1 00:00:01,961 --> 00:00:04,171 (剣を打ち込む音) 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,590 (ユージオ)ハァ ハァ… 3 00:00:06,716 --> 00:00:10,886 (キリト)この世界では 剣に何を込めるのかが重要なんだ 4 00:00:11,554 --> 00:00:13,889 (キリト)剣の重さが 戦いを左右する 5 00:00:14,140 --> 00:00:15,349 重さ… 6 00:00:15,474 --> 00:00:16,308 (キリト)そうだ 7 00:00:16,934 --> 00:00:18,477 ウォロ・リーバンテインは― 8 00:00:18,602 --> 00:00:22,732 騎士団剣術指南役の家に 生まれたという誇りと重責を 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,025 ゴルゴロッソ先輩は― 10 00:00:25,151 --> 00:00:28,696 鍛え上げられた鋼の肉体から 生み出される自信を 11 00:00:29,321 --> 00:00:32,908 そしてリーナ先輩は 研ぎ澄まされた技の冴(さ)えを 12 00:00:33,242 --> 00:00:36,245 それが あの人たちの 剣の力になっている 13 00:00:37,455 --> 00:00:39,957 僕は何を剣に込めればいいんだろう 14 00:00:40,124 --> 00:00:42,918 それは お前が自分で 見つけないとな 15 00:00:44,253 --> 00:00:46,589 (ユージオ)貴族でも 剣士でもない僕には― 16 00:00:47,214 --> 00:00:51,927 ルーリッドの森で何年もの間 オノを振り続けた経験と― 17 00:00:52,178 --> 00:00:55,765 キリトに教わった アインクラッド流しかない 18 00:00:58,267 --> 00:01:01,103 いや 本当はもう1つ… 19 00:01:06,484 --> 00:01:07,651 てい! 20 00:01:08,986 --> 00:01:14,283 ♪~ 21 00:02:34,780 --> 00:02:38,951 ~♪ 22 00:02:39,410 --> 00:02:45,249 (鐘の音) (剣を打ち込む音) 23 00:02:47,459 --> 00:02:48,377 (ため息) 24 00:02:48,502 --> 00:02:49,545 (ライオス)おや 25 00:02:49,670 --> 00:02:52,464 ユージオ修剣士は 丸太を たたいただけで― 26 00:02:52,590 --> 00:02:54,466 形の稽古はしないようだぞ 27 00:02:54,925 --> 00:02:56,594 (ウンベール) 聞けば ユージオ殿は 28 00:02:56,719 --> 00:02:59,722 どこぞの田舎で 木こりをしていたそうな 29 00:02:59,847 --> 00:03:03,934 丸太相手の技しか ご存じないのかもしれませんな 30 00:03:04,059 --> 00:03:05,561 (ライオス)これはしたり 31 00:03:05,895 --> 00:03:11,108 そのような事情があるのなら 同じ寮で修練する者として― 32 00:03:11,233 --> 00:03:15,613 せめて形の1つなりとも 教示 差し上げるべきだったかな 33 00:03:15,738 --> 00:03:18,574 (ウンベール)おお ライオス殿の寛大さたるや 34 00:03:18,699 --> 00:03:21,535 まさしく爵士の鑑(かがみ)というものですな 35 00:03:22,202 --> 00:03:24,455 どうかな? ユージオ殿 36 00:03:24,580 --> 00:03:27,666 ライオス殿のお言葉に甘えて 指導を受けていっては 37 00:03:27,958 --> 00:03:30,669 このような機会 二度とはないぞ 38 00:03:31,295 --> 00:03:32,129 フゥ… 39 00:03:33,547 --> 00:03:35,090 せっかくですが あっ… 40 00:03:35,716 --> 00:03:39,470 (キリト)先輩たちの強さには それぞれ理由があるんだ 41 00:03:39,678 --> 00:03:43,515 それは主席のライオスと 次席のウンベールにもあるのかな? 42 00:03:43,641 --> 00:03:45,142 (キリト)あの2人にあるのは― 43 00:03:45,267 --> 00:03:48,687 子供の頃から育て上げた 巨大な自尊心だ 44 00:03:48,812 --> 00:03:49,855 自尊心? 45 00:03:50,439 --> 00:03:51,941 ライオスたちはきっと 46 00:03:52,066 --> 00:03:55,569 自分と他人を比べることで 自尊心を育ててきた 47 00:03:56,153 --> 00:04:00,074 だから貴族どころか 央都出身ですらない俺たちを 48 00:04:00,199 --> 00:04:02,534 事あるごとに おとしめようとするのさ 49 00:04:03,160 --> 00:04:04,078 (ユージオ)これは― 50 00:04:04,203 --> 00:04:08,916 2人の自尊心が生み出す強さ というものを知る好機かもしれない 51 00:04:09,375 --> 00:04:13,796 それでは お言葉に甘えて 一手 ご教示願えますでしょうか 52 00:04:14,004 --> 00:04:16,590 ほほう それは本気ですかな? 53 00:04:16,715 --> 00:04:17,591 (ユージオ)はい 54 00:04:17,716 --> 00:04:20,511 次席たるウンベール・ ジーゼック殿の高貴なる剣を 55 00:04:21,011 --> 00:04:24,473 我が身に直接 ご指導いただければと 56 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 (ウンベール)なっ… 57 00:04:28,018 --> 00:04:29,228 何だと… 58 00:04:29,353 --> 00:04:30,646 (ライオス)それはつまり… 59 00:04:30,771 --> 00:04:33,983 ウンベール殿の剣に 打たれたいということかな? 60 00:04:34,108 --> 00:04:35,651 ユージオ修剣士 61 00:04:36,110 --> 00:04:38,737 もちろん 寸止めで お願いしたいですが 62 00:04:38,862 --> 00:04:41,657 しかし こちらは指導を請う立場 63 00:04:42,199 --> 00:04:44,868 このうえ 注文するのは 無礼というものでしょう 64 00:04:46,120 --> 00:04:47,579 (ウンベール)よかろう 65 00:04:47,955 --> 00:04:52,293 我が剣技をユージオ修剣士に 披露しようではないか 66 00:04:53,085 --> 00:04:55,170 では 参るぞ! 67 00:04:55,296 --> 00:04:57,214 ハイ・ノルキア流の神髄… 68 00:04:57,339 --> 00:04:59,925 その身をもって 学ぶがよい! 69 00:05:00,050 --> 00:05:02,511 (ユージオ)この構えは ノルキア流の秘奥技 70 00:05:02,636 --> 00:05:03,470 《ライセンザン》 71 00:05:05,139 --> 00:05:07,057 (ウンベール) 参る! シェリャアー! 72 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 (ユージオ)ふっ! 73 00:05:11,145 --> 00:05:12,229 あっ… 74 00:05:16,608 --> 00:05:17,568 ほう 75 00:05:20,904 --> 00:05:24,533 (ユージオ)力比べになれば 僕のほうが上だ! 76 00:05:27,411 --> 00:05:28,287 平民が… 77 00:05:28,537 --> 00:05:30,122 調子に乗るな! 78 00:05:30,664 --> 00:05:32,082 (ユージオ)この力は何だ 79 00:05:32,458 --> 00:05:35,294 これが自尊心の生み出す力? 80 00:05:35,419 --> 00:05:39,590 (ウンベール)そのぶざまな姿に 流派の卑しさが にじみ出ているぞ 81 00:05:41,091 --> 00:05:44,511 この場で右肩 砕いて 当分 剣を振れなくしてやる 82 00:05:44,803 --> 00:05:45,637 くっ… 83 00:05:45,763 --> 00:05:47,973 技を切り替えるんだ 84 00:05:51,018 --> 00:05:52,102 なっ! 85 00:05:55,606 --> 00:05:56,440 たあ! 86 00:05:58,025 --> 00:05:58,901 (ウンベール)ぐわっ… 87 00:05:59,026 --> 00:05:59,860 そこまで 88 00:06:02,237 --> 00:06:04,156 この立ち合いは引き分けとする 89 00:06:04,281 --> 00:06:05,699 (ウンベール)ラ… ライオス殿 90 00:06:05,824 --> 00:06:10,496 俺… いや 私がこのような 田舎剣士と引き分けるなど 91 00:06:12,748 --> 00:06:13,707 ウンベール 92 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 あっ 93 00:06:15,793 --> 00:06:16,919 くっ… 94 00:06:18,962 --> 00:06:20,380 (剣をさやに収める音) 95 00:06:23,175 --> 00:06:27,846 (ライオス)貴殿の珍なる技 大いに楽しめたぞ ユージオ修剣士 96 00:06:28,305 --> 00:06:33,060 卒業後は帝立曲芸団あたりに 天職を求めては いかがかな 97 00:06:33,852 --> 00:06:35,938 (ユージオ) お気遣い 痛み入ります 98 00:06:36,146 --> 00:06:38,440 ライオス・アンティノス修剣士 99 00:06:40,442 --> 00:06:44,071 次は 私が貴族の力というものを 見せてやろう 100 00:06:44,238 --> 00:06:46,782 (ユージオ)僕は今でも 構いませんが 101 00:06:46,949 --> 00:06:48,158 うっ… 102 00:06:48,492 --> 00:06:53,080 剣を振り回すばかりが 戦いではないぞ 平民 103 00:06:58,502 --> 00:06:59,628 (ため息) 104 00:07:01,630 --> 00:07:03,340 (ユージオ)あれから 3日経つけど― 105 00:07:04,007 --> 00:07:07,136 嫌がらせの予告があったのに 何もないなんて… 106 00:07:07,261 --> 00:07:08,804 変な感じだな 107 00:07:12,724 --> 00:07:16,520 禁忌目録も 学院規則もあるわけだし 108 00:07:17,020 --> 00:07:19,690 意地悪するのも なかなか難しいんだろう 109 00:07:19,815 --> 00:07:23,318 でも それは裏を返せば 禁忌に触れない行為なら― 110 00:07:23,444 --> 00:07:26,864 何を仕掛けてきても おかしくないってことでもある 111 00:07:27,197 --> 00:07:29,158 禁忌に触れない… 112 00:07:29,408 --> 00:07:30,701 でも 一体何を? 113 00:07:31,368 --> 00:07:34,872 まあ 何かするぞって予告だけして 114 00:07:34,997 --> 00:07:38,125 俺たちを気疲れさせる 作戦かもしれない 115 00:07:38,584 --> 00:07:40,502 平常心は忘れないように 116 00:07:40,627 --> 00:07:42,421 ステイ・クールでいこうぜ 117 00:07:42,963 --> 00:07:45,507 何だって? ス ステイ… 118 00:07:45,632 --> 00:07:49,636 (キリト)ああ えっと アインクラッド流の極意その1だよ 119 00:07:49,761 --> 00:07:52,890 “落ち着いていこうぜ”って いうような意味かな 120 00:07:53,140 --> 00:07:55,642 別れの挨拶にも使うけど… 121 00:07:55,767 --> 00:07:57,603 “じゃあ またな”みたいな感じで 122 00:07:58,061 --> 00:07:59,188 へえ 123 00:07:59,313 --> 00:08:01,648 分かった 覚えておくよ 124 00:08:01,773 --> 00:08:04,109 ス… ステイ・クール 125 00:08:04,485 --> 00:08:06,153 ステイ・クール… 126 00:08:06,278 --> 00:08:09,072 さて そろそろ寝るとするか (ユージオ)ステイ・クール… 127 00:08:11,325 --> 00:08:15,621 で 明日だが ユージオ君 俺は ちょっと用事ができて… 128 00:08:15,746 --> 00:08:17,456 (ユージオ)ダメだよ キリト! 129 00:08:17,956 --> 00:08:20,709 明日の安息日は ティーゼとロニエと一緒に 130 00:08:20,834 --> 00:08:24,213 親睦会を兼ねて 学院内の森に 出かける予定じゃないか 131 00:08:24,880 --> 00:08:25,839 (キリト)ああ… 132 00:08:25,964 --> 00:08:30,260 朝9時に2人が迎えに来るから それまでに支度しとくんだよ! 133 00:08:30,385 --> 00:08:31,428 (キリト)はーい 134 00:08:31,845 --> 00:08:34,097 そんじゃ 8時に起こしてくれ 135 00:08:34,223 --> 00:08:35,849 おやすみ ユージオ君 136 00:08:35,974 --> 00:08:37,935 (ユージオ) 8時じゃ遅いよ 7時半! 137 00:08:38,352 --> 00:08:39,978 おやすみ キリト! 138 00:08:40,395 --> 00:08:41,855 ステイ・クール 139 00:08:42,231 --> 00:08:44,274 別れの挨拶っつっても 140 00:08:44,399 --> 00:08:47,569 毎晩 寝る前に 使うような言葉じゃないんだ それ 141 00:08:48,070 --> 00:08:49,446 へえ 142 00:08:49,571 --> 00:08:50,572 (キリト)もうちょっと… 143 00:08:51,114 --> 00:08:53,742 ちゃんとした お別れっぽい時に取っておけよ 144 00:08:54,284 --> 00:08:57,204 ふーん ややこしいんだね 145 00:09:06,171 --> 00:09:08,006 (ユージオ)キリトが 言ったとおりなら― 146 00:09:08,549 --> 00:09:10,050 ライオスやウンベールは― 147 00:09:10,175 --> 00:09:14,346 公理(こうり)教会によって定められた法に いやいや従っているのか? 148 00:09:14,888 --> 00:09:16,640 そんなはずはない 149 00:09:17,766 --> 00:09:21,562 禁忌目録は疑うことすら 許されない法なんだ 150 00:09:22,271 --> 00:09:24,731 もし そんな考えが 許されるなら― 151 00:09:24,856 --> 00:09:27,359 あの日 アリスが 連れ去られるのを― 152 00:09:27,484 --> 00:09:30,279 見ていることしか できなかった僕は… 153 00:09:30,904 --> 00:09:34,575 一体 何を 何のために 守ってきたのか 154 00:09:41,164 --> 00:09:42,457 アリス… 155 00:09:48,338 --> 00:09:50,966 (ティーゼ)ユージオ先輩 聞いてるんですか? 156 00:09:51,216 --> 00:09:52,467 先輩? 157 00:09:52,593 --> 00:09:53,677 あ… 158 00:09:54,136 --> 00:09:55,679 ごめんごめん 聞いてるよ 159 00:09:55,804 --> 00:09:57,180 で 何だっけ? 160 00:09:57,306 --> 00:09:58,765 (ティーゼ) 聞いてないじゃないですか! 161 00:09:58,890 --> 00:10:00,642 (ユージオ)そ その… 162 00:10:00,767 --> 00:10:03,687 あんまり森がきれいだから つい… 163 00:10:03,937 --> 00:10:05,856 珍しい動物もいるし 164 00:10:05,981 --> 00:10:07,357 (ティーゼ)珍しい? 165 00:10:07,482 --> 00:10:09,443 ほら あそこ 166 00:10:09,568 --> 00:10:12,738 (ティーゼ)えー ただの キントビギツネじゃないですか 167 00:10:12,863 --> 00:10:15,157 あんなの 街区に生えてる木にだって― 168 00:10:15,282 --> 00:10:16,867 いっぱい住んでますよ 169 00:10:16,992 --> 00:10:18,368 (ユージオ)へえ… 170 00:10:18,493 --> 00:10:21,288 そういえば ティーゼは 央都出身だったよね 171 00:10:21,413 --> 00:10:22,414 はい 172 00:10:22,539 --> 00:10:23,957 家は近いの? 173 00:10:24,082 --> 00:10:25,542 実家は8区ですから 174 00:10:25,667 --> 00:10:28,462 学院のある5区からは ちょっと遠いですね 175 00:10:28,587 --> 00:10:30,047 そうなんだ 176 00:10:30,922 --> 00:10:32,924 ん… あれ? 177 00:10:33,425 --> 00:10:37,596 その… ティーゼは 貴族出身なんだよね? 178 00:10:37,721 --> 00:10:41,308 貴族のお屋敷は3区と4区に 集まってるんじゃ… 179 00:10:41,433 --> 00:10:44,895 お屋敷街に住めるのは 4等爵士までなんです 180 00:10:45,312 --> 00:10:50,317 父は下級貴族の6等爵士で 裁決権もありませんし… 181 00:10:50,442 --> 00:10:53,737 裁決権って 貴族なら みんな 持ってるんじゃなかったっけ? 182 00:10:53,862 --> 00:10:55,072 (ティーゼ)とんでもないです! 183 00:10:55,197 --> 00:10:58,700 裁決権を与えられているのは 4等爵士までで 184 00:10:58,825 --> 00:11:00,202 5等以下の爵士は 185 00:11:00,327 --> 00:11:03,538 逆に上級貴族の裁決の対象に なってるんですよ 186 00:11:03,664 --> 00:11:05,916 (ユージオ)そ… そうなんだ 187 00:11:07,751 --> 00:11:09,586 でっ ですから… 188 00:11:09,711 --> 00:11:13,215 私みたいな6等爵士の 跡取り娘なんて 189 00:11:13,340 --> 00:11:16,009 貴族といっても名ばかりで… 190 00:11:16,259 --> 00:11:20,222 暮らしは一般民の皆さんと ほとんど変わらないんですよ 191 00:11:20,555 --> 00:11:22,432 あっ ああ… 192 00:11:22,557 --> 00:11:23,392 (キリト)だから… 193 00:11:23,683 --> 00:11:27,729 ハイ・ノルキア流の上段の構えから 放たれる斬撃で 194 00:11:27,854 --> 00:11:31,691 事前に備えるべきものは 2つしかないと考えていいんだ 195 00:11:31,817 --> 00:11:35,821 こう… 真上からか 斜め右上からか 196 00:11:35,946 --> 00:11:39,282 その他の軌道は 必ず足を踏み替えるから― 197 00:11:39,408 --> 00:11:41,535 それを見てからでも 受けが間に合う 198 00:11:41,660 --> 00:11:42,702 フッ… 199 00:11:43,995 --> 00:11:46,957 (キリト)あー うまかった! 200 00:11:49,418 --> 00:11:52,170 (ティーゼ)あの… ユージオ先輩 キリト先輩 201 00:11:52,295 --> 00:11:53,046 (2人)ん? 202 00:11:53,338 --> 00:11:55,799 実は お願いがあるんです 203 00:11:56,174 --> 00:11:59,386 寮で同室の フレニーカって子なんですが… 204 00:12:00,011 --> 00:12:01,054 (2人)あ… 205 00:12:01,179 --> 00:12:04,683 (ロニエ)実は彼女が 傍(そば)付きをしている上級修剣士殿が 206 00:12:04,808 --> 00:12:06,977 かなり厳しい方なのです 207 00:12:07,102 --> 00:12:08,728 特に ここ数日 208 00:12:08,854 --> 00:12:12,691 少々 不適切と思えるようなことを お言いつけになって… 209 00:12:12,816 --> 00:12:15,193 いくら上級修剣士でも 210 00:12:15,318 --> 00:12:19,531 学院規則の範囲外の仕事を 命じたりはできないはずだけど 211 00:12:19,990 --> 00:12:21,283 ですが 212 00:12:21,658 --> 00:12:24,077 違反にはならずとも その… 213 00:12:24,202 --> 00:12:27,998 女子生徒としては少々 受忍しがたい ご命令を… 214 00:12:28,457 --> 00:12:30,208 状況は分かったよ 215 00:12:30,625 --> 00:12:35,505 フレニーカの指導生を変更するには その指導生本人の承認も必要だ 216 00:12:36,298 --> 00:12:38,508 問題の修剣士の名前は? 217 00:12:40,594 --> 00:12:45,390 あの… ウンベール・ジーゼック 次席上級修剣士殿です 218 00:12:45,515 --> 00:12:46,933 またあいつか 219 00:12:47,350 --> 00:12:48,477 (2人)あっ? 220 00:12:48,602 --> 00:12:49,644 (ユージオ)何日か前に 221 00:12:50,270 --> 00:12:53,482 ウンベール修剣士と 修練場で立ち合って 222 00:12:53,607 --> 00:12:54,858 引き分けになったんだ 223 00:12:55,275 --> 00:12:58,695 でも彼は その結果に 納得できないみたいで… 224 00:12:58,820 --> 00:13:00,989 フレニーカに つらく当たっているのは― 225 00:13:01,114 --> 00:13:03,074 それが理由かもしれない 226 00:13:03,200 --> 00:13:04,951 えーと それって つまり… 227 00:13:05,202 --> 00:13:07,662 腹いせっていうことですか? 228 00:13:08,330 --> 00:13:09,915 私には分かりません 229 00:13:11,082 --> 00:13:13,543 私のお父様は言ってました 230 00:13:13,752 --> 00:13:17,088 私たちが一般民より 大きな家に住み― 231 00:13:17,214 --> 00:13:20,008 いくつかの特権を 与えられているのを― 232 00:13:20,133 --> 00:13:21,885 当たり前と思ってはいけない 233 00:13:22,552 --> 00:13:25,514 貴族は そうでない人たちが 楽しく― 234 00:13:25,639 --> 00:13:29,184 平和に暮らせるよう 力を尽くさなければならない 235 00:13:29,309 --> 00:13:35,357 そして いつか戦が起きた時は 真っ先に剣を取らなければって 236 00:13:35,649 --> 00:13:39,486 なのに ウンベール上級修剣士殿の ご命令のために 237 00:13:39,611 --> 00:13:43,198 フレニーカは ゆうべ ベッドで ずっと泣いていました 238 00:13:43,657 --> 00:13:47,536 なんで… そんなことが 許されるのでしょう? 239 00:13:49,955 --> 00:13:51,289 ありがとう 240 00:13:53,250 --> 00:13:55,961 (キリト)ティーゼのお父さんが 教えてくれた心構えは 241 00:13:56,127 --> 00:13:57,712 英… じゃない 242 00:13:57,837 --> 00:14:01,925 神聖語で《ノーブル・ オブリゲーション》というんだ 243 00:14:02,217 --> 00:14:06,388 貴族… つまり力ある者は 244 00:14:06,513 --> 00:14:10,642 それを力なき者のために 使わなくてはいけないという… 245 00:14:10,767 --> 00:14:13,144 そうだな 誇りといってもいい 246 00:14:14,020 --> 00:14:18,483 その誇りは どんな法律や 規則よりも大切なものだ 247 00:14:18,942 --> 00:14:23,405 たとえ法で禁じられていなくても してはいけないことは存在するし… 248 00:14:24,364 --> 00:14:27,951 また逆に 法で禁じられていたとしても― 249 00:14:28,076 --> 00:14:30,370 しなきゃいけないことだって あるかもしれない 250 00:14:31,580 --> 00:14:33,623 (ロニエ)あの 私… 251 00:14:33,748 --> 00:14:37,586 キリト先輩のおっしゃったこと 少しだけ分かった気がします 252 00:14:37,919 --> 00:14:42,257 禁忌目録には書いてないけど 大切な精神 253 00:14:42,382 --> 00:14:43,675 それって… 254 00:14:43,800 --> 00:14:46,595 つまり自分の中の 正義ってことですよね? 255 00:14:47,220 --> 00:14:50,849 法を ただ守るんじゃなくて なんで その法があるのか 256 00:14:51,224 --> 00:14:53,476 正義に照らして考える 257 00:14:53,602 --> 00:14:57,606 従うよりも 考えることが 大切なのかなって… 258 00:14:57,731 --> 00:15:00,025 うん そのとおりだ ロニエ 259 00:15:00,150 --> 00:15:03,320 考えることは人間の一番 強い力だ 260 00:15:03,570 --> 00:15:07,115 どんな名剣 どんな秘奥義よりも強い 261 00:15:07,449 --> 00:15:10,410 禁忌や院則に 違反していなくったって 262 00:15:10,535 --> 00:15:12,954 ウンベールの行為は 絶対に間違ってる 263 00:15:13,747 --> 00:15:16,541 だから誰かが やめさせなきゃいけないし 264 00:15:16,666 --> 00:15:19,628 この場合 その誰かというのは… 265 00:15:20,587 --> 00:15:23,757 ああ 僕らの役目だね 266 00:15:25,800 --> 00:15:27,385 (ライオス)それで… 267 00:15:27,928 --> 00:15:31,306 我が友ユージオ修剣士におかれては 268 00:15:31,431 --> 00:15:35,018 休息日の夕刻に 一体どのようなご用かな? 269 00:15:35,268 --> 00:15:38,104 そちらのジーゼック修剣士に関して 270 00:15:38,521 --> 00:15:41,483 少々 好ましからざる うわさを耳にしましたので 271 00:15:41,858 --> 00:15:46,780 学友が その芳名を汚す前にと せん越ながら忠言に参りました 272 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 なっ… んだと! 273 00:15:48,448 --> 00:15:50,116 (ライオス)ほほう 274 00:15:50,241 --> 00:15:54,371 これは意外であり 望外のことでもあるな 275 00:15:54,496 --> 00:15:58,541 ユージオ殿に我が朋友(ほうゆう)の名を 案じていただけるとは 276 00:15:58,667 --> 00:15:59,501 しかし… 277 00:15:59,793 --> 00:16:04,422 惜しむらくは そのうわさとやら まるで思い当たらない 278 00:16:08,259 --> 00:16:11,304 ユージオ殿は一体 どこから そのようなうわさを 279 00:16:11,429 --> 00:16:12,931 聞きつけたのかな? 280 00:16:13,431 --> 00:16:17,018 ジーゼック殿の傍付きと 同室の初等練士たちから 281 00:16:17,143 --> 00:16:18,770 直接 話を聞いたのです 282 00:16:19,312 --> 00:16:22,107 ウンベール殿が フレニーカという傍付き練士に― 283 00:16:22,232 --> 00:16:24,943 逸脱した行いを 命じておられることを 284 00:16:25,068 --> 00:16:27,195 ふむ 逸脱? 285 00:16:27,320 --> 00:16:30,490 何とも奇妙な言葉だな ユージオ殿 286 00:16:31,116 --> 00:16:34,995 もっと分かりやすく 学院則違反と言ったらどうかね? 287 00:16:35,370 --> 00:16:36,913 (ユージオ)あ… (キリト)くっ… 288 00:16:38,123 --> 00:16:39,124 ですが… 289 00:16:39,541 --> 00:16:42,293 ですが 学院則で 禁じられていなくとも 290 00:16:42,419 --> 00:16:45,296 初等練士を導くべき 上級修剣士として 291 00:16:45,422 --> 00:16:47,048 すべきではないことも あるでしょう? 292 00:16:47,173 --> 00:16:50,135 ほほう それでは ユージオ殿は 293 00:16:50,260 --> 00:16:55,140 一体このウンベールがフレニーカに 何をしたと申されるのかな? 294 00:16:55,265 --> 00:16:56,975 そっ それは… 295 00:16:57,934 --> 00:16:59,811 どうなんだ ウンベール 296 00:16:59,936 --> 00:17:03,690 ユージオ殿のおっしゃること 身に覚えがあるかね? 297 00:17:03,898 --> 00:17:05,108 ん… 298 00:17:05,692 --> 00:17:07,360 とーんでもない! 299 00:17:07,485 --> 00:17:10,780 何を言われているのか さっぱり思い当たりませんな 300 00:17:11,031 --> 00:17:14,784 まっ いくつか他愛ない世話を 命じはしましたがね 301 00:17:15,160 --> 00:17:19,414 ユージオ殿との先日の立ち合いで 情けなく引き分けて以来 302 00:17:19,539 --> 00:17:23,710 私も心を入れ替えて 鍛錬に打ち込んでおりましてな 303 00:17:23,835 --> 00:17:24,794 だが これまで― 304 00:17:24,919 --> 00:17:28,089 醜い筋肉がつくような稽古を 控えていたせいもあって― 305 00:17:28,423 --> 00:17:30,050 全身が痛くて仕方ない 306 00:17:30,467 --> 00:17:32,302 やむなくフレニーカに 307 00:17:32,427 --> 00:17:36,306 毎夕の湯あみの折に 体を もみほぐしてもらったまでのこと 308 00:17:37,182 --> 00:17:39,976 そのうえ 制服がぬれては困ろうと 309 00:17:40,101 --> 00:17:43,605 フレニーカにも下着姿に なることを許す寛大さですぞ 310 00:17:43,813 --> 00:17:47,442 一体これのどこが 卑しい逸脱行為なのか 311 00:17:47,567 --> 00:17:49,110 理解に苦しみますな 312 00:17:53,031 --> 00:17:57,327 フレニーカ初等練士は 日々 耐えがたい思いをしています 313 00:17:57,827 --> 00:17:59,829 改善が見られないようなら 314 00:17:59,954 --> 00:18:03,541 教官に調べを依頼することも 考えなければならない 315 00:18:03,666 --> 00:18:05,210 (ユージオ)そのおつもりで (ウンベール)何! 316 00:18:05,335 --> 00:18:06,920 (手をたたく音) 317 00:18:10,423 --> 00:18:13,301 ご自由にされるがよかろう 318 00:18:13,510 --> 00:18:16,346 ユージオ修剣士殿 319 00:18:17,639 --> 00:18:18,681 (ユージオ)くっ! 320 00:18:19,390 --> 00:18:20,809 落ち着けよ ユージオ 321 00:18:21,726 --> 00:18:26,231 僕より先にキリトのほうが 爆発すると思ってたけどな 322 00:18:26,356 --> 00:18:30,026 (キリト)剣があったら 危なかったな ただ… 323 00:18:30,151 --> 00:18:33,780 何か裏があるんじゃないかと思って 様子を見てたんだ 324 00:18:33,988 --> 00:18:34,823 (ユージオ)裏? 325 00:18:34,948 --> 00:18:36,616 もしかしたら これは 326 00:18:36,741 --> 00:18:39,119 ユージオを狙った ワナなんじゃないかってさ 327 00:18:39,285 --> 00:18:40,120 えっ… 328 00:18:40,245 --> 00:18:43,164 (キリト)例えば ウンベールに抗議しに行ったお前が 329 00:18:43,289 --> 00:18:44,999 挑発に乗って言いすぎたら 330 00:18:45,667 --> 00:18:47,585 それを逸礼行為に認定して 331 00:18:47,710 --> 00:18:51,256 最大限の懲罰を 科すつもりだったとか… 332 00:18:55,301 --> 00:18:59,973 もし 今後もウンベールが フレニーカを辱めるようなら 333 00:19:00,098 --> 00:19:04,853 すぐ教官に調査を要請できるよう 準備だけはしとくべきだろうけどな 334 00:19:06,396 --> 00:19:07,772 うん そうだね 335 00:19:07,897 --> 00:19:12,360 ユージオ 俺のいないとこで また連中に何か言われても 336 00:19:12,485 --> 00:19:14,988 さっきみたいに 熱くならないよう気をつけろよ 337 00:19:15,113 --> 00:19:17,073 わ… 分かってるよ 338 00:19:17,198 --> 00:19:19,284 ステイ・クールだろ? 339 00:19:19,409 --> 00:19:20,368 (キリト)そうだ 340 00:19:20,785 --> 00:19:23,246 ステイ・クール 341 00:19:24,747 --> 00:19:26,958 (ティーゼ)ユージオ上級修剣士殿 342 00:19:28,251 --> 00:19:29,460 ご報告します 343 00:19:29,586 --> 00:19:32,172 本日の掃除 完了いたしました! 344 00:19:32,297 --> 00:19:33,923 はい ご苦労さま 345 00:19:34,382 --> 00:19:35,592 いつもありがとう 346 00:19:35,717 --> 00:19:37,760 いえ 傍付きの仕事ですから 347 00:19:38,344 --> 00:19:40,722 えっと 悪いんだけど… 348 00:19:40,847 --> 00:19:43,516 ちょっと話をさせてもらって いいかな 349 00:19:43,975 --> 00:19:45,685 立ったままじゃなんだし 座ってよ 350 00:19:45,810 --> 00:19:47,020 あっ… 351 00:19:54,235 --> 00:19:56,487 それでは 失礼いたします 352 00:20:03,453 --> 00:20:04,621 あ… 353 00:20:06,247 --> 00:20:07,707 (せきばらい) 354 00:20:08,374 --> 00:20:10,501 フレニーカの件だけど… 355 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 昨日 ウンベールに 抗議しておいたよ 356 00:20:13,087 --> 00:20:14,172 そうですか! 357 00:20:14,297 --> 00:20:16,758 (ユージオ)あいつも これ以上 大ごとには したくないだろうから 358 00:20:17,508 --> 00:20:19,761 もう逸脱した命令は 出さないはずだよ 359 00:20:20,261 --> 00:20:21,888 よかった… 360 00:20:22,013 --> 00:20:25,642 ありがとうございます ユージオ上級修剣士殿 361 00:20:25,767 --> 00:20:29,062 もう仕事は終わったんだから ユージオでいいよ 362 00:20:29,187 --> 00:20:32,899 それに 僕も謝らなきゃ いけないことがあるんだ 363 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 あ… 364 00:20:34,234 --> 00:20:35,985 (ユージオ)昨日も少し話したけど 365 00:20:36,611 --> 00:20:38,238 今回の件は… 366 00:20:38,571 --> 00:20:40,907 僕がウンベールと立ち合ったことが 367 00:20:41,032 --> 00:20:44,494 そもそもの原因だってことが はっきり分かったんだ 368 00:20:44,702 --> 00:20:48,331 一度 僕からも ちゃんと 彼女に謝りたいんだけど 369 00:20:48,790 --> 00:20:51,125 機会を作ってもらえるかな? 370 00:20:53,336 --> 00:20:56,256 そうですか… 371 00:20:56,589 --> 00:21:00,593 いえ ユージオ先輩の 責任ではありません 372 00:21:00,718 --> 00:21:04,889 フレニーカには 先輩の お言葉だけ伝えておきます 373 00:21:05,723 --> 00:21:07,850 あの す… 少し 374 00:21:07,976 --> 00:21:08,810 ん? 375 00:21:09,018 --> 00:21:11,271 おそばに行ってもいいですか? 376 00:21:11,562 --> 00:21:12,605 え? 377 00:21:13,273 --> 00:21:14,899 あ… うん 378 00:21:22,532 --> 00:21:23,825 私は… 379 00:21:24,158 --> 00:21:26,494 修剣学院を卒業したら― 380 00:21:26,619 --> 00:21:29,789 そう遠くないうちに シュトリーネン家を継ぎ 381 00:21:30,290 --> 00:21:35,753 同格か 1等上の爵家から 夫を迎えることになると思います 382 00:21:39,590 --> 00:21:41,050 私 怖いんです 383 00:21:41,301 --> 00:21:42,135 えっ? 384 00:21:42,260 --> 00:21:44,512 (ティーゼ) もし私の夫となった人が― 385 00:21:44,804 --> 00:21:47,432 ジーゼック殿みたいな人だったら… 386 00:21:47,849 --> 00:21:49,267 誇りを持たずに 387 00:21:49,392 --> 00:21:51,769 平気でひどいことを するような人だったら 388 00:21:51,894 --> 00:21:53,730 どうしようって思うと 389 00:21:54,063 --> 00:21:55,523 怖くて… 390 00:21:56,232 --> 00:21:57,608 私… 391 00:22:03,031 --> 00:22:03,656 えっ! 392 00:22:03,656 --> 00:22:04,240 えっ! 393 00:22:03,656 --> 00:22:04,240 ♪~ 394 00:22:04,240 --> 00:22:06,868 ♪~ 395 00:22:06,993 --> 00:22:07,994 ティーゼ… 396 00:22:08,119 --> 00:22:09,787 ユージオ先輩 397 00:22:09,912 --> 00:22:11,497 私 その… 398 00:22:11,622 --> 00:22:13,750 先輩にお願いがあるんです! 399 00:22:14,125 --> 00:22:15,710 ユージオ先輩 400 00:22:15,835 --> 00:22:18,588 きっと きっと 学院代表になって 401 00:22:18,713 --> 00:22:20,131 剣武大会にも勝って 402 00:22:20,840 --> 00:22:23,468 四帝国統一大会に 出てくださいね 403 00:22:23,593 --> 00:22:26,095 そ… それは もちろん 404 00:22:26,220 --> 00:22:28,473 僕もそれを 目指してるけど 405 00:22:28,765 --> 00:22:32,935 えっと それで その… 406 00:22:33,311 --> 00:22:35,855 と… 統一大会で上位に入れば― 407 00:22:36,522 --> 00:22:39,400 初等練士寮の アズリカ先生みたいに― 408 00:22:39,525 --> 00:22:42,570 一代爵士として 叙任されると聞きました 409 00:22:43,112 --> 00:22:47,533 あの もし先輩がそうなれたら 私… 410 00:22:48,034 --> 00:22:49,494 私の… 411 00:22:53,247 --> 00:22:56,125 (ユージオ)僕が統一大会を 目指しているのは― 412 00:22:56,751 --> 00:22:59,962 整合騎士になって アリスと もう一度会う 413 00:23:00,797 --> 00:23:02,507 ただ そのため… 414 00:23:05,927 --> 00:23:08,346 うん 分かった 415 00:23:08,471 --> 00:23:11,766 大会が終わったら きっと君に会いに行くよ 416 00:23:13,101 --> 00:23:14,435 私も… 417 00:23:14,977 --> 00:23:16,604 私も強くなります 418 00:23:17,313 --> 00:23:20,149 正しいこと 言わなきゃいけないことを― 419 00:23:20,274 --> 00:23:22,568 きちんと言えるくらい強く 420 00:23:23,319 --> 00:23:25,488 ユージオ先輩のように 421 00:23:29,200 --> 00:23:32,370 ~♪