1 00:00:02,961 --> 00:00:05,171 (剣を打ち込む音) 2 00:00:05,588 --> 00:00:07,590 (ユージオ)ハァ ハァ… 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,886 (キリト)この世界では 剣に何を込めるのかが重要なんだ 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,889 (キリト)剣の重さが 戦いを左右する 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,349 重さ… 6 00:00:16,474 --> 00:00:17,308 (キリト)そうだ 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,477 ウォロ・リーバンテインは― 8 00:00:19,602 --> 00:00:23,732 騎士団剣術指南役の家に 生まれたという誇りと重責を 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,025 ゴルゴロッソ先輩は― 10 00:00:26,151 --> 00:00:29,696 鍛え上げられた鋼の肉体から 生み出される自信を 11 00:00:30,321 --> 00:00:33,908 そしてリーナ先輩は 研ぎ澄まされた技の冴(さ)えを 12 00:00:34,242 --> 00:00:37,245 それが あの人たちの 剣の力になっている 13 00:00:38,455 --> 00:00:40,957 僕は何を剣に込めればいいんだろう 14 00:00:41,124 --> 00:00:43,918 それは お前が自分で 見つけないとな 15 00:00:45,253 --> 00:00:47,589 (ユージオ)貴族でも 剣士でもない僕には― 16 00:00:48,214 --> 00:00:52,927 ルーリッドの森で何年もの間 オノを振り続けた経験と― 17 00:00:53,178 --> 00:00:56,765 キリトに教わった アインクラッド流しかない 18 00:00:59,267 --> 00:01:02,103 いや 本当はもう1つ… 19 00:01:07,484 --> 00:01:08,651 てい! 20 00:01:09,986 --> 00:01:15,283 ♪~ 21 00:02:35,780 --> 00:02:39,951 ~♪ 22 00:02:40,410 --> 00:02:46,249 (鐘の音) (剣を打ち込む音) 23 00:02:48,459 --> 00:02:49,377 (ため息) 24 00:02:49,502 --> 00:02:50,545 (ライオス)おや 25 00:02:50,670 --> 00:02:53,464 ユージオ修剣士は 丸太を たたいただけで― 26 00:02:53,590 --> 00:02:55,466 形の稽古はしないようだぞ 27 00:02:55,925 --> 00:02:57,594 (ウンベール) 聞けば ユージオ殿は 28 00:02:57,719 --> 00:03:00,722 どこぞの田舎で 木こりをしていたそうな 29 00:03:00,847 --> 00:03:04,934 丸太相手の技しか ご存じないのかもしれませんな 30 00:03:05,059 --> 00:03:06,561 (ライオス)これはしたり 31 00:03:06,895 --> 00:03:12,108 そのような事情があるのなら 同じ寮で修練する者として― 32 00:03:12,233 --> 00:03:16,613 せめて形の1つなりとも 教示 差し上げるべきだったかな 33 00:03:16,738 --> 00:03:19,574 (ウンベール)おお ライオス殿の寛大さたるや 34 00:03:19,699 --> 00:03:22,535 まさしく爵士の鑑(かがみ)というものですな 35 00:03:23,202 --> 00:03:25,455 どうかな? ユージオ殿 36 00:03:25,580 --> 00:03:28,666 ライオス殿のお言葉に甘えて 指導を受けていっては 37 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 このような機会 二度とはないぞ 38 00:03:32,295 --> 00:03:33,129 フゥ… 39 00:03:34,547 --> 00:03:36,090 せっかくですが あっ… 40 00:03:36,716 --> 00:03:40,470 (キリト)先輩たちの強さには それぞれ理由があるんだ 41 00:03:40,678 --> 00:03:44,515 それは主席のライオスと 次席のウンベールにもあるのかな? 42 00:03:44,641 --> 00:03:46,142 (キリト)あの2人にあるのは― 43 00:03:46,267 --> 00:03:49,687 子供の頃から育て上げた 巨大な自尊心だ 44 00:03:49,812 --> 00:03:50,855 自尊心? 45 00:03:51,439 --> 00:03:52,941 ライオスたちはきっと 46 00:03:53,066 --> 00:03:56,569 自分と他人を比べることで 自尊心を育ててきた 47 00:03:57,153 --> 00:04:01,074 だから貴族どころか 央都出身ですらない俺たちを 48 00:04:01,199 --> 00:04:03,534 事あるごとに おとしめようとするのさ 49 00:04:04,160 --> 00:04:05,078 (ユージオ)これは― 50 00:04:05,203 --> 00:04:09,916 2人の自尊心が生み出す強さ というものを知る好機かもしれない 51 00:04:10,375 --> 00:04:14,796 それでは お言葉に甘えて 一手 ご教示願えますでしょうか 52 00:04:15,004 --> 00:04:17,590 ほほう それは本気ですかな? 53 00:04:17,715 --> 00:04:18,591 (ユージオ)はい 54 00:04:18,716 --> 00:04:21,511 次席たるウンベール・ ジーゼック殿の高貴なる剣を 55 00:04:22,011 --> 00:04:25,473 我が身に直接 ご指導いただければと 56 00:04:27,892 --> 00:04:28,893 (ウンベール)なっ… 57 00:04:29,018 --> 00:04:30,228 何だと… 58 00:04:30,353 --> 00:04:31,646 (ライオス)それはつまり… 59 00:04:31,771 --> 00:04:34,983 ウンベール殿の剣に 打たれたいということかな? 60 00:04:35,108 --> 00:04:36,651 ユージオ修剣士 61 00:04:37,110 --> 00:04:39,737 もちろん 寸止めで お願いしたいですが 62 00:04:39,862 --> 00:04:42,657 しかし こちらは指導を請う立場 63 00:04:43,199 --> 00:04:45,868 このうえ 注文するのは 無礼というものでしょう 64 00:04:47,120 --> 00:04:48,579 (ウンベール)よかろう 65 00:04:48,955 --> 00:04:53,293 我が剣技をユージオ修剣士に 披露しようではないか 66 00:04:54,085 --> 00:04:56,170 では 参るぞ! 67 00:04:56,296 --> 00:04:58,214 ハイ・ノルキア流の神髄… 68 00:04:58,339 --> 00:05:00,925 その身をもって 学ぶがよい! 69 00:05:01,050 --> 00:05:03,511 (ユージオ)この構えは ノルキア流の秘奥技 70 00:05:03,636 --> 00:05:04,470 《ライセンザン》 71 00:05:06,139 --> 00:05:08,057 (ウンベール) 参る! シェリャアー! 72 00:05:08,182 --> 00:05:09,600 (ユージオ)ふっ! 73 00:05:12,145 --> 00:05:13,229 あっ… 74 00:05:17,608 --> 00:05:18,568 ほう 75 00:05:21,904 --> 00:05:25,533 (ユージオ)力比べになれば 僕のほうが上だ! 76 00:05:28,411 --> 00:05:29,287 平民が… 77 00:05:29,537 --> 00:05:31,122 調子に乗るな! 78 00:05:31,664 --> 00:05:33,082 (ユージオ)この力は何だ 79 00:05:33,458 --> 00:05:36,294 これが自尊心の生み出す力? 80 00:05:36,419 --> 00:05:40,590 (ウンベール)そのぶざまな姿に 流派の卑しさが にじみ出ているぞ 81 00:05:42,091 --> 00:05:45,511 この場で右肩 砕いて 当分 剣を振れなくしてやる 82 00:05:45,803 --> 00:05:46,637 くっ… 83 00:05:46,763 --> 00:05:48,973 技を切り替えるんだ 84 00:05:52,018 --> 00:05:53,102 なっ! 85 00:05:56,606 --> 00:05:57,440 たあ! 86 00:05:59,025 --> 00:05:59,901 (ウンベール)ぐわっ… 87 00:06:00,026 --> 00:06:00,860 そこまで 88 00:06:03,237 --> 00:06:05,156 この立ち合いは引き分けとする 89 00:06:05,281 --> 00:06:06,699 (ウンベール)ラ… ライオス殿 90 00:06:06,824 --> 00:06:11,496 俺… いや 私がこのような 田舎剣士と引き分けるなど 91 00:06:13,748 --> 00:06:14,707 ウンベール 92 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 あっ 93 00:06:16,793 --> 00:06:17,919 くっ… 94 00:06:19,962 --> 00:06:21,380 (剣をさやに収める音) 95 00:06:24,175 --> 00:06:28,846 (ライオス)貴殿の珍なる技 大いに楽しめたぞ ユージオ修剣士 96 00:06:29,305 --> 00:06:34,060 卒業後は帝立曲芸団あたりに 天職を求めては いかがかな 97 00:06:34,852 --> 00:06:36,938 (ユージオ) お気遣い 痛み入ります 98 00:06:37,146 --> 00:06:39,440 ライオス・アンティノス修剣士 99 00:06:41,442 --> 00:06:45,071 次は 私が貴族の力というものを 見せてやろう 100 00:06:45,238 --> 00:06:47,782 (ユージオ)僕は今でも 構いませんが 101 00:06:47,949 --> 00:06:49,158 うっ… 102 00:06:49,492 --> 00:06:54,080 剣を振り回すばかりが 戦いではないぞ 平民 103 00:06:59,502 --> 00:07:00,628 (ため息) 104 00:07:02,630 --> 00:07:04,340 (ユージオ)あれから 3日経つけど― 105 00:07:05,007 --> 00:07:08,136 嫌がらせの予告があったのに 何もないなんて… 106 00:07:08,261 --> 00:07:09,804 変な感じだな 107 00:07:13,724 --> 00:07:17,520 禁忌目録も 学院規則もあるわけだし 108 00:07:18,020 --> 00:07:20,690 意地悪するのも なかなか難しいんだろう 109 00:07:20,815 --> 00:07:24,318 でも それは裏を返せば 禁忌に触れない行為なら― 110 00:07:24,444 --> 00:07:27,864 何を仕掛けてきても おかしくないってことでもある 111 00:07:28,197 --> 00:07:30,158 禁忌に触れない… 112 00:07:30,408 --> 00:07:31,701 でも 一体何を? 113 00:07:32,368 --> 00:07:35,872 まあ 何かするぞって予告だけして 114 00:07:35,997 --> 00:07:39,125 俺たちを気疲れさせる 作戦かもしれない 115 00:07:39,584 --> 00:07:41,502 平常心は忘れないように 116 00:07:41,627 --> 00:07:43,421 ステイ・クールでいこうぜ 117 00:07:43,963 --> 00:07:46,507 何だって? ス ステイ… 118 00:07:46,632 --> 00:07:50,636 (キリト)ああ えっと アインクラッド流の極意その1だよ 119 00:07:50,761 --> 00:07:53,890 “落ち着いていこうぜ”って いうような意味かな 120 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 別れの挨拶にも使うけど… 121 00:07:56,767 --> 00:07:58,603 “じゃあ またな”みたいな感じで 122 00:07:59,061 --> 00:08:00,188 へえ 123 00:08:00,313 --> 00:08:02,648 分かった 覚えておくよ 124 00:08:02,773 --> 00:08:05,109 ス… ステイ・クール 125 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 ステイ・クール… 126 00:08:07,278 --> 00:08:10,072 さて そろそろ寝るとするか (ユージオ)ステイ・クール… 127 00:08:12,325 --> 00:08:16,621 で 明日だが ユージオ君 俺は ちょっと用事ができて… 128 00:08:16,746 --> 00:08:18,456 (ユージオ)ダメだよ キリト! 129 00:08:18,956 --> 00:08:21,709 明日の安息日は ティーゼとロニエと一緒に 130 00:08:21,834 --> 00:08:25,213 親睦会を兼ねて 学院内の森に 出かける予定じゃないか 131 00:08:25,880 --> 00:08:26,839 (キリト)ああ… 132 00:08:26,964 --> 00:08:31,260 朝9時に2人が迎えに来るから それまでに支度しとくんだよ! 133 00:08:31,385 --> 00:08:32,428 (キリト)はーい 134 00:08:32,845 --> 00:08:35,097 そんじゃ 8時に起こしてくれ 135 00:08:35,223 --> 00:08:36,849 おやすみ ユージオ君 136 00:08:36,974 --> 00:08:38,935 (ユージオ) 8時じゃ遅いよ 7時半! 137 00:08:39,352 --> 00:08:40,978 おやすみ キリト! 138 00:08:41,395 --> 00:08:42,855 ステイ・クール 139 00:08:43,231 --> 00:08:45,274 別れの挨拶っつっても 140 00:08:45,399 --> 00:08:48,569 毎晩 寝る前に 使うような言葉じゃないんだ それ 141 00:08:49,070 --> 00:08:50,446 へえ 142 00:08:50,571 --> 00:08:51,572 (キリト)もうちょっと… 143 00:08:52,114 --> 00:08:54,742 ちゃんとした お別れっぽい時に取っておけよ 144 00:08:55,284 --> 00:08:58,204 ふーん ややこしいんだね 145 00:09:07,171 --> 00:09:09,006 (ユージオ)キリトが 言ったとおりなら― 146 00:09:09,549 --> 00:09:11,050 ライオスやウンベールは― 147 00:09:11,175 --> 00:09:15,346 公理(こうり)教会によって定められた法に いやいや従っているのか? 148 00:09:15,888 --> 00:09:17,640 そんなはずはない 149 00:09:18,766 --> 00:09:22,562 禁忌目録は疑うことすら 許されない法なんだ 150 00:09:23,271 --> 00:09:25,731 もし そんな考えが 許されるなら― 151 00:09:25,856 --> 00:09:28,359 あの日 アリスが 連れ去られるのを― 152 00:09:28,484 --> 00:09:31,279 見ていることしか できなかった僕は… 153 00:09:31,904 --> 00:09:35,575 一体 何を 何のために 守ってきたのか 154 00:09:42,164 --> 00:09:43,457 アリス… 155 00:09:49,338 --> 00:09:51,966 (ティーゼ)ユージオ先輩 聞いてるんですか? 156 00:09:52,216 --> 00:09:53,467 先輩? 157 00:09:53,593 --> 00:09:54,677 あ… 158 00:09:55,136 --> 00:09:56,679 ごめんごめん 聞いてるよ 159 00:09:56,804 --> 00:09:58,180 で 何だっけ? 160 00:09:58,306 --> 00:09:59,765 (ティーゼ) 聞いてないじゃないですか! 161 00:09:59,890 --> 00:10:01,642 (ユージオ)そ その… 162 00:10:01,767 --> 00:10:04,687 あんまり森がきれいだから つい… 163 00:10:04,937 --> 00:10:06,856 珍しい動物もいるし 164 00:10:06,981 --> 00:10:08,357 (ティーゼ)珍しい? 165 00:10:08,482 --> 00:10:10,443 ほら あそこ 166 00:10:10,568 --> 00:10:13,738 (ティーゼ)えー ただの キントビギツネじゃないですか 167 00:10:13,863 --> 00:10:16,157 あんなの 街区に生えてる木にだって― 168 00:10:16,282 --> 00:10:17,867 いっぱい住んでますよ 169 00:10:17,992 --> 00:10:19,368 (ユージオ)へえ… 170 00:10:19,493 --> 00:10:22,288 そういえば ティーゼは 央都出身だったよね 171 00:10:22,413 --> 00:10:23,414 はい 172 00:10:23,539 --> 00:10:24,957 家は近いの? 173 00:10:25,082 --> 00:10:26,542 実家は8区ですから 174 00:10:26,667 --> 00:10:29,462 学院のある5区からは ちょっと遠いですね 175 00:10:29,587 --> 00:10:31,047 そうなんだ 176 00:10:31,922 --> 00:10:33,924 ん… あれ? 177 00:10:34,425 --> 00:10:38,596 その… ティーゼは 貴族出身なんだよね? 178 00:10:38,721 --> 00:10:42,308 貴族のお屋敷は3区と4区に 集まってるんじゃ… 179 00:10:42,433 --> 00:10:45,895 お屋敷街に住めるのは 4等爵士までなんです 180 00:10:46,312 --> 00:10:51,317 父は下級貴族の6等爵士で 裁決権もありませんし… 181 00:10:51,442 --> 00:10:54,737 裁決権って 貴族なら みんな 持ってるんじゃなかったっけ? 182 00:10:54,862 --> 00:10:56,072 (ティーゼ)とんでもないです! 183 00:10:56,197 --> 00:10:59,700 裁決権を与えられているのは 4等爵士までで 184 00:10:59,825 --> 00:11:01,202 5等以下の爵士は 185 00:11:01,327 --> 00:11:04,538 逆に上級貴族の裁決の対象に なってるんですよ 186 00:11:04,664 --> 00:11:06,916 (ユージオ)そ… そうなんだ 187 00:11:08,751 --> 00:11:10,586 でっ ですから… 188 00:11:10,711 --> 00:11:14,215 私みたいな6等爵士の 跡取り娘なんて 189 00:11:14,340 --> 00:11:17,009 貴族といっても名ばかりで… 190 00:11:17,259 --> 00:11:21,222 暮らしは一般民の皆さんと ほとんど変わらないんですよ 191 00:11:21,555 --> 00:11:23,432 あっ ああ… 192 00:11:23,557 --> 00:11:24,392 (キリト)だから… 193 00:11:24,683 --> 00:11:28,729 ハイ・ノルキア流の上段の構えから 放たれる斬撃で 194 00:11:28,854 --> 00:11:32,691 事前に備えるべきものは 2つしかないと考えていいんだ 195 00:11:32,817 --> 00:11:36,821 こう… 真上からか 斜め右上からか 196 00:11:36,946 --> 00:11:40,282 その他の軌道は 必ず足を踏み替えるから― 197 00:11:40,408 --> 00:11:42,535 それを見てからでも 受けが間に合う 198 00:11:42,660 --> 00:11:43,702 フッ… 199 00:11:44,995 --> 00:11:47,957 (キリト)あー うまかった! 200 00:11:50,418 --> 00:11:53,170 (ティーゼ)あの… ユージオ先輩 キリト先輩 201 00:11:53,295 --> 00:11:54,046 (2人)ん? 202 00:11:54,338 --> 00:11:56,799 実は お願いがあるんです 203 00:11:57,174 --> 00:12:00,386 寮で同室の フレニーカって子なんですが… 204 00:12:01,011 --> 00:12:02,054 (2人)あ… 205 00:12:02,179 --> 00:12:05,683 (ロニエ)実は彼女が 傍(そば)付きをしている上級修剣士殿が 206 00:12:05,808 --> 00:12:07,977 かなり厳しい方なのです 207 00:12:08,102 --> 00:12:09,728 特に ここ数日 208 00:12:09,854 --> 00:12:13,691 少々 不適切と思えるようなことを お言いつけになって… 209 00:12:13,816 --> 00:12:16,193 いくら上級修剣士でも 210 00:12:16,318 --> 00:12:20,531 学院規則の範囲外の仕事を 命じたりはできないはずだけど 211 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 ですが 212 00:12:22,658 --> 00:12:25,077 違反にはならずとも その… 213 00:12:25,202 --> 00:12:28,998 女子生徒としては少々 受忍しがたい ご命令を… 214 00:12:29,457 --> 00:12:31,208 状況は分かったよ 215 00:12:31,625 --> 00:12:36,505 フレニーカの指導生を変更するには その指導生本人の承認も必要だ 216 00:12:37,298 --> 00:12:39,508 問題の修剣士の名前は? 217 00:12:41,594 --> 00:12:46,390 あの… ウンベール・ジーゼック 次席上級修剣士殿です 218 00:12:46,515 --> 00:12:47,933 またあいつか 219 00:12:48,350 --> 00:12:49,477 (2人)あっ? 220 00:12:49,602 --> 00:12:50,644 (ユージオ)何日か前に 221 00:12:51,270 --> 00:12:54,482 ウンベール修剣士と 修練場で立ち合って 222 00:12:54,607 --> 00:12:55,858 引き分けになったんだ 223 00:12:56,275 --> 00:12:59,695 でも彼は その結果に 納得できないみたいで… 224 00:12:59,820 --> 00:13:01,989 フレニーカに つらく当たっているのは― 225 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 それが理由かもしれない 226 00:13:04,200 --> 00:13:05,951 えーと それって つまり… 227 00:13:06,202 --> 00:13:08,662 腹いせっていうことですか? 228 00:13:09,330 --> 00:13:10,915 私には分かりません 229 00:13:12,082 --> 00:13:14,543 私のお父様は言ってました 230 00:13:14,752 --> 00:13:18,088 私たちが一般民より 大きな家に住み― 231 00:13:18,214 --> 00:13:21,008 いくつかの特権を 与えられているのを― 232 00:13:21,133 --> 00:13:22,885 当たり前と思ってはいけない 233 00:13:23,552 --> 00:13:26,514 貴族は そうでない人たちが 楽しく― 234 00:13:26,639 --> 00:13:30,184 平和に暮らせるよう 力を尽くさなければならない 235 00:13:30,309 --> 00:13:36,357 そして いつか戦が起きた時は 真っ先に剣を取らなければって 236 00:13:36,649 --> 00:13:40,486 なのに ウンベール上級修剣士殿の ご命令のために 237 00:13:40,611 --> 00:13:44,198 フレニーカは ゆうべ ベッドで ずっと泣いていました 238 00:13:44,657 --> 00:13:48,536 なんで… そんなことが 許されるのでしょう? 239 00:13:50,955 --> 00:13:52,289 ありがとう 240 00:13:54,250 --> 00:13:56,961 (キリト)ティーゼのお父さんが 教えてくれた心構えは 241 00:13:57,127 --> 00:13:58,712 英… じゃない 242 00:13:58,837 --> 00:14:02,925 神聖語で《ノーブル・ オブリゲーション》というんだ 243 00:14:03,217 --> 00:14:07,388 貴族… つまり力ある者は 244 00:14:07,513 --> 00:14:11,642 それを力なき者のために 使わなくてはいけないという… 245 00:14:11,767 --> 00:14:14,144 そうだな 誇りといってもいい 246 00:14:15,020 --> 00:14:19,483 その誇りは どんな法律や 規則よりも大切なものだ 247 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 たとえ法で禁じられていなくても してはいけないことは存在するし… 248 00:14:25,364 --> 00:14:28,951 また逆に 法で禁じられていたとしても― 249 00:14:29,076 --> 00:14:31,370 しなきゃいけないことだって あるかもしれない 250 00:14:32,580 --> 00:14:34,623 (ロニエ)あの 私… 251 00:14:34,748 --> 00:14:38,586 キリト先輩のおっしゃったこと 少しだけ分かった気がします 252 00:14:38,919 --> 00:14:43,257 禁忌目録には書いてないけど 大切な精神 253 00:14:43,382 --> 00:14:44,675 それって… 254 00:14:44,800 --> 00:14:47,595 つまり自分の中の 正義ってことですよね? 255 00:14:48,220 --> 00:14:51,849 法を ただ守るんじゃなくて なんで その法があるのか 256 00:14:52,224 --> 00:14:54,476 正義に照らして考える 257 00:14:54,602 --> 00:14:58,606 従うよりも 考えることが 大切なのかなって… 258 00:14:58,731 --> 00:15:01,025 うん そのとおりだ ロニエ 259 00:15:01,150 --> 00:15:04,320 考えることは人間の一番 強い力だ 260 00:15:04,570 --> 00:15:08,115 どんな名剣 どんな秘奥義よりも強い 261 00:15:08,449 --> 00:15:11,410 禁忌や院則に 違反していなくったって 262 00:15:11,535 --> 00:15:13,954 ウンベールの行為は 絶対に間違ってる 263 00:15:14,747 --> 00:15:17,541 だから誰かが やめさせなきゃいけないし 264 00:15:17,666 --> 00:15:20,628 この場合 その誰かというのは… 265 00:15:21,587 --> 00:15:24,757 ああ 僕らの役目だね 266 00:15:26,800 --> 00:15:28,385 (ライオス)それで… 267 00:15:28,928 --> 00:15:32,306 我が友ユージオ修剣士におかれては 268 00:15:32,431 --> 00:15:36,018 休息日の夕刻に 一体どのようなご用かな? 269 00:15:36,268 --> 00:15:39,104 そちらのジーゼック修剣士に関して 270 00:15:39,521 --> 00:15:42,483 少々 好ましからざる うわさを耳にしましたので 271 00:15:42,858 --> 00:15:47,780 学友が その芳名を汚す前にと せん越ながら忠言に参りました 272 00:15:47,905 --> 00:15:49,323 なっ… んだと! 273 00:15:49,448 --> 00:15:51,116 (ライオス)ほほう 274 00:15:51,241 --> 00:15:55,371 これは意外であり 望外のことでもあるな 275 00:15:55,496 --> 00:15:59,541 ユージオ殿に我が朋友(ほうゆう)の名を 案じていただけるとは 276 00:15:59,667 --> 00:16:00,501 しかし… 277 00:16:00,793 --> 00:16:05,422 惜しむらくは そのうわさとやら まるで思い当たらない 278 00:16:09,259 --> 00:16:12,304 ユージオ殿は一体 どこから そのようなうわさを 279 00:16:12,429 --> 00:16:13,931 聞きつけたのかな? 280 00:16:14,431 --> 00:16:18,018 ジーゼック殿の傍付きと 同室の初等練士たちから 281 00:16:18,143 --> 00:16:19,770 直接 話を聞いたのです 282 00:16:20,312 --> 00:16:23,107 ウンベール殿が フレニーカという傍付き練士に― 283 00:16:23,232 --> 00:16:25,943 逸脱した行いを 命じておられることを 284 00:16:26,068 --> 00:16:28,195 ふむ 逸脱? 285 00:16:28,320 --> 00:16:31,490 何とも奇妙な言葉だな ユージオ殿 286 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 もっと分かりやすく 学院則違反と言ったらどうかね? 287 00:16:36,370 --> 00:16:37,913 (ユージオ)あ… (キリト)くっ… 288 00:16:39,123 --> 00:16:40,124 ですが… 289 00:16:40,541 --> 00:16:43,293 ですが 学院則で 禁じられていなくとも 290 00:16:43,419 --> 00:16:46,296 初等練士を導くべき 上級修剣士として 291 00:16:46,422 --> 00:16:48,048 すべきではないことも あるでしょう? 292 00:16:48,173 --> 00:16:51,135 ほほう それでは ユージオ殿は 293 00:16:51,260 --> 00:16:56,140 一体このウンベールがフレニーカに 何をしたと申されるのかな? 294 00:16:56,265 --> 00:16:57,975 そっ それは… 295 00:16:58,934 --> 00:17:00,811 どうなんだ ウンベール 296 00:17:00,936 --> 00:17:04,690 ユージオ殿のおっしゃること 身に覚えがあるかね? 297 00:17:04,898 --> 00:17:06,108 ん… 298 00:17:06,692 --> 00:17:08,360 とーんでもない! 299 00:17:08,485 --> 00:17:11,780 何を言われているのか さっぱり思い当たりませんな 300 00:17:12,031 --> 00:17:15,784 まっ いくつか他愛ない世話を 命じはしましたがね 301 00:17:16,160 --> 00:17:20,414 ユージオ殿との先日の立ち合いで 情けなく引き分けて以来 302 00:17:20,539 --> 00:17:24,710 私も心を入れ替えて 鍛錬に打ち込んでおりましてな 303 00:17:24,835 --> 00:17:25,794 だが これまで― 304 00:17:25,919 --> 00:17:29,089 醜い筋肉がつくような稽古を 控えていたせいもあって― 305 00:17:29,423 --> 00:17:31,050 全身が痛くて仕方ない 306 00:17:31,467 --> 00:17:33,302 やむなくフレニーカに 307 00:17:33,427 --> 00:17:37,306 毎夕の湯あみの折に 体を もみほぐしてもらったまでのこと 308 00:17:38,182 --> 00:17:40,976 そのうえ 制服がぬれては困ろうと 309 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 フレニーカにも下着姿に なることを許す寛大さですぞ 310 00:17:44,813 --> 00:17:48,442 一体これのどこが 卑しい逸脱行為なのか 311 00:17:48,567 --> 00:17:50,110 理解に苦しみますな 312 00:17:54,031 --> 00:17:58,327 フレニーカ初等練士は 日々 耐えがたい思いをしています 313 00:17:58,827 --> 00:18:00,829 改善が見られないようなら 314 00:18:00,954 --> 00:18:04,541 教官に調べを依頼することも 考えなければならない 315 00:18:04,666 --> 00:18:06,210 (ユージオ)そのおつもりで (ウンベール)何! 316 00:18:06,335 --> 00:18:07,920 (手をたたく音) 317 00:18:11,423 --> 00:18:14,301 ご自由にされるがよかろう 318 00:18:14,510 --> 00:18:17,346 ユージオ修剣士殿 319 00:18:18,639 --> 00:18:19,681 (ユージオ)くっ! 320 00:18:20,390 --> 00:18:21,809 落ち着けよ ユージオ 321 00:18:22,726 --> 00:18:27,231 僕より先にキリトのほうが 爆発すると思ってたけどな 322 00:18:27,356 --> 00:18:31,026 (キリト)剣があったら 危なかったな ただ… 323 00:18:31,151 --> 00:18:34,780 何か裏があるんじゃないかと思って 様子を見てたんだ 324 00:18:34,988 --> 00:18:35,823 (ユージオ)裏? 325 00:18:35,948 --> 00:18:37,616 もしかしたら これは 326 00:18:37,741 --> 00:18:40,119 ユージオを狙った ワナなんじゃないかってさ 327 00:18:40,285 --> 00:18:41,120 えっ… 328 00:18:41,245 --> 00:18:44,164 (キリト)例えば ウンベールに抗議しに行ったお前が 329 00:18:44,289 --> 00:18:45,999 挑発に乗って言いすぎたら 330 00:18:46,667 --> 00:18:48,585 それを逸礼行為に認定して 331 00:18:48,710 --> 00:18:52,256 最大限の懲罰を 科すつもりだったとか… 332 00:18:56,301 --> 00:19:00,973 もし 今後もウンベールが フレニーカを辱めるようなら 333 00:19:01,098 --> 00:19:05,853 すぐ教官に調査を要請できるよう 準備だけはしとくべきだろうけどな 334 00:19:07,396 --> 00:19:08,772 うん そうだね 335 00:19:08,897 --> 00:19:13,360 ユージオ 俺のいないとこで また連中に何か言われても 336 00:19:13,485 --> 00:19:15,988 さっきみたいに 熱くならないよう気をつけろよ 337 00:19:16,113 --> 00:19:18,073 わ… 分かってるよ 338 00:19:18,198 --> 00:19:20,284 ステイ・クールだろ? 339 00:19:20,409 --> 00:19:21,368 (キリト)そうだ 340 00:19:21,785 --> 00:19:24,246 ステイ・クール 341 00:19:25,747 --> 00:19:27,958 (ティーゼ)ユージオ上級修剣士殿 342 00:19:29,251 --> 00:19:30,460 ご報告します 343 00:19:30,586 --> 00:19:33,172 本日の掃除 完了いたしました! 344 00:19:33,297 --> 00:19:34,923 はい ご苦労さま 345 00:19:35,382 --> 00:19:36,592 いつもありがとう 346 00:19:36,717 --> 00:19:38,760 いえ 傍付きの仕事ですから 347 00:19:39,344 --> 00:19:41,722 えっと 悪いんだけど… 348 00:19:41,847 --> 00:19:44,516 ちょっと話をさせてもらって いいかな 349 00:19:44,975 --> 00:19:46,685 立ったままじゃなんだし 座ってよ 350 00:19:46,810 --> 00:19:48,020 あっ… 351 00:19:55,235 --> 00:19:57,487 それでは 失礼いたします 352 00:20:04,453 --> 00:20:05,621 あ… 353 00:20:07,247 --> 00:20:08,707 (せきばらい) 354 00:20:09,374 --> 00:20:11,501 フレニーカの件だけど… 355 00:20:11,627 --> 00:20:13,754 昨日 ウンベールに 抗議しておいたよ 356 00:20:14,087 --> 00:20:15,172 そうですか! 357 00:20:15,297 --> 00:20:17,758 (ユージオ)あいつも これ以上 大ごとには したくないだろうから 358 00:20:18,508 --> 00:20:20,761 もう逸脱した命令は 出さないはずだよ 359 00:20:21,261 --> 00:20:22,888 よかった… 360 00:20:23,013 --> 00:20:26,642 ありがとうございます ユージオ上級修剣士殿 361 00:20:26,767 --> 00:20:30,062 もう仕事は終わったんだから ユージオでいいよ 362 00:20:30,187 --> 00:20:33,899 それに 僕も謝らなきゃ いけないことがあるんだ 363 00:20:34,066 --> 00:20:35,108 あ… 364 00:20:35,234 --> 00:20:36,985 (ユージオ)昨日も少し話したけど 365 00:20:37,611 --> 00:20:39,238 今回の件は… 366 00:20:39,571 --> 00:20:41,907 僕がウンベールと立ち合ったことが 367 00:20:42,032 --> 00:20:45,494 そもそもの原因だってことが はっきり分かったんだ 368 00:20:45,702 --> 00:20:49,331 一度 僕からも ちゃんと 彼女に謝りたいんだけど 369 00:20:49,790 --> 00:20:52,125 機会を作ってもらえるかな? 370 00:20:54,336 --> 00:20:57,256 そうですか… 371 00:20:57,589 --> 00:21:01,593 いえ ユージオ先輩の 責任ではありません 372 00:21:01,718 --> 00:21:05,889 フレニーカには 先輩の お言葉だけ伝えておきます 373 00:21:06,723 --> 00:21:08,850 あの す… 少し 374 00:21:08,976 --> 00:21:09,810 ん? 375 00:21:10,018 --> 00:21:12,271 おそばに行ってもいいですか? 376 00:21:12,562 --> 00:21:13,605 え? 377 00:21:14,273 --> 00:21:15,899 あ… うん 378 00:21:23,532 --> 00:21:24,825 私は… 379 00:21:25,158 --> 00:21:27,494 修剣学院を卒業したら― 380 00:21:27,619 --> 00:21:30,789 そう遠くないうちに シュトリーネン家を継ぎ 381 00:21:31,290 --> 00:21:36,753 同格か 1等上の爵家から 夫を迎えることになると思います 382 00:21:40,590 --> 00:21:42,050 私 怖いんです 383 00:21:42,301 --> 00:21:43,135 えっ? 384 00:21:43,260 --> 00:21:45,512 (ティーゼ) もし私の夫となった人が― 385 00:21:45,804 --> 00:21:48,432 ジーゼック殿みたいな人だったら… 386 00:21:48,849 --> 00:21:50,267 誇りを持たずに 387 00:21:50,392 --> 00:21:52,769 平気でひどいことを するような人だったら 388 00:21:52,894 --> 00:21:54,730 どうしようって思うと 389 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 怖くて… 390 00:21:57,232 --> 00:21:58,608 私… 391 00:22:04,031 --> 00:22:04,656 えっ! 392 00:22:04,656 --> 00:22:05,240 えっ! 393 00:22:04,656 --> 00:22:05,240 ♪~ 394 00:22:05,240 --> 00:22:07,868 ♪~ 395 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 ティーゼ… 396 00:22:09,119 --> 00:22:10,787 ユージオ先輩 397 00:22:10,912 --> 00:22:12,497 私 その… 398 00:22:12,622 --> 00:22:14,750 先輩にお願いがあるんです! 399 00:22:15,125 --> 00:22:16,710 ユージオ先輩 400 00:22:16,835 --> 00:22:19,588 きっと きっと 学院代表になって 401 00:22:19,713 --> 00:22:21,131 剣武大会にも勝って 402 00:22:21,840 --> 00:22:24,468 四帝国統一大会に 出てくださいね 403 00:22:24,593 --> 00:22:27,095 そ… それは もちろん 404 00:22:27,220 --> 00:22:29,473 僕もそれを 目指してるけど 405 00:22:29,765 --> 00:22:33,935 えっと それで その… 406 00:22:34,311 --> 00:22:36,855 と… 統一大会で上位に入れば― 407 00:22:37,522 --> 00:22:40,400 初等練士寮の アズリカ先生みたいに― 408 00:22:40,525 --> 00:22:43,570 一代爵士として 叙任されると聞きました 409 00:22:44,112 --> 00:22:48,533 あの もし先輩がそうなれたら 私… 410 00:22:49,034 --> 00:22:50,494 私の… 411 00:22:54,247 --> 00:22:57,125 (ユージオ)僕が統一大会を 目指しているのは― 412 00:22:57,751 --> 00:23:00,962 整合騎士になって アリスと もう一度会う 413 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 ただ そのため… 414 00:23:06,927 --> 00:23:09,346 うん 分かった 415 00:23:09,471 --> 00:23:12,766 大会が終わったら きっと君に会いに行くよ 416 00:23:14,101 --> 00:23:15,435 私も… 417 00:23:15,977 --> 00:23:17,604 私も強くなります 418 00:23:18,313 --> 00:23:21,149 正しいこと 言わなきゃいけないことを― 419 00:23:21,274 --> 00:23:23,568 きちんと言えるくらい強く 420 00:23:24,319 --> 00:23:26,488 ユージオ先輩のように 421 00:23:30,200 --> 00:23:33,370 ~♪