[Script Info] ; // 此字幕由PopSub生成 2009-09-27 23:35:50 ; // 版本: 0.77 ; // popgo_fansub@yahoo.co.jp ; // 欢迎访问漫游天下 http://bbs.popgo.net Title:诸神字幕 Original Script:诸神字幕组 Synch Point:0 ScriptType:v4.00+ Collisions:Normal PlayResX:720 PlayResY:480 Timer:100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: jp.sub,DFCraftYu-W5,22,&H00C862F9,&HF0000000,&H14FFFFFF,&H14F1CCF4,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,2,30,30,3,1 Style: S,DFGCraftYu-W5,24,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H14D332A7,&H32FFA2E0,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,8,30,30,10,1 Style: staff,微软雅黑,30,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H14D332A9,&H32FFA2E0,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,8,30,30,10,1 Style: logo,DFGMaruGothic-SB,45,&H000103FB,&HF0000000,&HF0000000,&HF0000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,0,2,30,30,85,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.28,0:00:09.28,logo,NTP,0000,0000,0000,,諸 神 字 幕 組 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0000,0000,0000,,// PopSub注释: 下一行已被修改 Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:52.50,staff,NTP,0000,0000,0000,,诸神字幕组 http://www.kamigami.org Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0000,0000,0000,,// PopSub注释: 下一行已被修改 Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:56.22,staff,NTP,0000,0000,0000,,校对:Lucifer台本:nate Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0000,0000,0000,,// PopSub注释: 下一行已被修改 Dialogue: 0,0:01:56.23,0:01:59.85,staff,NTP,0000,0000,0000,,翻译:团子 时间轴:小夏后期:嘟嘟V Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:03.89,0:00:04.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,始まグっ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0000,0000,0000,,// PopSub注释: 下一行已被修改 Dialogue: 0,0:00:09.45,0:00:13.12,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,4月1日 エイブリルフール Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:15.80,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ただいま Dialogue: 0,0:00:16.59,0:00:19.99,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ああ 大変です キミドリさんがぺらぺらに Dialogue: 0,0:00:20.33,0:00:24.85,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,私はもうだめです この亡骸は海にお願いします Dialogue: 0,0:00:24.98,0:00:29.42,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,すみません 風船を海に捨てたら環境破壊になってしまうので Dialogue: 0,0:00:31.30,0:00:33.61,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,さすが長門さん スルーですか Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:35.90,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,そりゃまぁ今の演技じゃ Dialogue: 0,0:00:36.21,0:00:38.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,とりあえず 空気入れ直してもらえますか? Dialogue: 0,0:00:38.82,0:00:39.49,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:00:44.17,0:00:48.89,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ああ キミドリさんが私を庇って冷蔵庫の下敷きに Dialogue: 0,0:00:49.05,0:00:53.38,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,私の亡骸は火葬にして灰を世界の中心に… Dialogue: 0,0:00:53.51,0:00:56.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,すいません風船は燃やせません Dialogue: 0,0:00:59.43,0:01:01.76,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,なんかばかみたいですね 私達 Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:03.80,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,諦めましょうか Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:06.46,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,とりあえず 出してもらえますか? Dialogue: 0,0:01:06.62,0:01:08.01,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あ ごめんなさい Dialogue: 0,0:01:10.48,0:01:14.68,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あ あ あれ? 抜けない どこかひっかかったんでしょうか? Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:15.98,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,どうかした? Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:20.06,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あ 長門さん キミドリさんが抜けなくなっちゃったみたいで Dialogue: 0,0:01:20.31,0:01:24.07,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,あ あんまり強く引っ張ると キミドリさんが割… Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:27.41,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,きゃあああ… Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:28.71,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,お亡くなりに Dialogue: 0,0:01:28.85,0:01:30.97,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,キミドリさん Dialogue: 0,0:01:31.11,0:01:35.58,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,私が長門さんを騙そうなんて持ち掛けなければ こんなことには Dialogue: 0,0:01:35.69,0:01:37.38,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,私のせいだ Dialogue: 0,0:01:37.64,0:01:40.40,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,まぁまぁ そんなに自分を責めないで Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:42.77,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,ドッキリ Dialogue: 0,0:01:43.09,0:01:45.07,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,謀ったな Dialogue: 0,0:01:45.07,0:01:47.06,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,jp.sub,NTP,0000,0000,0000,,