1 00:00:15,515 --> 00:00:20,520 ♪~ 2 00:01:42,310 --> 00:01:47,315 ~♪ 3 00:01:49,609 --> 00:01:51,277 (鉄男(てつお))ヘヘヘッ 4 00:01:51,361 --> 00:01:54,531 ジャーン! 始めちゃった 5 00:01:54,614 --> 00:01:55,782 (柳沢(やなぎさわ))へ~ 6 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 ほら すぐ反応が来るんだよ 7 00:01:58,576 --> 00:01:59,869 (陽子(ようこ))面白そう 8 00:01:59,953 --> 00:02:01,663 (鉄男)並平(なみひら)も見るか? 9 00:02:01,746 --> 00:02:03,206 (並平 凡(ぼん))僕はいいや 10 00:02:03,289 --> 00:02:04,499 また あしたな 11 00:02:05,416 --> 00:02:07,085 (荒い息) 12 00:02:07,752 --> 00:02:10,421 -(ドアの開閉音) -(ぼん)ただいま~ おかえり~ 13 00:02:10,505 --> 00:02:12,340 (走る足音) 14 00:02:13,550 --> 00:02:14,676 出てこーい! 15 00:02:15,969 --> 00:02:18,680 お~ 我が愛機よ 16 00:02:20,890 --> 00:02:23,434 今日 習ったことは これで… 17 00:02:24,519 --> 00:02:28,940 すっかり頭に入ったぁ~ ハッハ~ 18 00:02:30,400 --> 00:02:32,193 (エンジン始動音) 19 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 あしたの朝 7時30分! 20 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 ん? 21 00:02:37,532 --> 00:02:38,491 (あしたのぼんの寝息) 22 00:02:38,491 --> 00:02:39,993 (あしたのぼんの寝息) 23 00:02:38,491 --> 00:02:39,993 (ぼん)おい 起きろ! 24 00:02:39,993 --> 00:02:40,952 (あしたのぼんの寝息) 25 00:02:41,619 --> 00:02:42,787 (ため息) 26 00:02:42,871 --> 00:02:43,788 起きろ! 27 00:02:43,872 --> 00:02:44,622 (叫び声) 28 00:02:44,622 --> 00:02:45,999 (叫び声) 29 00:02:44,622 --> 00:02:45,999 起きろ 起きろ 起きろ~! 30 00:02:45,999 --> 00:02:46,708 起きろ 起きろ 起きろ~! 31 00:02:47,250 --> 00:02:49,294 (あしたのぼん) フガー フンガフンガー! 32 00:02:49,377 --> 00:02:51,671 寝ぼけるな 僕だ 僕! 33 00:02:51,754 --> 00:02:52,630 フンガ? 34 00:02:52,714 --> 00:02:55,175 (ぼんの母) ぼん? 何かあったの? 35 00:02:57,427 --> 00:02:59,929 もう少し穏やかに起こしてよ 36 00:03:00,013 --> 00:03:01,931 -(ドアが開く音) -(あしたのぼん)おはよう 37 00:03:02,015 --> 00:03:03,183 (ため息) 38 00:03:02,015 --> 00:03:03,183 (母)はい おはよう この頃 早起きになったわね 39 00:03:03,183 --> 00:03:06,186 (母)はい おはよう この頃 早起きになったわね 40 00:03:06,269 --> 00:03:07,937 今日の日課 終わり! 41 00:03:08,938 --> 00:03:11,608 あとは自由な時間が待っている! 42 00:03:13,902 --> 00:03:16,321 まずは腹ごしらえ 43 00:03:16,988 --> 00:03:18,031 おっと 44 00:03:18,114 --> 00:03:19,616 入れすぎちゃったかな 45 00:03:19,699 --> 00:03:21,409 布巾 布巾っと 46 00:03:22,827 --> 00:03:23,828 う~ 47 00:03:24,454 --> 00:03:26,372 おなかすいちゃったなぁ 48 00:03:27,373 --> 00:03:28,458 (布巾が燃える音) 49 00:03:28,541 --> 00:03:30,877 おっ うまそう! 50 00:03:30,960 --> 00:03:34,172 -(燃える音) -(鼻歌) 51 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 ん? んん? 52 00:03:37,258 --> 00:03:38,593 ああーっ! 53 00:03:38,676 --> 00:03:41,054 布巾が! 布巾がぁ あああっ 54 00:03:41,137 --> 00:03:44,224 アチャチャチャチャチャーッ! 55 00:03:45,683 --> 00:03:47,727 (リーム)相変わらずね ぼん 56 00:03:47,810 --> 00:03:52,232 (ブヨヨン)僕のおしっこに 消火力があったから助かったんだぞ 57 00:03:52,315 --> 00:03:53,733 (ぼん)おしっこ? うえっ! 58 00:03:53,816 --> 00:03:56,611 それにしても ひどいことになったわね 59 00:03:56,694 --> 00:03:59,280 ううっ 大やけどしちゃった 60 00:03:59,364 --> 00:04:03,034 痛いよぉ~ 熱いよぉ~ 61 00:04:03,117 --> 00:04:04,702 しょうがないな 62 00:04:03,117 --> 00:04:04,702 (ぼんの泣き声) 63 00:04:04,702 --> 00:04:04,786 (ぼんの泣き声) 64 00:04:04,786 --> 00:04:06,579 (ぼんの泣き声) 65 00:04:04,786 --> 00:04:06,579 “巻き戻し”をやるか 66 00:04:06,663 --> 00:04:08,539 (ブヨヨン)感心しないけどな 67 00:04:08,623 --> 00:04:10,416 痛いよぉ~! 68 00:04:17,006 --> 00:04:19,050 あっ あぁ… 69 00:04:19,133 --> 00:04:20,051 あれ? 70 00:04:21,386 --> 00:04:24,555 お? お? 71 00:04:24,639 --> 00:04:27,600 いかが? 5分前に戻ったわ 72 00:04:27,684 --> 00:04:28,726 “戻った”? 73 00:04:29,269 --> 00:04:31,479 あっ やけどもしていない! 74 00:04:31,562 --> 00:04:34,524 いや~ “巻き戻し”って便利だねぇ 75 00:04:34,607 --> 00:04:37,318 これは よほどのことがないと 使えないの 76 00:04:37,860 --> 00:04:41,447 同じ時間の上を 何度もなぞることは危険なのよ 77 00:04:41,531 --> 00:04:44,242 また そんな固いことを 78 00:04:44,325 --> 00:04:45,868 それより仕事は? 79 00:04:46,369 --> 00:04:50,164 新しい指令? 今度はどんな人を助けるの? 80 00:04:50,248 --> 00:04:52,292 (リーム)セリーヌっていう少女よ 81 00:04:50,248 --> 00:04:52,292 (ぼん)フフッ フ~ フフッ フフッ フッ 82 00:04:52,292 --> 00:04:52,375 (ぼん)フフッ フ~ フフッ フフッ フッ 83 00:04:52,375 --> 00:04:55,628 (ぼん)フフッ フ~ フフッ フフッ フッ 84 00:04:52,375 --> 00:04:55,628 ざっと350年前 火刑で死んでるの 85 00:04:56,129 --> 00:04:57,672 カ… ケイ? 86 00:04:58,214 --> 00:04:59,716 カケイって何だい? 87 00:04:59,799 --> 00:05:01,384 (ブヨヨン)火あぶりだよ 88 00:05:01,467 --> 00:05:02,343 ひっ! 89 00:05:02,927 --> 00:05:04,304 つ… つまり… 90 00:05:05,054 --> 00:05:06,806 焼き殺されたの 91 00:05:11,227 --> 00:05:14,856 セリーヌって人は なんだって 火刑になんかされたの? 92 00:05:14,939 --> 00:05:17,400 裁判で魔女だってことになったの 93 00:05:17,483 --> 00:05:20,778 魔法を使うことは 神に背く重大な罪よ 94 00:05:20,862 --> 00:05:22,071 魔女… 95 00:05:22,155 --> 00:05:25,575 もちろん セリーヌは 魔女なんかじゃなかった 96 00:05:25,658 --> 00:05:28,661 だけど 魔女裁判というのは いいかげんなもので 97 00:05:28,745 --> 00:05:32,332 インチキな証拠や証言 それに残酷な拷問で 98 00:05:32,415 --> 00:05:34,792 無理やり魔女に 仕立て上げられてしまうの 99 00:05:35,418 --> 00:05:39,339 裁判で殺された人々は 20万以上に上るといわれている 100 00:05:39,422 --> 00:05:41,215 セリーヌも その1人 101 00:05:41,299 --> 00:05:44,886 ヨーロッパで15世紀から 17世紀の間 吹き荒れた 102 00:05:44,969 --> 00:05:48,723 魔女狩りの嵐に巻き込まれた 気の毒な犠牲者よ 103 00:05:50,516 --> 00:05:52,977 人がそこまで残虐になれるなんて… 104 00:05:53,061 --> 00:05:54,604 集団ヒステリー 105 00:05:55,271 --> 00:05:58,608 理性を失った人間の恐ろしさね 106 00:06:03,738 --> 00:06:06,616 1644年 南フランス 107 00:06:07,367 --> 00:06:11,496 (ぼん)さぞ熱かっただろうな 体を丸ごと焼かれたんじゃ 108 00:06:12,121 --> 00:06:13,664 必ず助けてみせるぞ 109 00:06:15,083 --> 00:06:17,085 (リーム)向こうは墓地みたい 110 00:06:17,835 --> 00:06:18,795 (鹿が走る足音) 111 00:06:17,835 --> 00:06:18,795 (リーム)あ… 112 00:06:18,795 --> 00:06:18,878 (鹿が走る足音) 113 00:06:18,878 --> 00:06:20,213 (鹿が走る足音) 114 00:06:18,878 --> 00:06:20,213 -(ぼん)ん? -(ブヨヨン)んあ? 115 00:06:20,213 --> 00:06:21,089 -(ぼん)ん? -(ブヨヨン)んあ? 116 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 (ぼん)随分と慌てて どこ… 117 00:06:22,048 --> 00:06:23,049 (ぼん)随分と慌てて どこ… 118 00:06:22,048 --> 00:06:23,049 (リーム)うっ! 119 00:06:23,132 --> 00:06:24,384 -(ぼん)あっ! -(ブヨヨン)リーム! 120 00:06:24,467 --> 00:06:26,010 (リームのうめき声) 121 00:06:26,969 --> 00:06:28,346 -(ぼん)うがっ! -(ブヨヨン)ブヨッ! 122 00:06:28,429 --> 00:06:29,931 (ぼん)ああっ! 123 00:06:30,014 --> 00:06:31,474 (慌てる声) 124 00:06:34,644 --> 00:06:36,562 -(物音) -(フェルナン)やったか! お? 125 00:06:36,646 --> 00:06:38,564 ちくしょう 126 00:06:38,648 --> 00:06:41,234 確かに手応えがあったんだが 127 00:06:42,151 --> 00:06:44,028 あ… ん? 128 00:06:44,112 --> 00:06:46,781 (セリーヌの泣き声) 129 00:06:47,365 --> 00:06:50,034 (ジャン) もう泣くのはおよし セリーヌ 130 00:06:50,118 --> 00:06:51,953 君が立ち直ってくれないと 131 00:06:52,036 --> 00:06:55,081 僕は安心してリヨンへ 帰ることができないよ 132 00:06:56,082 --> 00:06:58,042 (セリーヌ)ごめんなさい ジャン 133 00:06:58,793 --> 00:07:02,547 (セリーヌ)そうね おじいさんは神様のおぼし召しで 134 00:07:02,630 --> 00:07:04,340 天国へ行ったんですもの 135 00:07:06,426 --> 00:07:07,760 (ジャン)だけど君 136 00:07:07,844 --> 00:07:10,304 これで独りぼっちに なっちゃったんだね 137 00:07:10,388 --> 00:07:12,807 うん でも大丈夫 138 00:07:13,391 --> 00:07:17,228 おじいさんに教わった秘薬を作れば 暮らしていけるわ 139 00:07:17,979 --> 00:07:21,315 いろんな薬草を混ぜ合わせるの よく効くのよ 140 00:07:21,899 --> 00:07:24,527 (ジャン) 僕が一人前の商人になっていたら 141 00:07:24,610 --> 00:07:26,904 すぐにでも君を連れていくんだが 142 00:07:27,405 --> 00:07:30,116 (セリーヌ)待ってます 何年でも 143 00:07:30,825 --> 00:07:31,826 森の小屋で 144 00:07:31,909 --> 00:07:33,453 (猫の鳴き声) 145 00:07:33,536 --> 00:07:34,704 (ジャン)ん? 146 00:07:34,787 --> 00:07:36,038 ルルカン? 147 00:07:36,122 --> 00:07:36,956 あっ 148 00:07:37,540 --> 00:07:41,752 (セリーヌ)どうしたの ルルカン 崖の下に何かいるの? 149 00:07:44,797 --> 00:07:46,382 (水音) 150 00:07:46,466 --> 00:07:47,758 (ぼん)んっ ん… 151 00:07:50,261 --> 00:07:51,304 あ… 152 00:07:55,892 --> 00:07:57,143 気が付いた? 153 00:07:57,226 --> 00:08:00,855 やっぱりおじいさんの練り薬は すばらしい効き目ね 154 00:08:01,355 --> 00:08:02,440 ここは… 155 00:08:02,523 --> 00:08:03,399 うっ… 156 00:08:04,108 --> 00:08:05,026 動いちゃダメ 157 00:08:05,610 --> 00:08:08,112 傷が塞がるまで しばらく寝てなくちゃ 158 00:08:10,615 --> 00:08:12,033 いきなり矢を? 159 00:08:13,576 --> 00:08:15,411 それは きっと密猟者ね 160 00:08:16,454 --> 00:08:19,332 とにかく 治るまで ゆっくりしてらっしゃい 161 00:08:19,415 --> 00:08:20,958 遠慮は要らないのよ 162 00:08:22,919 --> 00:08:24,212 (ブヨヨン)ブヨッ 163 00:08:25,546 --> 00:08:27,924 親切な人だな 164 00:08:28,007 --> 00:08:28,508 どんな薬を塗ってくれたのかしら 165 00:08:28,508 --> 00:08:30,426 どんな薬を塗ってくれたのかしら 166 00:08:28,508 --> 00:08:30,426 (クリック音) 167 00:08:30,510 --> 00:08:32,136 随分 楽になったわ 168 00:08:32,678 --> 00:08:33,596 それにしても 169 00:08:33,596 --> 00:08:34,138 それにしても (クリック音) 170 00:08:34,138 --> 00:08:34,222 (クリック音) 171 00:08:34,222 --> 00:08:36,682 (クリック音) 来るなりこんなことに なっちゃって… 172 00:08:36,766 --> 00:08:39,769 セリーヌを探そうにも これじゃ動けない 173 00:08:39,852 --> 00:08:41,479 滑ったり転んだりで 174 00:08:41,562 --> 00:08:45,024 タイムシーバーやフォゲッターも イカれちゃってるよ 175 00:08:45,107 --> 00:08:46,692 私のもダメみたい 176 00:08:46,776 --> 00:08:49,111 せめてタイムボートがあれば… 177 00:08:49,779 --> 00:08:52,156 ブヨヨン 持ってこられないか? 178 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 (ブヨヨン)無理言うな! 179 00:08:53,908 --> 00:08:56,953 あれは持ち主の声じゃないと 出てこないっ! 180 00:08:57,036 --> 00:09:00,498 (リーム)あと4~5日で セリーヌは逮捕されるはず 181 00:09:01,040 --> 00:09:02,625 (ぼん)弱ったなぁ 182 00:09:05,294 --> 00:09:07,213 (村の男A)おい 聞いたか? 183 00:09:07,296 --> 00:09:10,258 (村の男A)セリーヌのじいさん 亡くなったらしいぞ 184 00:09:10,341 --> 00:09:12,176 (フェルナン)あの偏屈じじいが? 185 00:09:12,260 --> 00:09:14,762 (村の男B) 村の連中は ほっとしてるよ 186 00:09:14,845 --> 00:09:18,307 孫娘と2人で ずっと森に 引きこもっていて 187 00:09:18,391 --> 00:09:20,184 (近づく足音) 188 00:09:18,391 --> 00:09:20,184 気味悪かったからなぁ 189 00:09:20,268 --> 00:09:22,937 (村の男C) お前 セリーヌにホレてただろ 190 00:09:23,020 --> 00:09:25,273 村に連れ戻してやれよ 191 00:09:25,773 --> 00:09:28,776 幼なじみのジャンって 邪魔な野郎がよぉ~ 192 00:09:28,859 --> 00:09:29,902 (3人)ヘヘッ 193 00:09:29,986 --> 00:09:31,696 そんなの気にするな 194 00:09:31,779 --> 00:09:34,615 面倒なじいさんが消えた 今がチャンスだ 195 00:09:34,699 --> 00:09:37,159 セリーヌだって悪い気はしないさ 196 00:09:37,243 --> 00:09:38,828 強引にいっちまえ! 197 00:09:38,911 --> 00:09:40,079 (村の男A)そうだそうだ 198 00:09:40,162 --> 00:09:41,581 (村の男C)いけいけー! 199 00:09:41,664 --> 00:09:43,165 -(飲む音) -(3人)お~っ! 200 00:09:44,542 --> 00:09:45,918 (青年)ありがとう 201 00:09:46,002 --> 00:09:50,089 母さんはこの薬がないと せきが止まらなくて大変なんだ 202 00:09:50,715 --> 00:09:54,677 (老婆)あなたのおじいさんには ずっとお世話になってねえ 203 00:09:54,760 --> 00:09:57,054 またいつでも来てください 204 00:09:57,138 --> 00:09:59,682 (おばさん) この前もらった薬草入りの水で 205 00:09:59,765 --> 00:10:02,226 娘の湿疹もきれいに治ったの 206 00:10:02,310 --> 00:10:04,437 ホントすごいわ 207 00:10:04,520 --> 00:10:06,022 ありがとうございます 208 00:10:06,522 --> 00:10:09,150 今度 村に遊びにいらっしゃい 209 00:10:11,902 --> 00:10:14,697 -(ぼん・リームの悲鳴) -(セリーヌ)えっ ハッ… 210 00:10:14,780 --> 00:10:16,907 -(ぼん)たたた… 助けて~! -(セリーヌ)ハッ! 211 00:10:17,658 --> 00:10:19,327 (おびえる声) 212 00:10:19,410 --> 00:10:21,829 (熊のうなり声) 213 00:10:21,912 --> 00:10:24,206 -(ドアが開く音) -(セリーヌ)マロン およし! 214 00:10:25,374 --> 00:10:26,917 どうしたの? マロン 215 00:10:27,835 --> 00:10:30,004 お客さんを脅かして悪い子ね 216 00:10:31,255 --> 00:10:34,634 あ… その熊 慣れてるの? 217 00:10:34,717 --> 00:10:39,055 森で暮らしているから 大抵の動物とはお友達よ 218 00:10:54,737 --> 00:10:58,074 ルルカン 薬草を見つけたら教えてね 219 00:10:58,157 --> 00:11:00,868 (威嚇する鳴き声) 220 00:11:00,951 --> 00:11:01,911 ハッ… 221 00:11:03,329 --> 00:11:04,789 また密猟? 222 00:11:04,872 --> 00:11:07,583 今度 見つかったら 縛り首よ フェルナン 223 00:11:07,667 --> 00:11:08,668 ペッ! 224 00:11:09,919 --> 00:11:12,129 誰が猟なんかしてる? 225 00:11:12,630 --> 00:11:14,215 お前を待ってたんだ 226 00:11:15,716 --> 00:11:17,593 セリーヌ お前だよ 今日の獲物は 227 00:11:15,716 --> 00:11:17,593 (セリーヌ) あっ! うっ… 228 00:11:17,593 --> 00:11:20,137 セリーヌ お前だよ 今日の獲物は 229 00:11:20,221 --> 00:11:21,722 ハッ… 放して! 230 00:11:21,806 --> 00:11:23,891 冷たくするんじゃねえよ 231 00:11:23,974 --> 00:11:26,102 前からお前が好きだったんだよ 232 00:11:26,185 --> 00:11:29,146 私にはジャンという いいなずけが 233 00:11:29,230 --> 00:11:31,399 よせよ あんな青びょうたん! 234 00:11:31,982 --> 00:11:33,693 俺の女になりな 235 00:11:33,776 --> 00:11:35,861 幸せにしてやるからよ 236 00:11:36,404 --> 00:11:38,364 いや… やめて 237 00:11:38,447 --> 00:11:39,990 -(威嚇する鳴き声) -(フェルナン)あっ… 238 00:11:40,074 --> 00:11:41,158 ああっ! 239 00:11:41,701 --> 00:11:43,327 やめろ! こらっ! 240 00:11:45,079 --> 00:11:47,206 クソ~ 逃がさんぞ! 241 00:11:47,289 --> 00:11:50,126 (荒い息) 242 00:11:52,044 --> 00:11:55,131 (フェルナン) ハハハハハッ バカな女め 243 00:11:55,214 --> 00:11:56,590 家に逃げ込んだって 244 00:11:56,674 --> 00:11:59,135 助けてくれる者なんて ありゃしねえや 245 00:11:59,218 --> 00:12:03,055 狙った獲物は必ず仕留める フェルナン様だ! 246 00:12:04,390 --> 00:12:05,266 うわぁ! 247 00:12:05,349 --> 00:12:07,768 (うなり声) 248 00:12:09,145 --> 00:12:10,104 (ほえ声) 249 00:12:10,187 --> 00:12:13,023 ひぃーひひっ… ひっひっひ… 250 00:12:13,107 --> 00:12:14,942 -(熊のほえ声) -(フェルナンの叫び声) 251 00:12:15,025 --> 00:12:17,653 (慌てる声) 252 00:12:18,237 --> 00:12:21,407 お… 覚えてろ セリーヌ! 253 00:12:22,158 --> 00:12:25,077 (2人) あっ! あの人がセリーヌ? 254 00:12:29,248 --> 00:12:32,585 (笑い声) 255 00:12:32,668 --> 00:12:34,920 私が魔女で火あぶりに? 256 00:12:35,004 --> 00:12:36,505 本当なんだよ! 257 00:12:36,589 --> 00:12:38,799 おかしなこと言うのね 258 00:12:38,883 --> 00:12:40,843 私はただの村娘 259 00:12:40,926 --> 00:12:44,305 いや… 森で暮らしてるから 森娘かしら 260 00:12:44,388 --> 00:12:46,766 とにかく ここから逃げて 261 00:12:46,849 --> 00:12:49,935 悪いこともしてないのに死刑なんて 262 00:12:50,019 --> 00:12:53,230 そんなむごいこと 神さまが お許しにならないわ 263 00:12:53,314 --> 00:12:54,815 セリーヌさん! 264 00:12:54,899 --> 00:12:57,401 うっ… イテテテ… 265 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 困ったな 266 00:13:00,488 --> 00:13:02,198 (酒場の客A)おい 聞いたか? 267 00:13:02,281 --> 00:13:05,201 山向こうの町で 魔女が逮捕されたって 268 00:13:05,284 --> 00:13:08,746 (酒場の客B) またか 物騒な世の中だなあ 269 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 (飲む音) 270 00:13:11,165 --> 00:13:12,625 (フェルナン)クッソ… 271 00:13:12,708 --> 00:13:15,669 俺を怒らせると どんなことになるか… 272 00:13:15,753 --> 00:13:17,338 (村の男C)よお フェルナン! 273 00:13:17,421 --> 00:13:19,882 セリーヌとはうまくいったか? 274 00:13:19,965 --> 00:13:24,303 フン! 二度と顔も見たくない あんな不気味な女 275 00:13:24,386 --> 00:13:25,304 (3人)ん? 276 00:13:25,387 --> 00:13:28,849 -(村の男B)どういうことだ? -(村の男C)おい 何だよ 277 00:13:28,933 --> 00:13:29,892 ハァ~ 278 00:13:31,435 --> 00:13:32,812 実はな… 279 00:13:33,395 --> 00:13:34,146 (村人A:大声で) 誰が魔女だって? 280 00:13:34,146 --> 00:13:35,689 (村人A:大声で) 誰が魔女だって? 281 00:13:34,146 --> 00:13:35,689 (カラスの鳴き声) 282 00:13:35,689 --> 00:13:37,066 (カラスの鳴き声) 283 00:13:37,149 --> 00:13:39,151 (村人B)森に住む娘が? 284 00:13:39,235 --> 00:13:41,529 (村人C) 人は見かけによらないねえ 285 00:13:41,612 --> 00:13:43,280 (村人D) いやいや 死んだじいさんも 286 00:13:43,364 --> 00:13:45,074 変なやつだったからなあ 287 00:13:45,157 --> 00:13:48,077 (村人E) 魔女の集会にいたとか聞いたわ 288 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 (村人F) 魔法で男を たぶらかすらしいとさ 289 00:13:52,081 --> 00:13:53,457 (村人G)ほっほ~ 290 00:13:54,166 --> 00:13:56,252 (司祭)証拠はあるのか? 291 00:13:56,335 --> 00:14:00,089 その森に住むという女が 魔女だという 292 00:14:00,172 --> 00:14:01,966 ございますとも 293 00:14:02,049 --> 00:14:05,219 この両の眼(まなこ)で しかと見たのです 294 00:14:05,761 --> 00:14:06,971 あの女が 295 00:14:07,054 --> 00:14:08,848 ホウキにまたがって 飛んでいくのを! 296 00:14:08,848 --> 00:14:09,557 ホウキにまたがって 飛んでいくのを! (ざわめき) 297 00:14:09,557 --> 00:14:09,640 (ざわめき) 298 00:14:09,640 --> 00:14:10,724 (ざわめき) 299 00:14:09,640 --> 00:14:10,724 あの家には気持ち悪い薬草が いっぱいあるって聞いたわ 300 00:14:10,724 --> 00:14:13,811 あの家には気持ち悪い薬草が いっぱいあるって聞いたわ 301 00:14:13,894 --> 00:14:15,604 (村の男A)森に住んでるのは 302 00:14:15,688 --> 00:14:18,816 人目につかず 悪いことをするために違いないぜ 303 00:14:18,899 --> 00:14:20,484 そうだそうだ! 304 00:14:20,568 --> 00:14:22,528 (青年) あの子は そんな子じゃないよ! 305 00:14:22,611 --> 00:14:23,445 (一同)ん! 306 00:14:23,529 --> 00:14:24,738 あ… 307 00:14:24,864 --> 00:14:27,616 薬だって 本当によく効くって… 308 00:14:27,700 --> 00:14:29,827 セリーヌの肩を持つのか? 309 00:14:29,910 --> 00:14:32,329 お前 あの女に気があるな? 310 00:14:32,413 --> 00:14:34,957 (村の男A) 魔法でたぶらかされたんだろ 311 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 そ… そんなんじゃない! ねえ? 312 00:14:38,711 --> 00:14:40,045 んん… 313 00:14:41,046 --> 00:14:43,757 実はね 私はあの娘に 314 00:14:43,841 --> 00:14:45,968 怪しい水を薦められたんだよ 315 00:14:46,051 --> 00:14:47,511 そんな… 316 00:14:48,762 --> 00:14:51,682 (村人H)人食い熊も飼ってるって ウワサを聞いたわ 317 00:14:51,765 --> 00:14:54,435 あ… ああ… 318 00:14:51,765 --> 00:14:54,435 (村人I) 恐ろしい娘だこと 319 00:14:54,518 --> 00:14:57,521 (村人J) わしは使い魔の黒猫を見たんだ 320 00:14:57,605 --> 00:14:59,189 (村人K)魔女だっていう証拠だ! 321 00:14:59,273 --> 00:15:01,317 静かに! 静かに 322 00:15:02,026 --> 00:15:05,988 ついに この村にも 悪魔の手が伸びてきたか 323 00:15:06,906 --> 00:15:11,744 裁判長に急ぎ使いを出し 法廷を開かねばならぬ! 324 00:15:15,372 --> 00:15:19,168 ボートを降りたのは この辺だったかなあ… 325 00:15:20,085 --> 00:15:22,254 おい もっと 急げないのか? 326 00:15:22,338 --> 00:15:23,672 日が暮れちゃうぞ! 327 00:15:23,756 --> 00:15:26,300 (ブヨヨン) う… 精いっぱいだ 328 00:15:26,383 --> 00:15:29,970 おんぶしてる僕の身にも なってみろ~! 329 00:15:30,054 --> 00:15:32,222 それでおんぶしてるつもりか! 330 00:15:32,306 --> 00:15:33,682 (慌てる声) 331 00:15:33,766 --> 00:15:34,808 (うめき声) 332 00:15:34,892 --> 00:15:36,644 (ブヨヨンの力み声) 333 00:15:36,727 --> 00:15:37,561 あ… ブヨッ! 334 00:15:37,645 --> 00:15:38,687 (ぼん)うわ~! 335 00:15:39,188 --> 00:15:40,022 うぐっ! 336 00:15:40,105 --> 00:15:42,024 ううっ! 痛い痛い痛い! 337 00:15:42,107 --> 00:15:43,567 このほうが楽だ! 338 00:15:43,651 --> 00:15:46,320 痛い痛い やめろーっ! 339 00:15:46,403 --> 00:15:48,072 あっ あった! 340 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 (ブヨヨン)え? 341 00:15:49,406 --> 00:15:51,033 (ぼん)本部へ緊急連絡 342 00:15:51,116 --> 00:15:54,119 2人とも 負傷により 任務を果たせません 343 00:15:54,203 --> 00:15:56,372 瞬間治療剤を送ってください 344 00:15:56,455 --> 00:15:59,833 それと 任務に必要な補助データを もっとたくさん 345 00:16:03,295 --> 00:16:04,338 リーム! 346 00:16:05,130 --> 00:16:06,548 薬が届いたよ 347 00:16:07,424 --> 00:16:10,094 ありがとう これで動けるわ 348 00:16:13,555 --> 00:16:15,849 本部が送ってきた新しいデータから 349 00:16:15,933 --> 00:16:19,436 セリーヌの恋人 ジャンが リヨンにいることが分かった 350 00:16:19,520 --> 00:16:22,398 その人を動かせれば 何とかなりそうね 351 00:16:22,481 --> 00:16:24,441 (犬のほえ声) 352 00:16:27,027 --> 00:16:28,612 (ぼん)うまくいくかな 353 00:16:28,696 --> 00:16:32,324 (ブヨヨン)望みがあるとすれば この方法しかない 354 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 ここを透視ライトで 355 00:16:43,419 --> 00:16:44,837 この人がジャン 356 00:16:44,920 --> 00:16:47,631 (リーム) ええ 間に合うといいけど 357 00:16:49,925 --> 00:16:54,013 (フェルナン)間違いございません この娘が魔女なんです 358 00:16:54,096 --> 00:16:54,930 ウソです 359 00:16:55,014 --> 00:16:57,808 私 魔法なんて 使ったことありません! 360 00:16:57,891 --> 00:17:00,602 フッ 法廷ではっきりさせてやるよ 361 00:17:00,602 --> 00:17:01,603 フッ 法廷ではっきりさせてやるよ 362 00:17:00,602 --> 00:17:01,603 (セリーヌ)ハッ! 363 00:17:02,187 --> 00:17:03,647 本当に知りません! 364 00:17:03,731 --> 00:17:08,110 私が魔女だなんて誤解なんです 信じてください! 365 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 (裁判長)強情な女め 366 00:17:10,195 --> 00:17:13,407 中間判決に基づき 取り調べを行う 367 00:17:13,490 --> 00:17:14,450 ハッ! 368 00:17:14,950 --> 00:17:18,871 -(滑車が回る音) -(セリーヌの苦しむ声) 369 00:17:19,455 --> 00:17:21,040 (セリーヌ)お許しを… 370 00:17:21,957 --> 00:17:24,877 本当に何もしてないんです 371 00:17:25,461 --> 00:17:26,587 神様が… 372 00:17:27,171 --> 00:17:29,048 神様がご存じです 373 00:17:29,131 --> 00:17:31,759 (拷問官A) こいつ まだそんなことを! 374 00:17:31,842 --> 00:17:35,888 (拷問官B)どうせ助からないんだ 白状すれば楽になるのに 375 00:17:36,638 --> 00:17:38,307 魔法なんて… 376 00:17:39,058 --> 00:17:41,435 わ… わた…し… 377 00:17:42,311 --> 00:17:43,771 (拷問官A)気絶しやしたぜ 378 00:17:43,854 --> 00:17:47,649 (拷問官C)水をぶっかけろ 白状するまで繰り返すのだ  379 00:17:50,736 --> 00:17:52,071 (老女)バカだねえ 380 00:17:52,821 --> 00:17:54,948 神だの真実だの 381 00:17:55,032 --> 00:17:57,951 そんなものが この世にあると思うのかい? 382 00:17:58,660 --> 00:18:03,040 誰かに魔女と言われりゃ それでもうおしまいさ… 383 00:18:03,123 --> 00:18:06,585 私みたいに さっさと認めちゃいな 384 00:18:07,878 --> 00:18:10,547 ウソは… つけません 385 00:18:10,631 --> 00:18:14,384 (老女)私… あした おしおきになるんだけどね 386 00:18:15,094 --> 00:18:20,015 火で焼かれるったって ほんの一時の苦しみさね 387 00:18:20,099 --> 00:18:23,393 あの手この手の拷問に比べりゃ 388 00:18:23,936 --> 00:18:29,066 こんな嫌な世の中から おさらばするのが楽しみさ 389 00:18:30,776 --> 00:18:32,319 う… ウソは… 390 00:18:32,861 --> 00:18:34,113 ウソは… 391 00:18:34,696 --> 00:18:35,531 ぐっ… 392 00:18:36,990 --> 00:18:40,119 (苦しむ声) 393 00:18:44,998 --> 00:18:48,377 (拷問官C)手ぬるい! 腹が張り裂けるまでつぎ込め! 394 00:18:48,460 --> 00:18:49,378 (拷問官B)はっ! 395 00:18:50,045 --> 00:18:51,421 たし… 396 00:18:51,505 --> 00:18:54,758 (拷問官A)待て! こいつ 何かつぶやいてるぞ! 397 00:18:56,218 --> 00:18:57,928 魔女です… 398 00:18:59,221 --> 00:19:00,722 私… 399 00:19:03,559 --> 00:19:05,686 魔女です… 400 00:19:22,828 --> 00:19:25,664 (司祭)祈るがよい 罪深き者よ 401 00:19:28,125 --> 00:19:31,795 私は… 無実です… 402 00:19:32,796 --> 00:19:33,672 私は… 403 00:19:33,755 --> 00:19:35,174 (裁判官)火をかけい! 404 00:19:43,932 --> 00:19:47,060 (せき込み) 405 00:20:01,200 --> 00:20:02,326 ジャン… 406 00:20:04,953 --> 00:20:06,205 ジャン… 407 00:20:08,624 --> 00:20:10,709 ジャーン! 408 00:20:12,920 --> 00:20:15,714 (うなされる声) 409 00:20:15,797 --> 00:20:17,341 ああっ セリーヌ! 410 00:20:17,424 --> 00:20:21,845 (荒い息) 411 00:20:21,929 --> 00:20:24,139 なんて不吉な夢だ 412 00:20:24,223 --> 00:20:28,435 いや 夢というには あまりにも生々しい 413 00:20:30,729 --> 00:20:32,105 セリーヌ! 414 00:20:32,189 --> 00:20:34,107 (馬が走る音) 415 00:20:40,948 --> 00:20:43,158 うまくいったみたい 416 00:20:43,242 --> 00:20:46,245 タイムテレビの録画を ジャンの夢に投影したら 417 00:20:46,328 --> 00:20:47,621 飛び出していったわ 418 00:20:48,455 --> 00:20:50,165 (ぼん)夢って便利だね 419 00:20:50,249 --> 00:20:53,543 何日間もの出来事を ほんの数分で見せられる 420 00:20:54,211 --> 00:20:58,006 (リーム)あとは セリーヌが 捕まる前に たどり着けるか… 421 00:20:58,090 --> 00:21:02,219 (ぼん)小屋まで ぶっ通しで 馬を走らせて十数時間… 422 00:21:02,970 --> 00:21:05,055 (リーム) 間に合わないとセリーヌは 423 00:21:05,138 --> 00:21:07,391 録画どおり処刑されてしまう 424 00:21:07,975 --> 00:21:09,518 村へ先回りだっ! 425 00:21:30,205 --> 00:21:31,415 (ぼん)あれは? 426 00:21:34,001 --> 00:21:35,669 (ブヨヨン)あっ しまった! 427 00:21:35,752 --> 00:21:36,461 (ぼん)セリーヌの 逮捕に向かうところだ 428 00:21:36,461 --> 00:21:37,921 (ぼん)セリーヌの 逮捕に向かうところだ 〝フェルナン〞 429 00:21:40,424 --> 00:21:42,592 (リーム) タイムコントローラーで! 430 00:21:48,307 --> 00:21:50,142 (ぼん)動きがのろくなったぞ 431 00:21:50,225 --> 00:21:54,354 あの一行だけ 時間の流れから少し外したの 432 00:21:54,938 --> 00:21:55,856 あとは… 433 00:21:57,691 --> 00:22:00,902 (ジャン)急げ… 急げ… 頼む! 434 00:22:02,195 --> 00:22:04,448 んっ! これは? 435 00:22:06,700 --> 00:22:08,285 おお すごい! 436 00:22:08,368 --> 00:22:10,537 ジャンにはコマ落としをかけたの 437 00:22:10,620 --> 00:22:13,707 これで 同じ時間で 何倍もの距離を進める 438 00:22:20,547 --> 00:22:24,384 (ジャン)この速さ 僕の一心が天に通じたか! 439 00:22:27,304 --> 00:22:28,805 (ジャン:大声で)セリーヌ! 440 00:22:28,889 --> 00:22:30,057 あっ 441 00:22:31,058 --> 00:22:33,185 (馬のいななき) 442 00:22:33,268 --> 00:22:34,561 セリーヌ! 443 00:22:34,644 --> 00:22:35,771 ジャン! 444 00:22:35,854 --> 00:22:39,274 (荒い息) 445 00:22:40,859 --> 00:22:42,402 どうしたの ジャン 446 00:22:42,486 --> 00:22:43,612 無事でよかった 447 00:22:43,695 --> 00:22:44,529 え? 448 00:22:45,113 --> 00:22:47,866 離れていると 不安でしょうがないんだ 449 00:22:48,408 --> 00:22:51,286 僕がずっと そばにいて 君を守りたい 450 00:22:51,370 --> 00:22:52,287 あ… 451 00:22:52,871 --> 00:22:57,042 一緒に来てくれないか? 必ず幸せにしてみせる 452 00:22:57,626 --> 00:22:58,627 セリーヌ! 453 00:23:01,046 --> 00:23:02,047 ジャン 454 00:23:04,883 --> 00:23:06,009 うれしいわ 455 00:23:19,898 --> 00:23:22,651 -(ブヨヨン)めでたし めでたし -(2人)フッ 456 00:23:24,903 --> 00:23:25,987 (鉄男)うう… 457 00:23:26,071 --> 00:23:28,323 -(ぼん)おはよう -(陽子・柳沢)おはよう 458 00:23:28,407 --> 00:23:30,826 -(鉄男)ううう… -(ぼん)ん? どうしたの? 459 00:23:32,411 --> 00:23:33,829 “炎上”? 460 00:23:33,912 --> 00:23:36,706 ちょっとした発言に尾ひれが付いて 461 00:23:36,790 --> 00:23:39,334 気付いたら大ごとになってて… 462 00:23:39,418 --> 00:23:42,421 なんか大げさなこと 書き込んだんじゃないの? 463 00:23:42,504 --> 00:23:46,299 ネットリテラシーのない連中が 火に油を注ぐんだよ 464 00:23:46,883 --> 00:23:49,302 気を付けないと怖いわね 465 00:23:49,386 --> 00:23:53,682 もし君が火あぶりになったら 何をおいても駆けつけるからね! 466 00:23:53,765 --> 00:23:54,599 ひっ… 467 00:23:54,683 --> 00:23:56,143 火あぶり? 468 00:23:57,185 --> 00:23:59,980 並平さん! 変なこと言わないで! 469 00:24:00,522 --> 00:24:01,523 (ぼん)へ? 470 00:24:02,941 --> 00:24:07,946 ♪~ 471 00:26:03,061 --> 00:26:08,066 ~♪