… けて Dialogue: 0,0:22:32.60,0:22:34.98,Default,,0,0,0,,...lp... me... Dialogue: 0,0:22:34.98,0:22:36.60,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:34.99,0:22:35.99,Text - JP,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:22:39.77,0:22:41.82,Default,,0,0,0,,Help me... Dialogue: 0,0:22:39.78,0:22:41.00,Text - JP,,0,0,0,,助けて! Dialogue: 0,0:22:47.91,0:22:50.99,Default,,0,0,0,,Help... me... Dialogue: 0,0:22:47.91,0:22:49.96,Text - JP,,0,0,0,,たす… けて… Dialogue: 0,0:23:00.10,0:23:03.10,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}すれ違う風 未来に溶けてく Dialogue: 0,0:23:03.18,0:23:09.27,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(120,1040)\an1}すれ違う風 未来に溶けてく Dialogue: 0,0:23:09.27,0:23:16.45,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}近づいてくる 優しいエンジンの音 Dialogue: 0,0:23:16.45,0:23:26.88,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}透明だった世界に 車輪で色を付けよう Dialogue: 0,0:23:26.88,0:23:31.46,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}ともに駆け抜けた道 Dialogue: 0,0:23:31.46,0:23:39.01,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}誰にも描けない私の絵になる Dialogue: 0,0:23:39.01,0:23:48.10,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)}遠くで春が呼ぶ すぐそこかもしれない Dialogue: 0,0:23:48.10,0:23:57.07,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)}できるだけたくさんの 思い出連れてこう Dialogue: 0,0:23:57.07,0:24:07.96,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,90)\an9}一緒に過ごす日々 見つけた彩りは決して Dialogue: 0,0:24:07.96,0:24:10.17,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}色褪せない Dialogue: 0,0:24:10.17,0:24:16.93,EDJP,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1800,1040)\an3}いつだってずっと そばにいるよ Dialogue: 0,0:24:20.96,0:24:22.88,Default,,0,0,0,,{\an8}"A Distant Spring"\N"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 11" Dialogue: 0,0:24:22.88,0:24:25.92,Default,,0,0,0,,{\an8}"A Distant Spring"\N"{\i1}Super Cub {\i0}Episode 11" Dialogue: 0,0:24:22.88,0:24:25.92,Default,,0,0,0,,Episode 11: "A Distant Spring." Dialogue: 0,0:24:22.88,0:24:25.35,Text - JP,,0,0,0,,第 11 話 「遠い春」