1 00:00:06,005 --> 00:00:08,008 (雷鳴) 2 00:00:13,179 --> 00:00:17,183 (鐘の音) 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,936 (キリト) 今の4時半の鐘じゃないか? 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,479 (ユージオ)えっ? 5 00:00:23,231 --> 00:00:25,692 ホントだ もうそんな時間か 6 00:00:26,192 --> 00:00:27,944 遅いな ロニエたち 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,073 これまで掃除に遅れたことなんて 一度もなかったよな 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,871 何か嫌な感じがするな 9 00:00:42,709 --> 00:00:45,253 俺 ちょっと初等練士寮まで 見に行ってくるよ 10 00:00:45,879 --> 00:00:47,756 行き違いになるかも しれないから— 11 00:00:47,881 --> 00:00:49,799 ユージオは ここで 2人を待っててくれ 12 00:00:49,924 --> 00:00:52,343 おい キリト 表から行ったほうが… 13 00:00:55,388 --> 00:00:57,932 まったく せっかちなんだから 14 00:01:08,359 --> 00:01:09,861 (ノック) 15 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 あっ 16 00:01:12,947 --> 00:01:15,075 よかった 心配… あっ 17 00:01:19,621 --> 00:01:22,832 (フレニーカ)あの… ユージオ上級修剣士殿でしょうか? 18 00:01:23,083 --> 00:01:25,460 (ユージオ)あ… うん 君は? 19 00:01:25,585 --> 00:01:29,255 わ… 私は フレニーカ・シェスキ初等錬士です 20 00:01:29,380 --> 00:01:33,051 ご… ご面会の約束もなしに お訪ねして 申し訳ありません 21 00:01:33,551 --> 00:01:36,513 でも私 どうしていいか分からなくて… 22 00:01:36,805 --> 00:01:39,307 君がフレニーカか 23 00:01:39,766 --> 00:01:42,310 (フレニーカ)あの… ユージオ修剣士殿には— 24 00:01:42,435 --> 00:01:45,230 このたび私と ウンベール・ジーゼック殿のことで 25 00:01:45,355 --> 00:01:48,733 ご尽力を賜りまして 心より感謝しております 26 00:01:50,819 --> 00:01:54,531 ですが ジーゼック殿は 本日の夜間に 27 00:01:54,823 --> 00:01:57,075 私に その… 28 00:01:57,826 --> 00:02:01,121 この場では 少々 説明の難しいご奉仕を— 29 00:02:01,287 --> 00:02:03,123 命じておられまして (ユージオ)うっ… 30 00:02:03,373 --> 00:02:05,583 (雷鳴) 31 00:02:05,708 --> 00:02:09,420 (フレニーカ)わ… 私 このようなご命令が続くくらいなら 32 00:02:09,671 --> 00:02:12,465 い… いっそ 学院を辞めようと思って 33 00:02:12,590 --> 00:02:15,468 そう ティーゼとロニエに 打ち明けたのです 34 00:02:15,677 --> 00:02:16,761 それを聞いた2人は— 35 00:02:17,095 --> 00:02:19,514 直接 ジーゼック殿に 嘆願すると言って 36 00:02:19,639 --> 00:02:20,974 寮を出ていったのですが 37 00:02:21,975 --> 00:02:24,018 待っていても戻ってこなくて 38 00:02:24,185 --> 00:02:25,186 何だって!? 39 00:02:26,688 --> 00:02:28,231 君はここで待ってて 40 00:02:30,984 --> 00:02:33,027 (ユージオ)最初から それが目的だったのか 41 00:02:33,695 --> 00:02:35,905 僕じゃなく ティーゼたちを! 42 00:02:36,030 --> 00:02:41,327 ♪~ 43 00:04:01,824 --> 00:04:05,912 {\an8}~♪ 44 00:04:06,412 --> 00:04:09,916 (ドアをたたく音) 45 00:04:10,500 --> 00:04:11,584 (ドアをたたく音) 46 00:04:11,876 --> 00:04:14,504 (ドアをたたく音) 47 00:04:14,629 --> 00:04:16,256 (ウンベール) どうぞ入ってくれたまえ 48 00:04:29,269 --> 00:04:33,106 (ウンベール)ちょうど西帝国産の 50年物を開けたところだが 49 00:04:33,231 --> 00:04:37,527 どうだ? なかなか 平民の口には入らぬ代物だぞ 50 00:04:45,201 --> 00:04:46,911 いえ 結構です 51 00:04:47,245 --> 00:04:48,705 それより ジーゼック修剣士殿 52 00:04:49,664 --> 00:04:51,833 本日 この部屋に 僕の傍(そば)付きである— 53 00:04:51,958 --> 00:04:53,876 ティーゼ・シュトリーネン 初等練士と 54 00:04:54,335 --> 00:04:56,129 キリト修剣士の傍付きである— 55 00:04:56,254 --> 00:04:59,465 ロニエ・アラベル初等練士が 訪ねては参りませんでしたか? 56 00:05:00,675 --> 00:05:01,926 (ライオス)ふむ… 57 00:05:02,093 --> 00:05:06,055 あの2人はユージオ殿と キリト殿の傍付きであったか 58 00:05:06,514 --> 00:05:10,768 全生徒の頂点に立つ主席 および次席の上級修剣士に 59 00:05:10,893 --> 00:05:13,187 突然の面会を求めるとは 60 00:05:13,313 --> 00:05:16,190 実に勇敢な初等練士たちだな 61 00:05:16,399 --> 00:05:18,609 さすがは お2人の傍付きだ 62 00:05:22,196 --> 00:05:24,866 ただ気をつけねばならないよ 63 00:05:24,991 --> 00:05:28,244 威勢のよさは時として 非礼ともなり不敬ともなる 64 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 そうは思わないか? ユージオ修剣士殿 65 00:05:31,873 --> 00:05:32,832 (ユージオ)くっ… 66 00:05:32,999 --> 00:05:35,835 ご高説は またの機会に拝聴します 67 00:05:36,044 --> 00:05:38,588 ティーゼとロニエは 今どこにいるのです? 68 00:05:56,397 --> 00:05:58,274 うっ… ハッ… 69 00:06:01,027 --> 00:06:01,944 ヘヘ… 70 00:06:02,236 --> 00:06:03,154 フッ… 71 00:06:05,114 --> 00:06:06,449 (ユージオ)これは… 72 00:06:06,616 --> 00:06:10,411 (ティーゼとロニエのおびえる声) 73 00:06:11,079 --> 00:06:14,415 (ユージオ) い… 一体どういうことです ライオス殿! 74 00:06:14,540 --> 00:06:17,418 これは やむをえない処置なのだよ ユージオ殿 75 00:06:18,044 --> 00:06:21,380 シュトリーネン初等錬士と アラベル初等錬士は— 76 00:06:21,506 --> 00:06:25,301 我らに甚だしい非礼を 働いたのだからな 77 00:06:25,927 --> 00:06:27,261 非礼とは? 78 00:06:27,678 --> 00:06:30,223 あの下級貴族の娘どもは 79 00:06:30,515 --> 00:06:35,812 こともあろうに4等爵士のこの私が 自分の傍付きを理由なく虐げ 80 00:06:35,937 --> 00:06:39,232 欲望を満たしているなどと 侮辱してくれたのよ 81 00:06:39,607 --> 00:06:41,818 次席上級修剣士として— 82 00:06:41,943 --> 00:06:45,321 フレニーカを正しく 導こうとしている この私をだぞ 83 00:06:45,446 --> 00:06:46,280 (ユージオ)くっ… 84 00:06:46,405 --> 00:06:49,200 それだけではないのだよ ユージオ殿 85 00:06:49,492 --> 00:06:52,203 あの2人は ウンベールと同室の私にも 86 00:06:52,328 --> 00:06:55,748 責任があるなどと 道理の通らぬことを言ってくれてね 87 00:06:56,624 --> 00:06:58,876 よもや6等爵家の娘ごときに 88 00:06:59,001 --> 00:07:01,462 3等爵家の長子たるこの私が 89 00:07:01,587 --> 00:07:06,425 “貴族の誇りはないのですか?” などと言われようとは 90 00:07:07,009 --> 00:07:08,886 (2人の笑い声) 91 00:07:10,012 --> 00:07:11,472 (ユージオ)ですがライオス殿 92 00:07:11,597 --> 00:07:13,766 仮に そのようなことが あったとしても 93 00:07:13,933 --> 00:07:16,644 縄で縛り上げ 寝室に閉じ込めるなど 94 00:07:16,769 --> 00:07:20,273 修剣士懲罰権を 甚だしく逸脱した行いでしょう 95 00:07:20,398 --> 00:07:22,442 修剣士懲罰権? 96 00:07:23,234 --> 00:07:26,654 学院則には こう付記してあるのを お忘れかな? 97 00:07:27,238 --> 00:07:29,657 “なお すべての 懲罰において—” 98 00:07:29,782 --> 00:07:32,535 “上級法の規定を優先す”と 99 00:07:32,743 --> 00:07:33,744 (ユージオ)うっ! 100 00:07:34,370 --> 00:07:35,830 (ライオス)フフ… 101 00:07:36,789 --> 00:07:41,002 上級法とは禁忌目録 そして帝国基本法のことだ 102 00:07:41,127 --> 00:07:44,005 つまり3等爵家の長子たる私は 103 00:07:44,130 --> 00:07:46,674 6等爵家出身のあの娘たちに 104 00:07:46,799 --> 00:07:50,636 修剣士懲罰権ではなく 貴族裁決権を 105 00:07:52,972 --> 00:07:55,057 行使できるということなのだよ 106 00:07:55,183 --> 00:07:56,017 (ティーゼ・ロニエ)ああっ 107 00:07:58,060 --> 00:08:01,689 おとなしくしろ これから指導してやろうというのだ 108 00:08:02,607 --> 00:08:04,108 フハハ… 109 00:08:04,233 --> 00:08:06,444 (ティーゼのおびえる声) 110 00:08:12,033 --> 00:08:13,075 やめろ! 111 00:08:13,201 --> 00:08:14,410 動くな! 平民 112 00:08:14,785 --> 00:08:15,620 (ユージオ)くっ… 113 00:08:15,870 --> 00:08:19,665 (ライオス)これは帝国基本法 および禁忌目録にのっとった— 114 00:08:19,790 --> 00:08:22,543 正当 厳粛なる貴族の裁決である 115 00:08:22,668 --> 00:08:26,589 そして裁決権の妨害もまた 重大な違法行為だ 116 00:08:26,964 --> 00:08:28,925 そこから一歩でも動いたら 117 00:08:29,050 --> 00:08:31,802 お前は法を破った罪人となるのだ 118 00:08:32,094 --> 00:08:33,262 そんな… 119 00:08:34,347 --> 00:08:35,223 うっ… 120 00:08:35,890 --> 00:08:37,141 (ユージオ)脚が… 121 00:08:37,350 --> 00:08:38,476 ううっ 122 00:08:40,269 --> 00:08:41,979 (ロニエ)いや… いや! 123 00:08:47,568 --> 00:08:48,611 ひっ… 124 00:08:49,153 --> 00:08:52,156 (ティーゼのおびえる声) 125 00:08:56,702 --> 00:08:58,246 (ライオス)フフフ… 126 00:08:59,497 --> 00:09:02,375 (ティーゼ)先輩… 先輩! 127 00:09:02,500 --> 00:09:05,795 (ユージオ)くっ… ううっ 128 00:09:07,338 --> 00:09:09,590 (キリト) たとえ法で禁じられていなくても 129 00:09:09,715 --> 00:09:11,842 してはいけないことは存在するし… 130 00:09:12,593 --> 00:09:15,846 また逆に 法で禁じられていたとしても— 131 00:09:16,305 --> 00:09:18,683 しなきゃいけないことだって あるかもしれない 132 00:09:19,141 --> 00:09:21,352 (ユージオ)くっ… ぐうっ 133 00:09:26,816 --> 00:09:29,485 い… いやいや いや! 134 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 いや! 助けて 135 00:09:32,071 --> 00:09:36,784 助けて ユージオ先輩 ユージオ先輩! 136 00:09:37,034 --> 00:09:38,411 (ユージオ)友達のために— 137 00:09:38,536 --> 00:09:41,747 勇気を振り絞って行動を起こした ティーゼとロニエに— 138 00:09:41,872 --> 00:09:44,625 これだけの残酷な罰を与える法 139 00:09:44,792 --> 00:09:46,002 (ライオスの笑い声) 140 00:09:46,419 --> 00:09:48,838 (ユージオ) その彼女たちをワナにかけ— 141 00:09:48,963 --> 00:09:52,550 辱めようとしているライオスと ウンベールを止められない法 142 00:09:52,967 --> 00:09:55,177 ユージオ先輩 助けて 143 00:09:55,511 --> 00:09:58,639 (ユージオ)そんな法を守ることが 善だというのなら 144 00:10:00,516 --> 00:10:03,811 僕は… 僕は! 145 00:10:05,896 --> 00:10:06,939 くうっ 146 00:10:08,065 --> 00:10:11,068 があああっ! 147 00:10:18,034 --> 00:10:19,994 (ユージオ)何だ!? これは 148 00:10:20,286 --> 00:10:23,456 {\an8}いや これは あの時と同じ 149 00:10:25,583 --> 00:10:26,667 ううっ 150 00:10:27,084 --> 00:10:30,463 (ユージオ)許せない 絶対に… 151 00:10:32,840 --> 00:10:34,425 許せない 152 00:10:35,593 --> 00:10:38,721 (ティーゼ)いや いや 先輩! 153 00:10:39,388 --> 00:10:41,515 (ライオスの笑い声) 154 00:10:44,268 --> 00:10:49,607 ううっ うわあーっ! 155 00:10:50,650 --> 00:10:53,819 (叫び声) 156 00:10:54,362 --> 00:10:55,613 (斬る音) 157 00:11:00,451 --> 00:11:03,746 (悲鳴) 158 00:11:03,954 --> 00:11:04,789 (ライオス)チッ 159 00:11:06,749 --> 00:11:10,461 (荒い息遣い) 160 00:11:10,836 --> 00:11:14,632 う… 腕 俺の腕が… 血が… 161 00:11:14,965 --> 00:11:18,511 血がこんなに… 《天命》が減っていく 162 00:11:19,553 --> 00:11:21,597 ライオス殿 神聖術を 163 00:11:22,098 --> 00:11:24,683 いや もう普通の術じゃ 間に合わない 164 00:11:24,934 --> 00:11:27,937 天命を… 天命を分けてください 165 00:11:29,605 --> 00:11:30,606 (ライオス)フン 166 00:11:30,731 --> 00:11:32,066 (ウンベール)うう… 167 00:11:37,363 --> 00:11:39,824 すばらしい こんな… 168 00:11:39,949 --> 00:11:43,953 ここまでの禁忌を犯す人間を 私は初めて見た 169 00:11:46,705 --> 00:11:48,457 貴族裁決権の対象は 170 00:11:48,582 --> 00:11:52,044 原則として 下級貴族と私領地民だけだが 171 00:11:54,672 --> 00:11:59,093 禁忌を犯した大罪人とあらば その限りではない 172 00:12:01,929 --> 00:12:03,097 (ユージオ)くっ… 173 00:12:03,222 --> 00:12:07,935 (ライオス)フフフ… 私は剣で 人の首を落とすのは初めてだ 174 00:12:08,060 --> 00:12:10,354 これで私は さらに強くなる 175 00:12:12,273 --> 00:12:14,316 ユージオ修剣士 176 00:12:14,525 --> 00:12:16,861 いや 大罪人ユージオ 177 00:12:17,486 --> 00:12:20,614 3等爵士嫡男たる このライオス・アンティノスが 178 00:12:20,739 --> 00:12:22,825 汝(なんじ)を貴族裁決権により— 179 00:12:23,617 --> 00:12:25,077 処刑する 180 00:12:25,661 --> 00:12:26,954 はああっ! 181 00:12:31,625 --> 00:12:32,418 ぐうっ 182 00:12:39,633 --> 00:12:41,093 (ユージオ)キリト 183 00:12:41,594 --> 00:12:43,053 (キリト)剣を引け ライオス 184 00:12:43,429 --> 00:12:46,015 お前にユージオは 傷つけさせない 185 00:12:48,017 --> 00:12:51,103 ようやくのお出ましか キリト修剣士 186 00:12:51,270 --> 00:12:54,064 しかし少々 遅すぎたぞ 187 00:12:54,190 --> 00:12:58,152 そこの田舎者は 禁忌目録に背いた大罪人だ 188 00:12:58,277 --> 00:13:00,279 お前こそ下がって そこで見ていろ 189 00:13:00,571 --> 00:13:02,656 いつぞやの花のように 190 00:13:02,781 --> 00:13:05,826 この罪人の首が落ちるさまをな 191 00:13:06,118 --> 00:13:08,704 (キリト)禁忌だの 貴族の権利だの知ったことか 192 00:13:09,163 --> 00:13:12,333 ユージオは俺の親友だ そして お前は— 193 00:13:12,917 --> 00:13:15,628 闇の国のゴブリンにも劣る クズ野郎だ 194 00:13:15,920 --> 00:13:17,129 うわっ 195 00:13:17,254 --> 00:13:20,674 ああ… うっ くっ 196 00:13:20,966 --> 00:13:22,635 ヒヒヒ… 197 00:13:22,968 --> 00:13:28,057 辺境の田舎者同士 仲良く 大逆の罪を犯してくれるとはな 198 00:13:28,265 --> 00:13:31,602 これで私はお前たちを そろって処分できるわけだ 199 00:13:31,852 --> 00:13:33,854 なんという よき日か 200 00:13:34,063 --> 00:13:37,233 これぞステイシア神の 導きというものだ 201 00:13:47,993 --> 00:13:49,036 (ユージオ)うう… 202 00:13:50,538 --> 00:13:51,872 大丈夫だ 203 00:13:59,421 --> 00:14:00,256 ハッ 204 00:14:06,470 --> 00:14:08,055 ヘヘヘッ 205 00:14:08,180 --> 00:14:11,517 そんな代物は我が秘奥義で 打ち砕いてくれるわ 206 00:14:11,767 --> 00:14:12,977 来い! ライオス 207 00:14:22,278 --> 00:14:23,779 キエーッ 208 00:14:24,113 --> 00:14:26,073 うおおーっ 209 00:14:34,498 --> 00:14:37,042 どうだ どうだ? 210 00:14:37,167 --> 00:14:38,711 貴様ごとき平民に 211 00:14:39,169 --> 00:14:43,632 このライオス・アンティノス様が 後れを取るわけがないのだ 212 00:14:44,300 --> 00:14:45,926 うおーっ 213 00:14:46,468 --> 00:14:47,636 (キリト)うう… 214 00:14:49,471 --> 00:14:50,306 キリト 215 00:14:54,602 --> 00:14:57,813 うおーっ 216 00:14:57,938 --> 00:14:58,856 (刃が折れる音) 217 00:15:07,615 --> 00:15:10,534 ううっ うわーっ 218 00:15:12,453 --> 00:15:15,122 (悲鳴) 219 00:15:15,539 --> 00:15:20,294 腕! 私の腕がー! 220 00:15:20,419 --> 00:15:22,421 血が… 血が出ている 221 00:15:23,255 --> 00:15:25,132 ああ… あっ 222 00:15:25,549 --> 00:15:26,759 ウンベール! 223 00:15:27,134 --> 00:15:29,845 血を… 私の血を止めろ 224 00:15:30,179 --> 00:15:33,807 お前の縄をほどいて 私の傷口を縛れ 225 00:15:34,516 --> 00:15:38,354 嫌だ これを解いたら 俺の天命が減る 226 00:15:38,729 --> 00:15:41,065 その命令は禁忌目録違反だ 227 00:15:41,398 --> 00:15:45,444 禁忌!? だが私の血が… 228 00:15:45,694 --> 00:15:47,196 ウンベール! 229 00:15:47,321 --> 00:15:51,492 お前… 禁忌 しかし天命が… 230 00:15:51,617 --> 00:15:53,494 ああーっ 231 00:15:53,661 --> 00:15:58,415 禁忌 天命 血 禁忌 232 00:16:01,251 --> 00:16:04,338 天命 血 禁忌 233 00:16:04,797 --> 00:16:10,135 天命 禁忌 天命 禁忌… 234 00:16:12,179 --> 00:16:13,305 天命 235 00:16:13,430 --> 00:16:14,974 これで止血を 236 00:16:15,516 --> 00:16:19,395 天命 禁忌 天命 禁忌 237 00:16:19,728 --> 00:16:21,814 天命 禁忌… 238 00:16:21,939 --> 00:16:24,775 禁忌 天命 禁忌 天命… 239 00:16:24,900 --> 00:16:29,655 天命 禁忌 天命 禁忌… 240 00:16:45,629 --> 00:16:47,297 (キリト)今のは一体!? 241 00:16:47,506 --> 00:16:49,216 《フラクトライト》に 何かあったのか? 242 00:16:51,468 --> 00:16:53,303 ひっ ひいっ 243 00:16:53,429 --> 00:16:54,930 ラ… ライオス殿が 244 00:16:55,305 --> 00:16:57,641 し… 死ん… こ… 殺… 245 00:16:57,766 --> 00:17:00,519 ひいーっ 人殺し 246 00:17:00,811 --> 00:17:02,438 化け物 247 00:17:02,688 --> 00:17:05,149 うっ うっ うわーっ 248 00:17:11,989 --> 00:17:13,407 ごめんなさい 249 00:17:15,784 --> 00:17:18,495 ごめんなさい ユージオ先輩 250 00:17:18,620 --> 00:17:21,081 私… 私のせいで 251 00:17:21,999 --> 00:17:24,668 違うよ ティーゼのせいじゃない 252 00:17:24,793 --> 00:17:28,756 僕が… 僕の考えが 足りなかったからだ 253 00:17:29,048 --> 00:17:30,424 ティーゼには何の責任もない 254 00:17:30,716 --> 00:17:34,303 で… でも… でも… 255 00:17:34,636 --> 00:17:35,721 (ユージオ)いいんだ 256 00:17:35,846 --> 00:17:38,098 ティーゼとロニエが 無事だったんだから 257 00:17:38,474 --> 00:17:40,601 僕のほうこそ謝らなきゃ 258 00:17:41,143 --> 00:17:43,854 ごめん 怖い思いをさせてしまって 259 00:17:46,106 --> 00:17:49,109 (ティーゼの泣き声) 260 00:17:52,321 --> 00:17:53,322 (キリト)うん 261 00:17:58,577 --> 00:17:59,411 あっ 262 00:17:59,787 --> 00:18:00,621 ん? 263 00:18:11,381 --> 00:18:12,966 (ユージオ)前にどこかで… 264 00:18:13,133 --> 00:18:16,178 僕は ずっと昔 どこかであいつを見ている 265 00:18:19,223 --> 00:18:20,766 ティーゼたちに聞かせるな 266 00:18:22,017 --> 00:18:24,561 (元老)シンギュラー・ユニット・ ディテクティド 267 00:18:24,686 --> 00:18:26,605 アイディー・トレーシング 268 00:18:26,980 --> 00:18:28,816 コーディネート・フィクスト 269 00:18:28,941 --> 00:18:30,734 リポート・コンプリート 270 00:18:36,198 --> 00:18:37,366 ハァ… 271 00:18:45,249 --> 00:18:48,001 (ウンベール)ひいーっ 人殺し 272 00:18:48,127 --> 00:18:49,795 化け物 273 00:18:50,129 --> 00:18:54,508 そうだ 僕はもう あのゴブリンたちと同じだ 274 00:18:55,175 --> 00:18:56,885 (泣き声) 275 00:19:00,264 --> 00:19:02,182 お前は人間だ ユージオ 276 00:19:02,391 --> 00:19:05,561 俺と同じ いくつも間違いを犯しては 277 00:19:05,769 --> 00:19:09,773 その意味を探して あがき続ける人間なんだ 278 00:19:10,399 --> 00:19:11,775 キリト 279 00:19:33,046 --> 00:19:36,675 (足音) 280 00:19:39,678 --> 00:19:41,889 (鍵束が鳴る音) 281 00:19:42,181 --> 00:19:43,849 (鍵を開ける音) 282 00:19:50,689 --> 00:19:51,857 (アズリカ)出なさい 283 00:19:58,739 --> 00:19:59,781 こちらへ 284 00:20:07,414 --> 00:20:10,876 システム・コール ジェネレート・ルミナス・エレメント 285 00:20:11,460 --> 00:20:13,712 リコンストラクト・ロスト・オーガン 286 00:20:17,382 --> 00:20:19,009 目を開けてみなさい 287 00:20:19,134 --> 00:20:20,260 (ユージオ)はい 288 00:20:24,973 --> 00:20:25,974 あっ 289 00:20:27,059 --> 00:20:29,394 ありがとうございます アズリカ先生 290 00:20:29,519 --> 00:20:32,439 (アズリカ)いえ それより ユージオ修剣士 291 00:20:32,564 --> 00:20:34,441 そしてキリト修剣士 292 00:20:34,566 --> 00:20:37,903 あなたたちを迎えの者に 引き渡さねばなりません 293 00:20:38,111 --> 00:20:40,864 その前に これだけは言っておきます 294 00:20:42,741 --> 00:20:44,451 ユージオ修剣士 295 00:20:44,743 --> 00:20:47,955 あなたは私に破れなかった 封印を破った 296 00:20:48,372 --> 00:20:52,209 ならばきっと私に 行けなかったところまで行けるはず 297 00:20:52,834 --> 00:20:55,879 その剣と そして友を信じなさい 298 00:20:57,214 --> 00:20:58,799 キリト修剣士 299 00:20:59,132 --> 00:21:03,428 あなたが何者なのか 私にも ついに分かりませんでした 300 00:21:03,971 --> 00:21:06,807 ですが あなたが あの塔に達した時 301 00:21:06,932 --> 00:21:08,642 きっと何かが起きる 302 00:21:09,518 --> 00:21:14,314 その先に光があらんことを 私はこの場所で祈っています 303 00:21:14,439 --> 00:21:15,482 ずっと 304 00:21:24,116 --> 00:21:25,367 (ユージオ・キリト)あ… 305 00:21:29,663 --> 00:21:30,664 (2人)あっ… 306 00:21:41,591 --> 00:21:43,927 (ユージオ) この青色と金色の取り合わせ 307 00:21:44,469 --> 00:21:46,722 どこかで見たことがあるような 308 00:21:48,307 --> 00:21:52,561 (整合騎士)セントリア市域統括 公理(こうり)教会 整合騎士… 309 00:21:56,315 --> 00:21:57,441 ハッ 310 00:21:58,900 --> 00:22:01,820 あ… あ… 311 00:22:03,030 --> 00:22:05,532 アリス・シンセシス・サーティです 312 00:22:06,908 --> 00:22:11,913 ♪~ 313 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 {\an8}~♪