1 00:00:06,715 --> 00:00:07,549 (アリス)話しなさい 2 00:00:08,299 --> 00:00:12,303 ただし お前の言葉が 私をたばかるものだと判断したら 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,889 その時点で斬り捨てます 4 00:00:16,933 --> 00:00:18,184 (キリト)構わないよ 5 00:00:18,309 --> 00:00:19,728 俺を斬るという判断が 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,398 真に君自身の心から 出たものならな 7 00:00:25,608 --> 00:00:27,861 なぜ そんなことを 言うかというと 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,740 君の中には 君以外の人間に与えられた— 9 00:00:32,073 --> 00:00:34,951 しかし そうとは意識できない 命令が存在するからだ 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,287 整合騎士は— 11 00:00:37,412 --> 00:00:40,373 神の代行者たる 公理(こうり)教会最高司祭 12 00:00:40,498 --> 00:00:44,169 アドミニストレータによって 秩序と正義を維持するために— 13 00:00:44,419 --> 00:00:48,923 天界から召喚された存在と 君たちは認識しているはずだ 14 00:00:49,215 --> 00:00:51,551 けれど アリス 15 00:00:51,968 --> 00:00:55,305 君は自分が誰から生まれ どこで育ったのか 16 00:00:55,430 --> 00:00:56,931 覚えていないはずだ 17 00:00:57,474 --> 00:01:02,145 それは 整合騎士は 地上に遣わされた時点で 18 00:01:02,479 --> 00:01:06,149 ステイシア神によって 天界の記憶を封じられるからと 19 00:01:06,649 --> 00:01:09,402 確かに君は 記憶を封じられている 20 00:01:09,652 --> 00:01:12,072 だが それをしたのは ステイシア神じゃなく 21 00:01:12,197 --> 00:01:13,948 最高司祭当人だ 22 00:01:14,074 --> 00:01:16,993 そして封じられているのは 天界の記憶じゃなくて 23 00:01:17,494 --> 00:01:21,331 君が この世界で人の子として 生まれ育ったという記憶なんだ 24 00:01:22,207 --> 00:01:25,585 君の本当の名前は アリス・ツーベルク 25 00:01:25,835 --> 00:01:29,464 北部辺境のルーリッドという 小さな村で生まれ育った 26 00:01:29,798 --> 00:01:30,840 (アリス)ハッ… 27 00:01:30,965 --> 00:01:32,675 (キリト)そして11歳の時 28 00:01:32,801 --> 00:01:36,137 君は《果ての山脈》を 貫く洞窟を探検に行って— 29 00:01:36,429 --> 00:01:39,098 人界と《ダークテリトリー》との 境界線から— 30 00:01:39,224 --> 00:01:41,267 ほんの少し外に出てしまった 31 00:01:41,601 --> 00:01:46,105 つまり君が犯した禁忌は 《ダークテリトリーへの侵入》だ 32 00:01:48,608 --> 00:01:49,609 (アリス)うっ… 33 00:01:50,610 --> 00:01:52,821 アリス・ツーベルク 34 00:01:53,363 --> 00:01:56,116 それが私の名前? 35 00:01:56,407 --> 00:01:59,285 ルーリッド… 《果ての山脈》 36 00:01:59,619 --> 00:02:02,122 思い出せない 何も 37 00:02:02,247 --> 00:02:04,124 無理に思い出そうとするな 38 00:02:04,249 --> 00:02:05,667 エルドリエみたいになるぞ 39 00:02:06,042 --> 00:02:07,836 今更 何を言うのです 40 00:02:07,961 --> 00:02:09,170 私は… 41 00:02:10,171 --> 00:02:12,257 知りたい すべてを 42 00:02:13,007 --> 00:02:18,012 ♪~ 43 00:03:37,926 --> 00:03:42,931 ~♪ 44 00:03:51,731 --> 00:03:54,984 君のお父さんは ルーリッドの村長で— 45 00:03:55,109 --> 00:03:57,278 名前はガスフト・ツーベルク 46 00:03:57,445 --> 00:04:00,615 残念ながら お母さんの名前は知らないけど 47 00:04:00,740 --> 00:04:03,785 さっき言ったとおり 妹が1人いる 48 00:04:03,910 --> 00:04:04,786 名前はセルカ 49 00:04:05,245 --> 00:04:06,454 セルカ? 50 00:04:06,579 --> 00:04:10,458 教会に連行された君のことを ずっと気にかけていた 51 00:04:11,042 --> 00:04:13,294 ルーリッドで 暮らしていた頃の君は— 52 00:04:13,419 --> 00:04:16,256 “神聖術の天才”と 呼ばれてたそうだけど 53 00:04:16,547 --> 00:04:18,383 そんなお姉さんの 後を継いで— 54 00:04:18,508 --> 00:04:21,803 立派なシスターになろうと 一生懸命 頑張ってたよ 55 00:04:23,846 --> 00:04:25,932 お前は言いましたね 56 00:04:26,391 --> 00:04:28,643 このような反逆を企てたのは 57 00:04:28,810 --> 00:04:31,229 最高司祭様の過ちを正し 58 00:04:31,354 --> 00:04:33,398 人の世を守るためだと 59 00:04:33,856 --> 00:04:36,067 ああ そのとおりだ 60 00:04:36,192 --> 00:04:38,611 しかし最高司祭様より 61 00:04:38,736 --> 00:04:41,823 我ら整合騎士に与えられた 第一の使命は 62 00:04:41,948 --> 00:04:45,410 《ダークテリトリー》からの 侵略に対する防衛だというのも 63 00:04:45,535 --> 00:04:46,911 事実なのです 64 00:04:47,662 --> 00:04:50,623 仮にお前たちが すべての整合騎士を倒し 65 00:04:50,957 --> 00:04:53,543 最高司祭様をも やいばにかけたとして 66 00:04:53,668 --> 00:04:56,629 その時は人界を 一体 誰が守るというのです 67 00:04:57,297 --> 00:04:59,132 (キリト) なら逆に聞くけど— 68 00:04:59,465 --> 00:05:03,177 君は整合騎士団が 万全の態勢で迎え撃てば— 69 00:05:03,469 --> 00:05:05,763 《ダークテリトリー》の 軍勢の総攻撃を— 70 00:05:05,888 --> 00:05:09,267 間違いなく撃退できると 本当に信じているのか? 71 00:05:12,687 --> 00:05:13,938 (ベルクーリ)元老長 72 00:05:14,105 --> 00:05:17,358 そろそろ本気で最高司祭殿に 話しちゃもらえねえか? 73 00:05:18,026 --> 00:05:19,694 (ベルクーリ) 《ダークテリトリー》の軍勢は 74 00:05:19,819 --> 00:05:21,988 着実に増強されつつある 75 00:05:22,488 --> 00:05:24,490 俺たちだけで 対抗するには限界が… 76 00:05:24,615 --> 00:05:26,034 (チュデルキン)むむむ… 77 00:05:26,159 --> 00:05:27,577 だから— 78 00:05:27,869 --> 00:05:32,248 それをどうにかするのが 整合騎士の仕事だっつってんですよ 79 00:05:32,373 --> 00:05:34,584 ハァ~ もう うっさい うっさい 80 00:05:34,751 --> 00:05:38,254 お前らは言われたことを 黙ってやっときゃいいんですよ 81 00:05:38,379 --> 00:05:39,672 まったく 82 00:05:41,924 --> 00:05:43,009 (アリス)確かに 83 00:05:43,843 --> 00:05:47,555 おじさま… 騎士長ベルクーリ閣下も— 84 00:05:47,764 --> 00:05:51,142 胸の内には同様の懸念を 秘めておいでのようでした 85 00:05:51,851 --> 00:05:54,896 しかし だからといって 人界には我らの他に— 86 00:05:55,021 --> 00:05:58,399 戦力と呼べるものが 存在しないのも また事実 87 00:05:58,816 --> 00:05:59,734 けれど 88 00:05:59,859 --> 00:06:03,404 それはアドミニストレータが 望んで作り出した状況なんだ 89 00:06:03,696 --> 00:06:07,909 最高司祭は自分の完全なる 支配が及ばない力が 90 00:06:08,034 --> 00:06:10,203 人界に生まれることを恐れた 91 00:06:10,536 --> 00:06:14,665 いざ戦となれば 真っ先に 剣を取るべき上級貴族に 92 00:06:14,874 --> 00:06:17,168 怠惰でぜいたくな生活を許し 93 00:06:17,335 --> 00:06:20,296 その結果 彼らの魂は よどんでしまった 94 00:06:21,089 --> 00:06:24,675 でも まだすべてが手遅れに なってしまったわけじゃない 95 00:06:24,884 --> 00:06:27,470 《ダークテリトリー》の軍勢が 押し寄せてくるまでに 96 00:06:27,804 --> 00:06:31,182 人界にも できるかぎり 大規模な軍隊を整えれば… 97 00:06:31,599 --> 00:06:34,102 できるはずがありません そんなこと 98 00:06:34,519 --> 00:06:36,896 お前も今 言ったばかりではありませんか 99 00:06:37,146 --> 00:06:39,899 この世界の貴族たちが いかに堕落してしまっているか 100 00:06:40,316 --> 00:06:41,901 ああ 確かに 101 00:06:42,151 --> 00:06:44,403 でも そうじゃない 人たちだっているし 102 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 下級貴族や一般民にも 103 00:06:47,156 --> 00:06:48,407 この世界を守ろうという 104 00:06:48,533 --> 00:06:51,035 意志を持った人たちが たくさんいるんだ 105 00:06:51,619 --> 00:06:53,496 (アリス)一般民? (キリト)そうだ 106 00:06:54,330 --> 00:06:58,459 彼らに この塔に蓄積されている 膨大な武具をすべて分け与え— 107 00:06:59,168 --> 00:07:01,462 君たちが磨いた本物の剣技と— 108 00:07:01,629 --> 00:07:03,381 神聖術を学ばせれば— 109 00:07:03,923 --> 00:07:07,468 1年で立派な軍隊を 作り上げることも不可能じゃない 110 00:07:07,635 --> 00:07:09,512 でも今のままじゃ 111 00:07:09,637 --> 00:07:12,390 これは絶対に 実現不可能な話なんだ 112 00:07:12,849 --> 00:07:15,435 忠誠心を 強制できない軍隊なんて 113 00:07:15,560 --> 00:07:17,395 アドミニストレータにとっては 114 00:07:17,520 --> 00:07:20,940 闇の軍勢と同じくらい 恐ろしいもののはずだからな 115 00:07:21,149 --> 00:07:23,234 つまるところ結論は1つだ 116 00:07:23,818 --> 00:07:27,405 最高司祭アドミニストレータの 絶対支配を打ち破り 117 00:07:27,530 --> 00:07:30,867 残された わずかな時間を 最大限有効に使って 118 00:07:31,033 --> 00:07:34,454 来たるべき侵略に対抗できる 防衛力を作り上げるしかない 119 00:07:38,040 --> 00:07:40,209 (アリス)闇の国のミニオンが ここにいること 120 00:07:41,544 --> 00:07:43,254 その一事を取っても— 121 00:07:43,504 --> 00:07:46,007 最高司祭様が 忠実なしもべたる我らを— 122 00:07:46,132 --> 00:07:49,510 深くあざむいておられることは 否定できない 123 00:08:05,401 --> 00:08:07,069 (アリス)会えますか? (キリト)えっ? 124 00:08:08,112 --> 00:08:10,490 もし お前に協力し 125 00:08:10,740 --> 00:08:13,618 封印された私の記憶を 取り戻せたなら 126 00:08:13,784 --> 00:08:17,413 私は もう一度 セルカに… 妹に会えるのですか? 127 00:08:22,627 --> 00:08:23,753 会えるよ 128 00:08:23,878 --> 00:08:26,756 でも… いいか? よく聞いてほしい 129 00:08:27,548 --> 00:08:31,135 セルカと再会するのは 君であって君じゃない 130 00:08:31,469 --> 00:08:33,638 記憶を取り戻した その瞬間 131 00:08:33,804 --> 00:08:36,098 君は《シンセサイズの秘儀》を 受ける前の— 132 00:08:36,224 --> 00:08:38,142 アリス・ツーベルクへと戻る 133 00:08:38,351 --> 00:08:39,977 同時に整合騎士 134 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 アリス・シンセシス・サーティは 消滅するんだ 135 00:08:46,817 --> 00:08:49,695 セルカ セルカ… 136 00:08:51,739 --> 00:08:53,157 思い出せない 137 00:08:54,033 --> 00:08:55,326 顔も声も 138 00:08:55,868 --> 00:08:59,539 でも この名前を呼ぶのは 初めてじゃない 139 00:08:59,747 --> 00:09:01,791 私の口が のどが 140 00:09:03,251 --> 00:09:04,919 心が覚えている 141 00:09:05,044 --> 00:09:06,254 (キリト)アリス 142 00:09:06,671 --> 00:09:10,508 (アリス)何度も呼んだ 毎日 毎晩 143 00:09:10,925 --> 00:09:13,094 セルカ セルカ… 144 00:09:19,976 --> 00:09:21,561 本当なのね 145 00:09:22,562 --> 00:09:24,188 私に家族が 146 00:09:25,439 --> 00:09:27,149 父と母と 147 00:09:27,608 --> 00:09:30,027 そして血を分けた妹が 148 00:09:32,530 --> 00:09:35,658 この夜空の下のどこかに 149 00:09:41,706 --> 00:09:45,960 (すすり泣き) 150 00:09:57,972 --> 00:09:59,765 整合騎士は 151 00:10:00,099 --> 00:10:04,145 最高司祭様によって 作られたという話を聞いた時から 152 00:10:04,437 --> 00:10:06,689 そういうこともあろうかと 思っていました 153 00:10:07,648 --> 00:10:09,358 私は この体を 154 00:10:09,483 --> 00:10:12,236 アリス・ツーベルクという名の 少女から奪い 155 00:10:12,862 --> 00:10:15,239 6年間も不当に占拠してきた 156 00:10:15,448 --> 00:10:16,782 そういうことなのでしょう 157 00:10:18,367 --> 00:10:21,329 盗んだ物は 返さなくてはなりませんね 158 00:10:21,996 --> 00:10:26,375 それがセルカの 両親の お前の友人の 159 00:10:26,917 --> 00:10:29,503 そして お前自身の 望みでもあるのでしょうから 160 00:10:29,879 --> 00:10:31,213 アリス 161 00:10:31,380 --> 00:10:33,341 ただ1つ 162 00:10:33,716 --> 00:10:35,468 1つだけ頼みがあります 163 00:10:36,552 --> 00:10:40,806 この体に本来のアリスの人格を 復元する前に 164 00:10:41,098 --> 00:10:44,101 私をルーリッドの村に 連れていってくれませんか? 165 00:10:44,518 --> 00:10:46,270 そして物陰から 166 00:10:46,395 --> 00:10:48,064 ほんの ひと目だけでいい 167 00:10:48,189 --> 00:10:50,983 セルカの… 妹の姿を 168 00:10:51,108 --> 00:10:53,819 そして家族の姿を 見せてほしいのです 169 00:10:54,945 --> 00:10:58,866 それだけ かなえられれば 私は満足です 170 00:10:59,575 --> 00:11:02,703 ああ 約束する 誓うよ 171 00:11:03,746 --> 00:11:07,958 記憶を復元する前に 必ずルーリッドに連れていく 172 00:11:08,125 --> 00:11:09,543 絶対ですよ 173 00:11:23,182 --> 00:11:24,016 ハァ… 174 00:11:26,769 --> 00:11:28,396 私の心は決まりました 175 00:11:29,146 --> 00:11:32,691 人界と そこに暮らす人々を 守るため 176 00:11:33,109 --> 00:11:34,902 私 アリス・シンセシス・ サーティは— 177 00:11:35,611 --> 00:11:37,780 たった今より 整合騎士の使命を捨て… 178 00:11:37,905 --> 00:11:39,448 うっ! くっ… (キリト)ん? 179 00:11:41,158 --> 00:11:42,159 (アリス)うっ うう… (キリト)アリス? 180 00:11:42,493 --> 00:11:44,954 うわーっ 181 00:11:46,122 --> 00:11:46,956 (キリト)アリス 182 00:11:49,250 --> 00:11:50,418 キリト… 183 00:11:50,543 --> 00:11:51,377 ハッ! 184 00:11:54,672 --> 00:11:55,756 アリス 185 00:11:59,301 --> 00:12:00,136 なっ!? 186 00:12:01,929 --> 00:12:03,264 (キリト)バーコード? 187 00:12:03,389 --> 00:12:06,684 いや でも この世界に そんな物があるわけ… 188 00:12:06,809 --> 00:12:07,643 あっ… 189 00:12:10,020 --> 00:12:12,606 右目が焼けるようです 190 00:12:12,815 --> 00:12:15,484 それに文字が見える 191 00:12:15,609 --> 00:12:16,569 (キリト)何も考えるな 192 00:12:17,027 --> 00:12:18,279 頭を空っぽにするんだ 193 00:12:18,988 --> 00:12:20,739 君に起きている現象は— 194 00:12:20,865 --> 00:12:23,159 たぶん教会に逆らおうとすると 発動する— 195 00:12:23,284 --> 00:12:24,743 心理障壁みたいなものだ 196 00:12:25,161 --> 00:12:27,705 そのまま考え続けると 目玉が吹っ飛ぶぞ 197 00:12:30,416 --> 00:12:31,792 ひどい 198 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 ひどい こんな… 199 00:12:34,545 --> 00:12:38,883 記憶だけでなく意識すらも 200 00:12:39,383 --> 00:12:42,136 誰かに操られるなんて 201 00:12:43,137 --> 00:12:46,849 これを… この赤い神聖文字を 202 00:12:47,224 --> 00:12:48,893 私の目に焼き付けたのは 203 00:12:49,602 --> 00:12:53,272 最高司祭様なのですか? 204 00:12:53,481 --> 00:12:55,858 (キリト)いや 違うと思う 205 00:12:56,358 --> 00:13:00,404 この世界を創り 外側から観察している存在 206 00:13:00,654 --> 00:13:04,241 創世記には登場しない 神たちの1人がしたことだ 207 00:13:04,783 --> 00:13:05,659 神… 208 00:13:07,077 --> 00:13:09,246 私たち整合騎士が— 209 00:13:09,580 --> 00:13:12,583 神の創りたもうた世界を 守るため— 210 00:13:12,750 --> 00:13:15,085 無限の日々を戦い続けても— 211 00:13:15,878 --> 00:13:17,922 神は信じてくださらないのですか 212 00:13:18,797 --> 00:13:22,801 私から家族の… 妹の思い出を奪い 213 00:13:23,385 --> 00:13:26,597 そのうえ このような封印すら施して 214 00:13:26,722 --> 00:13:29,683 服従を強要するなんて 215 00:13:30,809 --> 00:13:32,895 私は人形ではない! 216 00:13:33,521 --> 00:13:37,233 確かに私は 作られた存在かもしれない 217 00:13:37,608 --> 00:13:39,944 でも私にも意思はあるのです 218 00:13:40,194 --> 00:13:43,948 私は この世界を… 世界に暮らす人々を守りたい 219 00:13:44,365 --> 00:13:47,868 それが私の果たすべき 唯一の使命です 220 00:13:48,911 --> 00:13:49,828 アリス 221 00:13:54,792 --> 00:13:55,751 (アリス)キリト 222 00:13:56,460 --> 00:13:59,171 私をしっかり押さえていて 223 00:13:59,630 --> 00:14:00,506 (キリト)ああ 224 00:14:03,384 --> 00:14:05,469 (アリス) 最高司祭アドミニストレータ 225 00:14:05,928 --> 00:14:07,805 そして名を持たぬ神よ 226 00:14:09,306 --> 00:14:12,393 私は私の成すべきことを 成すために— 227 00:14:12,768 --> 00:14:14,937 あなたと戦います 228 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 (女性)ユージオ 229 00:14:28,158 --> 00:14:29,952 (ユージオ)あっ… (女性)ユージオ 230 00:14:36,166 --> 00:14:37,668 そこは寒いでしょう? 231 00:14:38,085 --> 00:14:40,796 さあ こっちにいらっしゃい ユージオ 232 00:14:51,348 --> 00:14:54,059 母さん 母さんなの? 233 00:14:54,393 --> 00:14:58,564 (女性)そうですよ お前のお母さんですよ ユージオ 234 00:15:05,321 --> 00:15:07,656 (ユージオ) でも父さんはどこ? 235 00:15:07,781 --> 00:15:09,366 兄さんたちは どこへ行ったの? 236 00:15:09,742 --> 00:15:12,161 フフフ… おかしな子 237 00:15:12,286 --> 00:15:14,830 みんな お前が 殺してしまったじゃないの 238 00:15:14,955 --> 00:15:15,789 (ユージオ)ハッ… 239 00:15:19,126 --> 00:15:20,753 あっ… あ… 240 00:15:21,545 --> 00:15:23,005 うわーっ 241 00:15:23,130 --> 00:15:25,257 ハァ… ハァ… 242 00:15:26,467 --> 00:15:28,469 (ユージオ) 僕は どうなったんだ? 243 00:15:29,595 --> 00:15:31,430 ここで何をしているんだろう 244 00:15:33,057 --> 00:15:35,392 僕は騎士長ベルクーリと… 245 00:15:36,268 --> 00:15:38,854 昔話の英雄と戦ったんだ 246 00:15:39,104 --> 00:15:42,650 その後にチュデルキンとかいう 小男が現れて 247 00:15:43,567 --> 00:15:46,278 その後が思い出せない 248 00:15:47,321 --> 00:15:48,155 ここは? 249 00:15:51,825 --> 00:15:55,829 (ユージオ)ここは セントラル・カセドラルの最上階? 250 00:15:57,122 --> 00:15:58,207 あっ… 251 00:16:06,465 --> 00:16:09,468 (ユージオ)カセドラルの 最上階にいるということは— 252 00:16:09,593 --> 00:16:10,427 あれは… 253 00:16:30,864 --> 00:16:32,992 (アリス)いけない ユージオ 逃げて 254 00:16:38,205 --> 00:16:41,667 (ユージオ)この人が最高司祭 アドミニストレータ 255 00:16:43,085 --> 00:16:44,128 今なら 256 00:16:45,546 --> 00:16:47,840 でも これはアリスのための物 257 00:16:48,382 --> 00:16:50,175 今ここで使うのは 258 00:16:50,467 --> 00:16:51,927 (アリス)ユージオ 逃げて 259 00:17:07,609 --> 00:17:08,736 (あくび) 260 00:17:12,072 --> 00:17:13,198 (アドミニストレータ) かわいそうな子 261 00:17:13,824 --> 00:17:15,659 えっ? かわいそう? 262 00:17:16,076 --> 00:17:18,954 そうよ とってもかわいそう 263 00:17:19,079 --> 00:17:22,124 あなたは まるで しおれた鉢植えの花 264 00:17:22,833 --> 00:17:25,169 (ユージオ)鉢植えの花 265 00:17:25,294 --> 00:17:27,296 (アドミニストレータ) あたたには分かっている 266 00:17:27,671 --> 00:17:31,008 自分が どれほど渇き 飢えているか 267 00:17:31,133 --> 00:17:31,967 (ユージオ)何に? 268 00:17:32,843 --> 00:17:33,677 愛に 269 00:17:34,136 --> 00:17:36,013 愛だって? 270 00:17:36,555 --> 00:17:39,975 まるで僕が 愛を知らないみたいに 271 00:17:40,100 --> 00:17:41,643 (アドミニストレータ) そのとおりよ 272 00:17:41,977 --> 00:17:44,563 あなたは 愛されるということを知らない— 273 00:17:44,688 --> 00:17:45,773 かわいそうな子 274 00:17:46,148 --> 00:17:47,691 (ユージオ)そんなことない 275 00:17:47,816 --> 00:17:51,028 母さんは僕を愛してくれた 276 00:17:51,153 --> 00:17:53,989 怖い夢を見て眠れない時は— 277 00:17:54,156 --> 00:17:56,700 僕を抱いて 子守歌を歌ってくれたんだ 278 00:17:57,451 --> 00:18:01,455 その愛は本当に あなた1人のものだったの? 279 00:18:01,580 --> 00:18:02,790 違うでしょ? 280 00:18:02,915 --> 00:18:06,293 あなたの兄弟に分け与えた 余り物だったんでしょ? 281 00:18:07,586 --> 00:18:09,838 ウソだ 母さんは 282 00:18:10,089 --> 00:18:12,758 僕を… 僕だけを 愛してくれたんだ 283 00:18:13,300 --> 00:18:15,803 自分だけを愛してほしかった 284 00:18:15,928 --> 00:18:17,888 でも そうしてくれなかった 285 00:18:18,013 --> 00:18:20,057 だから あなたは憎んだの 286 00:18:20,182 --> 00:18:23,102 母の愛を奪う父を 兄たちを 287 00:18:23,644 --> 00:18:25,562 ウソだ 僕は… 288 00:18:25,687 --> 00:18:29,316 僕は父さんや兄さんたちを 憎んでなんかいない 289 00:18:29,733 --> 00:18:31,151 そうかしら? 290 00:18:31,276 --> 00:18:33,028 だって あなたは斬ったじゃない 291 00:18:33,445 --> 00:18:34,738 ハッ… 誰を? 292 00:18:35,280 --> 00:18:36,490 (アドミニストレータ) 初めて自分1人を— 293 00:18:36,615 --> 00:18:40,744 愛してくれるかもしれなかった 赤毛の女の子 294 00:18:41,161 --> 00:18:44,748 あの子を力ずくで奪い 汚そうとした男を 295 00:18:44,873 --> 00:18:46,750 あなたは斬ろうとした 296 00:18:46,875 --> 00:18:50,212 憎いから 自分だけのものを 奪われたから 297 00:18:52,714 --> 00:18:54,675 違う 僕は 298 00:18:54,800 --> 00:18:57,761 そんな理由でライオスに 剣を向けたわけじゃない 299 00:18:58,178 --> 00:19:00,597 (アドミニストレータ) でも あなたの渇きは癒やされない 300 00:19:01,682 --> 00:19:04,101 誰も あなたを愛してくれない 301 00:19:04,226 --> 00:19:06,603 みんな あなたを忘れてしまった 302 00:19:06,728 --> 00:19:09,314 もう要らないって 捨ててしまったの 303 00:19:09,857 --> 00:19:11,900 違う 違うよ 304 00:19:12,234 --> 00:19:15,154 僕は… 僕は 捨てられてなんかいない 305 00:19:17,072 --> 00:19:20,492 そうだ 違う 僕にはアリスがいる 306 00:19:20,617 --> 00:19:22,327 (アドミニストレータ) 本当にそうかしら? 307 00:19:22,870 --> 00:19:27,207 本当にあの子は あなただけを愛しているのかしら? 308 00:19:28,667 --> 00:19:30,711 あなたは忘れているの 309 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 思い出させてあげるわ 310 00:19:33,005 --> 00:19:35,924 あなたが心の深いところに 埋めてしまった— 311 00:19:36,341 --> 00:19:38,260 本当の記憶を 312 00:19:38,886 --> 00:19:39,803 (ユージオ)あっ… 313 00:19:44,391 --> 00:19:46,101 (ユージオ)キリト アリス 314 00:19:46,226 --> 00:19:49,146 今朝から見かけないけど 一体どこに? 315 00:19:53,609 --> 00:19:54,568 ア… 316 00:19:55,819 --> 00:19:58,989 (キリト)なあ そろそろ戻ろうぜ バレちゃうよ 317 00:19:59,114 --> 00:20:01,200 (アリス)まだ大丈夫よ もう少し 318 00:20:02,034 --> 00:20:04,077 もうちょっとだけ ねっ? 319 00:20:06,538 --> 00:20:07,789 (ユージオ)ウソだ 320 00:20:10,667 --> 00:20:13,253 こんなの全部ウソだ 321 00:20:13,378 --> 00:20:15,130 (アドミニストレータ) ほら ねっ? 322 00:20:19,176 --> 00:20:20,844 もう分かったでしょ? 323 00:20:20,969 --> 00:20:24,598 あの子の愛すら あなた1人のものじゃないのよ 324 00:20:24,806 --> 00:20:26,850 ううん そもそも 325 00:20:26,975 --> 00:20:29,978 最初から あなたの分は あったのかしらね 326 00:20:32,439 --> 00:20:35,359 でも私は違うわ ユージオ 327 00:20:35,484 --> 00:20:37,569 私が あなたを愛してあげる 328 00:20:37,694 --> 00:20:41,740 あなた1人だけに 私の愛を全部あげるわ 329 00:20:46,203 --> 00:20:48,121 僕だけを… 330 00:20:59,049 --> 00:21:02,177 (アドミニストレータ) さあ こっちに来て ユージオ 331 00:21:05,514 --> 00:21:07,015 あなたは初めて— 332 00:21:07,140 --> 00:21:11,061 愛される喜びを存分に 味わうことができるのよ 333 00:21:11,270 --> 00:21:13,730 あなたが私を愛してくれたら 334 00:21:13,855 --> 00:21:17,150 それとまったく等価の愛を 返してあげる 335 00:21:17,651 --> 00:21:20,195 深く愛してくれればくれるほど 336 00:21:20,445 --> 00:21:23,657 あなたが これまで 想像もしなかったような 337 00:21:23,782 --> 00:21:26,368 究極の快楽に いざなってあげるわ 338 00:21:27,661 --> 00:21:31,957 (ユージオ)愛っていうのは そういうものなのかな 339 00:21:32,082 --> 00:21:35,669 お金と同じように 価値であがなう 340 00:21:35,794 --> 00:21:37,921 それだけのものなのかな 341 00:21:38,046 --> 00:21:39,506 (ティーゼ)ユージオ先輩 342 00:21:42,509 --> 00:21:43,135 (ティーゼ) 違いますよ ユージオ先輩 343 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 (ティーゼ) 違いますよ ユージオ先輩 344 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 {\an8}♪~ 345 00:21:44,886 --> 00:21:47,264 {\an8}♪~ 346 00:21:54,688 --> 00:21:56,773 (アリス)違うわ ユージオ 347 00:21:58,233 --> 00:22:01,820 愛は決して何かの見返りに 得られるものじゃないのよ 348 00:22:09,494 --> 00:22:10,620 (キリト)ユージオ 349 00:22:35,020 --> 00:22:37,230 {\an8}(アドミニストレータ) 欲しいのね ユージオ 350 00:22:37,814 --> 00:22:40,650 {\an8}悲しいことを 何もかも忘れて 351 00:22:40,776 --> 00:22:43,737 {\an8}私の愛をむさぼり 尽くしたいんでしょ 352 00:22:43,862 --> 00:22:45,906 {\an8}でも まだダメよ 353 00:22:46,031 --> 00:22:47,449 {\an8}言ったでしょ 354 00:22:47,741 --> 00:22:49,701 {\an8}まず あなたが 愛をくれなきゃね 355 00:22:50,535 --> 00:22:53,955 さあ 私の言うとおりに 唱えなさい 356 00:22:54,081 --> 00:22:58,585 私だけを信じ すべてを捧げると念じながらね 357 00:22:58,794 --> 00:23:02,339 それじゃ まず神聖術の起句を 358 00:23:02,964 --> 00:23:04,925 {\an8}システム・コール 359 00:23:05,300 --> 00:23:07,344 {\an8}(アドミニストレータ) そうよ 続けて 360 00:23:08,261 --> 00:23:10,388 {\an8}リムーブ・コア・ プロテクション 361 00:23:11,098 --> 00:23:11,973 {\an8}リムーブ… 362 00:23:13,141 --> 00:23:16,394 {\an8}(ユージオ)本当に これでよかったのかな 363 00:23:16,520 --> 00:23:17,395 {\an8}コア… 364 00:23:17,771 --> 00:23:20,524 {\an8}(ユージオ)だって もう悲しいのは— 365 00:23:20,649 --> 00:23:22,984 {\an8}つらいのは嫌なんだ 366 00:23:23,401 --> 00:23:25,112 そうよ さあ 367 00:23:25,237 --> 00:23:26,571 いらっしゃい ユージオ 私の中へ 368 00:23:26,571 --> 00:23:28,115 いらっしゃい ユージオ 私の中へ 369 00:23:26,571 --> 00:23:28,115 {\an8}~♪ 370 00:23:28,115 --> 00:23:28,615 {\an8}~♪ 371 00:23:28,615 --> 00:23:31,159 永遠なる停滞の中へ 372 00:23:28,615 --> 00:23:31,159 {\an8}~♪ 373 00:23:31,493 --> 00:23:32,953 {\an8}(ユージオ) プロテクション…