1 00:00:15,515 --> 00:00:20,520 ♪~ 2 00:01:42,977 --> 00:01:47,982 ~♪ 3 00:01:50,652 --> 00:01:53,863 (ぼんの母) ハァ~ や~っと終わった 4 00:01:53,947 --> 00:01:56,282 たまると ホント大変ねぇ 5 00:01:57,575 --> 00:01:58,785 (ぼんの父)ふむ 6 00:01:58,868 --> 00:02:02,163 曇り一つないってのはいい気分だ 7 00:02:02,247 --> 00:02:03,581 (息を吹きかける音) 8 00:02:05,125 --> 00:02:06,835 (時間が逆流する音) 9 00:02:07,961 --> 00:02:10,672 あら 今 終わったと思ったのに 10 00:02:10,755 --> 00:02:12,674 はあ~? 11 00:02:12,757 --> 00:02:14,300 元に戻った! 12 00:02:15,260 --> 00:02:17,679 (並平 (なみひら)凡(ぼん)) あ あああ ああ… 13 00:02:18,596 --> 00:02:19,931 -(ブヨヨン)うわっ -(リーム)ん? 14 00:02:20,014 --> 00:02:23,393 (ブヨヨン) ボンクラ また なんかやったな 15 00:02:24,060 --> 00:02:25,061 (リーム)もう 16 00:02:25,145 --> 00:02:28,064 トパチャックのキャプランチが 真っ黒じゃない 17 00:02:28,148 --> 00:02:29,440 (ぼん)申し訳ない 18 00:02:29,524 --> 00:02:31,734 (リーム)これじゃ 逆流時間が漏れるのも当たり前ね 19 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 (リーム)これじゃ 逆流時間が漏れるのも当たり前ね 20 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 (ブヨヨン)む~ 21 00:02:33,403 --> 00:02:35,905 一応 何とか動くようにしたけど 22 00:02:36,698 --> 00:02:38,324 よかった~ 23 00:02:38,908 --> 00:02:42,412 点検整備を怠るなんて タイムパトロールの恥よ 24 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 そもそも あなたは… 25 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 (ブヨヨン)アハ アハハ アハ アハハ… 26 00:02:44,289 --> 00:02:44,914 (ブヨヨン)アハ アハハ アハ アハハ… 27 00:02:44,998 --> 00:02:46,207 よく言うよ 28 00:02:46,291 --> 00:02:49,252 怠けて しょっちゅう 故障させてるくせに 29 00:02:49,335 --> 00:02:51,546 今はきちんとやってます! 30 00:02:53,548 --> 00:02:56,301 この状態じゃ長時間逆行は不安ね 31 00:02:56,384 --> 00:02:57,635 任務でしょ? 32 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 まっ 1人で行ってきま~す 33 00:02:59,512 --> 00:03:01,389 あっ! ちょ… ちょっと! 34 00:03:01,472 --> 00:03:02,307 ぐっ! 35 00:03:04,392 --> 00:03:05,768 待ってよ! 36 00:03:05,852 --> 00:03:07,645 そりゃないよ リーム 37 00:03:07,729 --> 00:03:09,397 無理しなくていいのに 38 00:03:09,480 --> 00:03:12,275 今回の任務は? 誰を助けるの? 39 00:03:14,110 --> 00:03:14,652 紀元前1500年 エーゲ海 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,821 紀元前1500年 エーゲ海 (リーム) 紀元前1500年 41 00:03:16,821 --> 00:03:16,905 紀元前1500年 エーゲ海 42 00:03:16,905 --> 00:03:20,033 紀元前1500年 エーゲ海 エーゲ海のクレタ島で アテナイ人の男女が 43 00:03:20,116 --> 00:03:22,744 ミノタウロスの いけにえに捧(ささ)げられるの 44 00:03:23,286 --> 00:03:25,330 (ぼん) え… いけにえ? 45 00:03:31,502 --> 00:03:33,546 (メネステス)ここにいたのか 46 00:03:34,297 --> 00:03:36,174 (クレウーサ)見納めだから 47 00:03:36,257 --> 00:03:39,177 我々の志が故郷を守る 48 00:03:39,260 --> 00:03:42,013 名誉なことだ 恐れることはない 49 00:03:42,513 --> 00:03:43,848 分かっています 50 00:03:45,308 --> 00:03:47,352 (メネステス)私がついている 51 00:03:47,435 --> 00:03:48,978 (クレウーサ)うっ… 52 00:03:49,062 --> 00:03:52,774 (リーム)男性がメネステス 女性がクレウーサ 53 00:03:52,857 --> 00:03:54,734 今年 選ばれた2人ね 54 00:03:54,817 --> 00:03:57,487 いけにえなんて どんな悪いことをしたの? 55 00:03:58,112 --> 00:03:59,280 (リーム)違うわ 56 00:03:59,364 --> 00:04:01,824 彼らは互いに高貴な家の出身 57 00:04:02,408 --> 00:04:06,496 アテナイを守る使命を胸に 名誉のため選ばれたの 58 00:04:06,579 --> 00:04:08,414 (ぼん)いけにえが名誉? 59 00:04:09,040 --> 00:04:12,001 大体 ミノタウロスって 牛の頭の怪物で 60 00:04:12,085 --> 00:04:13,670 作り話じゃなかったの? 61 00:04:13,753 --> 00:04:15,505 -(ブヨヨン)これで調べろっ -(ぼん)だっ! 62 00:04:19,676 --> 00:04:20,843 (リーム)アテナイは 63 00:04:20,927 --> 00:04:23,263 今のギリシャが いくつかに分かれていた⸺ 64 00:04:23,346 --> 00:04:27,016 ミュケナイ ティリンス スパルタと並ぶ王国の1つ 65 00:04:28,309 --> 00:04:31,437 (ぼん) ただ この時代は まだ発展途上国で 66 00:04:31,521 --> 00:04:34,983 ギリシャ文明が全盛期を迎えるのは ずっとあとなのか 67 00:04:35,066 --> 00:04:37,485 (リーム)それに引き換え ミノス王のもと 68 00:04:37,485 --> 00:04:37,902 (リーム)それに引き換え ミノス王のもと 69 00:04:37,485 --> 00:04:37,902 〝クレタ〞 70 00:04:37,902 --> 00:04:37,986 〝クレタ〞 71 00:04:37,986 --> 00:04:41,531 〝クレタ〞 72 00:04:37,986 --> 00:04:41,531 強大な海軍国として 勢力を誇っていたのがクレタ 73 00:04:41,614 --> 00:04:46,411 (ぼん)そんなクレタの人々は 牛を聖なる動物として崇(あが)めていて 74 00:04:46,494 --> 00:04:49,372 ミノス王は 牛に捧げるいけにえとして 75 00:04:49,455 --> 00:04:52,542 毎年 アテナイに 若者を送らせていた 76 00:04:53,501 --> 00:04:58,047 後に 半人半獣の怪物 ミノタウロスとなって現れる⸺ 77 00:04:58,131 --> 00:05:00,341 神話に影響を与えた出来事か 78 00:05:06,014 --> 00:05:09,017 (プラクシテア) クレタは怖い所なんでしょ? 79 00:05:09,100 --> 00:05:12,061 (ナウシトオス)恐ろしいのは 取り決めを破った時だ 80 00:05:12,145 --> 00:05:16,316 一度は戦に敗れた我らが こうして生きていられるのは 81 00:05:16,399 --> 00:05:19,235 ミノス王と我が国が 取り決めをしたからだ 82 00:05:19,736 --> 00:05:22,905 (ラオディケ)それが クレタの年に1度の大祭に 83 00:05:22,989 --> 00:05:24,615 いけにえを捧げることね 84 00:05:24,699 --> 00:05:26,576 (ファイアクス)我らの誉れ 85 00:05:26,659 --> 00:05:28,578 2人に乾杯だ! 86 00:05:29,162 --> 00:05:30,288 (4人)乾杯! 87 00:05:32,582 --> 00:05:34,834 (リーム)さて どこから始めよう 88 00:05:34,917 --> 00:05:39,380 とりあえず 嵐とか何かで 船が よその島へ行っちゃうとか? 89 00:05:39,464 --> 00:05:42,967 本部の調査では 順調にクレタへ 着くことになってる 90 00:05:43,051 --> 00:05:44,594 なら どうやって… 91 00:05:44,677 --> 00:05:48,348 第1段階は 2人をクレタへ行かせないこと 92 00:05:48,431 --> 00:05:50,099 第2段階は ミノス王に⸺ 93 00:05:50,183 --> 00:05:51,851 いけにえを捧げる儀式を やめさせること 94 00:05:51,851 --> 00:05:53,144 いけにえを捧げる儀式を やめさせること 95 00:05:51,851 --> 00:05:53,144 (タイムボートの異音) 96 00:05:53,144 --> 00:05:53,227 (タイムボートの異音) 97 00:05:53,227 --> 00:05:53,561 (タイムボートの異音) 98 00:05:53,227 --> 00:05:53,561 第3段階は… 99 00:05:53,561 --> 00:05:53,644 第3段階は… 100 00:05:53,644 --> 00:05:54,604 第3段階は… 101 00:05:53,644 --> 00:05:54,604 (ぼん)ん? 102 00:05:54,687 --> 00:05:56,314 -(リーム)どうしたの? ぼん! -(ぼん)うわっ! 103 00:05:56,397 --> 00:05:58,816 うわあ~ コントロールが利かない! 104 00:05:58,900 --> 00:05:59,400 本格的に壊れちゃったみたい 105 00:05:59,400 --> 00:06:01,277 本格的に壊れちゃったみたい 106 00:05:59,400 --> 00:06:01,277 (ぼん) うわっ ああっ うわあっ 107 00:06:01,277 --> 00:06:01,694 (ぼん) うわっ ああっ うわあっ 108 00:06:01,778 --> 00:06:04,572 私が誘導するから 自動に切り替えて! 109 00:06:01,778 --> 00:06:04,572 あああああ~っ あっ あっ… 110 00:06:04,655 --> 00:06:07,158 (ぼん) ど… どうやってぇ~! ああっ 111 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 (ぼん) ど… どうやってぇ~! ああっ 112 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 (ブヨヨン) もう しっかりしろ~ 113 00:06:07,992 --> 00:06:08,076 (ブヨヨン) もう しっかりしろ~ 114 00:06:08,076 --> 00:06:09,660 (ブヨヨン) もう しっかりしろ~ 115 00:06:08,076 --> 00:06:09,660 うわあぁぁぁ! うわっ うわっ ああっ! 116 00:06:09,660 --> 00:06:10,495 うわあぁぁぁ! うわっ うわっ ああっ! 117 00:06:10,578 --> 00:06:11,537 あっ うわっ うわっ ああっ… あっ ああ… 118 00:06:11,537 --> 00:06:12,538 あっ うわっ うわっ ああっ… あっ ああ… 119 00:06:11,537 --> 00:06:12,538 ブヨッ! 120 00:06:12,538 --> 00:06:13,373 あっ うわっ うわっ ああっ… あっ ああ… 121 00:06:13,456 --> 00:06:15,917 ハァ~ どうも どうも 122 00:06:16,000 --> 00:06:16,834 (ブヨヨン)フン 123 00:06:16,918 --> 00:06:20,546 しかたない このままクレタに直行しましょう 124 00:06:21,255 --> 00:06:24,425 (ブヨヨン) 王宮に乗り込んで第2段階を実行だ 125 00:06:29,639 --> 00:06:31,557 (クレウーサ)フェレクロス船長 126 00:06:31,641 --> 00:06:32,850 (フェレクロス)ん? 127 00:06:32,934 --> 00:06:36,354 使節団の皆さんが酒をご一緒にと 128 00:06:36,437 --> 00:06:38,064 (フェレクロス)わしはいい 129 00:06:38,147 --> 00:06:40,233 お体の具合でも? 130 00:06:40,316 --> 00:06:43,319 いや… 最後の夜だ 131 00:06:44,237 --> 00:06:46,572 静かに過ごしたいだけだよ 132 00:06:46,656 --> 00:06:48,032 最後? 133 00:06:48,116 --> 00:06:50,326 あ… 船長にとって 134 00:06:50,410 --> 00:06:53,329 これが最後の クレタへの航海なんだよ 135 00:06:53,413 --> 00:06:56,416 わしはミノスとの約束のため 136 00:06:56,958 --> 00:07:02,588 毎年 王に捧げる若者たちを 送り届ける役目を担ってきた 137 00:07:03,548 --> 00:07:05,091 ご苦労さまでした 138 00:07:05,675 --> 00:07:08,261 (フェレクロス) いつも迷っておるんだ 139 00:07:08,344 --> 00:07:14,308 今まで何人もの若者たちが アテナイのために命を捧げてきた 140 00:07:14,392 --> 00:07:18,354 はい アテナイの船が 無事 航行できるのは 141 00:07:18,438 --> 00:07:22,900 この命の見返りに ミノスの海軍に守られているから 142 00:07:22,984 --> 00:07:24,277 分かっている 143 00:07:24,944 --> 00:07:26,237 だから わしは… 144 00:07:28,990 --> 00:07:30,992 いや すまんな 145 00:07:31,075 --> 00:07:32,368 (クレウーサ)あ… 146 00:07:32,910 --> 00:07:33,411 (船員A) 船長! 船が近づいてきます 147 00:07:33,411 --> 00:07:34,579 (船員A) 船長! 船が近づいてきます 148 00:07:33,411 --> 00:07:34,579 ハッ! 149 00:07:34,579 --> 00:07:35,496 (船員A) 船長! 船が近づいてきます 150 00:07:36,038 --> 00:07:41,002 (フェレクロス)ミノスの海軍だ 彼らの後に続け~! 151 00:07:43,546 --> 00:07:49,385 (リーム)この島は 紀元前6000年 新石器時代から人の居住が始まって 152 00:07:49,469 --> 00:07:53,264 紀元前2000年頃から 1400年頃にわたって 153 00:07:53,848 --> 00:07:55,975 ミノス文明は栄えることになる 154 00:07:59,604 --> 00:08:02,273 (ぼん) これが 紀元前1000年以上前に 155 00:08:02,356 --> 00:08:04,775 建てられたなんて信じられないね 156 00:08:05,359 --> 00:08:07,653 (リーム) クレタはエーゲ海を中心に 157 00:08:07,737 --> 00:08:12,492 海軍の力で 中近東まで 外交や貿易網を広げて 158 00:08:12,575 --> 00:08:14,785 エジプトとも親交を結んでたの 159 00:08:18,164 --> 00:08:21,834 (ナウシトオス)アテナイより 参じました 今年の捧げ物 160 00:08:21,918 --> 00:08:24,545 メネステス クレウーサでございます 161 00:08:26,881 --> 00:08:30,718 (ミノス王)うむ よき男女だ 歓迎しよう 162 00:08:30,801 --> 00:08:31,886 (4人の喜ぶ声) 163 00:08:31,969 --> 00:08:34,263 ありがたき幸せでございます 164 00:08:37,850 --> 00:08:40,811 (神官)アテナイの志は示された 165 00:08:40,895 --> 00:08:45,107 (ミノス王)これでアテナイと 我がクレタの関係は安泰であるぞ 166 00:08:45,191 --> 00:08:46,901 (メネステス) ありがとうございます 167 00:08:46,984 --> 00:08:49,987 (側近)大祭まで ゆっくりと過ごされるがよい 168 00:08:51,155 --> 00:08:53,699 (ミノス王)大祭の前夜に宴(うたげ)を行う 169 00:08:54,617 --> 00:08:56,327 大いに楽しんでくれ 170 00:08:56,994 --> 00:08:58,079 (ドアが閉まる音) 171 00:08:59,038 --> 00:09:03,501 (リーム)クレタは世界で初めて 海軍を組織することで繁栄した 172 00:09:04,669 --> 00:09:06,337 その支配者ミノス王 173 00:09:06,963 --> 00:09:11,092 (ぼん)法律をつかさどることで 民を支配した最初の人物なんだよね 174 00:09:11,759 --> 00:09:14,053 (リーム)支配した近隣の王国とも 175 00:09:14,136 --> 00:09:17,682 いけにえという契約によって 主従関係を維持した 176 00:09:18,349 --> 00:09:20,643 ある意味 合理的な支配者よね 177 00:09:21,310 --> 00:09:23,563 (ぼん)でも いけにえなんて… 178 00:09:24,939 --> 00:09:27,358 (メネステス)ん~ うまいうまい 179 00:09:27,441 --> 00:09:29,902 (飲む音) 180 00:09:29,986 --> 00:09:30,861 あ~っ! 181 00:09:31,529 --> 00:09:33,948 クレタの島はすてきな所だなぁ 182 00:09:34,448 --> 00:09:35,783 人も優しくて 183 00:09:36,534 --> 00:09:39,620 自分たちが もうすぐ死ぬことを忘れそう 184 00:09:39,704 --> 00:09:40,621 ん? 185 00:09:41,872 --> 00:09:44,417 (クレウーサ) 少し夜風に当たってきます 186 00:09:44,500 --> 00:09:45,876 私も行こうか? 187 00:09:45,960 --> 00:09:47,545 (クレウーサ)大丈夫よ 188 00:09:48,379 --> 00:09:50,298 (電子音) 189 00:09:54,051 --> 00:09:55,261 (ぼん)広いねぇ 190 00:09:55,344 --> 00:09:57,805 (ブヨヨン) 迷子になりそうな造りだ 191 00:10:00,641 --> 00:10:04,729 (ぼん)ミノスの象徴 両刃の斧 (おの)ラブリュスだね 192 00:10:04,812 --> 00:10:08,816 (リーム)ええ 迷宮… ラビリンスの語源よ 193 00:10:08,899 --> 00:10:12,820 で 第2段階は例によって ホログラムってわけ? 194 00:10:12,903 --> 00:10:16,198 そう めったに効果のあった 試しはないけど 195 00:10:16,282 --> 00:10:17,617 (ぼん)どうしてだろう 196 00:10:17,700 --> 00:10:20,077 (リーム) 神託なんてそんなものでしょ 197 00:10:20,161 --> 00:10:22,663 自分の信じたいことを信じるだけ 198 00:10:23,414 --> 00:10:28,127 そういえば友達の陽子(ようこ)さんも おみくじで凶を引いた時 199 00:10:28,210 --> 00:10:31,130 大吉が出るまで 何度も引き直してたよ 200 00:10:31,213 --> 00:10:34,800 (ブヨヨン)“信じる者は 救われる”ってことだな 201 00:10:39,722 --> 00:10:40,765 (割れる音) 202 00:10:40,848 --> 00:10:42,224 何事だ? 203 00:10:42,308 --> 00:10:44,894 (従者たちの悲鳴) 204 00:10:44,977 --> 00:10:47,355 (アテナ:リームの声) クレタの王 ミノスよ 205 00:10:47,438 --> 00:10:48,481 あ… 206 00:10:48,564 --> 00:10:53,569 (アテナ)私はアテナイを 守護する女神 パラス・アテナ 207 00:10:54,528 --> 00:10:56,781 神託を与えに来た 208 00:10:57,323 --> 00:10:58,741 アテナイの… 209 00:10:59,408 --> 00:11:02,244 (アテナ) いけにえの2人を帰しなさい 210 00:11:03,204 --> 00:11:08,084 これは迷惑な… いけにえは我らの神への捧げ物 211 00:11:08,167 --> 00:11:09,085 やめるなど… 212 00:11:09,168 --> 00:11:11,379 (アテナ)神託に背くと? 213 00:11:12,421 --> 00:11:16,676 昔は 毎年7人ものいけにえを 捧げておりました 214 00:11:16,759 --> 00:11:20,262 2人にまで減らしたのも 慈悲深いミノタウロスの… 215 00:11:20,346 --> 00:11:25,851 (アテナ)いいえ それはミノスの権威が衰えた印 216 00:11:26,435 --> 00:11:28,813 そなたも気付いているはず 217 00:11:29,397 --> 00:11:30,940 何の話だ? 218 00:11:31,941 --> 00:11:35,111 北から不吉な影が近づきつつある 219 00:11:35,695 --> 00:11:40,157 行いを改めぬと 国を滅ぼすことになりますよ 220 00:11:40,908 --> 00:11:42,034 (ぼん)そうか 221 00:11:42,118 --> 00:11:45,830 彼らは クレタの北にある ミュケナイ人に征服されるんだった 222 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 -(ミノス王)ウソだ -(ぼん)あっ 223 00:11:50,209 --> 00:11:55,423 偉大なるミノタウロスあるかぎり 我が王国は不滅なのだ! 224 00:11:55,506 --> 00:11:57,383 消えろ 邪神めぇ~! 225 00:11:59,552 --> 00:12:02,096 (神官) 王様 いかがなされましたか! 226 00:12:02,179 --> 00:12:05,057 (ミノス王)怪しき者が 中庭にいるぞ! 捕らえよ! 227 00:12:05,141 --> 00:12:06,976 -(クレウーサ)女神様? -(神官)はっ! 228 00:12:07,935 --> 00:12:08,978 (ぼん)ハァ~ 229 00:12:09,061 --> 00:12:11,564 やっぱり説得は無理だったね 230 00:12:11,647 --> 00:12:13,983 早くも第3段階だな 231 00:12:14,066 --> 00:12:14,942 ええ 232 00:12:15,025 --> 00:12:19,488 大祭の日に私たちも迷宮に入って 2人を脱出させるしかないわ 233 00:12:19,572 --> 00:12:20,948 (ぼん)迷宮って? 234 00:12:21,031 --> 00:12:24,160 (リーム) 神殿から続く地底の大迷宮 235 00:12:24,243 --> 00:12:28,873 全長何キロとも知れない洞窟が クモの巣のように絡み合って 236 00:12:28,956 --> 00:12:33,043 その中心 大広間と呼ばれる所に ミノタウロスがいる 237 00:12:33,127 --> 00:12:35,045 -(タイムボートの異音) -(リーム)あ… 238 00:12:35,129 --> 00:12:37,047 うわっ! あっ ああっ! 239 00:12:37,131 --> 00:12:38,549 どうしたの? わっ! 240 00:12:38,632 --> 00:12:39,216 (リームの慌てる声) 241 00:12:39,216 --> 00:12:41,010 (リームの慌てる声) 242 00:12:39,216 --> 00:12:41,010 (ぼん)ちょ… しっかり操縦してくれよーっ! 243 00:12:41,010 --> 00:12:42,136 (ぼん)ちょ… しっかり操縦してくれよーっ! 244 00:12:42,219 --> 00:12:43,637 -(ぼんの叫び声) -(リーム)ぼん! 245 00:12:43,721 --> 00:12:46,056 (ぼん)うわっ ひえ~ あ… 246 00:12:46,140 --> 00:12:46,974 んっ! 247 00:12:47,057 --> 00:12:49,101 (リームとぼんの悲鳴) 248 00:12:49,185 --> 00:12:52,062 (ぼん)どこまで飛んでくんだよ リーム~! 249 00:12:52,146 --> 00:12:54,440 (リーム) そんなの分かるわけないでしょー! 250 00:12:54,523 --> 00:12:56,859 (ブヨヨン) ああ~ もう ああああああ~ 251 00:12:58,944 --> 00:13:00,946 (ブヨヨン)手入れをサボるからだ 252 00:13:01,030 --> 00:13:02,448 -(リーム)うるさい -(ブヨヨン)むっ 253 00:13:02,531 --> 00:13:04,408 (ぼん)どう? 直りそう? 254 00:13:04,492 --> 00:13:07,244 (リーム) バッテリーが上がっちゃって… 255 00:13:09,079 --> 00:13:10,122 (ぼん)ん… 256 00:13:10,664 --> 00:13:16,086 (大声で)おーい! 出てこーい! 僕のボート! 257 00:13:18,714 --> 00:13:19,799 ハァ… 258 00:13:20,382 --> 00:13:23,469 これじゃ 今が いつの時代なのかも分からない 259 00:13:23,552 --> 00:13:26,096 ほんの小さな電池でもいいんだけど 260 00:13:26,180 --> 00:13:27,473 こんなとこに… 261 00:13:26,180 --> 00:13:27,473 -(走る足音) -(タラ夫)あった! 262 00:13:27,473 --> 00:13:27,556 -(走る足音) -(タラ夫)あった! 263 00:13:27,556 --> 00:13:28,766 -(走る足音) -(タラ夫)あった! 264 00:13:27,556 --> 00:13:28,766 -(2人)ん? -(ブヨヨン)ブヨ? 265 00:13:28,849 --> 00:13:31,185 (タラ夫)よかった よかった~ 266 00:13:31,852 --> 00:13:34,855 ホテルに帰ってから 気付いたんだよ~ 267 00:13:34,939 --> 00:13:35,898 ん? 268 00:13:35,981 --> 00:13:38,317 いや~ すごいねえ! 269 00:13:38,400 --> 00:13:41,445 ヨーロッパ文明の源を示した 考古学者⸺ 270 00:13:41,529 --> 00:13:44,406 アーサー・エヴァンズの偉大な発見 271 00:13:44,490 --> 00:13:46,325 クノッソスの遺跡! 272 00:13:46,408 --> 00:13:49,328 俺 感激しちゃった 君たちも観光でしょ? 273 00:13:49,411 --> 00:13:52,790 いや ホント すばらしい経験だよねえ 274 00:13:52,873 --> 00:13:54,041 それじゃ 275 00:13:54,124 --> 00:13:54,667 (遠ざかる足音) 276 00:13:54,667 --> 00:13:56,001 (遠ざかる足音) 277 00:13:54,667 --> 00:13:56,001 ここは… 278 00:13:56,001 --> 00:13:56,085 (遠ざかる足音) 279 00:13:56,085 --> 00:13:57,253 (遠ざかる足音) 280 00:13:56,085 --> 00:13:57,253 (リーム)20世紀のクレタ島 281 00:13:57,253 --> 00:13:58,170 (リーム)20世紀のクレタ島 282 00:13:58,254 --> 00:14:00,840 -(走る足音) -(リーム)すみません! 283 00:14:01,507 --> 00:14:04,260 そのカメラに 水銀電池が入ってるでしょ? 284 00:14:04,343 --> 00:14:05,177 (タラ夫)ん? 285 00:14:05,261 --> 00:14:06,428 それ 下さい 286 00:14:06,512 --> 00:14:07,429 (タラ夫)は? 287 00:14:07,513 --> 00:14:08,889 冗談でしょ~ 288 00:14:08,973 --> 00:14:10,057 人助けのためです! 289 00:14:10,057 --> 00:14:10,599 人助けのためです! 290 00:14:10,057 --> 00:14:10,599 え? えっ? 291 00:14:10,599 --> 00:14:10,683 え? えっ? 292 00:14:10,683 --> 00:14:11,892 え? えっ? 293 00:14:10,683 --> 00:14:11,892 許して! 294 00:14:11,892 --> 00:14:12,643 え? えっ? 295 00:14:13,769 --> 00:14:15,271 (タラ夫の悲鳴) 296 00:14:20,359 --> 00:14:23,153 (リーム) どうにか紀元前に戻れたけど… 297 00:14:23,237 --> 00:14:27,241 僕のボートは 時空間を迷子になってるのかなぁ 298 00:14:27,825 --> 00:14:31,787 私のボートは次元変換系統が 働かないみたい 299 00:14:31,871 --> 00:14:33,163 どういうこと? 300 00:14:33,914 --> 00:14:37,418 地面を潜って迷宮へ入ることが できなくなった 301 00:14:37,501 --> 00:14:41,672 じゃあ 迷宮で2人を 脱出させることは無理ってわけ? 302 00:14:42,840 --> 00:14:45,467 何か思い切った手を考えないと 303 00:14:46,343 --> 00:14:48,804 (ブヨヨン) アテナイの船がまだいる 304 00:14:48,888 --> 00:14:51,348 (リーム) 使節団は あしたの大祭で 305 00:14:51,432 --> 00:14:55,102 いけにえが献上されたことを 確認してから帰国するのよ 306 00:14:55,853 --> 00:14:59,773 (歓声) 307 00:15:02,860 --> 00:15:04,028 (鼻息) 308 00:15:07,573 --> 00:15:12,244 (歓声) 309 00:15:12,328 --> 00:15:15,247 わあ いけー! ハハハッ! 310 00:15:18,834 --> 00:15:20,210 (フェレクロス)クレウーサ 311 00:15:20,294 --> 00:15:21,253 あ… 312 00:15:21,337 --> 00:15:22,588 船長 313 00:15:23,964 --> 00:15:27,134 わしも にぎやかなのは苦手だ 314 00:15:28,260 --> 00:15:31,138 “最後の夜ぐらい 静かに過ごしたい” 315 00:15:31,805 --> 00:15:32,723 でしたね 316 00:15:32,806 --> 00:15:33,849 ああ 317 00:15:35,100 --> 00:15:37,770 よく分かります 今は… 318 00:15:40,773 --> 00:15:42,483 私 怖いんです 319 00:15:43,359 --> 00:15:46,904 アテナイのためだって… 分かってはいるんですけど 320 00:15:47,738 --> 00:15:51,367 もし 女神様が 祈りに応えてくれるのなら 321 00:15:52,284 --> 00:15:54,578 私… 逃げたい 322 00:15:56,121 --> 00:15:57,873 (フェレクロス)お嬢さん 323 00:15:57,957 --> 00:16:01,460 逃げるのならば もうアテナイには戻れない 324 00:16:01,543 --> 00:16:02,920 んっ… 325 00:16:04,546 --> 00:16:08,384 (フェレクロス) いいだろう わしの最後の航海だ 326 00:16:09,051 --> 00:16:12,721 君たちが望むのなら 逃がしてあげよう 327 00:16:12,805 --> 00:16:13,764 あ… 328 00:16:14,515 --> 00:16:15,599 船長 329 00:16:19,395 --> 00:16:20,854 ありがとうございます 330 00:16:21,438 --> 00:16:25,275 でも船長の言葉を聞いて 覚悟が決まりました 331 00:16:26,235 --> 00:16:28,195 私の命を捧げます 332 00:16:28,278 --> 00:16:29,321 クレウーサ 333 00:16:30,072 --> 00:16:31,073 失礼します 334 00:16:33,325 --> 00:16:36,745 (闘牛場の歓声) 335 00:16:38,455 --> 00:16:41,208 (船員B) 使節団が戻ったら出港するから 336 00:16:41,291 --> 00:16:43,252 積み荷を早く載せろ! 337 00:16:47,840 --> 00:16:52,720 -(エキゾチックな楽器の演奏) -(人々の笑い声) 338 00:16:57,933 --> 00:17:00,227 (ブヨヨン)2人が運ばれていくぞ 339 00:17:02,813 --> 00:17:04,982 丘の上の神殿に向かってるんだ 340 00:17:05,566 --> 00:17:07,985 (リーム) 神殿から迷宮に入っちゃうと 341 00:17:08,068 --> 00:17:10,112 手の出しようがなくなる 342 00:17:14,074 --> 00:17:15,325 クレウーサ? 343 00:17:17,953 --> 00:17:18,954 怖いんだね 344 00:17:19,872 --> 00:17:21,165 私も同じだ 345 00:17:22,332 --> 00:17:24,835 だが それが我々の使命 346 00:17:25,502 --> 00:17:27,671 祖国の神々も見守ってくれる 347 00:17:27,755 --> 00:17:28,589 あ… 348 00:17:28,672 --> 00:17:31,633 (メネステス) だから 我々も覚悟を示すんだ 349 00:17:32,551 --> 00:17:35,012 私… 見たの 350 00:17:35,095 --> 00:17:36,055 え? 351 00:17:36,138 --> 00:17:38,223 パラス・アテナ様が現れたの 352 00:17:38,766 --> 00:17:41,310 宮殿で迷っていたら 女神様が… 353 00:17:42,561 --> 00:17:44,563 いけにえをとがめていた 354 00:17:44,646 --> 00:17:47,816 アテナイを守護する女神が クレタ島に? 355 00:17:47,900 --> 00:17:49,693 私たちを救ってくれる! 356 00:17:49,777 --> 00:17:50,611 え? 357 00:17:51,195 --> 00:17:53,447 どうしたんだ クレウーサ 358 00:17:54,198 --> 00:17:55,407 女神様! 359 00:17:55,491 --> 00:17:56,617 やめてくれ! 360 00:17:56,700 --> 00:17:57,576 (激しいフラッシュ音) 361 00:17:57,659 --> 00:18:00,079 奇跡なんて起こるわけがないだろ! 362 00:17:57,659 --> 00:18:00,079 (音楽がやむ) 363 00:18:00,579 --> 00:18:01,413 あ? 364 00:18:01,497 --> 00:18:02,539 あ… 365 00:18:02,623 --> 00:18:05,125 -(メネステス)あ… 何だ? -(クレウーサ)あ… あ? 366 00:18:05,209 --> 00:18:07,044 (2人の戸惑う声) 367 00:18:13,717 --> 00:18:15,594 き… 奇跡だ 368 00:18:16,136 --> 00:18:16,804 (ぼん) 2人とも 降りてきてください 369 00:18:16,804 --> 00:18:18,388 (ぼん) 2人とも 降りてきてください 370 00:18:16,804 --> 00:18:18,388 (2人)あっ… 371 00:18:19,181 --> 00:18:20,933 (メネステス)あなた方… 372 00:18:21,975 --> 00:18:23,477 パラス・アテナ様の? 373 00:18:24,103 --> 00:18:25,854 祈りが届いたんですね 374 00:18:26,605 --> 00:18:28,524 -(走る足音) -(リーム)急いでください 375 00:18:31,610 --> 00:18:33,779 これで あなたたちは自由の身です 376 00:18:33,862 --> 00:18:36,323 (クレウーサ) ありがとうございます 377 00:18:41,120 --> 00:18:42,121 (激しいフラッシュ音) 378 00:18:42,204 --> 00:18:44,998 (エキゾチックな楽器の演奏) 379 00:18:58,137 --> 00:18:59,763 (神官)ミノタウロスよ 380 00:18:59,847 --> 00:19:02,015 いけにえをお受け取りください 381 00:19:02,558 --> 00:19:06,770 そしてクレタとアテナイに 平和をもたらしたまえ 382 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 (扉が閉まる音) 383 00:19:17,489 --> 00:19:19,575 これで いけにえの2人は救った 384 00:19:20,659 --> 00:19:22,911 あとは ここから脱出するだけね 385 00:19:39,595 --> 00:19:41,722 ホントに こりゃ迷路ね 386 00:19:41,805 --> 00:19:43,932 入ったが最後って感じ 387 00:19:44,016 --> 00:19:46,852 ミノタウロスなんて ホントにいるのかな? 388 00:19:47,352 --> 00:19:49,938 肉食の牛なんて聞いたことないし 389 00:19:50,022 --> 00:19:52,649 雑食性の変種かもしれない 390 00:19:56,987 --> 00:19:57,863 気を付けて 391 00:19:58,363 --> 00:20:00,115 (ブヨヨン)コケが滑るぞ 392 00:20:01,533 --> 00:20:02,451 ん? 393 00:20:02,534 --> 00:20:03,744 どうしたの? 394 00:20:03,827 --> 00:20:05,829 今… 何か光った 395 00:20:05,913 --> 00:20:07,206 (ブヨヨン)見てくる 396 00:20:07,289 --> 00:20:09,082 あ… もしかして出口? 397 00:20:09,166 --> 00:20:10,417 -(ブヨヨン)ひゃっ! -(2人)あ! 398 00:20:11,752 --> 00:20:13,754 (リーム)ブヨヨン 大丈夫? 399 00:20:13,837 --> 00:20:15,297 (ブヨヨン)ぎ ぎ ぎ… 400 00:20:15,380 --> 00:20:16,215 (2人の驚く声) 401 00:20:16,924 --> 00:20:19,009 (ブヨヨン)犠牲者たちだ… 402 00:20:19,801 --> 00:20:21,220 (ぼん)ここが… 403 00:20:21,303 --> 00:20:23,388 (リーム)迷宮の大広間? 404 00:20:23,472 --> 00:20:26,099 (ぼん)じゃ この闇の奥に… 405 00:20:28,644 --> 00:20:29,728 (風の音) 406 00:20:29,811 --> 00:20:33,232 (ブヨヨン) いいい… いる 感じる! 407 00:20:33,315 --> 00:20:34,149 (ぼん)シッ! 408 00:20:34,233 --> 00:20:35,609 -(ブヨヨン)ギュ? -(リーム)何? 409 00:20:35,692 --> 00:20:38,987 -(獣のうなり声) -(ぼん)聞こえない? あの音 410 00:20:39,071 --> 00:20:40,614 (リーム)ホントだ… 411 00:20:40,697 --> 00:20:43,116 (たじろぐ声) 412 00:20:43,200 --> 00:20:46,078 (うなり声) 413 00:20:49,206 --> 00:20:50,707 いなくなった? 414 00:20:50,791 --> 00:20:52,125 (ブヨヨン)近いぞ 415 00:20:52,209 --> 00:20:53,460 暗くて分からない 416 00:20:53,460 --> 00:20:54,044 暗くて分からない 417 00:20:53,460 --> 00:20:54,044 (燃える音) 418 00:20:54,044 --> 00:20:54,127 (燃える音) 419 00:20:54,127 --> 00:20:55,629 (燃える音) 420 00:20:54,127 --> 00:20:55,629 あ… あ? 421 00:20:55,712 --> 00:20:57,881 あ! 枯れたコケが燃えるわ 422 00:20:57,965 --> 00:20:58,882 よし! 423 00:21:04,012 --> 00:21:06,014 -(ブヨヨン)ギャーッ! -(2人)あ? 424 00:21:07,683 --> 00:21:09,017 (リーム)あれは! 425 00:21:09,101 --> 00:21:11,520 -(荒い鼻息) -(ぼん)ミノタウロス! 426 00:21:11,603 --> 00:21:14,022 (ブヨヨン) な? 言ったとおりだろ! 427 00:21:14,773 --> 00:21:17,025 (荒い鼻息) 428 00:21:21,405 --> 00:21:22,531 (ぼん)ん… 429 00:21:22,614 --> 00:21:24,741 (ミノタウロスの荒い鼻息) 430 00:21:25,742 --> 00:21:28,161 (ほえ声) 431 00:21:28,245 --> 00:21:29,663 リームは下がって! 432 00:21:29,746 --> 00:21:31,164 (ブヨヨン)お… おい! 433 00:21:33,375 --> 00:21:34,543 タイム… 434 00:21:34,626 --> 00:21:35,919 あちっ! あちちっ… 435 00:21:38,880 --> 00:21:39,965 ぼん! 436 00:21:42,050 --> 00:21:43,510 (リームの荒い息) 437 00:21:43,593 --> 00:21:44,428 ぼん! 438 00:21:46,513 --> 00:21:47,764 ハッ! 死んでる… 439 00:21:47,764 --> 00:21:48,432 ハッ! 死んでる… 440 00:21:47,764 --> 00:21:48,432 (荒い鼻息) 441 00:21:48,432 --> 00:21:48,515 (荒い鼻息) 442 00:21:48,515 --> 00:21:49,349 (荒い鼻息) 443 00:21:48,515 --> 00:21:49,349 あっ 444 00:21:49,433 --> 00:21:50,851 (ほえ声) 445 00:21:50,934 --> 00:21:53,020 あ… あっ! 446 00:21:53,103 --> 00:21:54,855 う… うう… 447 00:21:57,816 --> 00:21:59,860 (ブヨヨン)リーム~! え? 448 00:22:00,444 --> 00:22:02,487 (ブヨヨンの慌てる声) 449 00:22:02,571 --> 00:22:05,407 うう… ああぁぁ~! 450 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 (荒い息) 451 00:22:09,786 --> 00:22:11,538 んぎゃ! アイタタタッ! 452 00:22:13,415 --> 00:22:14,583 うわっ! 453 00:22:16,335 --> 00:22:18,754 -(荒い鼻息) -(物音) 454 00:22:20,756 --> 00:22:22,090 ハァ… あ! 455 00:22:23,425 --> 00:22:24,468 うっ… 456 00:22:27,262 --> 00:22:28,138 タイム… 457 00:22:28,221 --> 00:22:29,806 (角が刺さる音) 458 00:22:32,351 --> 00:22:33,643 リーム! 459 00:22:33,727 --> 00:22:37,356 リーム~! 460 00:22:44,988 --> 00:22:48,283 (荒い鼻息) 461 00:22:49,493 --> 00:22:51,286 (ブヨヨン)んん… 462 00:22:51,370 --> 00:22:53,580 -(ぼん)え? わっ え? -(リーム)あ… 463 00:22:53,663 --> 00:22:56,458 い… 一体 何が… 464 00:22:56,541 --> 00:22:58,085 -(タイムボートの飛行音) -(リーム)あ… 465 00:23:00,128 --> 00:23:01,546 僕のボートだ! 466 00:23:01,630 --> 00:23:03,340 時間が戻ったんだわ! 467 00:23:03,423 --> 00:23:05,008 (ミノタウロスの鼻息) 468 00:23:05,092 --> 00:23:06,093 (ほえ声) 469 00:23:06,176 --> 00:23:08,303 -(リーム)乗って! -(ブヨヨン)ブヨッ! 470 00:23:06,176 --> 00:23:08,303 (ミノタウロスの足音) 471 00:23:10,389 --> 00:23:11,723 ひゃっ! リーム! 472 00:23:11,807 --> 00:23:13,225 (荒い鼻息) 473 00:23:13,308 --> 00:23:14,726 (ぼん)リーム~! 474 00:23:17,062 --> 00:23:18,146 (ぶつかる音) 475 00:23:21,400 --> 00:23:22,901 (石が落ちてくる音) 476 00:23:30,409 --> 00:23:32,035 (ぼん)助かったぁ… 477 00:23:32,119 --> 00:23:34,037 こいつが逆流時間を? 478 00:23:34,121 --> 00:23:36,665 たまたま近くを さまよっていた時に 479 00:23:36,748 --> 00:23:39,501 あなたの叫び声を聞いて 飛んできたのね 480 00:23:39,584 --> 00:23:42,170 う~ かわいいやつ! 481 00:23:42,254 --> 00:23:45,215 さあ 私のボート 取りに行かなくちゃ 482 00:23:49,886 --> 00:23:53,348 位置は確認したわ 服を返してもらいましょ 483 00:23:55,100 --> 00:23:57,310 -(リーム)お邪魔しまーす -(2人)ん? 484 00:23:57,394 --> 00:23:59,646 (メネステス)女神様のお使いの方 485 00:24:00,981 --> 00:24:03,066 (海鳥の鳴き声) 486 00:24:04,359 --> 00:24:07,487 無事に島から脱出できてよかった 487 00:24:07,571 --> 00:24:08,864 こっちは捧げられかけたんだけどね 488 00:24:08,864 --> 00:24:10,240 こっちは捧げられかけたんだけどね 489 00:24:08,864 --> 00:24:10,240 (リーム)ん… 490 00:24:10,323 --> 00:24:12,576 2人はこれから どうするんです? 491 00:24:12,659 --> 00:24:16,455 はい 一度はいけにえとして アテナイを出た身 492 00:24:17,038 --> 00:24:18,707 戻ることはできません 493 00:24:18,790 --> 00:24:19,916 船長が⸺ 494 00:24:20,000 --> 00:24:24,296 アテナイやクレタの人々からは 見つからない島まで送ってくれると 495 00:24:24,379 --> 00:24:25,672 よかった 496 00:24:25,755 --> 00:24:26,798 (2人)フッ 497 00:24:26,882 --> 00:24:28,842 では 僕らは これで 498 00:24:28,925 --> 00:24:30,719 ありがとうございま… 499 00:24:30,802 --> 00:24:31,845 ん? 500 00:24:32,429 --> 00:24:35,807 あれ? 誰か そこにいた気が… 501 00:24:36,600 --> 00:24:38,602 どうしたんだ 2人とも 502 00:24:38,685 --> 00:24:40,395 (クレウーサ)あ いえ 何でも 503 00:24:40,479 --> 00:24:42,731 ただ我々が消えたことに 504 00:24:42,814 --> 00:24:45,859 島の人々が気付いていないのが 不思議です 505 00:24:46,443 --> 00:24:47,611 フッ 506 00:24:47,694 --> 00:24:50,113 女神様が守ってくださったのよ 507 00:24:51,448 --> 00:24:54,159 (メネステス) ああ そうだな 奇跡だ 508 00:24:55,494 --> 00:24:57,329 でも面白かったな 509 00:24:57,412 --> 00:24:59,080 (ブヨヨン)一度 死んだくせに? 510 00:24:59,164 --> 00:25:00,790 そこだよ 511 00:25:00,874 --> 00:25:02,667 手入れをサボったおかげで 512 00:25:02,751 --> 00:25:05,337 故障したボートが 逆流時間を まき散らして 513 00:25:05,420 --> 00:25:06,963 助かったなんてさ~ 514 00:25:07,047 --> 00:25:09,633 確かに そうかもしれないけど… 515 00:25:09,716 --> 00:25:10,967 (ブヨヨン)だからって 516 00:25:11,051 --> 00:25:14,221 2人とも点検を サボっていいわけじゃないぞ 517 00:25:14,304 --> 00:25:14,804 エヘヘヘ… ん? 518 00:25:14,804 --> 00:25:15,597 エヘヘヘ… ん? 519 00:25:14,804 --> 00:25:15,597 (タイムボートの異音) 520 00:25:15,597 --> 00:25:15,680 (タイムボートの異音) 521 00:25:15,680 --> 00:25:16,640 (タイムボートの異音) 522 00:25:15,680 --> 00:25:16,640 い… うわっ うわっ うわ~っ 523 00:25:16,640 --> 00:25:18,475 い… うわっ うわっ うわ~っ 524 00:25:19,601 --> 00:25:21,436 (衝撃音と時間が逆流する音) 525 00:25:21,520 --> 00:25:23,396 イタタタタ… 526 00:25:23,480 --> 00:25:26,399 (母)あれ? また お洗濯物が! 527 00:25:26,483 --> 00:25:27,943 (父)せっかく きれいにした⸺ 528 00:25:28,026 --> 00:25:29,486 ゴルフクラブが! 529 00:25:29,569 --> 00:25:32,197 やっぱり点検は しっかりやろう 530 00:25:34,032 --> 00:25:39,037 ♪~ 531 00:27:34,194 --> 00:27:39,199 ~♪