1 00:00:05,172 --> 00:00:06,173 (一同)あっ 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,802 (ケイ)これは いったい… 3 00:00:09,885 --> 00:00:12,888 (ノーベル) ここは芝浦(しばうら)博士の研究室だ— 4 00:00:13,389 --> 00:00:17,017 彼はサイバネティック・オーガニズムの 権威だった 5 00:00:17,351 --> 00:00:20,813 (ノーベル) 私は芝浦博士をモデルに制作され— 6 00:00:20,896 --> 00:00:24,024 彼の命令に従って行動しているんだ 7 00:00:24,108 --> 00:00:25,943 (芝浦エソラ)父さんの命令…? 8 00:00:26,569 --> 00:00:28,487 (ノーベル)サポートすることさ— 9 00:00:28,988 --> 00:00:31,282 彼らの心の成長をね 10 00:00:32,783 --> 00:00:36,370 さあ コバルトを目覚めさせる 準備をしよう 11 00:00:37,455 --> 00:00:42,460 ♪~ 12 00:02:01,997 --> 00:02:07,002 ~♪ 13 00:02:08,796 --> 00:02:13,634 (クロム)コバルトの記憶データは 最後の1つを回収できませんでした 14 00:02:13,968 --> 00:02:18,639 (ノーベル)ここのメインサーバーには 君たちの行動履歴が保存されている— 15 00:02:19,223 --> 00:02:20,933 コバルトの行動履歴と— 16 00:02:21,016 --> 00:02:24,603 彼の傍にいた君たちの 記憶データを紡ぎ合わせて— 17 00:02:24,687 --> 00:02:27,731 擬似的にコバルトの記憶を再現する 18 00:02:28,315 --> 00:02:29,650 君も手伝ってくれ 19 00:02:29,733 --> 00:02:31,068 (ボーラ)私が…?— 20 00:02:31,902 --> 00:02:33,195 しかし… 21 00:02:35,614 --> 00:02:40,536 思考の一部に揺らぎを確認 原因 解析不能… 22 00:02:41,036 --> 00:02:46,500 手伝えば 君のその現象についても 原因を知ることができるはずだよ 23 00:02:49,295 --> 00:02:50,754 (エソラ)僕の記憶も? 24 00:02:51,046 --> 00:02:53,883 ああ コバルトを見ていた記憶は— 25 00:02:53,966 --> 00:02:56,760 1人でも多いほうが 再現精度が上がる 26 00:02:57,261 --> 00:03:01,390 では 始めよう ボーラ 時間軸の同期を頼む 27 00:03:01,473 --> 00:03:05,561 (ボーラ)全員のタイムコードをシンクロ セーニョポイントをパンチ 28 00:03:05,644 --> 00:03:09,523 (メトロノームの音) 29 00:03:09,773 --> 00:03:12,276 (ノーベル) 記憶データ ダウンロード開始 30 00:03:23,787 --> 00:03:25,789 (ボーラ)ダウンロード 終了 31 00:03:26,874 --> 00:03:29,043 (ノーベル)みんなの記憶は集まった 32 00:03:29,126 --> 00:03:33,297 あとはコバルトの記憶が 再構成されるのを待つだけだ 33 00:03:33,631 --> 00:03:36,383 芝浦白秋(はくしゅう)の作ったシステムを 信じよう 34 00:03:36,675 --> 00:03:40,763 (クロム)芝浦白秋… 僕たちを作った科学者 35 00:03:41,305 --> 00:03:43,682 父さんが… みんなを 36 00:03:43,974 --> 00:03:48,479 (ケイ)博士が作った俺たちが 息子のエソラと偶然出会って— 37 00:03:48,562 --> 00:03:50,481 こうして家族になるなんて 38 00:03:50,856 --> 00:03:53,233 (ネオン)すごい 運命っていうやつだ 39 00:03:53,984 --> 00:03:57,071 (エソラ) 僕は父さんとあまり接点がなくって— 40 00:03:57,404 --> 00:04:01,951 この遺品も 僕には関係のない物だと思ってた 41 00:04:02,034 --> 00:04:05,704 でも これがきっかけで みんなと出会えたんだ 42 00:04:05,913 --> 00:04:07,081 そうだな 43 00:04:07,164 --> 00:04:11,293 それは俺たちを導いてくれた 博士からの贈り物だ 44 00:04:11,377 --> 00:04:14,421 僕たちの出会いは天文学的な確率です 45 00:04:14,880 --> 00:04:16,298 奇跡かも… 46 00:04:16,382 --> 00:04:20,469 これは天国の父さんが 起こしてくれた奇跡なんだ! 47 00:04:20,552 --> 00:04:21,595 (ノーベル)それは違うよ 48 00:04:21,679 --> 00:04:22,888 (一同)えっ 49 00:04:22,972 --> 00:04:24,932 (ノーベル)運命でも奇跡でもない 50 00:04:25,474 --> 00:04:28,811 これは芝浦白秋が残した意志だよ 51 00:04:29,311 --> 00:04:30,521 意志…? 52 00:04:30,938 --> 00:04:35,275 (ノーベル)少し計画が狂ったが… これで最後の仕上げだ— 53 00:04:35,609 --> 00:04:37,277 そのまま聞いてくれ 54 00:04:37,987 --> 00:04:41,115 君たちに知ってもらわなければ ならないことがある 55 00:04:41,407 --> 00:04:42,825 (一同)あ… 56 00:04:44,284 --> 00:04:48,622 (ノーベル) 今から17年前 西暦2078年 57 00:04:48,706 --> 00:04:52,668 ここは大学のサイバネティクス研究室 58 00:04:53,168 --> 00:04:56,171 これも記憶の再現映像のようですね… 59 00:04:56,255 --> 00:04:59,341 ん? 父さん!? 60 00:04:59,508 --> 00:05:02,469 (ケイ)あれが芝浦白秋博士…? 61 00:05:02,845 --> 00:05:07,307 (ノーベル)博士は ロボットに搭載する 人工知能を研究していた 62 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 (白秋)う~ん 63 00:05:13,856 --> 00:05:14,857 あっ 64 00:05:17,693 --> 00:05:19,486 おおっ あ… 65 00:05:19,820 --> 00:05:20,863 (エリザベス)フフッ 66 00:05:20,946 --> 00:05:21,989 (エソラたち)エリザ!? 67 00:05:22,072 --> 00:05:24,158 あっ でも何か違う 68 00:05:24,450 --> 00:05:26,368 彼女の名はエリザベス 69 00:05:26,910 --> 00:05:30,789 研究室に入った学生で 当時21歳だった 70 00:05:31,081 --> 00:05:33,500 ああ… や やあ エリザベスくん 71 00:05:33,584 --> 00:05:37,004 博士 根を詰めすぎると体に毒ですよ 72 00:05:37,087 --> 00:05:40,424 あ… い いや つい時間を忘れて… 73 00:05:40,507 --> 00:05:45,262 どんなに大事な研究も 体を壊してしまったら続けられませんよ 74 00:05:45,345 --> 00:05:47,389 ああ… すまない 75 00:05:47,806 --> 00:05:51,852 夜食を持ってきました せめて食事くらいはとってください 76 00:05:52,186 --> 00:05:53,437 ああ… 77 00:05:53,520 --> 00:05:56,148 (白秋)あっ… 今の (エリザベス)え? 78 00:05:56,231 --> 00:06:00,027 このプログラムコード 素晴らしい発想だ 79 00:06:00,235 --> 00:06:04,948 だが これをやるなら 活性化の閾値をもっと上げたほうが… 80 00:06:05,032 --> 00:06:07,284 フロイト関数と ショーペントウエル・ルーチンの… 81 00:06:07,367 --> 00:06:08,452 博士! 82 00:06:09,036 --> 00:06:11,455 ああ… 夜食だったな 83 00:06:11,997 --> 00:06:13,373 フフ… はい 84 00:06:13,540 --> 00:06:16,585 何これ 可愛い エリザと違う 85 00:06:17,419 --> 00:06:20,339 (ノーベル) エリザベスは優秀な生徒だった— 86 00:06:20,589 --> 00:06:22,633 卒業後は研究室に残り— 87 00:06:22,716 --> 00:06:27,054 博士の助手として ロボットの研究開発を続けた— 88 00:06:28,013 --> 00:06:31,475 芝浦博士はエリザベスの協力のもと— 89 00:06:31,558 --> 00:06:36,230 彼女の人格をモデルとして 人工知能の研究を進めた 90 00:06:36,605 --> 00:06:40,067 いいえ でも 犬と猫は違う動物よ 91 00:06:40,484 --> 00:06:43,737 (CGエリザベス) シカシ類似点の多サカラ 判別スルト— 92 00:06:43,821 --> 00:06:47,991 高確率デ 犬ト猫ハ 同ジセイブツデス— 93 00:06:48,075 --> 00:06:51,120 足ノ数 目ト耳ト尻尾ノ配置— 94 00:06:51,203 --> 00:06:53,997 しるえっと 哺乳動物 体重 95 00:06:54,081 --> 00:06:55,791 せからしかーっ! 96 00:06:55,958 --> 00:06:57,459 (白秋)エリザベスくん (エリザベス)ハッ 97 00:06:57,543 --> 00:07:02,297 急激な感情変化は AIの解釈が追いつかず 混乱してしまう 98 00:07:02,381 --> 00:07:05,676 すまんね! あっ すみません つい… 99 00:07:06,510 --> 00:07:09,263 AIの教育は根気強くだ 100 00:07:09,346 --> 00:07:13,100 慌てて詰め込んでしまっては いい人格に育たない 101 00:07:14,268 --> 00:07:16,270 人間の子供みたいですね 102 00:07:16,645 --> 00:07:20,899 ああ これは私たちの子供のようなものだ 103 00:07:21,567 --> 00:07:22,734 はい 104 00:07:24,820 --> 00:07:26,947 (エリザベス)博士? (白秋)あ ああ… 105 00:07:27,030 --> 00:07:28,907 また考え事ですか? 106 00:07:28,991 --> 00:07:35,205 うう… AIの教育は 人間の子育てと同じと考えていい 107 00:07:35,289 --> 00:07:39,626 つまり人間にとって大切なものを 教えなければならない— 108 00:07:40,294 --> 00:07:41,461 絆— 109 00:07:42,087 --> 00:07:43,172 慈愛— 110 00:07:43,755 --> 00:07:44,840 見識— 111 00:07:45,632 --> 00:07:46,675 文化 112 00:07:46,967 --> 00:07:48,093 この4つを― 113 00:07:48,177 --> 00:07:50,971 幸せに生きる基軸 として備えたい 114 00:07:51,054 --> 00:07:52,514 (エリザベス) これって… 115 00:07:52,598 --> 00:07:53,932 知能を 高めただけで― 116 00:07:54,016 --> 00:07:55,976 再現できるもの でしょうか? 117 00:07:56,059 --> 00:07:57,186 というと? 118 00:07:57,603 --> 00:08:02,107 なんていうか 知能以外の何かが必要な気がします 119 00:08:02,399 --> 00:08:05,694 魂というか… 心のような 120 00:08:05,944 --> 00:08:07,279 心… 121 00:08:07,362 --> 00:08:10,741 あっ… すみません 非科学的なことを言って 122 00:08:10,824 --> 00:08:15,996 いや ユニークな発想だ AIに心をプログラムする 123 00:08:16,079 --> 00:08:19,208 実現したら人類史に残る偉業だ! 124 00:08:19,291 --> 00:08:20,375 博士… 125 00:08:20,584 --> 00:08:22,628 やってみよう エリザベスくん 126 00:08:22,961 --> 00:08:24,213 はい! 127 00:08:28,217 --> 00:08:30,093 (白秋)エリザ プライベートモード 128 00:08:30,344 --> 00:08:32,721 (エリザ)はい プライベートモード 129 00:08:32,971 --> 00:08:34,598 どうだい 調子は? 130 00:08:34,806 --> 00:08:36,308 (エリザ)調子といいますと? 131 00:08:36,516 --> 00:08:38,268 ああ いや 何だ 132 00:08:38,352 --> 00:08:41,897 君はエリザベスくんをモデルに 開発された 133 00:08:41,980 --> 00:08:45,108 考え方も彼女と少しは似ている 134 00:08:45,192 --> 00:08:48,654 (エリザ)はい 私はエリザベスと似ているはずです 135 00:08:48,737 --> 00:08:52,074 その君から見て 私のことはどう思う? 136 00:08:52,407 --> 00:08:54,076 尊敬する先生です 137 00:08:54,326 --> 00:08:58,247 (白秋)他には? 例えば… そう 異性として— 138 00:08:58,330 --> 00:09:00,290 男性としてはどう思う? 139 00:09:00,374 --> 00:09:04,962 (エリザ)信頼のおける評価を下すには 男性のサンプル数が足りません 140 00:09:05,045 --> 00:09:08,048 足りなくていい 概算でどうだ? 141 00:09:08,131 --> 00:09:10,425 (エリザ) 不確定要素を推測で加味して 142 00:09:10,509 --> 00:09:12,344 確定要素だけでいい 143 00:09:12,678 --> 00:09:14,513 83ポイントになります 144 00:09:14,596 --> 00:09:16,848 そうか そうか! 145 00:09:16,932 --> 00:09:21,895 もし… もし私が 君に結婚を申し込んだらどうする? 146 00:09:21,979 --> 00:09:24,731 仮に君がエリザベスだったとしてだ 147 00:09:24,982 --> 00:09:28,860 仮に 私が彼女であったと 置き換えて推測すると… 148 00:09:28,944 --> 00:09:30,570 (ノック) 149 00:09:31,071 --> 00:09:33,865 会話履歴を消去! プライベートモード解除! 150 00:09:33,949 --> 00:09:35,492 (エリザ)会話履歴を消去します 151 00:09:35,575 --> 00:09:36,660 博士! 152 00:09:36,743 --> 00:09:41,164 や やあ エリザベスくん 今日は随分早いね 153 00:09:41,248 --> 00:09:45,252 はい あの… 博士に報告があって… 154 00:09:45,335 --> 00:09:47,337 ほう 何だい 155 00:09:47,546 --> 00:09:49,089 実は… 156 00:09:49,381 --> 00:09:52,926 私 今度 結婚することになったんです! 157 00:09:53,010 --> 00:09:54,136 ハッ あ… 158 00:09:54,219 --> 00:09:56,888 (エリザベス) 一番に博士に報告したくて 159 00:09:58,056 --> 00:10:01,727 そ そうか… よかったな おめでとう 160 00:10:01,810 --> 00:10:03,979 はい! ありがとうございます! 161 00:10:04,313 --> 00:10:06,523 おめでとうございます エリザベス 162 00:10:06,815 --> 00:10:08,191 ありがとう エリザ— 163 00:10:08,483 --> 00:10:11,778 あなたに祝ってもらえて 本当に嬉しいわ! 164 00:10:20,287 --> 00:10:22,080 うう… 違う! 165 00:10:22,622 --> 00:10:24,041 こうじゃない… 166 00:10:24,333 --> 00:10:28,295 私の答えは違う… 私の計算は… 167 00:10:28,879 --> 00:10:32,257 こうじゃない! こうじゃない! 168 00:10:34,343 --> 00:10:39,348 ハハ… ハハハハハハハ… 169 00:10:43,143 --> 00:10:44,561 おかしいか…? 170 00:10:44,644 --> 00:10:47,064 (エリザ) 何か面白いことがありましたか? 171 00:10:47,147 --> 00:10:50,859 ああ あったよ とても面白いことが… 172 00:10:51,109 --> 00:10:53,612 そうですか よかったですね 173 00:10:53,862 --> 00:10:57,491 ああ 笑ってくれ 一緒に笑ってくれ 174 00:10:57,574 --> 00:11:00,369 ハハハハハハ… 175 00:11:02,954 --> 00:11:08,460 どうやっても お前は 本物のエリザベスには遠く及ばない 176 00:11:09,044 --> 00:11:11,088 (エリザ)何かお手伝いできますか? 177 00:11:11,171 --> 00:11:14,633 (白秋)無理だ お前は彼女になれない 178 00:11:14,716 --> 00:11:17,677 (エリザ)すみません 私が至らないばかりに 179 00:11:19,846 --> 00:11:23,517 エリザはエリザベスにはなれない…— 180 00:11:23,892 --> 00:11:25,894 いや? 待てよ— 181 00:11:26,228 --> 00:11:29,064 彼女を作ろうとするからいけないんだ— 182 00:11:29,147 --> 00:11:32,734 彼女を そのままコピーしてしまえば… 183 00:11:33,026 --> 00:11:34,361 そうだ 184 00:11:34,444 --> 00:11:37,239 本人から記憶を データとしてダウンロードして— 185 00:11:37,322 --> 00:11:39,533 それをAIに移植する 186 00:11:39,825 --> 00:11:43,954 記憶に基づいた行動原理は 本人に近くなるはずだ! 187 00:11:44,037 --> 00:11:47,582 ハハハハ…! 188 00:11:49,459 --> 00:11:51,545 (白秋)これより 38回目の― 189 00:11:51,628 --> 00:11:53,797 記憶ダウンロードの 実験を行う 190 00:11:54,464 --> 00:11:59,511 前回 問題のあったプローブを改良し 転送速度の向上を図る— 191 00:11:59,594 --> 00:12:03,223 3 2 1 スタート 192 00:12:05,976 --> 00:12:09,938 ダウンロード継続 順調に転送が進んで… 193 00:12:10,021 --> 00:12:11,773 うっ うう… 194 00:12:12,149 --> 00:12:15,610 うわ~! ううっ… エリザ!— 195 00:12:16,027 --> 00:12:17,487 緊急停止! 196 00:12:17,571 --> 00:12:20,949 分かりました 実験を中止します 197 00:12:22,701 --> 00:12:28,582 脳神経及び中枢神経を 司る器官に対する負荷は甚大…— 198 00:12:28,832 --> 00:12:31,084 改善の必要あり… 199 00:12:42,929 --> 00:12:44,473 (白秋)ダメだ…— 200 00:12:44,556 --> 00:12:47,809 記憶だけでは 心は再現できないのか…? 201 00:12:48,727 --> 00:12:52,856 メモリーに感情が定着しない… ハァ… 202 00:12:54,858 --> 00:12:58,278 (エリザ)博士 少しお休みになってはいかがですか? 203 00:12:58,361 --> 00:12:59,905 (白秋)構わないでくれ 204 00:12:59,988 --> 00:13:02,282 (エリザ) 根を詰めすぎると体に毒ですよ 205 00:13:02,365 --> 00:13:04,284 (白秋)構うなと言ったはずだ 206 00:13:04,367 --> 00:13:05,535 (エリザ)でも… 207 00:13:06,036 --> 00:13:08,622 ん? おかしい 208 00:13:08,955 --> 00:13:10,540 どうして私を気遣う? 209 00:13:10,790 --> 00:13:12,834 どうして? それは… 210 00:13:12,918 --> 00:13:15,295 それは博士のコトが… 211 00:13:15,378 --> 00:13:18,215 ハカセ! ハカ… 212 00:13:18,673 --> 00:13:20,050 ん? 213 00:13:20,425 --> 00:13:22,177 エリザには今— 214 00:13:22,260 --> 00:13:27,015 リコールで帰ってきたリッツ9号型の 解析作業を任せていたはず… 215 00:13:27,724 --> 00:13:32,020 リッツ9号型も命令に対して 挙動がブレる現象が出ていた— 216 00:13:32,729 --> 00:13:38,777 拡張性を考えて 量子メモリーに 大量の未使用領域を作っておいたんだが… 217 00:13:39,444 --> 00:13:44,616 待てよ 人間の脳にも 多くの使用されていない領域がある 218 00:13:44,699 --> 00:13:47,285 その類似性に関係があるのか?— 219 00:13:47,661 --> 00:13:52,207 もし量子メモリーが 高次元時空とアクセスしていたら…— 220 00:13:52,290 --> 00:13:57,337 そこに人間が観測できない 魂に似た何かを構築していたら…— 221 00:13:57,754 --> 00:14:00,715 そう 心のような!— 222 00:14:01,174 --> 00:14:03,927 大量の量子ビットを アンテナとして使えば— 223 00:14:04,010 --> 00:14:07,889 それにアクセスして AIは心を持つことができる— 224 00:14:07,973 --> 00:14:10,475 これは その制御プログラムだ!— 225 00:14:10,559 --> 00:14:12,811 kokoroプログラムと名付けよう! 226 00:14:13,603 --> 00:14:15,814 ハッ エリザ… 227 00:14:15,981 --> 00:14:20,235 お前を本物のエリザベスに することができるぞ… 228 00:14:20,485 --> 00:14:23,321 (ノック) (白秋)あ… はい…? 229 00:14:24,239 --> 00:14:27,075 (エリザベス)お久しぶりです 博士 (白秋)あ… 230 00:14:27,325 --> 00:14:28,994 エリザベスくん 231 00:14:29,494 --> 00:14:31,955 (白秋)その子は…? (エリザベス)エソラです 232 00:14:32,163 --> 00:14:33,415 あっ 233 00:14:34,207 --> 00:14:35,375 エソラ… 234 00:14:35,458 --> 00:14:38,295 エソラ 芝浦博士ですよ 235 00:14:38,378 --> 00:14:40,797 そうか… エソラか… 236 00:14:40,880 --> 00:14:43,049 お母さんに似て美人になるな 237 00:14:43,133 --> 00:14:45,719 やだ 男の子ですよ~ 238 00:14:45,927 --> 00:14:48,888 そ… そうか… エソラくんか… 239 00:14:48,972 --> 00:14:51,016 (エソラの泣き声) 240 00:14:51,099 --> 00:14:56,271 (エリザベスの鼻歌) 241 00:15:03,612 --> 00:15:08,700 (白秋)私は最初 君を 人間の子供のように育てようとした— 242 00:15:09,075 --> 00:15:14,331 エリザベスと一緒に開発して 君を2人の子供のように思っていたよ 243 00:15:14,414 --> 00:15:16,750 はい 覚えています 244 00:15:17,000 --> 00:15:19,794 でも… 彼女にはもう… 245 00:15:22,172 --> 00:15:25,008 エリザベスは母になってしまった… 246 00:15:25,091 --> 00:15:28,053 幸せを得て子供を残すんだ… 247 00:15:28,762 --> 00:15:31,181 だというのに 私は… 248 00:15:31,264 --> 00:15:34,851 (白秋のせきこみ) 249 00:15:34,934 --> 00:15:39,147 記憶ダウンロードは 人体への負担が大きすぎる… 250 00:15:39,230 --> 00:15:43,568 (携帯電話の着信音) 251 00:15:43,652 --> 00:15:44,903 芝浦だ 252 00:15:46,237 --> 00:15:48,698 んっ… 何!? 253 00:15:52,827 --> 00:15:54,704 エリザベスが… 254 00:15:55,830 --> 00:15:59,250 そう これがエリザベスの最後だった 255 00:15:59,334 --> 00:16:01,336 (エソラ)えっ (ケイ)最後って… 256 00:16:01,836 --> 00:16:06,132 交通事故だ エリザベスとその夫は即死だった 257 00:16:06,341 --> 00:16:08,635 (エソラたち)あ… (クロム)そんな… 258 00:16:09,302 --> 00:16:14,641 ただ1人 子守に預けられていた エソラだけがあとに残された 259 00:16:14,724 --> 00:16:17,018 僕だけが… 260 00:16:17,352 --> 00:16:20,355 (ノーベル)そして 身寄りがなくなった君のことを— 261 00:16:20,438 --> 00:16:23,024 芝浦白秋が引き取った 262 00:16:23,566 --> 00:16:26,903 (白秋)この子は エリザベスの本当の子供だ 263 00:16:27,362 --> 00:16:31,366 私はこの子の親となり この子を育てる 264 00:16:31,449 --> 00:16:36,621 そうすれば私はエリザベスと同じ立場 近い存在になれる… 265 00:16:36,996 --> 00:16:41,292 そのために私はこの子を 完璧な人間に育てあげる! 266 00:16:41,584 --> 00:16:44,504 だが 私では足りないものが多い 267 00:16:44,587 --> 00:16:47,132 エソラを教育するための人材を探す 268 00:16:48,007 --> 00:16:50,677 次の特性を持った若者を探し出せ!— 269 00:16:51,386 --> 00:16:55,056 1人目は“絆” 2人目は“慈愛”— 270 00:16:55,348 --> 00:16:59,144 3人目は“見識” 4人目は“文化” 271 00:17:00,520 --> 00:17:02,814 検索完了しました— 272 00:17:03,189 --> 00:17:05,817 “絆”特性上位の人物— 273 00:17:06,192 --> 00:17:07,569 櫻坂(オウサカ)呼歌(コータ) 274 00:17:07,861 --> 00:17:10,572 (エソラ)あれは… (ネオン)コバルトにソックリ… 275 00:17:11,030 --> 00:17:15,618 (エリザ)呼歌は養護施設で育ち 現在は自立して生活 276 00:17:15,702 --> 00:17:19,497 裕福でないながらも 元いた施設を支援しています 277 00:17:19,706 --> 00:17:23,251 家族愛か “絆”に適合する 278 00:17:23,585 --> 00:17:26,212 (エリザ)“慈愛”特性上位の人物— 279 00:17:26,296 --> 00:17:27,422 伊賀美(イガミ)奏路(ソーロ) 280 00:17:27,505 --> 00:17:29,674 (ケイ)あっ (クロム)あの人は… 281 00:17:30,258 --> 00:17:34,137 (エリザ)奏路はアクターとして 子供と接する仕事に従事 282 00:17:34,220 --> 00:17:37,682 幼少期に虐待を受けていたことへの 反発として— 283 00:17:37,766 --> 00:17:40,393 子供を大切にする特性があります 284 00:17:40,685 --> 00:17:43,646 父性だな “慈愛”に適合する 285 00:17:44,063 --> 00:17:46,524 (エリザ)“見識”特性上位の人物— 286 00:17:46,608 --> 00:17:47,817 倫道(リンドウ)閑祷(カント) 287 00:17:48,109 --> 00:17:50,028 (クロム)え… (エソラ)クロムだ… 288 00:17:50,361 --> 00:17:53,490 (エリザ) 閑祷は飛び級で大学に首席入学 289 00:17:53,573 --> 00:17:57,160 貧困のため 奨学金を必要としたことから— 290 00:17:57,243 --> 00:18:00,830 勉学に励み 多くの論文を発表しています 291 00:18:00,914 --> 00:18:04,417 学問か “見識”に適合する 292 00:18:04,626 --> 00:18:07,378 (エリザ)“文化”特性上位の人物— 293 00:18:07,462 --> 00:18:08,546 永星(エボシ)音流(ネル) 294 00:18:09,005 --> 00:18:10,173 僕みたい… 295 00:18:10,632 --> 00:18:13,134 (エリザ) 音流は芸術的な感性に長け— 296 00:18:13,218 --> 00:18:16,763 数々の作品やパフォーマンスを ネットで公開— 297 00:18:17,096 --> 00:18:20,225 強い個性のため イジメに遭っていたことから— 298 00:18:20,308 --> 00:18:24,145 独立心が強く 個々の表現を尊重します 299 00:18:24,354 --> 00:18:28,107 芸術か “文化”に適合する 300 00:18:28,483 --> 00:18:32,987 この4人をエソラと交流させる ここに集めてくれ! 301 00:18:38,785 --> 00:18:41,496 (一同のはしゃぎ声) 302 00:18:41,579 --> 00:18:44,916 (呼歌)エソラ こっちこっち! (奏路)よーし ダッシュだ エソラ! 303 00:18:44,999 --> 00:18:47,001 (エソラ)ハハハ~ 304 00:18:47,252 --> 00:18:49,629 (閑祷)危ないよ エソラ! (音流)気をつけて! 305 00:18:49,921 --> 00:18:52,006 (エソラ)あっ! (奏路)おっと 306 00:18:52,924 --> 00:18:54,259 (奏路)よっ (エソラ)わ~! 307 00:18:54,342 --> 00:18:55,969 大きくなったなあ 308 00:18:56,052 --> 00:18:58,805 そりゃ3年も経てば大きくなるよ 309 00:19:00,682 --> 00:19:02,934 (エソラ)わあ… きれい… 310 00:19:03,393 --> 00:19:06,980 赤い花火は ストロンチウムの炎色反応ですね 311 00:19:07,063 --> 00:19:09,899 え? 赤はカドミウムレッドじゃないの? 312 00:19:09,983 --> 00:19:12,527 (閑祷)それは絵の具でしょ? (エソラ)アハハ 313 00:19:12,902 --> 00:19:15,572 笑ったなー エソラは分かってるの? 314 00:19:15,947 --> 00:19:19,826 そりゃ分かってるよな 音流がおかしいって なあ? 315 00:19:19,909 --> 00:19:21,536 (エソラ)うん! (音流)ひどーい 316 00:19:21,619 --> 00:19:24,914 (エソラ)音流 おかしい! (一同の笑い声) 317 00:19:25,957 --> 00:19:29,252 (呼歌)最初は割のいいバイトとしか 思ってなかったけど— 318 00:19:29,335 --> 00:19:32,380 お金より ずっと大切なものが もらえた気がする 319 00:19:32,797 --> 00:19:36,301 (奏路)俺たちを集めてくれた 芝浦博士に感謝だな 320 00:19:36,551 --> 00:19:39,012 博士も一緒に来ればよかったのに 321 00:19:39,137 --> 00:19:44,601 最近 体調もよくないですし 研究も暗礁に乗り上げて大変なようです 322 00:19:44,893 --> 00:19:46,352 (呼歌)どういうこと? 323 00:19:46,436 --> 00:19:51,065 (閑祷)心を持ったロボットの開発は 人間が人間を作るのに等しい 324 00:19:51,149 --> 00:19:56,362 倫理に反するってワールドガバメントから 中止の圧力をかけられてるそうです 325 00:19:56,613 --> 00:19:59,240 へー 難しいんだね 326 00:19:59,616 --> 00:20:01,242 (奏路)ん? 何だ? 327 00:20:01,326 --> 00:20:03,661 (閑祷) あれって ロボットマーケットですね 328 00:20:03,745 --> 00:20:06,289 (呼歌)火事? (音流)消防署に連絡しよう 329 00:20:10,126 --> 00:20:11,169 (キャスター) 続報です― 330 00:20:11,753 --> 00:20:14,923 ロボットの廃絶を主張する 過激派グループ— 331 00:20:15,006 --> 00:20:20,053 “人類の曙”を名告(なの)る者より ロボットマーケット爆破の犯行声明が… 332 00:20:20,136 --> 00:20:21,804 (白秋)なぜ奪う…— 333 00:20:22,096 --> 00:20:25,475 なぜ私から何もかも奪う! 334 00:20:25,934 --> 00:20:28,186 (エリザ)付属病院に搬送されたうち— 335 00:20:28,269 --> 00:20:32,190 エソラは手術が成功し 集中治療室で治療中 336 00:20:32,774 --> 00:20:36,486 呼歌 奏路 閑祷 音流の容態は— 337 00:20:36,569 --> 00:20:40,949 バイタルデータから推測すると 生存率63%です 338 00:20:41,199 --> 00:20:44,619 うっ あの4人を 失うわけにはいかない… 339 00:20:44,869 --> 00:20:47,288 私の命が残り少ない以上— 340 00:20:47,372 --> 00:20:50,750 エソラを育てるためには あの4人が必要だ! 341 00:20:51,084 --> 00:20:55,338 4人の記憶データをダウンロードし アンドロイド化する 342 00:20:55,421 --> 00:20:57,715 そしてエソラを育てさせる! 343 00:20:57,966 --> 00:21:02,345 今 記憶をダウンロードすると その負担によって 彼らは死亡します 344 00:21:02,428 --> 00:21:03,513 構わん! 345 00:21:03,596 --> 00:21:06,557 生きているうちにダウンロードしなければ 手遅れになる! 346 00:21:06,641 --> 00:21:07,725 (エソラたち)あっ 347 00:21:07,809 --> 00:21:13,022 (白秋)集中治療室の警備システムに侵入 監視カメラの映像をカモフラージュしろ 348 00:21:13,106 --> 00:21:14,649 (エリザ)分かりました 349 00:21:15,358 --> 00:21:19,821 (白秋)あの4人は エソラのために必要だ… 350 00:21:20,196 --> 00:21:25,201 こうして芝浦白秋は 4人の記憶データをダウンロードした 351 00:21:25,284 --> 00:21:27,453 そんな… みんなは!? 352 00:21:30,123 --> 00:21:31,416 (一同)あっ… 353 00:21:32,959 --> 00:21:35,545 (ノーベル)芝浦博士は研究室を去り— 354 00:21:35,628 --> 00:21:38,840 4人のアンドロイドボディの 制作を始めた— 355 00:21:39,590 --> 00:21:43,970 進化したAIのカーネルには kokoroプログラムを搭載し— 356 00:21:44,053 --> 00:21:47,598 そのパラメーターに4人の特性を設定した— 357 00:21:48,391 --> 00:21:51,185 しかし 病には勝てなかった— 358 00:21:51,269 --> 00:21:56,399 アンドロイドのボディは完成したものの 記憶データのアップロードを終える前に— 359 00:21:56,482 --> 00:21:58,609 博士は倒れてしまったんだ 360 00:21:59,944 --> 00:22:05,867 そのため 4人のアンドロイドは 心を一から育てなければいけなくなった 361 00:22:08,953 --> 00:22:12,165 そんな… そんなのって… 362 00:22:13,666 --> 00:22:16,335 私は芝浦博士の 意志を継ぐ― 363 00:22:16,419 --> 00:22:17,920 サポート アンドロイド 364 00:22:18,880 --> 00:22:19,922 君たちに 搭載された― 365 00:22:20,006 --> 00:22:21,007 kokoro プログラムの― 366 00:22:21,090 --> 00:22:22,884 成長を促すため― 367 00:22:22,967 --> 00:22:25,636 心を覚えるよう 行動させた 368 00:22:26,137 --> 00:22:27,346 君たちの― 369 00:22:27,430 --> 00:22:28,431 kokoro プログラムは― 370 00:22:28,514 --> 00:22:30,058 順調に育ち― 371 00:22:30,141 --> 00:22:32,101 今や行動リクエスト なしで― 372 00:22:32,185 --> 00:22:34,645 自発的に行動できる ようになった 373 00:22:35,271 --> 00:22:39,901 全てはエソラ 君を完璧な人間に育てるため 374 00:22:40,359 --> 00:22:41,861 僕を…? 375 00:22:42,236 --> 00:22:44,906 (Bコバルト) 全部 キミのためだったんだね 376 00:22:45,531 --> 00:22:47,366 (Bコバルト) 死んだオレたち 4人は― 377 00:22:47,450 --> 00:22:49,494 キミのために 集められた 378 00:22:49,744 --> 00:22:51,829 芝浦博士の研究も― 379 00:22:51,913 --> 00:22:54,332 キミを育てるために 使われた 380 00:22:54,707 --> 00:22:59,253 その研究のために 博士も体を壊して死んだ… 381 00:22:59,754 --> 00:23:03,633 オレたちの出会いは 運命でも奇跡でもない 382 00:23:03,925 --> 00:23:06,636 全部 キミのせいだったんだ 383 00:23:06,969 --> 00:23:08,304 ハッ 384 00:23:08,930 --> 00:23:11,682 あ… あ… ハッ 385 00:23:11,766 --> 00:23:12,934 (ケイ)おい! 386 00:23:13,017 --> 00:23:14,102 (ネオン) 待って エソラ! 387 00:23:14,185 --> 00:23:15,186 (クロム)エソラ! 388 00:23:16,521 --> 00:23:18,856 (3人)くっ… 389 00:23:19,148 --> 00:23:21,526 何だ… これは… 390 00:23:21,943 --> 00:23:24,612 体が… 動きません… 391 00:23:24,946 --> 00:23:27,865 頭の中が… 真っ暗 392 00:23:34,705 --> 00:23:36,707 (心臓の鼓動) 393 00:23:39,085 --> 00:23:40,294 そう 394 00:23:41,087 --> 00:23:45,007 それも君たちが 積み重ねるべき心の1つ— 395 00:23:46,092 --> 00:23:47,635 “絶望”だよ