1 00:00:15,473 --> 00:00:20,478 ♪~ 2 00:01:42,727 --> 00:01:47,732 ~♪ 3 00:01:50,568 --> 00:01:52,779 (鉄男(てつお))九州に行ってきたんだ~ 4 00:01:53,404 --> 00:01:56,074 (鉄男)楽しい夏休みだったぜ~ 5 00:01:56,157 --> 00:01:57,492 (柳沢(やなぎさわ))うちは関西 6 00:01:57,575 --> 00:02:00,578 京都とか奈良とか 日本の伝統美に触れたことは 7 00:02:00,662 --> 00:02:03,081 実に意義のあることだった 8 00:02:03,164 --> 00:02:06,251 (ユミ子)私は おばさんの別荘があるから軽井沢(かるいざわ) 9 00:02:06,334 --> 00:02:07,418 陽子(ようこ)さんは? 10 00:02:07,502 --> 00:02:09,671 (陽子) 1週間 ハワイへ行ってきたわ 11 00:02:09,754 --> 00:02:11,047 -(ユミ子)すごーい! -(鉄男)うわ~ 12 00:02:11,131 --> 00:02:12,966 (柳沢)それが一番 豪華だ 13 00:02:13,049 --> 00:02:15,802 ハワイの話 聞きたい聞きたい! 14 00:02:15,885 --> 00:02:18,138 あら? 並平(なみひら)さんは? 15 00:02:18,221 --> 00:02:19,139 (柳沢)あれ? 16 00:02:19,222 --> 00:02:20,974 (ユミ子)さっきまでいたのに 17 00:02:23,017 --> 00:02:27,272 (並平 凡(ぼん))ハァ~ 話すことなんか なーんもありゃしない… 18 00:02:29,816 --> 00:02:32,694 ま おやじもおふくろも 働いてるんだから 19 00:02:32,777 --> 00:02:34,946 贅沢(ぜいたく)も言えないけどさ 20 00:02:37,448 --> 00:02:40,618 さあ 昼寝して ハワイの夢でも見るかあ 21 00:02:40,702 --> 00:02:41,536 あっ 22 00:02:41,619 --> 00:02:42,662 (ブヨヨン)おっす 23 00:02:42,745 --> 00:02:44,914 -(ドアが閉まる音) -(リーム)お邪魔してまーす 24 00:02:44,998 --> 00:02:46,374 来てたんだ 25 00:02:46,916 --> 00:02:47,834 今度はどこ? 26 00:02:47,917 --> 00:02:48,960 (リーム)ん? 27 00:02:49,043 --> 00:02:51,421 なんか疲れてるみたいね 28 00:02:51,504 --> 00:02:54,174 別に ただつまんないだけさ 29 00:02:54,257 --> 00:02:57,677 じゃ ちょうどよかった バカンスの誘いに来たの 30 00:02:58,303 --> 00:02:59,512 バカンス? 31 00:02:59,596 --> 00:03:01,890 (リーム) タイムパトロールは年に1度 32 00:03:01,973 --> 00:03:04,601 任務を離れて タイムボートを使えるのよ 33 00:03:04,684 --> 00:03:05,852 好きな時代の好きな場所へ行ける 34 00:03:04,684 --> 00:03:05,852 (ぼん)わあ~ 35 00:03:05,852 --> 00:03:07,353 好きな時代の好きな場所へ行ける 36 00:03:07,437 --> 00:03:10,106 (ぼん)タイムボートを 旅行に使っていいの? 37 00:03:10,190 --> 00:03:11,858 ええ 2~3日 38 00:03:11,941 --> 00:03:14,569 気が向いたら1週間でも1か月でも 39 00:03:14,652 --> 00:03:16,738 いや ダメだよ 40 00:03:16,821 --> 00:03:18,781 学校があるのに… あっ 41 00:03:18,865 --> 00:03:21,826 タイムボートで 元の時間に帰れば同じか! 42 00:03:21,910 --> 00:03:24,162 うん 決まりね! 43 00:03:24,746 --> 00:03:27,207 で どの時代の どこに行く? 44 00:03:27,707 --> 00:03:30,084 行く先は私に任せてみない? 45 00:03:30,168 --> 00:03:32,170 いいとこ連れてってあげるから 46 00:03:32,253 --> 00:03:33,755 (ブヨヨン)またあそこか! 47 00:03:33,838 --> 00:03:35,089 いい所じゃない 48 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 冗談じゃない! 49 00:03:36,507 --> 00:03:40,428 あんな野蛮で何も楽しくない所 もうコリゴリだっ! 50 00:03:41,012 --> 00:03:42,722 野蛮? 何のこと? 51 00:03:42,805 --> 00:03:44,557 気にしなさんな 52 00:03:44,641 --> 00:03:46,309 好みは 好き好きだから 53 00:03:54,567 --> 00:03:57,070 (ぼん)うわっ ここは? 54 00:03:57,153 --> 00:03:58,613 (リーム)北アメリカ 55 00:03:58,696 --> 00:04:02,659 約1億5000万年前辺りの 後期ジュラ紀ね 56 00:04:02,742 --> 00:04:05,036 ジュラ紀っていうことは… 57 00:04:05,119 --> 00:04:06,412 恐竜時代? 58 00:04:06,496 --> 00:04:09,707 いっぺん本物の恐竜を 見たかったんだ! 59 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 どこどこ? 60 00:04:12,502 --> 00:04:13,878 (リーム)いくらジュラ紀でも 61 00:04:13,962 --> 00:04:17,006 恐竜が そこらに ゴロゴロしてるわけじゃないわよ 62 00:04:17,090 --> 00:04:18,299 (ぼん)そっか… 63 00:04:22,845 --> 00:04:24,430 わあ~! 64 00:04:25,014 --> 00:04:26,349 海だ~! 65 00:04:39,612 --> 00:04:41,322 お~ アハハッ! 66 00:04:41,864 --> 00:04:43,241 着いたんだね! 67 00:04:43,324 --> 00:04:48,246 1億5000万年前の世界へ ホントに来たんだ~ ハハハッ 68 00:04:48,329 --> 00:04:50,665 この辺にキャンプしましょう 69 00:04:50,748 --> 00:04:52,500 テント張るの手伝って 70 00:04:53,293 --> 00:04:55,420 随分 広がるんだね 71 00:04:57,255 --> 00:04:59,173 (空気が出る音) 72 00:05:02,176 --> 00:05:04,595 わっ わっ わーっ! 73 00:05:08,057 --> 00:05:09,851 すごいや 74 00:05:09,934 --> 00:05:11,602 (リーム)空中テントよ 75 00:05:15,815 --> 00:05:19,902 見晴らしがいいし 肉食動物の用心にもなるし 76 00:05:20,737 --> 00:05:22,196 これ 登るの? 77 00:05:24,907 --> 00:05:25,867 よいしょ 78 00:05:27,577 --> 00:05:28,953 ふっ あ~ 79 00:05:30,997 --> 00:05:33,249 こっちがあなたの部屋ね 80 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 (ぼん)あれ? こんな大きな窓があったかな? 81 00:05:37,211 --> 00:05:38,504 そうか 82 00:05:38,588 --> 00:05:42,508 マジックミラーみたいに こっちからだけ見えるのか 83 00:05:49,140 --> 00:05:50,975 すごいなぁ… 84 00:05:51,059 --> 00:05:52,852 (リーム)ぼん 泳がない? 85 00:05:52,935 --> 00:05:53,770 お? 86 00:05:54,604 --> 00:05:56,230 うん いいねぇ! 87 00:05:56,981 --> 00:05:59,901 あっ でも… 水着 持ってこなかったわ 88 00:05:59,984 --> 00:06:03,029 いいじゃない 1億5000万年前よ 89 00:06:03,112 --> 00:06:05,531 文明を離れて原始にかえれば 90 00:06:05,615 --> 00:06:06,449 あっ 91 00:06:06,532 --> 00:06:09,619 そうかそうか 原始にかえれば… 92 00:06:10,620 --> 00:06:11,454 え… 93 00:06:12,121 --> 00:06:13,122 よくないよ! 94 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 フフフフッ 95 00:06:14,916 --> 00:06:16,125 用意しておいたわ 96 00:06:16,209 --> 00:06:17,877 (ぼん)それ 早く言えよ! 97 00:06:21,506 --> 00:06:22,715 日焼け止め? 98 00:06:22,799 --> 00:06:24,675 ううん 塗っておくと 99 00:06:24,759 --> 00:06:27,512 皮膚呼吸で 水から酸素を取り入れるの 100 00:06:27,595 --> 00:06:29,555 何時間でも潜れるわ 101 00:06:29,639 --> 00:06:31,140 フォゲッターは? 102 00:06:31,224 --> 00:06:32,058 いいの! 103 00:06:32,141 --> 00:06:34,185 人間なんていないんだから! 104 00:06:34,268 --> 00:06:35,686 フフフフッ! 105 00:06:37,563 --> 00:06:38,439 んっ! 106 00:06:47,532 --> 00:06:50,868 すごーい! 図鑑で見たのとそっくり 107 00:06:52,245 --> 00:06:53,621 テーブルサンゴ! 108 00:06:54,664 --> 00:06:55,706 ウミユリ! 109 00:06:56,958 --> 00:06:58,376 アンモナイトだ! 110 00:06:59,669 --> 00:07:02,797 化石でしか見られない絶滅種が ゴロゴロ! 111 00:07:02,880 --> 00:07:06,426 学校に持っていったら 生物の先生が喜ぶぞ! 112 00:07:06,509 --> 00:07:07,718 ぼん! 113 00:07:07,802 --> 00:07:09,387 冗談だよ 114 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 もっと深い所へ行ってみようよ 115 00:07:12,765 --> 00:07:13,891 いいわよ 116 00:07:19,105 --> 00:07:20,148 あ? 117 00:07:22,108 --> 00:07:23,151 (リームの力み声) 118 00:07:25,027 --> 00:07:26,028 (ぼん)うわっ 119 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 どうしたの? 120 00:07:31,617 --> 00:07:32,994 (恐竜のうなり声) 121 00:07:33,077 --> 00:07:34,078 あ… 122 00:07:48,676 --> 00:07:51,262 (リーム) 首長竜類のプリオサウルス 123 00:07:51,762 --> 00:07:53,806 魚やアンモナイトだけじゃなく 124 00:07:53,890 --> 00:07:55,975 仲間の首長竜まで襲って食べる 125 00:07:56,642 --> 00:07:59,353 海の生物が恐れる頂点捕食者 126 00:07:59,437 --> 00:08:01,814 別名プレデターエックスよ 127 00:08:01,898 --> 00:08:04,275 わあ~ かっこいい 128 00:08:07,487 --> 00:08:08,988 (ぼん)愉快だったぁ 129 00:08:09,739 --> 00:08:11,115 楽しかったぁ 130 00:08:12,074 --> 00:08:13,784 面白かったぁ 131 00:08:14,827 --> 00:08:15,953 よかった 132 00:08:16,037 --> 00:08:17,914 -(おなかが鳴る音) -(2人)あっ… 133 00:08:18,414 --> 00:08:20,458 お弁当 持ってくるんだった 134 00:08:20,541 --> 00:08:21,751 任せといて 135 00:08:22,710 --> 00:08:25,171 仕度するから シャワーでも浴びといて 136 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 (ぼん)ありがとう 137 00:08:28,841 --> 00:08:30,468 仕度って 138 00:08:30,551 --> 00:08:33,721 まさかトカゲの照り焼き なんかじゃないだろうな 139 00:08:34,514 --> 00:08:36,766 -(リーム)できたわよ! -(ぼん)あ… 140 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 どお? フッ 141 00:08:41,354 --> 00:08:42,480 すごい! 142 00:08:42,563 --> 00:08:44,732 こんなごちそう みんな作ったの? 143 00:08:44,815 --> 00:08:45,900 エヘッ 144 00:08:45,983 --> 00:08:48,653 タイムレンジで取り寄せたの フッ 145 00:08:50,738 --> 00:08:52,073 えっ ワイン? 146 00:08:52,156 --> 00:08:53,866 ただのグレープジュース 147 00:08:53,950 --> 00:08:55,159 だよね… 148 00:08:57,119 --> 00:08:58,079 ありがと 149 00:08:58,704 --> 00:09:00,164 どういたしまして 150 00:09:03,376 --> 00:09:04,335 あむっ 151 00:09:05,127 --> 00:09:06,003 あーむ 152 00:09:07,922 --> 00:09:12,176 でもさ 何だか みんなリーム任せで申し訳ないや 153 00:09:12,677 --> 00:09:13,803 気にしないで 154 00:09:13,886 --> 00:09:16,847 私も隊員になって 最初のバカンスの時には 155 00:09:16,931 --> 00:09:19,350 先輩が全部準備してくれたの 156 00:09:19,433 --> 00:09:20,643 ふーん 157 00:09:20,726 --> 00:09:21,978 先輩って? 158 00:09:22,061 --> 00:09:23,813 私が見習いだった時よ 159 00:09:23,896 --> 00:09:26,232 えっ リームも見習いだったの? 160 00:09:26,315 --> 00:09:27,692 当たり前じゃない 161 00:09:28,234 --> 00:09:31,571 懐かしいなぁ あの頃はドジばっかりで 162 00:09:32,071 --> 00:09:33,531 (ぼん)今と変わらない… 163 00:09:33,614 --> 00:09:35,199 あっ… ぼん! 164 00:09:37,785 --> 00:09:40,371 (ぼん)ハァ~ おいしかった 165 00:09:40,454 --> 00:09:42,373 おなかいっぱいだ 166 00:09:45,543 --> 00:09:47,044 太古の夜か… 167 00:09:47,545 --> 00:09:49,005 (リーム)すてきよね 168 00:09:50,298 --> 00:09:53,384 ねえ あしたこそ 恐竜を見に行こうよ 169 00:09:53,467 --> 00:09:55,595 僕 イグアノドンが好きなんだ 170 00:09:56,220 --> 00:09:57,179 無理ね 171 00:09:57,263 --> 00:10:00,141 イグアノドンがいたのは 白亜紀前期だから⸺ 172 00:10:00,224 --> 00:10:02,476 あと3000万年 待たなくちゃ 173 00:10:02,560 --> 00:10:04,562 じゃあティラノサウルス 174 00:10:04,645 --> 00:10:07,607 肉食恐竜の中でも最大最強のやつ! 175 00:10:07,690 --> 00:10:10,651 ティラノサウルスは白亜紀最末期 176 00:10:10,735 --> 00:10:12,737 あと8000万年以上先ね 177 00:10:12,820 --> 00:10:14,947 8000万年… 178 00:10:15,031 --> 00:10:16,949 そうがっかりしなさんな 179 00:10:17,033 --> 00:10:20,661 あしたはアパトサウルスの群生地へ 連れていってあげる 180 00:10:20,745 --> 00:10:22,288 アパトサウルス? 181 00:10:22,371 --> 00:10:24,248 ええ 昔の図鑑では 182 00:10:24,332 --> 00:10:26,459 ブロントサウルスとして 載っていたけど 183 00:10:26,542 --> 00:10:28,919 ブロントサウルス? 知ってる! 184 00:10:29,003 --> 00:10:31,881 今はアパトサウルスと呼ばれてるの 185 00:10:31,964 --> 00:10:33,716 ただ 2015年に 186 00:10:33,799 --> 00:10:36,427 アパトサウルスの別種と 見られるものがいるから 187 00:10:36,510 --> 00:10:39,472 ブロントサウルスを 復活させようとした論文も⸺ 188 00:10:39,555 --> 00:10:43,017 発表されたけど 広く支持されてはいないわ 189 00:10:43,517 --> 00:10:45,936 へえ リーム 詳しいね 190 00:10:46,020 --> 00:10:47,647 圧縮学習よ 191 00:10:48,439 --> 00:10:51,108 (鈴虫の音) 192 00:10:52,610 --> 00:10:54,987 アパトサウルスかぁ 193 00:10:55,071 --> 00:10:57,114 なんてすてきなんだろう 194 00:10:57,782 --> 00:10:59,325 あしたが楽しみだな 195 00:10:59,909 --> 00:11:00,743 ん… 196 00:11:02,828 --> 00:11:04,163 あ? 197 00:11:05,164 --> 00:11:06,123 光が… 198 00:11:09,502 --> 00:11:10,670 どこ? 199 00:11:11,379 --> 00:11:13,673 あれ? さっきは確かに… 200 00:11:13,756 --> 00:11:15,383 ホントだよ 201 00:11:15,466 --> 00:11:18,844 絶対 あれは火… だと思ったんだけど… 202 00:11:18,928 --> 00:11:20,721 フゥ… いい? 203 00:11:20,805 --> 00:11:23,766 火を使う動物は人間以外にいないの 204 00:11:24,433 --> 00:11:25,393 はい… 205 00:11:25,476 --> 00:11:27,436 (リーム)そして ここは 206 00:11:27,520 --> 00:11:30,481 人間どころか 哺乳類さえ生まれていないの 207 00:11:31,315 --> 00:11:32,358 (ぼん)はい… 208 00:11:32,983 --> 00:11:34,443 じゃ おやすみ 209 00:11:34,944 --> 00:11:35,903 あ… 210 00:11:35,986 --> 00:11:38,239 そんなこと… あるわけが! 211 00:11:38,322 --> 00:11:40,366 -(ぼん)え? -(リーム)あ… 212 00:11:44,704 --> 00:11:47,206 ね? ね? ホントだったでしょ? 213 00:11:47,289 --> 00:11:49,917 シッ! 大きな声を出さないで 214 00:11:50,000 --> 00:11:52,169 深夜の原生林は危険よ 215 00:11:52,253 --> 00:11:55,131 夜行性の肉食動物も多いんだから 216 00:11:55,214 --> 00:11:57,258 ボートに飛びかかってくるかも 217 00:11:57,341 --> 00:12:00,344 怖いこと言わないでよ だったら ほっておいたら? 218 00:12:00,428 --> 00:12:01,721 ダメよ 219 00:12:01,804 --> 00:12:04,682 バカンスとはいえ 私たちはタイムパトロール 220 00:12:05,182 --> 00:12:05,683 この時代にあり得ないことは 調べなきゃ 221 00:12:05,683 --> 00:12:07,601 この時代にあり得ないことは 調べなきゃ 222 00:12:05,683 --> 00:12:07,601 (タイムボートの 加速音) 223 00:12:09,186 --> 00:12:10,354 あそこよ! 224 00:12:17,361 --> 00:12:20,448 何だ? 光の穴みたいだな 225 00:12:20,531 --> 00:12:21,949 もしかして… 226 00:12:22,032 --> 00:12:23,784 スキャンして調べてみるわ 227 00:12:29,874 --> 00:12:32,376 やっぱり 時空痕(じくうこん)みたいね 228 00:12:32,460 --> 00:12:37,214 それって 逆流時間や 時空不連続線で起こるやつか 229 00:12:37,298 --> 00:12:40,176 圧縮学習で読んだ 「時空工学」に載ってた 230 00:12:40,718 --> 00:12:43,596 (リーム)ええ 時空外傷によって出現する⸺ 231 00:12:43,679 --> 00:12:44,138 時空の傷痕 232 00:12:44,138 --> 00:12:45,639 時空の傷痕 233 00:12:44,138 --> 00:12:45,639 (ぼん)あ… 234 00:12:46,766 --> 00:12:47,933 (ぼん)ホントだ 235 00:12:49,185 --> 00:12:52,396 中に時空間と同じような光が見える 236 00:12:54,231 --> 00:12:56,650 ぼん 時空渦(じくうか)に吸い込まれるわよ 237 00:12:56,734 --> 00:12:57,860 ひぇぇぇっ! 238 00:12:57,943 --> 00:12:59,361 気を付けて 239 00:12:59,445 --> 00:13:02,031 (ぼん)ハァ~ で どうする気? 240 00:13:02,114 --> 00:13:04,867 今 調べたスキャンデータを 本部に転送して… 241 00:13:05,659 --> 00:13:08,370 あとは特異現象処理課に 任せましょう 242 00:13:08,454 --> 00:13:12,750 ああ! 次元災害を防ぐ タイムパトロールの部署だよね 243 00:13:12,833 --> 00:13:14,210 一度 会ってみたいな 244 00:13:14,293 --> 00:13:16,003 (リーム)それは難しいわね 245 00:13:16,086 --> 00:13:18,005 逆流時間の発生を防ぐため 246 00:13:18,088 --> 00:13:21,300 それぞれ重ならないように 本部から手配されてるから 247 00:13:21,383 --> 00:13:22,426 残念 248 00:13:24,178 --> 00:13:25,304 ぼん 249 00:13:25,387 --> 00:13:28,724 まだ小さなうちに 時空痕を見つけられたのは 250 00:13:28,808 --> 00:13:30,017 あなたのおかげよ 251 00:13:30,100 --> 00:13:31,435 エヘヘヘッ 252 00:13:31,519 --> 00:13:32,561 フッ 253 00:13:33,270 --> 00:13:35,189 さあ 戻って休みましょ 254 00:13:35,689 --> 00:13:38,442 (ぼん)うん あしたはアパトサウルスだ 255 00:13:45,115 --> 00:13:47,535 (ぼん)リーム! 早く行こうよ 256 00:13:47,618 --> 00:13:50,204 (リーム) すぐ行くから先に下りてて! 257 00:13:55,000 --> 00:13:58,045 ねぼすけ 早くしてくれよな まったく 258 00:13:58,128 --> 00:13:59,922 (大きな足音) 259 00:14:00,005 --> 00:14:00,923 ん? 260 00:14:01,006 --> 00:14:01,924 ひぃー! 261 00:14:04,552 --> 00:14:06,929 (うなり声) 262 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 リ リ… リーム 263 00:14:13,769 --> 00:14:15,688 ちょ ちょっと… 来て 264 00:14:15,771 --> 00:14:18,691 (リーム) 支度に時間かかっちゃって… あっ 265 00:14:23,779 --> 00:14:25,406 動かないで ぼん 266 00:14:25,489 --> 00:14:27,241 なるべく刺激しない 267 00:14:27,324 --> 00:14:29,743 う… うん… うん 268 00:14:32,162 --> 00:14:33,497 (リーム)いい子だから… 269 00:14:33,581 --> 00:14:34,665 あ… ひっ… 270 00:14:34,748 --> 00:14:36,667 向こうへお行き 271 00:14:38,794 --> 00:14:40,296 (鼻息) 272 00:14:40,379 --> 00:14:41,672 うああ… 273 00:14:42,464 --> 00:14:46,010 (恐竜のほえ声) 274 00:14:49,388 --> 00:14:51,056 ハァ~ 275 00:14:54,018 --> 00:14:55,936 (リーム)あのアロサウルスだわ 276 00:14:56,020 --> 00:14:57,688 (ぼん)ア… アロ? 277 00:14:57,771 --> 00:14:58,439 (ブヨヨンの叫び声) 278 00:14:58,439 --> 00:15:00,774 (ブヨヨンの叫び声) 279 00:14:58,439 --> 00:15:00,774 (リーム) 去年ブヨヨンを食べたがって 280 00:15:00,774 --> 00:15:00,858 (ブヨヨンの叫び声) 281 00:15:00,858 --> 00:15:02,526 (ブヨヨンの叫び声) 282 00:15:00,858 --> 00:15:02,526 やたらに追い回してたの 283 00:15:02,526 --> 00:15:03,193 (ブヨヨンの叫び声) 284 00:15:03,277 --> 00:15:05,738 今は おなかがすいていないのね 285 00:15:06,488 --> 00:15:07,865 よかった~ 286 00:15:08,365 --> 00:15:10,034 じゃあ 行きましょうか 287 00:15:10,117 --> 00:15:11,827 アパトサウルスを見に! 288 00:15:11,911 --> 00:15:12,828 うん 289 00:15:12,912 --> 00:15:14,496 あれ ボートは? 290 00:15:15,039 --> 00:15:16,373 (リーム)フフ~ン 291 00:15:16,457 --> 00:15:19,126 もっとふさわしい乗り物で 行きましょ 292 00:15:19,209 --> 00:15:20,210 (ぼん)え? 293 00:15:29,428 --> 00:15:30,387 何? 294 00:15:30,471 --> 00:15:32,890 餌よ すぐに来るわ 295 00:15:41,649 --> 00:15:44,026 -(リーム)ケラトサウルスよ -(ぼん)わ~ 296 00:15:44,109 --> 00:15:45,152 何それ? 297 00:15:45,235 --> 00:15:47,738 救助課の新しい装備 チェックカード 298 00:15:47,738 --> 00:15:48,697 救助課の新しい装備 チェックカード 299 00:15:47,738 --> 00:15:48,697 (電子音) 300 00:15:48,697 --> 00:15:48,781 (電子音) 301 00:15:48,781 --> 00:15:50,366 (電子音) 302 00:15:48,781 --> 00:15:50,366 歴史の流れに 影響する生物かどうか確かめるの 303 00:15:50,366 --> 00:15:52,076 歴史の流れに 影響する生物かどうか確かめるの 304 00:15:52,159 --> 00:15:53,035 (操作音) 305 00:15:53,118 --> 00:15:55,579 反応がないから大丈夫ね 306 00:15:56,121 --> 00:15:57,331 (発砲音) 307 00:15:58,624 --> 00:16:00,709 (リーム)脳に電極をつけたの 308 00:16:01,460 --> 00:16:04,296 これで私たちの脳との間に 指令ラインができた 309 00:16:04,380 --> 00:16:05,297 ん? 310 00:16:05,881 --> 00:16:08,425 (リーム)つまり ケラトサウルスの神経系統を 311 00:16:08,509 --> 00:16:10,052 制御できるようにしたわけ 312 00:16:10,678 --> 00:16:13,055 これで一定の範囲内でなら 313 00:16:13,764 --> 00:16:16,183 彼らを思いどおりに動かせる 314 00:16:17,017 --> 00:16:18,310 どうやるの? 315 00:16:18,394 --> 00:16:20,437 “かがめ”と思うだけでいいの 316 00:16:21,397 --> 00:16:23,649 ん… ん~ 317 00:16:23,732 --> 00:16:25,943 ほ… ホントだ! 318 00:16:27,945 --> 00:16:32,199 (ぼんの うろたえる声) 319 00:16:35,536 --> 00:16:37,121 (ぼん)わっ うああっ あっ! 320 00:16:37,204 --> 00:16:38,455 すぐに慣れるわ 321 00:16:40,666 --> 00:16:43,460 (力む声) 322 00:16:45,295 --> 00:16:46,463 あ~っ! 323 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 フッ そうそう その調子 324 00:16:53,053 --> 00:16:55,723 あっ 見て プテラノドンだ! 325 00:16:55,806 --> 00:16:59,226 (リーム)ランフォリンクスよ しっぽがあるでしょ 326 00:16:59,309 --> 00:17:00,561 (ぼん)あれは? 327 00:17:00,644 --> 00:17:04,815 (リーム)カンプトサウルスよ 見かけは怖いけど草食性 328 00:17:05,315 --> 00:17:07,067 (ぼん)あれも鳥? 329 00:17:07,568 --> 00:17:10,946 (リーム) アーケオプテリクス 最古の鳥類 330 00:17:11,030 --> 00:17:12,990 始祖鳥とも呼ばれているわ 331 00:17:14,074 --> 00:17:15,409 あの崖の向こうよ! 332 00:17:19,455 --> 00:17:20,414 止まれ! 333 00:17:24,793 --> 00:17:26,170 ここで待っててね 334 00:17:29,840 --> 00:17:32,509 (ぼんの荒い息) 335 00:17:32,593 --> 00:17:33,677 フッ! 336 00:17:34,636 --> 00:17:35,929 うあ~っ 337 00:17:36,013 --> 00:17:36,847 見て 338 00:17:36,930 --> 00:17:39,016 ん? あっ… 339 00:17:39,099 --> 00:17:41,351 うわぁ~! 340 00:17:49,735 --> 00:17:52,362 (恐竜の鳴き声) 341 00:17:56,408 --> 00:17:59,411 (ぼん)ゆ… 夢じゃないかしら! 342 00:17:59,495 --> 00:18:01,413 図鑑や映画じゃない! 343 00:18:01,497 --> 00:18:03,373 (リーム)当たり前じゃない 344 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 僕は今… 345 00:18:11,673 --> 00:18:14,802 本物のブロントサウルスを 見ているのだ! 346 00:18:14,885 --> 00:18:17,346 正式にはアパトサウルスね 347 00:18:17,429 --> 00:18:19,056 アパトサウルス! 348 00:18:19,681 --> 00:18:21,725 もう少し近くで見ましょう 349 00:18:21,809 --> 00:18:23,018 えっ いいの? 350 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 (リーム)体は大きいけど 草食性でおっとりしているから 351 00:18:30,359 --> 00:18:32,653 (リーム)体は大きいけど 草食性でおっとりしているから 352 00:18:30,359 --> 00:18:32,653 (ぼん)あ… ああっ 353 00:18:33,278 --> 00:18:34,363 脅かさなければ大丈夫 354 00:18:33,278 --> 00:18:34,363 うわ~っ 355 00:18:34,363 --> 00:18:35,072 脅かさなければ大丈夫 356 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 あ… ああ… 357 00:18:40,494 --> 00:18:43,038 (恐竜の鳴き声) 358 00:18:43,122 --> 00:18:45,040 さ… 触った 359 00:18:45,624 --> 00:18:47,084 ついに触った 360 00:18:47,167 --> 00:18:48,293 (うれし泣き) 361 00:18:48,293 --> 00:18:48,627 (うれし泣き) 362 00:18:48,293 --> 00:18:48,627 (恐竜のほえ声) 363 00:18:48,627 --> 00:18:48,710 (恐竜のほえ声) 364 00:18:48,710 --> 00:18:49,545 (恐竜のほえ声) 365 00:18:48,710 --> 00:18:49,545 え? 366 00:18:49,545 --> 00:18:51,004 (恐竜のほえ声) 367 00:18:51,088 --> 00:18:52,172 うああっ! 368 00:18:54,758 --> 00:18:57,302 踏み潰されないように気を付けて 369 00:18:57,886 --> 00:19:00,514 (ぼん) まるで山が歩きだしたみたいだ 370 00:19:02,224 --> 00:19:03,851 (発砲音) 371 00:19:03,934 --> 00:19:05,102 あっ! 372 00:19:05,185 --> 00:19:08,939 (恐竜の苦しむ声) 373 00:19:09,022 --> 00:19:11,024 (悲鳴) 374 00:19:11,900 --> 00:19:13,402 (ぼん・リーム)くっ… 375 00:19:15,612 --> 00:19:17,656 な… 何なんだ? 376 00:19:17,739 --> 00:19:19,366 確か向こうのほうから… 377 00:19:19,449 --> 00:19:20,409 あっ! 378 00:19:20,492 --> 00:19:21,702 (ぼん)人間が! 379 00:19:21,785 --> 00:19:22,953 密猟者だわ! 380 00:19:23,036 --> 00:19:23,912 え? 381 00:19:23,996 --> 00:19:25,789 恐竜ハンター 382 00:19:27,374 --> 00:19:31,295 遊びやお金もうけのために 許可なく時間旅行して 383 00:19:31,378 --> 00:19:34,381 昔の生物を狩る時空犯罪者 384 00:19:34,464 --> 00:19:36,925 歴史の流れを変える恐れがあるから 385 00:19:37,009 --> 00:19:39,636 航時法で厳しく禁じられているのに 386 00:19:40,554 --> 00:19:44,933 そんな厳しい取り締まりの目を かいくぐって無法者が? 387 00:19:45,976 --> 00:19:46,977 捕まえる? 388 00:19:47,477 --> 00:19:49,646 無理 武器がないもの 389 00:19:49,730 --> 00:19:53,025 それよりボートに戻って 本部に連絡しましょう 390 00:19:56,069 --> 00:19:57,821 (ぼん)乗り物がいない! 391 00:19:57,905 --> 00:19:59,990 あっ 見て! 392 00:20:00,073 --> 00:20:01,325 逃げちゃってる 393 00:20:02,034 --> 00:20:03,410 (ぼん)待てーっ! 394 00:20:03,493 --> 00:20:06,288 遠すぎて もう通信が届かないわ 395 00:20:06,371 --> 00:20:07,706 (2人)あ… 396 00:20:08,248 --> 00:20:09,458 (歩く足音) 397 00:20:09,541 --> 00:20:11,919 (ぼん)今日中に帰り着けるかな~ 398 00:20:12,002 --> 00:20:15,339 このまま日が暮れたら危険よ 急がなきゃ 399 00:20:15,923 --> 00:20:19,009 乗り物になりそうな恐竜は いないかな… 400 00:20:19,092 --> 00:20:19,927 あっ 401 00:20:20,010 --> 00:20:22,054 (チューチューという 鳴き声) 402 00:20:20,010 --> 00:20:22,054 何あれ ネズミ? 403 00:20:22,054 --> 00:20:22,137 (チューチューという 鳴き声) 404 00:20:22,137 --> 00:20:23,347 (チューチューという 鳴き声) 405 00:20:22,137 --> 00:20:23,347 (リーム)ジュラマイア 406 00:20:23,347 --> 00:20:23,639 (リーム)ジュラマイア 407 00:20:24,223 --> 00:20:26,391 最古級の哺乳類真獣よ 408 00:20:27,142 --> 00:20:28,560 かわいいなあ 409 00:20:30,520 --> 00:20:33,065 でも これじゃ 乗り物にはなれないね 410 00:20:33,649 --> 00:20:36,151 ねえ こいつ連れてっちゃダメ? 411 00:20:36,235 --> 00:20:37,903 ダメに決まってるでしょ 412 00:20:37,986 --> 00:20:40,572 この時代にいる間だけでいいから 413 00:20:41,198 --> 00:20:43,659 まあ それなら… 414 00:20:43,742 --> 00:20:46,536 あ でもその前に チェックカードで… 415 00:20:46,620 --> 00:20:48,038 (操作音) 416 00:20:49,331 --> 00:20:50,123 (大きな電子音) 417 00:20:50,123 --> 00:20:51,041 (大きな電子音) 418 00:20:50,123 --> 00:20:51,041 あ! 419 00:20:51,041 --> 00:20:51,124 (大きな電子音) 420 00:20:51,124 --> 00:20:51,959 (大きな電子音) 421 00:20:51,124 --> 00:20:51,959 あ! 422 00:20:53,794 --> 00:20:55,796 最大限の反応 423 00:20:55,879 --> 00:20:57,547 (ぼん)びっくりした… 424 00:20:57,631 --> 00:20:58,840 逃げちゃったよ 425 00:20:59,925 --> 00:21:01,426 (リーム)でも変ね 426 00:21:01,510 --> 00:21:06,139 あんな原始的な動物が 歴史に関わっているなんて 427 00:21:07,349 --> 00:21:08,225 待って 428 00:21:08,308 --> 00:21:09,142 何? 429 00:21:09,226 --> 00:21:10,936 もしかしたら… 430 00:21:12,229 --> 00:21:14,398 これは大変なことよ! 431 00:21:15,190 --> 00:21:16,650 哺乳類の先祖は 432 00:21:16,733 --> 00:21:20,153 ジュラマイアの仲間から 進化したという説もあるの 433 00:21:20,237 --> 00:21:23,365 犬 猫 牛 馬 象 434 00:21:23,448 --> 00:21:26,285 ネズミから人間まで全部まとめてね 435 00:21:27,995 --> 00:21:29,955 じゃあ ひょっとして… 436 00:21:30,455 --> 00:21:32,291 あれが僕らのご先祖? 437 00:21:32,374 --> 00:21:33,292 (発砲音) 438 00:21:33,375 --> 00:21:34,251 (2人)あっ 439 00:21:34,876 --> 00:21:38,255 (ジュラマイアの苦しむ鳴き声) 440 00:21:38,338 --> 00:21:41,008 (密猟者)ヘヘヘヘ… 441 00:21:41,842 --> 00:21:42,843 (2人)あっ! 442 00:21:42,926 --> 00:21:44,261 ん? 443 00:21:44,344 --> 00:21:46,972 -(ぼん)ジュラマイアが… -(リーム)なんてことを! 444 00:21:47,055 --> 00:21:48,098 動くな! 445 00:21:48,181 --> 00:21:49,725 さっきのやつらか 446 00:21:50,267 --> 00:21:53,854 タイムパトロールが こんな時代までやって来るとはなぁ 447 00:21:53,937 --> 00:21:56,732 そのジュラマイアが 息を引き取ると同時に 448 00:21:56,815 --> 00:21:58,483 私たちも あなたも 449 00:21:58,567 --> 00:22:01,820 それどころか 全人類が消えてしまうのよ! 450 00:22:01,903 --> 00:22:03,405 大げさだな 451 00:22:03,488 --> 00:22:06,658 あなたは歴史を変えるどころか なくしちゃうのよ! 452 00:22:06,742 --> 00:22:09,328 フン “歴史がどうしたこうした~” 453 00:22:09,411 --> 00:22:12,497 お前らタイムパトロールの 決まり文句だな 454 00:22:12,581 --> 00:22:15,208 ホントよ! 早く手当てをして助けないと 455 00:22:15,292 --> 00:22:16,793 大変なことに! 456 00:22:16,877 --> 00:22:19,296 その手にゃ乗らねえよ 457 00:22:19,379 --> 00:22:20,714 どうする気? 458 00:22:20,797 --> 00:22:22,007 知れたこと 459 00:22:22,090 --> 00:22:23,884 密猟は重罪だ 460 00:22:23,967 --> 00:22:27,804 タイムパトロールに見られて 生かしておくわけがないだろ 461 00:22:27,888 --> 00:22:29,139 (リーム)んっ… 462 00:22:29,222 --> 00:22:30,557 残念だ 463 00:22:30,640 --> 00:22:34,311 人類6000年の歴史が 全部パーになっちゃうなんて 464 00:22:34,394 --> 00:22:35,395 ウヘヘヘヘ… 465 00:22:35,395 --> 00:22:36,188 ウヘヘヘヘ… 466 00:22:35,395 --> 00:22:36,188 (ブヨヨンの泣き声) 467 00:22:36,188 --> 00:22:36,271 (ブヨヨンの泣き声) 468 00:22:36,271 --> 00:22:37,939 (ブヨヨンの泣き声) 469 00:22:36,271 --> 00:22:37,939 ん? あ… 470 00:22:38,648 --> 00:22:42,444 (ブヨヨン) 助けて~ 寄るなぁぁぁ~ 471 00:22:42,527 --> 00:22:43,403 来るな! 472 00:22:43,487 --> 00:22:45,197 -(慌てる声) -(恐竜のほえ声) 473 00:22:45,280 --> 00:22:46,448 (2人)ブヨヨン! 474 00:22:46,531 --> 00:22:47,574 助けて! 475 00:22:49,034 --> 00:22:49,743 ひいっ! 来るな! 476 00:22:49,743 --> 00:22:50,660 ひいっ! 来るな! 477 00:22:49,743 --> 00:22:50,660 (発砲音) 478 00:22:50,744 --> 00:22:51,661 うがっ! 479 00:22:51,745 --> 00:22:54,831 (ブヨヨンの叫び声) 480 00:22:54,915 --> 00:22:56,416 (ブヨヨン)しつこい~! 481 00:22:56,500 --> 00:22:58,210 (ほえ声) 482 00:22:58,293 --> 00:22:59,127 (ぼん)わっ! 483 00:23:00,462 --> 00:23:01,296 (発砲音) 484 00:23:01,380 --> 00:23:04,049 -(叫び声) -(恐竜のほえ声) 485 00:23:04,132 --> 00:23:05,217 止まれ! 486 00:23:10,555 --> 00:23:13,767 (うなり声) 487 00:23:15,394 --> 00:23:16,686 ほ~っ 488 00:23:17,479 --> 00:23:18,647 (2人)フッ… 489 00:23:18,730 --> 00:23:21,066 (ブヨヨン)いや~ まいったね 490 00:23:21,149 --> 00:23:24,236 つまんなかったから 後を追ってきたんだよ 491 00:23:24,319 --> 00:23:27,406 そしたら いきなり アロサウルスに出くわしてさ 492 00:23:27,906 --> 00:23:29,116 夢中で君たちの所へ 逃げてきたんだ~ 493 00:23:29,116 --> 00:23:31,034 夢中で君たちの所へ 逃げてきたんだ~ 494 00:23:29,116 --> 00:23:31,034 (ジュラマイアの 鳴き声) 495 00:23:31,118 --> 00:23:31,952 フッ! 496 00:23:32,035 --> 00:23:34,246 お互い間一髪で助かったわけか 497 00:23:34,329 --> 00:23:35,163 (ブヨヨン)うん 498 00:23:36,623 --> 00:23:39,793 (ウィル)やあ リーム隊員と ぼん隊員だったね 499 00:23:39,876 --> 00:23:41,962 あっ 犯罪捜査課の… 500 00:23:42,045 --> 00:23:44,506 ウィル捜査官 お久しぶりです 501 00:23:45,090 --> 00:23:47,008 密猟者を引き取りに来た 502 00:23:47,092 --> 00:23:51,513 それから 報告のあった時空痕も 処理課が既に修復した 503 00:23:51,596 --> 00:23:53,890 処理課がここに? 504 00:23:53,974 --> 00:23:55,809 (ウィル)この密猟者が 505 00:23:55,892 --> 00:23:59,396 タイムマシンを同じ時間へ 何度も強引に使った結果 506 00:23:59,980 --> 00:24:03,108 発生した逆流時間が 原因だったらしい 507 00:24:03,191 --> 00:24:04,484 そのせいで… 508 00:24:04,568 --> 00:24:07,404 (ウィル) 君たち 休暇中だったんだって? 509 00:24:07,487 --> 00:24:09,906 再びの活躍に感謝する 510 00:24:09,990 --> 00:24:12,284 いやあ 大したことないですよ 511 00:24:12,284 --> 00:24:12,617 いやあ 大したことないですよ 512 00:24:12,284 --> 00:24:12,617 (リーム)ん… 513 00:24:12,617 --> 00:24:12,701 (リーム)ん… 514 00:24:12,701 --> 00:24:13,410 (リーム)ん… 515 00:24:12,701 --> 00:24:13,410 たまたま全人類を救っただけで 516 00:24:13,410 --> 00:24:14,411 たまたま全人類を救っただけで 517 00:24:14,411 --> 00:24:15,412 たまたま全人類を救っただけで 518 00:24:14,411 --> 00:24:15,412 うう… 519 00:24:15,495 --> 00:24:18,081 -(リーム)ぼん! -(ぼん)ヘヘヘヘッ 520 00:24:23,503 --> 00:24:25,922 (柳沢)ほら 法隆寺(ほうりゅうじ)の写真 521 00:24:26,006 --> 00:24:29,050 (鉄男)俺の阿蘇山(あそざん)のも見てくれよ 522 00:24:29,134 --> 00:24:31,553 (陽子)見て ワイキキビーチよ 523 00:24:31,636 --> 00:24:33,221 (柳沢・鉄男)すげー! 524 00:24:33,305 --> 00:24:37,601 くぅ~ アロサウルスと 記念写真 撮ってくればよかった 525 00:24:37,684 --> 00:24:39,936 -(鉄男)ん? -(陽子)えっ? アロ… 526 00:24:40,020 --> 00:24:41,438 (柳沢・鉄男)サウルス? 527 00:24:41,521 --> 00:24:44,608 えっ! あ いえ… 何でもありません 528 00:24:45,192 --> 00:24:46,818 ん~ 529 00:24:47,986 --> 00:24:52,991 ♪~ 530 00:26:48,106 --> 00:26:53,111 ~♪