1 00:00:02,023 --> 00:00:04,233 (剣を打ち込む音) 2 00:00:04,650 --> 00:00:06,652 (ユージオ)ハァ ハァ… 3 00:00:06,778 --> 00:00:10,948 (キリト)この世界では 剣に何を込めるのかが重要なんだ 4 00:00:11,616 --> 00:00:13,951 (キリト)剣の重さが 戦いを左右する 5 00:00:14,202 --> 00:00:15,411 重さ… 6 00:00:15,536 --> 00:00:16,370 (キリト)そうだ 7 00:00:16,996 --> 00:00:18,539 ウォロ・リーバンテインは― 8 00:00:18,664 --> 00:00:22,794 騎士団剣術指南役の家に 生まれたという誇りと重責を 9 00:00:23,503 --> 00:00:25,087 ゴルゴロッソ先輩は― 10 00:00:25,213 --> 00:00:28,758 鍛え上げられた鋼の肉体から 生み出される自信を 11 00:00:29,383 --> 00:00:32,970 そしてリーナ先輩は 研ぎ澄まされた技の冴(さ)えを 12 00:00:33,304 --> 00:00:36,307 それが あの人たちの 剣の力になっている 13 00:00:37,517 --> 00:00:40,019 僕は何を剣に込めればいいんだろう 14 00:00:40,186 --> 00:00:42,980 それは お前が自分で 見つけないとな 15 00:00:44,315 --> 00:00:46,651 (ユージオ)貴族でも 剣士でもない僕には― 16 00:00:47,276 --> 00:00:51,989 ルーリッドの森で何年もの間 オノを振り続けた経験と― 17 00:00:52,240 --> 00:00:55,827 キリトに教わった アインクラッド流しかない 18 00:00:58,329 --> 00:01:01,165 いや 本当はもう1つ… 19 00:01:06,546 --> 00:01:07,713 てい! 20 00:01:09,048 --> 00:01:14,345 ♪~ 21 00:02:34,842 --> 00:02:39,013 ~♪ 22 00:02:39,472 --> 00:02:45,311 (鐘の音) (剣を打ち込む音) 23 00:02:47,521 --> 00:02:48,439 (ため息) 24 00:02:48,564 --> 00:02:49,607 (ライオス)おや 25 00:02:49,732 --> 00:02:52,526 ユージオ修剣士は 丸太を たたいただけで― 26 00:02:52,652 --> 00:02:54,528 形の稽古はしないようだぞ 27 00:02:54,987 --> 00:02:56,656 (ウンベール) 聞けば ユージオ殿は 28 00:02:56,781 --> 00:02:59,784 どこぞの田舎で 木こりをしていたそうな 29 00:02:59,909 --> 00:03:03,996 丸太相手の技しか ご存じないのかもしれませんな 30 00:03:04,121 --> 00:03:05,623 (ライオス)これはしたり 31 00:03:05,957 --> 00:03:11,170 そのような事情があるのなら 同じ寮で修練する者として― 32 00:03:11,295 --> 00:03:15,675 せめて形の1つなりとも 教示 差し上げるべきだったかな 33 00:03:15,800 --> 00:03:18,636 (ウンベール)おお ライオス殿の寛大さたるや 34 00:03:18,761 --> 00:03:21,597 まさしく爵士の鑑(かがみ)というものですな 35 00:03:22,264 --> 00:03:24,517 どうかな? ユージオ殿 36 00:03:24,642 --> 00:03:27,728 ライオス殿のお言葉に甘えて 指導を受けていっては 37 00:03:28,020 --> 00:03:30,731 このような機会 二度とはないぞ 38 00:03:31,357 --> 00:03:32,191 フゥ… 39 00:03:33,609 --> 00:03:35,152 せっかくですが あっ… 40 00:03:35,778 --> 00:03:39,532 (キリト)先輩たちの強さには それぞれ理由があるんだ 41 00:03:39,740 --> 00:03:43,577 それは主席のライオスと 次席のウンベールにもあるのかな? 42 00:03:43,703 --> 00:03:45,204 (キリト)あの2人にあるのは― 43 00:03:45,329 --> 00:03:48,749 子供の頃から育て上げた 巨大な自尊心だ 44 00:03:48,874 --> 00:03:49,917 自尊心? 45 00:03:50,501 --> 00:03:52,003 ライオスたちはきっと 46 00:03:52,128 --> 00:03:55,631 自分と他人を比べることで 自尊心を育ててきた 47 00:03:56,215 --> 00:04:00,136 だから貴族どころか 央都出身ですらない俺たちを 48 00:04:00,261 --> 00:04:02,596 事あるごとに おとしめようとするのさ 49 00:04:03,222 --> 00:04:04,140 (ユージオ)これは― 50 00:04:04,265 --> 00:04:08,978 2人の自尊心が生み出す強さ というものを知る好機かもしれない 51 00:04:09,437 --> 00:04:13,858 それでは お言葉に甘えて 一手 ご教示願えますでしょうか 52 00:04:14,066 --> 00:04:16,652 ほほう それは本気ですかな? 53 00:04:16,777 --> 00:04:17,653 (ユージオ)はい 54 00:04:17,778 --> 00:04:20,573 次席たるウンベール・ ジーゼック殿の高貴なる剣を 55 00:04:21,073 --> 00:04:24,535 我が身に直接 ご指導いただければと 56 00:04:26,954 --> 00:04:27,955 (ウンベール)なっ… 57 00:04:28,080 --> 00:04:29,290 何だと… 58 00:04:29,415 --> 00:04:30,708 (ライオス)それはつまり… 59 00:04:30,833 --> 00:04:34,045 ウンベール殿の剣に 打たれたいということかな? 60 00:04:34,170 --> 00:04:35,713 ユージオ修剣士 61 00:04:36,172 --> 00:04:38,799 もちろん 寸止めで お願いしたいですが 62 00:04:38,924 --> 00:04:41,719 しかし こちらは指導を請う立場 63 00:04:42,261 --> 00:04:44,930 このうえ 注文するのは 無礼というものでしょう 64 00:04:46,182 --> 00:04:47,641 (ウンベール)よかろう 65 00:04:48,017 --> 00:04:52,355 我が剣技をユージオ修剣士に 披露しようではないか 66 00:04:53,147 --> 00:04:55,232 では 参るぞ! 67 00:04:55,358 --> 00:04:57,276 ハイ・ノルキア流の神髄… 68 00:04:57,401 --> 00:04:59,987 その身をもって 学ぶがよい! 69 00:05:00,112 --> 00:05:02,573 (ユージオ)この構えは ノルキア流の秘奥技 70 00:05:02,698 --> 00:05:03,532 《ライセンザン》 71 00:05:05,201 --> 00:05:07,119 (ウンベール) 参る! シェリャアー! 72 00:05:07,244 --> 00:05:08,662 (ユージオ)ふっ! 73 00:05:11,207 --> 00:05:12,291 あっ… 74 00:05:16,670 --> 00:05:17,630 ほう 75 00:05:20,966 --> 00:05:24,595 (ユージオ)力比べになれば 僕のほうが上だ! 76 00:05:27,473 --> 00:05:28,349 平民が… 77 00:05:28,599 --> 00:05:30,184 調子に乗るな! 78 00:05:30,726 --> 00:05:32,144 (ユージオ)この力は何だ 79 00:05:32,520 --> 00:05:35,356 これが自尊心の生み出す力? 80 00:05:35,481 --> 00:05:39,652 (ウンベール)そのぶざまな姿に 流派の卑しさが にじみ出ているぞ 81 00:05:41,153 --> 00:05:44,573 この場で右肩 砕いて 当分 剣を振れなくしてやる 82 00:05:44,865 --> 00:05:45,699 くっ… 83 00:05:45,825 --> 00:05:48,035 技を切り替えるんだ 84 00:05:51,080 --> 00:05:52,164 なっ! 85 00:05:55,668 --> 00:05:56,502 たあ! 86 00:05:58,087 --> 00:05:58,963 (ウンベール)ぐわっ… 87 00:05:59,088 --> 00:05:59,922 そこまで 88 00:06:02,299 --> 00:06:04,218 この立ち合いは引き分けとする 89 00:06:04,343 --> 00:06:05,761 (ウンベール)ラ… ライオス殿 90 00:06:05,886 --> 00:06:10,558 俺… いや 私がこのような 田舎剣士と引き分けるなど 91 00:06:12,810 --> 00:06:13,769 ウンベール 92 00:06:14,103 --> 00:06:15,104 あっ 93 00:06:15,855 --> 00:06:16,981 くっ… 94 00:06:19,024 --> 00:06:20,442 (剣をさやに収める音) 95 00:06:23,237 --> 00:06:27,908 (ライオス)貴殿の珍なる技 大いに楽しめたぞ ユージオ修剣士 96 00:06:28,367 --> 00:06:33,122 卒業後は帝立曲芸団あたりに 天職を求めては いかがかな 97 00:06:33,914 --> 00:06:36,000 (ユージオ) お気遣い 痛み入ります 98 00:06:36,208 --> 00:06:38,502 ライオス・アンティノス修剣士 99 00:06:40,504 --> 00:06:44,133 次は 私が貴族の力というものを 見せてやろう 100 00:06:44,300 --> 00:06:46,844 (ユージオ)僕は今でも 構いませんが 101 00:06:47,011 --> 00:06:48,220 うっ… 102 00:06:48,554 --> 00:06:53,142 剣を振り回すばかりが 戦いではないぞ 平民 103 00:06:58,564 --> 00:06:59,690 (ため息) 104 00:07:01,692 --> 00:07:03,402 (ユージオ)あれから 3日経つけど― 105 00:07:04,069 --> 00:07:07,198 嫌がらせの予告があったのに 何もないなんて… 106 00:07:07,323 --> 00:07:08,866 変な感じだな 107 00:07:12,786 --> 00:07:16,582 禁忌目録も 学院規則もあるわけだし 108 00:07:17,082 --> 00:07:19,752 意地悪するのも なかなか難しいんだろう 109 00:07:19,877 --> 00:07:23,380 でも それは裏を返せば 禁忌に触れない行為なら― 110 00:07:23,506 --> 00:07:26,926 何を仕掛けてきても おかしくないってことでもある 111 00:07:27,259 --> 00:07:29,220 禁忌に触れない… 112 00:07:29,470 --> 00:07:30,763 でも 一体何を? 113 00:07:31,430 --> 00:07:34,934 まあ 何かするぞって予告だけして 114 00:07:35,059 --> 00:07:38,187 俺たちを気疲れさせる 作戦かもしれない 115 00:07:38,646 --> 00:07:40,564 平常心は忘れないように 116 00:07:40,689 --> 00:07:42,483 ステイ・クールでいこうぜ 117 00:07:43,025 --> 00:07:45,569 何だって? ス ステイ… 118 00:07:45,694 --> 00:07:49,698 (キリト)ああ えっと アインクラッド流の極意その1だよ 119 00:07:49,823 --> 00:07:52,952 “落ち着いていこうぜ”って いうような意味かな 120 00:07:53,202 --> 00:07:55,704 別れの挨拶にも使うけど… 121 00:07:55,829 --> 00:07:57,665 “じゃあ またな”みたいな感じで 122 00:07:58,123 --> 00:07:59,250 へえ 123 00:07:59,375 --> 00:08:01,710 分かった 覚えておくよ 124 00:08:01,835 --> 00:08:04,171 ス… ステイ・クール 125 00:08:04,547 --> 00:08:06,215 ステイ・クール… 126 00:08:06,340 --> 00:08:09,134 さて そろそろ寝るとするか (ユージオ)ステイ・クール… 127 00:08:11,387 --> 00:08:15,683 で 明日だが ユージオ君 俺は ちょっと用事ができて… 128 00:08:15,808 --> 00:08:17,518 (ユージオ)ダメだよ キリト! 129 00:08:18,018 --> 00:08:20,771 明日の安息日は ティーゼとロニエと一緒に 130 00:08:20,896 --> 00:08:24,275 親睦会を兼ねて 学院内の森に 出かける予定じゃないか 131 00:08:24,942 --> 00:08:25,901 (キリト)ああ… 132 00:08:26,026 --> 00:08:30,322 朝9時に2人が迎えに来るから それまでに支度しとくんだよ! 133 00:08:30,447 --> 00:08:31,490 (キリト)はーい 134 00:08:31,907 --> 00:08:34,159 そんじゃ 8時に起こしてくれ 135 00:08:34,285 --> 00:08:35,911 おやすみ ユージオ君 136 00:08:36,036 --> 00:08:37,997 (ユージオ) 8時じゃ遅いよ 7時半! 137 00:08:38,414 --> 00:08:40,040 おやすみ キリト! 138 00:08:40,457 --> 00:08:41,917 ステイ・クール 139 00:08:42,293 --> 00:08:44,336 別れの挨拶っつっても 140 00:08:44,461 --> 00:08:47,631 毎晩 寝る前に 使うような言葉じゃないんだ それ 141 00:08:48,132 --> 00:08:49,508 へえ 142 00:08:49,633 --> 00:08:50,634 (キリト)もうちょっと… 143 00:08:51,176 --> 00:08:53,804 ちゃんとした お別れっぽい時に取っておけよ 144 00:08:54,346 --> 00:08:57,266 ふーん ややこしいんだね 145 00:09:06,233 --> 00:09:08,068 (ユージオ)キリトが 言ったとおりなら― 146 00:09:08,611 --> 00:09:10,112 ライオスやウンベールは― 147 00:09:10,237 --> 00:09:14,408 公理(こうり)教会によって定められた法に いやいや従っているのか? 148 00:09:14,950 --> 00:09:16,702 そんなはずはない 149 00:09:17,828 --> 00:09:21,624 禁忌目録は疑うことすら 許されない法なんだ 150 00:09:22,333 --> 00:09:24,793 もし そんな考えが 許されるなら― 151 00:09:24,918 --> 00:09:27,421 あの日 アリスが 連れ去られるのを― 152 00:09:27,546 --> 00:09:30,341 見ていることしか できなかった僕は… 153 00:09:30,966 --> 00:09:34,637 一体 何を 何のために 守ってきたのか 154 00:09:41,226 --> 00:09:42,519 アリス… 155 00:09:48,400 --> 00:09:51,028 (ティーゼ)ユージオ先輩 聞いてるんですか? 156 00:09:51,278 --> 00:09:52,529 先輩? 157 00:09:52,655 --> 00:09:53,739 あ… 158 00:09:54,198 --> 00:09:55,741 ごめんごめん 聞いてるよ 159 00:09:55,866 --> 00:09:57,242 で 何だっけ? 160 00:09:57,368 --> 00:09:58,827 (ティーゼ) 聞いてないじゃないですか! 161 00:09:58,952 --> 00:10:00,704 (ユージオ)そ その… 162 00:10:00,829 --> 00:10:03,749 あんまり森がきれいだから つい… 163 00:10:03,999 --> 00:10:05,918 珍しい動物もいるし 164 00:10:06,043 --> 00:10:07,419 (ティーゼ)珍しい? 165 00:10:07,544 --> 00:10:09,505 ほら あそこ 166 00:10:09,630 --> 00:10:12,800 (ティーゼ)えー ただの キントビギツネじゃないですか 167 00:10:12,925 --> 00:10:15,219 あんなの 街区に生えてる木にだって― 168 00:10:15,344 --> 00:10:16,929 いっぱい住んでますよ 169 00:10:17,054 --> 00:10:18,430 (ユージオ)へえ… 170 00:10:18,555 --> 00:10:21,350 そういえば ティーゼは 央都出身だったよね 171 00:10:21,475 --> 00:10:22,476 はい 172 00:10:22,601 --> 00:10:24,019 家は近いの? 173 00:10:24,144 --> 00:10:25,604 実家は8区ですから 174 00:10:25,729 --> 00:10:28,524 学院のある5区からは ちょっと遠いですね 175 00:10:28,649 --> 00:10:30,109 そうなんだ 176 00:10:30,984 --> 00:10:32,986 ん… あれ? 177 00:10:33,487 --> 00:10:37,658 その… ティーゼは 貴族出身なんだよね? 178 00:10:37,783 --> 00:10:41,370 貴族のお屋敷は3区と4区に 集まってるんじゃ… 179 00:10:41,495 --> 00:10:44,957 お屋敷街に住めるのは 4等爵士までなんです 180 00:10:45,374 --> 00:10:50,379 父は下級貴族の6等爵士で 裁決権もありませんし… 181 00:10:50,504 --> 00:10:53,799 裁決権って 貴族なら みんな 持ってるんじゃなかったっけ? 182 00:10:53,924 --> 00:10:55,134 (ティーゼ)とんでもないです! 183 00:10:55,259 --> 00:10:58,762 裁決権を与えられているのは 4等爵士までで 184 00:10:58,887 --> 00:11:00,264 5等以下の爵士は 185 00:11:00,389 --> 00:11:03,600 逆に上級貴族の裁決の対象に なってるんですよ 186 00:11:03,726 --> 00:11:05,978 (ユージオ)そ… そうなんだ 187 00:11:07,813 --> 00:11:09,648 でっ ですから… 188 00:11:09,773 --> 00:11:13,277 私みたいな6等爵士の 跡取り娘なんて 189 00:11:13,402 --> 00:11:16,071 貴族といっても名ばかりで… 190 00:11:16,321 --> 00:11:20,284 暮らしは一般民の皆さんと ほとんど変わらないんですよ 191 00:11:20,617 --> 00:11:22,494 あっ ああ… 192 00:11:22,619 --> 00:11:23,454 (キリト)だから… 193 00:11:23,745 --> 00:11:27,791 ハイ・ノルキア流の上段の構えから 放たれる斬撃で 194 00:11:27,916 --> 00:11:31,753 事前に備えるべきものは 2つしかないと考えていいんだ 195 00:11:31,879 --> 00:11:35,883 こう… 真上からか 斜め右上からか 196 00:11:36,008 --> 00:11:39,344 その他の軌道は 必ず足を踏み替えるから― 197 00:11:39,470 --> 00:11:41,597 それを見てからでも 受けが間に合う 198 00:11:41,722 --> 00:11:42,764 フッ… 199 00:11:44,057 --> 00:11:47,019 (キリト)あー うまかった! 200 00:11:49,480 --> 00:11:52,232 (ティーゼ)あの… ユージオ先輩 キリト先輩 201 00:11:52,357 --> 00:11:53,108 (2人)ん? 202 00:11:53,400 --> 00:11:55,861 実は お願いがあるんです 203 00:11:56,236 --> 00:11:59,448 寮で同室の フレニーカって子なんですが… 204 00:12:00,073 --> 00:12:01,116 (2人)あ… 205 00:12:01,241 --> 00:12:04,745 (ロニエ)実は彼女が 傍(そば)付きをしている上級修剣士殿が 206 00:12:04,870 --> 00:12:07,039 かなり厳しい方なのです 207 00:12:07,164 --> 00:12:08,790 特に ここ数日 208 00:12:08,916 --> 00:12:12,753 少々 不適切と思えるようなことを お言いつけになって… 209 00:12:12,878 --> 00:12:15,255 いくら上級修剣士でも 210 00:12:15,380 --> 00:12:19,593 学院規則の範囲外の仕事を 命じたりはできないはずだけど 211 00:12:20,052 --> 00:12:21,345 ですが 212 00:12:21,720 --> 00:12:24,139 違反にはならずとも その… 213 00:12:24,264 --> 00:12:28,060 女子生徒としては少々 受忍しがたい ご命令を… 214 00:12:28,519 --> 00:12:30,270 状況は分かったよ 215 00:12:30,687 --> 00:12:35,567 フレニーカの指導生を変更するには その指導生本人の承認も必要だ 216 00:12:36,360 --> 00:12:38,570 問題の修剣士の名前は? 217 00:12:40,656 --> 00:12:45,452 あの… ウンベール・ジーゼック 次席上級修剣士殿です 218 00:12:45,577 --> 00:12:46,995 またあいつか 219 00:12:47,412 --> 00:12:48,539 (2人)あっ? 220 00:12:48,664 --> 00:12:49,706 (ユージオ)何日か前に 221 00:12:50,332 --> 00:12:53,544 ウンベール修剣士と 修練場で立ち合って 222 00:12:53,669 --> 00:12:54,920 引き分けになったんだ 223 00:12:55,337 --> 00:12:58,757 でも彼は その結果に 納得できないみたいで… 224 00:12:58,882 --> 00:13:01,051 フレニーカに つらく当たっているのは― 225 00:13:01,176 --> 00:13:03,136 それが理由かもしれない 226 00:13:03,262 --> 00:13:05,013 えーと それって つまり… 227 00:13:05,264 --> 00:13:07,724 腹いせっていうことですか? 228 00:13:08,392 --> 00:13:09,977 私には分かりません 229 00:13:11,144 --> 00:13:13,605 私のお父様は言ってました 230 00:13:13,814 --> 00:13:17,150 私たちが一般民より 大きな家に住み― 231 00:13:17,276 --> 00:13:20,070 いくつかの特権を 与えられているのを― 232 00:13:20,195 --> 00:13:21,947 当たり前と思ってはいけない 233 00:13:22,614 --> 00:13:25,576 貴族は そうでない人たちが 楽しく― 234 00:13:25,701 --> 00:13:29,246 平和に暮らせるよう 力を尽くさなければならない 235 00:13:29,371 --> 00:13:35,419 そして いつか戦が起きた時は 真っ先に剣を取らなければって 236 00:13:35,711 --> 00:13:39,548 なのに ウンベール上級修剣士殿の ご命令のために 237 00:13:39,673 --> 00:13:43,260 フレニーカは ゆうべ ベッドで ずっと泣いていました 238 00:13:43,719 --> 00:13:47,598 なんで… そんなことが 許されるのでしょう? 239 00:13:50,017 --> 00:13:51,351 ありがとう 240 00:13:53,312 --> 00:13:56,023 (キリト)ティーゼのお父さんが 教えてくれた心構えは 241 00:13:56,189 --> 00:13:57,774 英… じゃない 242 00:13:57,899 --> 00:14:01,987 神聖語で《ノーブル・ オブリゲーション》というんだ 243 00:14:02,279 --> 00:14:06,450 貴族… つまり力ある者は 244 00:14:06,575 --> 00:14:10,704 それを力なき者のために 使わなくてはいけないという… 245 00:14:10,829 --> 00:14:13,206 そうだな 誇りといってもいい 246 00:14:14,082 --> 00:14:18,545 その誇りは どんな法律や 規則よりも大切なものだ 247 00:14:19,004 --> 00:14:23,467 たとえ法で禁じられていなくても してはいけないことは存在するし… 248 00:14:24,426 --> 00:14:28,013 また逆に 法で禁じられていたとしても― 249 00:14:28,138 --> 00:14:30,432 しなきゃいけないことだって あるかもしれない 250 00:14:31,642 --> 00:14:33,685 (ロニエ)あの 私… 251 00:14:33,810 --> 00:14:37,648 キリト先輩のおっしゃったこと 少しだけ分かった気がします 252 00:14:37,981 --> 00:14:42,319 禁忌目録には書いてないけど 大切な精神 253 00:14:42,444 --> 00:14:43,737 それって… 254 00:14:43,862 --> 00:14:46,657 つまり自分の中の 正義ってことですよね? 255 00:14:47,282 --> 00:14:50,911 法を ただ守るんじゃなくて なんで その法があるのか 256 00:14:51,286 --> 00:14:53,538 正義に照らして考える 257 00:14:53,664 --> 00:14:57,668 従うよりも 考えることが 大切なのかなって… 258 00:14:57,793 --> 00:15:00,087 うん そのとおりだ ロニエ 259 00:15:00,212 --> 00:15:03,382 考えることは人間の一番 強い力だ 260 00:15:03,632 --> 00:15:07,177 どんな名剣 どんな秘奥義よりも強い 261 00:15:07,511 --> 00:15:10,472 禁忌や院則に 違反していなくったって 262 00:15:10,597 --> 00:15:13,016 ウンベールの行為は 絶対に間違ってる 263 00:15:13,809 --> 00:15:16,603 だから誰かが やめさせなきゃいけないし 264 00:15:16,728 --> 00:15:19,690 この場合 その誰かというのは… 265 00:15:20,649 --> 00:15:23,819 ああ 僕らの役目だね 266 00:15:25,862 --> 00:15:27,447 (ライオス)それで… 267 00:15:27,990 --> 00:15:31,368 我が友ユージオ修剣士におかれては 268 00:15:31,493 --> 00:15:35,080 休息日の夕刻に 一体どのようなご用かな? 269 00:15:35,330 --> 00:15:38,166 そちらのジーゼック修剣士に関して 270 00:15:38,583 --> 00:15:41,545 少々 好ましからざる うわさを耳にしましたので 271 00:15:41,920 --> 00:15:46,842 学友が その芳名を汚す前にと せん越ながら忠言に参りました 272 00:15:46,967 --> 00:15:48,385 なっ… んだと! 273 00:15:48,510 --> 00:15:50,178 (ライオス)ほほう 274 00:15:50,303 --> 00:15:54,433 これは意外であり 望外のことでもあるな 275 00:15:54,558 --> 00:15:58,603 ユージオ殿に我が朋友(ほうゆう)の名を 案じていただけるとは 276 00:15:58,729 --> 00:15:59,563 しかし… 277 00:15:59,855 --> 00:16:04,484 惜しむらくは そのうわさとやら まるで思い当たらない 278 00:16:08,321 --> 00:16:11,366 ユージオ殿は一体 どこから そのようなうわさを 279 00:16:11,491 --> 00:16:12,993 聞きつけたのかな? 280 00:16:13,493 --> 00:16:17,080 ジーゼック殿の傍付きと 同室の初等練士たちから 281 00:16:17,205 --> 00:16:18,832 直接 話を聞いたのです 282 00:16:19,374 --> 00:16:22,169 ウンベール殿が フレニーカという傍付き練士に― 283 00:16:22,294 --> 00:16:25,005 逸脱した行いを 命じておられることを 284 00:16:25,130 --> 00:16:27,257 ふむ 逸脱? 285 00:16:27,382 --> 00:16:30,552 何とも奇妙な言葉だな ユージオ殿 286 00:16:31,178 --> 00:16:35,057 もっと分かりやすく 学院則違反と言ったらどうかね? 287 00:16:35,432 --> 00:16:36,975 (ユージオ)あ… (キリト)くっ… 288 00:16:38,185 --> 00:16:39,186 ですが… 289 00:16:39,603 --> 00:16:42,355 ですが 学院則で 禁じられていなくとも 290 00:16:42,481 --> 00:16:45,358 初等練士を導くべき 上級修剣士として 291 00:16:45,484 --> 00:16:47,110 すべきではないことも あるでしょう? 292 00:16:47,235 --> 00:16:50,197 ほほう それでは ユージオ殿は 293 00:16:50,322 --> 00:16:55,202 一体このウンベールがフレニーカに 何をしたと申されるのかな? 294 00:16:55,327 --> 00:16:57,037 そっ それは… 295 00:16:57,996 --> 00:16:59,873 どうなんだ ウンベール 296 00:16:59,998 --> 00:17:03,752 ユージオ殿のおっしゃること 身に覚えがあるかね? 297 00:17:03,960 --> 00:17:05,170 ん… 298 00:17:05,754 --> 00:17:07,422 とーんでもない! 299 00:17:07,547 --> 00:17:10,842 何を言われているのか さっぱり思い当たりませんな 300 00:17:11,093 --> 00:17:14,846 まっ いくつか他愛ない世話を 命じはしましたがね 301 00:17:15,222 --> 00:17:19,476 ユージオ殿との先日の立ち合いで 情けなく引き分けて以来 302 00:17:19,601 --> 00:17:23,772 私も心を入れ替えて 鍛錬に打ち込んでおりましてな 303 00:17:23,897 --> 00:17:24,856 だが これまで― 304 00:17:24,981 --> 00:17:28,151 醜い筋肉がつくような稽古を 控えていたせいもあって― 305 00:17:28,485 --> 00:17:30,112 全身が痛くて仕方ない 306 00:17:30,529 --> 00:17:32,364 やむなくフレニーカに 307 00:17:32,489 --> 00:17:36,368 毎夕の湯あみの折に 体を もみほぐしてもらったまでのこと 308 00:17:37,244 --> 00:17:40,038 そのうえ 制服がぬれては困ろうと 309 00:17:40,163 --> 00:17:43,667 フレニーカにも下着姿に なることを許す寛大さですぞ 310 00:17:43,875 --> 00:17:47,504 一体これのどこが 卑しい逸脱行為なのか 311 00:17:47,629 --> 00:17:49,172 理解に苦しみますな 312 00:17:53,093 --> 00:17:57,389 フレニーカ初等練士は 日々 耐えがたい思いをしています 313 00:17:57,889 --> 00:17:59,891 改善が見られないようなら 314 00:18:00,016 --> 00:18:03,603 教官に調べを依頼することも 考えなければならない 315 00:18:03,728 --> 00:18:05,272 (ユージオ)そのおつもりで (ウンベール)何! 316 00:18:05,397 --> 00:18:06,982 (手をたたく音) 317 00:18:10,485 --> 00:18:13,363 ご自由にされるがよかろう 318 00:18:13,572 --> 00:18:16,408 ユージオ修剣士殿 319 00:18:17,701 --> 00:18:18,743 (ユージオ)くっ! 320 00:18:19,452 --> 00:18:20,871 落ち着けよ ユージオ 321 00:18:21,788 --> 00:18:26,293 僕より先にキリトのほうが 爆発すると思ってたけどな 322 00:18:26,418 --> 00:18:30,088 (キリト)剣があったら 危なかったな ただ… 323 00:18:30,213 --> 00:18:33,842 何か裏があるんじゃないかと思って 様子を見てたんだ 324 00:18:34,050 --> 00:18:34,885 (ユージオ)裏? 325 00:18:35,010 --> 00:18:36,678 もしかしたら これは 326 00:18:36,803 --> 00:18:39,181 ユージオを狙った ワナなんじゃないかってさ 327 00:18:39,347 --> 00:18:40,182 えっ… 328 00:18:40,307 --> 00:18:43,226 (キリト)例えば ウンベールに抗議しに行ったお前が 329 00:18:43,351 --> 00:18:45,061 挑発に乗って言いすぎたら 330 00:18:45,729 --> 00:18:47,647 それを逸礼行為に認定して 331 00:18:47,772 --> 00:18:51,318 最大限の懲罰を 科すつもりだったとか… 332 00:18:55,363 --> 00:19:00,035 もし 今後もウンベールが フレニーカを辱めるようなら 333 00:19:00,160 --> 00:19:04,915 すぐ教官に調査を要請できるよう 準備だけはしとくべきだろうけどな 334 00:19:06,458 --> 00:19:07,834 うん そうだね 335 00:19:07,959 --> 00:19:12,422 ユージオ 俺のいないとこで また連中に何か言われても 336 00:19:12,547 --> 00:19:15,050 さっきみたいに 熱くならないよう気をつけろよ 337 00:19:15,175 --> 00:19:17,135 わ… 分かってるよ 338 00:19:17,260 --> 00:19:19,346 ステイ・クールだろ? 339 00:19:19,471 --> 00:19:20,430 (キリト)そうだ 340 00:19:20,847 --> 00:19:23,308 ステイ・クール 341 00:19:24,809 --> 00:19:27,020 (ティーゼ)ユージオ上級修剣士殿 342 00:19:28,313 --> 00:19:29,522 ご報告します 343 00:19:29,648 --> 00:19:32,234 本日の掃除 完了いたしました! 344 00:19:32,359 --> 00:19:33,985 はい ご苦労さま 345 00:19:34,444 --> 00:19:35,654 いつもありがとう 346 00:19:35,779 --> 00:19:37,822 いえ 傍付きの仕事ですから 347 00:19:38,406 --> 00:19:40,784 えっと 悪いんだけど… 348 00:19:40,909 --> 00:19:43,578 ちょっと話をさせてもらって いいかな 349 00:19:44,037 --> 00:19:45,747 立ったままじゃなんだし 座ってよ 350 00:19:45,872 --> 00:19:47,082 あっ… 351 00:19:54,297 --> 00:19:56,549 それでは 失礼いたします 352 00:20:03,515 --> 00:20:04,683 あ… 353 00:20:06,309 --> 00:20:07,769 (せきばらい) 354 00:20:08,436 --> 00:20:10,563 フレニーカの件だけど… 355 00:20:10,689 --> 00:20:12,816 昨日 ウンベールに 抗議しておいたよ 356 00:20:13,149 --> 00:20:14,234 そうですか! 357 00:20:14,359 --> 00:20:16,820 (ユージオ)あいつも これ以上 大ごとには したくないだろうから 358 00:20:17,570 --> 00:20:19,823 もう逸脱した命令は 出さないはずだよ 359 00:20:20,323 --> 00:20:21,950 よかった… 360 00:20:22,075 --> 00:20:25,704 ありがとうございます ユージオ上級修剣士殿 361 00:20:25,829 --> 00:20:29,124 もう仕事は終わったんだから ユージオでいいよ 362 00:20:29,249 --> 00:20:32,961 それに 僕も謝らなきゃ いけないことがあるんだ 363 00:20:33,128 --> 00:20:34,170 あ… 364 00:20:34,296 --> 00:20:36,047 (ユージオ)昨日も少し話したけど 365 00:20:36,673 --> 00:20:38,300 今回の件は… 366 00:20:38,633 --> 00:20:40,969 僕がウンベールと立ち合ったことが 367 00:20:41,094 --> 00:20:44,556 そもそもの原因だってことが はっきり分かったんだ 368 00:20:44,764 --> 00:20:48,393 一度 僕からも ちゃんと 彼女に謝りたいんだけど 369 00:20:48,852 --> 00:20:51,187 機会を作ってもらえるかな? 370 00:20:53,398 --> 00:20:56,318 そうですか… 371 00:20:56,651 --> 00:21:00,655 いえ ユージオ先輩の 責任ではありません 372 00:21:00,780 --> 00:21:04,951 フレニーカには 先輩の お言葉だけ伝えておきます 373 00:21:05,785 --> 00:21:07,912 あの す… 少し 374 00:21:08,038 --> 00:21:08,872 ん? 375 00:21:09,080 --> 00:21:11,333 おそばに行ってもいいですか? 376 00:21:11,624 --> 00:21:12,667 え? 377 00:21:13,335 --> 00:21:14,961 あ… うん 378 00:21:22,594 --> 00:21:23,887 私は… 379 00:21:24,220 --> 00:21:26,556 修剣学院を卒業したら― 380 00:21:26,681 --> 00:21:29,851 そう遠くないうちに シュトリーネン家を継ぎ 381 00:21:30,352 --> 00:21:35,815 同格か 1等上の爵家から 夫を迎えることになると思います 382 00:21:39,652 --> 00:21:41,112 私 怖いんです 383 00:21:41,363 --> 00:21:42,197 えっ? 384 00:21:42,322 --> 00:21:44,574 (ティーゼ) もし私の夫となった人が― 385 00:21:44,866 --> 00:21:47,494 ジーゼック殿みたいな人だったら… 386 00:21:47,911 --> 00:21:49,329 誇りを持たずに 387 00:21:49,454 --> 00:21:51,831 平気でひどいことを するような人だったら 388 00:21:51,956 --> 00:21:53,792 どうしようって思うと 389 00:21:54,125 --> 00:21:55,585 怖くて… 390 00:21:56,294 --> 00:21:57,670 私… 391 00:22:03,093 --> 00:22:03,718 えっ! 392 00:22:03,718 --> 00:22:04,302 えっ! 393 00:22:03,718 --> 00:22:04,302 ♪~ 394 00:22:04,302 --> 00:22:06,930 ♪~ 395 00:22:07,055 --> 00:22:08,056 ティーゼ… 396 00:22:08,181 --> 00:22:09,849 ユージオ先輩 397 00:22:09,974 --> 00:22:11,559 私 その… 398 00:22:11,684 --> 00:22:13,812 先輩にお願いがあるんです! 399 00:22:14,187 --> 00:22:15,772 ユージオ先輩 400 00:22:15,897 --> 00:22:18,650 きっと きっと 学院代表になって 401 00:22:18,775 --> 00:22:20,193 剣武大会にも勝って 402 00:22:20,902 --> 00:22:23,530 四帝国統一大会に 出てくださいね 403 00:22:23,655 --> 00:22:26,157 そ… それは もちろん 404 00:22:26,282 --> 00:22:28,535 僕もそれを 目指してるけど 405 00:22:28,827 --> 00:22:32,997 えっと それで その… 406 00:22:33,373 --> 00:22:35,917 と… 統一大会で上位に入れば― 407 00:22:36,584 --> 00:22:39,462 初等練士寮の アズリカ先生みたいに― 408 00:22:39,587 --> 00:22:42,632 一代爵士として 叙任されると聞きました 409 00:22:43,174 --> 00:22:47,595 あの もし先輩がそうなれたら 私… 410 00:22:48,096 --> 00:22:49,556 私の… 411 00:22:53,309 --> 00:22:56,187 (ユージオ)僕が統一大会を 目指しているのは― 412 00:22:56,813 --> 00:23:00,024 整合騎士になって アリスと もう一度会う 413 00:23:00,859 --> 00:23:02,569 ただ そのため… 414 00:23:05,989 --> 00:23:08,408 うん 分かった 415 00:23:08,533 --> 00:23:11,828 大会が終わったら きっと君に会いに行くよ 416 00:23:13,163 --> 00:23:14,497 私も… 417 00:23:15,039 --> 00:23:16,666 私も強くなります 418 00:23:17,375 --> 00:23:20,211 正しいこと 言わなきゃいけないことを― 419 00:23:20,336 --> 00:23:22,630 きちんと言えるくらい強く 420 00:23:23,381 --> 00:23:25,550 ユージオ先輩のように 421 00:23:29,262 --> 00:23:32,432 ~♪