1 00:00:12,145 --> 00:00:14,815 (仁奈)今日も元気いっぱいだな。 2 00:00:14,815 --> 00:00:17,651 仁奈ちゃん おはよう。 ん? 3 00:00:17,651 --> 00:00:20,454 (仁奈)おばあちゃん! おはようごぜぇます! 4 00:00:20,454 --> 00:00:22,623 いつもありがとうね。 5 00:00:22,623 --> 00:00:26,293 エヘヘ また来るでごぜぇますよ。 6 00:00:26,293 --> 00:00:28,462 いってらっしゃい。 7 00:00:28,462 --> 00:00:32,132 ハァ ハァ ハァ…。 8 00:00:32,132 --> 00:00:36,536 仁奈ちゃん おはよう。 おはようごぜぇます! 9 00:00:36,536 --> 00:00:39,806 よう 仁奈ちゃん! (仁奈)ようでごぜぇます! 10 00:00:49,149 --> 00:00:52,686 (みりあ)うわぁ 小春ちゃんの絵 かわいい! 11 00:00:52,686 --> 00:00:54,955 (小春)ありがとうございます。 12 00:00:54,955 --> 00:00:57,991 お姫様? そうなんです。 13 00:00:57,991 --> 00:01:01,628 わぁ! キラキラで かわいいですよね。 14 00:01:01,628 --> 00:01:03,664 ねぇ! (千枝)フフッ…。 15 00:01:03,664 --> 00:01:08,035 今度 みんなでお買い物行こうよ。 はい。 16 00:01:08,035 --> 00:01:10,637 (薫)みりあちゃん 縄跳びやろう。 17 00:01:10,637 --> 00:01:12,639 いいよ! エヘヘッ。 18 00:01:12,639 --> 00:01:15,475 (晴)気をつけろよ。 (薫)は~い! 19 00:01:15,475 --> 00:01:17,477 俺もサッカーしに行こうかな。 20 00:01:17,477 --> 00:01:21,481 (桃華)でしたら 冷たい紅茶も用意しないと。 21 00:01:21,481 --> 00:01:23,984 (仁奈)おはようごぜぇます! 22 00:01:23,984 --> 00:01:27,454 間に合ったですよ ハァ…。 23 00:01:29,489 --> 00:01:31,792 (みりあたち)わぁ! (ありす)これは? 24 00:01:31,792 --> 00:01:34,127 着ぐるみでごぜぇます。 25 00:01:34,127 --> 00:01:36,163 こっちが…。 26 00:01:36,163 --> 00:01:38,198 コアラ! 27 00:01:38,198 --> 00:01:40,300 こっちは イカ! 28 00:01:40,300 --> 00:01:43,136 こっちが ニワトリ! 29 00:01:43,136 --> 00:01:46,139 イ… イカ? かわいいね。 30 00:01:46,139 --> 00:01:49,810 千枝ちゃん 仁奈とギューするですか? 31 00:01:49,810 --> 00:01:52,312 えっ? い いいの? 32 00:01:52,312 --> 00:01:54,314 エヘヘヘヘ! 33 00:01:54,314 --> 00:01:58,719 ギュー! フフッ 大きいひよこさんだ。 34 00:01:58,719 --> 00:02:03,490 あっ いいな。 みりあも! かおるも! 35 00:02:03,490 --> 00:02:07,627 (梨沙)いつも着てるわよね。 こだわりのファッションって感じ? 36 00:02:07,627 --> 00:02:10,797 キャー! ふわふわだ。 37 00:02:10,797 --> 00:02:15,168 仁奈 着ぐるみ着てると すっげぇ楽しいんだ。 38 00:02:15,168 --> 00:02:18,305 今日は ひよこの気持ちになるですよ。 39 00:02:18,305 --> 00:02:20,307 ピヨピヨ~! ん? 40 00:02:20,307 --> 00:02:23,310 晴ちゃんも ひよこの気持ちになるですよ。 41 00:02:23,310 --> 00:02:26,813 (仁奈たち)ピヨピヨ~! お… 俺はいいよ。 42 00:02:26,813 --> 00:02:28,849 フフッ…。 43 00:02:28,849 --> 00:02:31,385 みんな 今日の準備してきたか? 44 00:02:31,385 --> 00:02:33,987 今日って何の撮影なの? 45 00:02:33,987 --> 00:02:37,624 もちろん バーンとおっきく 貼りだされるんでしょうね? 46 00:02:37,624 --> 00:02:42,129 早く教えてくだせぇ プロデューサー! ヘヘッ…。 47 00:04:24,097 --> 00:04:29,102 アー写だ! 第3芸能課の宣材写真を撮るぞ! 48 00:04:29,102 --> 00:04:31,271 (みりあたち)わぁ! 楽しそう! 49 00:04:31,271 --> 00:04:33,940 (2人)わぁ。 50 00:04:33,940 --> 00:04:35,942 ん~。 51 00:04:35,942 --> 00:04:39,312 うっ… 宣材写真も立派な仕事だぞ。 52 00:04:39,312 --> 00:04:42,849 ですが この前から基礎ばかりですよね。 53 00:04:42,849 --> 00:04:45,252 基礎は大事だろ? 54 00:04:45,252 --> 00:04:50,757 私たち 本当にデビューできるのかしら? 55 00:04:50,757 --> 00:04:55,262 みんな 言いたいことはわかる。 でも 今は任せてくれ。 56 00:04:55,262 --> 00:04:58,932 いろいろと準備してるからな。 (みりあたち)は~い! 57 00:05:00,934 --> 00:05:04,070 緊張しないで 自由にポーズとっていいからね。 58 00:05:04,070 --> 00:05:06,907 はい。 59 00:05:06,907 --> 00:05:09,109 じゃ いきます! 60 00:05:13,480 --> 00:05:15,749 桃華ちゃん きれいだな。 61 00:05:15,749 --> 00:05:18,585 楽しみだね。 そうだね。 62 00:05:18,585 --> 00:05:21,755 プロデューサーさん チェックお願いします。 はい。 63 00:05:21,755 --> 00:05:25,158 (小春)仁奈ちゃんの衣装も かわいいです。 64 00:05:25,158 --> 00:05:29,396 エヘヘヘ。 仁奈のとっておきでごぜぇます。 65 00:05:29,396 --> 00:05:33,400 ん? なんか うまそうなにおいするな。 66 00:05:33,400 --> 00:05:37,070 これ? 一ノ瀬志希がミューズの新作よ。 67 00:05:37,070 --> 00:05:41,408 へぇ…。 68 00:05:41,408 --> 00:05:43,476 誰? 69 00:05:43,476 --> 00:05:45,579 (梨沙)はっ? ウソでしょ アンタ! 70 00:05:45,579 --> 00:05:47,747 ゆ… 有名なのか? 71 00:05:47,747 --> 00:05:50,116 有名どころじゃないわよ! 72 00:05:52,085 --> 00:05:54,654 あちこちで このポスター見てるでしょ。 73 00:05:54,654 --> 00:05:56,656 志希ちゃんだ! 74 00:05:56,656 --> 00:06:00,760 あっ… 俺 あんまアイドル興味ねえし。 75 00:06:00,760 --> 00:06:03,296 ハァ… アンタねぇ。 76 00:06:03,296 --> 00:06:07,734 桃華ちゃん 桃華ちゃん。 すげぇきれいでやがりました。 77 00:06:07,734 --> 00:06:10,904 まぁ ありがとうございます 仁奈さん。 78 00:06:10,904 --> 00:06:14,574 次は私ね。 セクシーに決めてくるわ。 79 00:06:14,574 --> 00:06:16,576 おぉ 頼んだぞ。 80 00:06:16,576 --> 00:06:19,246 市原さんも そろそろ準備しておいてくれ。 81 00:06:19,246 --> 00:06:21,248 的場さんの次だからな。 82 00:06:21,248 --> 00:06:24,584 仁奈はもう 準備バッチリでごぜぇます。 83 00:06:24,584 --> 00:06:27,420 ああ。 でも着替えたりするだろ? 84 00:06:27,420 --> 00:06:30,090 ん? 着替え? 85 00:06:32,092 --> 00:06:35,629 えっと その…。 86 00:06:35,629 --> 00:06:39,100 なんというか 市原さん あのな…。 87 00:06:39,100 --> 00:06:42,035 うぅ…。 うっ…。 88 00:06:42,035 --> 00:06:44,437 こ これは宣材写真っていって→ 89 00:06:44,437 --> 00:06:46,906 みんなの顔を 見てもらうためのものなんだ。 90 00:06:46,906 --> 00:06:48,909 だから その…。 91 00:06:48,909 --> 00:06:52,445 どうしてもダメでごぜぇますか? 92 00:06:52,445 --> 00:06:55,248 えっ いや…。 93 00:06:55,248 --> 00:06:57,284 うん…。 94 00:06:57,284 --> 00:07:03,256 着ぐるみ脱いだら プロデューサー 一緒に写真写ってくれるですか? 95 00:07:03,256 --> 00:07:08,928 ハハハ… それはちょっと難しい かな。 96 00:07:08,928 --> 00:07:11,765 うぅ…。 97 00:07:11,765 --> 00:07:22,575 ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト! 98 00:07:22,575 --> 00:07:24,611 ワン ツー スリー! 99 00:07:24,611 --> 00:07:29,015 は~! ダンスって難しいよね。 100 00:07:29,015 --> 00:07:32,118 仁奈 足が こんがらがっちまったですよ。 101 00:07:32,118 --> 00:07:34,087 みんな よかったぞ。 102 00:07:34,087 --> 00:07:37,290 的場さんは 指先の表現が丁寧だな。 103 00:07:37,290 --> 00:07:40,160 あら 意外とよく見てるじゃない ロリコン。 104 00:07:40,160 --> 00:07:43,430 ロッ…。 そういう言葉を使うんじゃない。 105 00:07:43,430 --> 00:07:47,767 まぁ この調子で ひと足先に一人でデビューね。 106 00:07:47,767 --> 00:07:51,404 一人は寂しいでごぜぇますよ。 107 00:07:51,404 --> 00:07:55,275 えっ あ いや そういう意味じゃないわよ。 108 00:07:55,275 --> 00:07:58,111 い 市原さんは一人じゃないぞ。 109 00:07:58,111 --> 00:08:02,882 でも 今 梨沙ちゃんが 一人でデビューって…。 110 00:08:05,952 --> 00:08:09,322 あぁ…。 📱(バイブ音) 111 00:08:09,322 --> 00:08:12,325 📱(バイブ音) 112 00:08:14,260 --> 00:08:16,596 ごめん 別件の打ち合わせだ。 113 00:08:16,596 --> 00:08:19,265 みんなは 先に事務所に戻っててくれ。 114 00:08:19,265 --> 00:08:21,234 (一同)は~い。 115 00:08:25,271 --> 00:08:27,941 信じられません! 116 00:08:27,941 --> 00:08:29,943 あれはないわね。 117 00:08:29,943 --> 00:08:35,081 き きっと プロデューサーさんも いろいろ考えてくれてるんだよ。 118 00:08:35,081 --> 00:08:38,918 あれ 仁奈は? (仁奈)待ってくだせぇ! 119 00:08:38,918 --> 00:08:40,954 忘れ物はないわよね? 120 00:08:40,954 --> 00:08:44,090 大丈夫でごぜぇます。 121 00:08:44,090 --> 00:08:46,092 ハァ ハァ ハァ…。 122 00:08:48,094 --> 00:08:51,598 (晴)こう暑いと サッカーしたくなるよな。 123 00:08:58,071 --> 00:09:03,743 (志希)おや~ 野生のニワトリ 発見! 124 00:09:03,743 --> 00:09:07,280 (フレデリカ)どこから来たのかな? 125 00:09:07,280 --> 00:09:09,783 あっ お疲れさまです。 126 00:09:09,783 --> 00:09:12,952 って あれ? それ…。 127 00:09:12,952 --> 00:09:14,921 (2人)ん? 128 00:09:22,195 --> 00:09:26,966 ((仁奈:一人は 寂しいでごぜぇますよ)) 129 00:09:26,966 --> 00:09:30,437 くそっ! 俺 情けねえ! 130 00:09:32,605 --> 00:09:34,607 ただいま! 131 00:09:34,607 --> 00:09:37,777 おわっ! な 何かあったのか? 132 00:09:37,777 --> 00:09:40,113 プ プロデューサーさん。 133 00:09:40,113 --> 00:09:44,951 プロデューサー 仁奈のニワトリ→ 134 00:09:44,951 --> 00:09:48,455 いなくなっちまったでごぜぇます。 135 00:09:51,591 --> 00:09:55,628 はい はい。 ありがとうございます。 136 00:09:55,628 --> 00:09:58,765 はい では失礼します。 137 00:09:58,765 --> 00:10:02,268 捜してもらったけど 見当たらないって。 138 00:10:02,268 --> 00:10:05,171 そうですか…。 139 00:10:05,171 --> 00:10:09,275 レッスンスタジオまでの道を 遡ってみるのはどうでしょう? 140 00:10:09,275 --> 00:10:11,778 どこかで見つかるかもしれません。 141 00:10:11,778 --> 00:10:14,614 事務所の中には ありませんでしたし→ 142 00:10:14,614 --> 00:10:16,616 それしかないかもしれませんわね。 143 00:10:16,616 --> 00:10:20,120 結構距離あるわよ。 全部捜すわけ? 144 00:10:20,120 --> 00:10:22,789 ん…。 145 00:10:22,789 --> 00:10:24,757 ん~。 146 00:10:27,260 --> 00:10:29,262 俺が捜してくるよ! 147 00:10:29,262 --> 00:10:32,232 一人でですか? えっ…。 148 00:10:32,232 --> 00:10:36,236 ああ 遅くなるとおうちの人 心配しちゃうしな。 149 00:10:39,339 --> 00:10:42,342 仁奈も一緒に行くでごぜぇます! 150 00:10:42,342 --> 00:10:47,113 市原さん? 仁奈 プロデューサーに任せて帰ろうぜ。 151 00:10:47,113 --> 00:10:50,583 (仁奈)ダメです。 仁奈も一緒! 152 00:10:50,583 --> 00:10:54,053 うん。 じゃあ 一緒に捜しに行くか。 153 00:10:54,053 --> 00:10:56,923 おうちの人には ちゃんと連絡するんだぞ。 154 00:10:56,923 --> 00:10:58,925 うん! あっ…。 155 00:11:01,427 --> 00:11:04,831 待ってるでごぜぇますよ。 156 00:11:04,831 --> 00:11:07,467 私も行きます。 えっ? 157 00:11:07,467 --> 00:11:11,604 プロデューサーだけでは不安です。 あ はい…。 158 00:11:11,604 --> 00:11:16,109 早速行くでごぜぇますよ プロデューサー。 159 00:11:16,109 --> 00:11:18,077 お~! 160 00:11:22,115 --> 00:11:26,619 (2人)たっのも~! 161 00:11:26,619 --> 00:11:29,923 ん? 162 00:11:29,923 --> 00:11:32,425 (フレデリカ)だ~れもいないね。 163 00:11:32,425 --> 00:11:36,095 (志希)ふむふむ ちょっと前までいた感じ。 164 00:11:36,095 --> 00:11:41,134 わぉ 名探偵 志希ちゃん! ホシの行き先はどっち? 165 00:11:41,134 --> 00:11:43,603 (志希)クンクン クンクン! クンクンクン! 166 00:11:43,603 --> 00:11:46,105 クンクン! にゃは! 167 00:11:46,105 --> 00:11:52,779 あっちにも こっちにも! 星屑いっぱい 観測しきれない! 168 00:11:52,779 --> 00:11:56,449 そっか じゃあ 見つけるしかないね。 169 00:11:56,449 --> 00:11:59,786 名探偵 志希ちゃん 完! 170 00:11:59,786 --> 00:12:02,989 次週からは フレちゃんの三色クッキング! 171 00:12:02,989 --> 00:12:06,192 あ~ん 打ち切られた! 172 00:12:08,161 --> 00:12:10,597 (仁奈)こんにちはでごぜぇます。 173 00:12:10,597 --> 00:12:15,101 あぁ 君 着ぐるみの。 174 00:12:15,101 --> 00:12:18,271 うんうん。 で なくしちゃったの? 175 00:12:18,271 --> 00:12:22,075 (仁奈)そうでごぜぇます。 仁奈の大事なものですよ。 176 00:12:22,075 --> 00:12:25,245 届いてませんか? ちょっと待っててね。 177 00:12:25,245 --> 00:12:28,181 届いているといいですね。 178 00:12:28,181 --> 00:12:30,083 はっ うお~! 179 00:12:30,083 --> 00:12:33,753 う~ん 来てないみたいだね。 180 00:12:33,753 --> 00:12:36,756 うわぁ…。 だ 大丈夫です 市原さん。 181 00:12:36,756 --> 00:12:40,260 まだ捜せる場所はあります。 そ そうだぞ。 182 00:12:40,260 --> 00:12:43,696 うん! 力になれなくて ごめんね。 183 00:12:43,696 --> 00:12:47,934 ううん… おまわりさん ありがとうごぜぇました。 184 00:12:47,934 --> 00:12:50,803 あ… どういたしまして。 185 00:12:50,803 --> 00:12:53,940 またお話ししに 来るでごぜぇますよ。 186 00:12:53,940 --> 00:12:55,942 フフフッ…。 187 00:12:58,444 --> 00:13:00,947 拾われてないということは→ 188 00:13:00,947 --> 00:13:04,517 人通りの少ない場所で 落としたのかもしれません。 189 00:13:04,517 --> 00:13:07,754 狭い道を 優先的に捜してみましょう。 190 00:13:07,754 --> 00:13:10,757 (仁奈)お~! お~! 191 00:13:10,757 --> 00:14:35,608 ♬~ 192 00:14:35,608 --> 00:14:37,610 (3人)ふぅ…。 193 00:14:37,610 --> 00:14:39,645 遠足みてぇですね。 194 00:14:39,645 --> 00:14:42,749 そうですね。 あら 仁奈ちゃん? 195 00:14:42,749 --> 00:14:45,918 (仁奈)ゆーくんのお母さん! お~い! 196 00:14:45,918 --> 00:14:49,122 こんにちはでごぜぇます。 (仁奈たち)タッチ! 197 00:14:49,122 --> 00:14:51,591 今日は お兄ちゃんたちと一緒なのね。 198 00:14:51,591 --> 00:14:53,960 お お兄ちゃん? ん…。 199 00:14:53,960 --> 00:14:57,130 あっ 仁奈ちゃん 遊ぼう! 200 00:14:57,130 --> 00:15:00,600 あっ 何して遊びやがりますか? 201 00:15:00,600 --> 00:15:03,603 ゆーくんも行くですよ。 うん! 202 00:15:06,139 --> 00:15:08,941 ねぇ これ吹いて。 (仁奈)おぉ 任せるでごぜぇます。 203 00:15:08,941 --> 00:15:12,445 仁奈ちゃん いつも 一人でここにいるでしょう? 204 00:15:12,445 --> 00:15:15,314 えっ? 心配してたの。 205 00:15:15,314 --> 00:15:17,817 よかった。 206 00:15:24,123 --> 00:15:26,259 (フレデリカ)この黄金の花はまさしく→ 207 00:15:26,259 --> 00:15:29,595 はるか彼方に忘れ去られた 人類の宝! 208 00:15:29,595 --> 00:15:32,632 (志希)にゃは~。 優しいにおいが いっぱい。 209 00:15:32,632 --> 00:15:37,270 あっ プロデューサー! へっ? あっ! 210 00:15:37,270 --> 00:15:40,106 あ~! 211 00:15:40,106 --> 00:15:42,775 (2人)イヒッ? 212 00:15:42,775 --> 00:15:46,078 バァ~! うぇ~。 213 00:15:46,078 --> 00:15:49,982 (志希)ドロドロドロ! (フレデリカ)お化けだぞ! 214 00:15:49,982 --> 00:15:52,652 あっ ネコちゃんだ! ネコちゃ~ん! 215 00:15:52,652 --> 00:15:55,621 (志希)あ~ん 私のパタパタ係! 216 00:15:57,757 --> 00:16:00,993 仁奈の着ぐるみ返してくだせぇ! 217 00:16:00,993 --> 00:16:04,463 あ あの 僕ら同じ事務所の者でして。 218 00:16:04,463 --> 00:16:06,866 拾ってくれて ありがとうございます。 219 00:16:06,866 --> 00:16:10,269 (志希)へぇ 君 プロデューサー? 220 00:16:12,138 --> 00:16:15,274 んふっ。 う~ん 実は志希ちゃん→ 221 00:16:15,274 --> 00:16:18,277 この子と お友達になっちゃったんだよね。 222 00:16:18,277 --> 00:16:22,148 (仁奈)えっ? お別れしたくないにゃ~。 223 00:16:22,148 --> 00:16:28,754 ねぇ 君。 この子もらっちゃダメ? (仁奈)えっ? 224 00:16:28,754 --> 00:16:31,924 ちょっと…。 ダメ? 225 00:16:31,924 --> 00:16:35,094 一ノ瀬さん あの…。 (仁奈)仁奈…。 226 00:16:35,094 --> 00:16:37,597 仁奈の…。 227 00:16:37,597 --> 00:16:40,266 仁奈の着ぐるみは すげぇんです! 228 00:16:40,266 --> 00:16:43,603 魔法で すげぇ着ぐるみなんです! 229 00:16:43,603 --> 00:16:48,674 ほう… それでそれで? 230 00:16:48,674 --> 00:16:52,278 仁奈のパパ 海外にいるですよ。 231 00:16:52,278 --> 00:16:55,948 ママも お仕事忙しくて…。 232 00:16:55,948 --> 00:16:58,417 市原さん…。 233 00:16:58,417 --> 00:17:01,621 (志希)そっか それは大変だね。 234 00:17:01,621 --> 00:17:03,990 だけど 着ぐるみ来てたら→ 235 00:17:03,990 --> 00:17:07,093 いろんな人が 仁奈と遊んでくれるです。 236 00:17:07,093 --> 00:17:10,596 ありすちゃんたちも プロデューサーも みんな! 237 00:17:10,596 --> 00:17:14,767 仁奈のこと見てくれるです。 うんうん。 238 00:17:14,767 --> 00:17:19,705 (仁奈)仁奈 みんなとレッスンするの すげぇ楽しいです。 239 00:17:19,705 --> 00:17:24,277 一緒にいてぇです。 だから…。 240 00:17:24,277 --> 00:17:30,082 着ぐるみがあれば仁奈 一人じゃないから。 241 00:17:30,082 --> 00:17:36,088 着ぐるみなしの仁奈なんて おもしろくねえですよ。 242 00:17:36,088 --> 00:17:38,090 う~ん? 243 00:17:38,090 --> 00:17:40,126 そんなことない! 244 00:17:40,126 --> 00:17:42,962 ん? プロデューサー? 245 00:17:42,962 --> 00:17:44,931 今日… 今日だって→ 246 00:17:44,931 --> 00:17:47,833 どこに行っても みんな笑顔だっただろ? 247 00:17:47,833 --> 00:17:50,436 で でも…。 248 00:17:50,436 --> 00:17:53,105 ん… 市原さん。 249 00:17:53,105 --> 00:17:57,610 着ぐるみがすごいんじゃない。 市原さんがすごいんだよ。 250 00:17:59,612 --> 00:18:01,614 市原さんが元気だから→ 251 00:18:01,614 --> 00:18:03,950 みんなも 元気になれるんじゃないか。 252 00:18:03,950 --> 00:18:07,820 市原さんは市原さんのままで 魅力的なんだよ。 253 00:18:07,820 --> 00:18:10,790 仁奈が? そう! 254 00:18:12,758 --> 00:18:14,760 市原さん。 あっ…。 255 00:18:14,760 --> 00:18:19,398 今日 事務所を出てからずっと 着ぐるみ着ていませんでしたよ。 256 00:18:19,398 --> 00:18:23,402 あっ…。 そっか。 257 00:18:23,402 --> 00:18:28,841 仁奈が もっともっと元気だったら パパも喜んでくれるかな? 258 00:18:28,841 --> 00:18:32,278 もちろん! お父さんが 世界のどこにいたって→ 259 00:18:32,278 --> 00:18:36,616 市原さんの元気が伝わるような すっごいアイドルになろう。 260 00:18:36,616 --> 00:18:39,685 俺が全力でサポートするからさ! 261 00:18:43,923 --> 00:18:47,426 すげぇアイドル…。 262 00:18:47,426 --> 00:18:51,330 あっ アイドルになったら 着ぐるみなくても→ 263 00:18:51,330 --> 00:18:54,767 パパも みんな仁奈のことを 見てくれるですか? 264 00:18:54,767 --> 00:18:57,937 ああ! そっか。 265 00:18:57,937 --> 00:19:01,407 アイドル すげぇ! 266 00:19:01,407 --> 00:19:03,442 よ~し! 267 00:19:03,442 --> 00:19:07,847 仁奈 すっげぇアイドルになって でっかくデビューするですよ。 268 00:19:07,847 --> 00:19:11,250 応援してくだせぇ プロデューサー! 269 00:19:11,250 --> 00:19:14,253 おう! って あれ? 270 00:19:14,253 --> 00:19:17,423 そういえば着ぐるみ! 一ノ瀬さんたちは? 271 00:19:17,423 --> 00:19:19,425 あ あぁ…。 272 00:19:19,425 --> 00:19:23,229 あっ! 仁奈のニワトリ! 273 00:19:25,331 --> 00:19:27,299 ヘヘヘヘッ…。 274 00:19:31,971 --> 00:19:33,606 おかえりなさい。 275 00:19:33,606 --> 00:19:36,242 (薫)仁奈ちゃん 着ぐるみ見つかったんだね。 276 00:19:36,242 --> 00:19:39,412 よかった。 みんな帰ってなかったのか? 277 00:19:39,412 --> 00:19:43,916 だって 心配だったんだもん。 家には きちんと連絡しましたわ。 278 00:19:43,916 --> 00:19:48,854 お 俺にも連絡してほしかったな。 279 00:19:48,854 --> 00:19:51,924 みんな せっかくだし聞いてくれるか? 280 00:19:51,924 --> 00:19:55,761 俺 この前 夢のステージを目指すんだ って言ったろ? 281 00:19:55,761 --> 00:19:59,432 だけど その前に みんなの気持ちを知りたいんだ。 282 00:19:59,432 --> 00:20:03,102 (仁奈)仁奈たちの気持ち でごぜぇますか? 283 00:20:03,102 --> 00:20:05,071 そう。 284 00:20:05,071 --> 00:20:08,474 今日 的場さんから ソロデビューって言葉が出た。 285 00:20:08,474 --> 00:20:10,743 確かに そのほうが→ 286 00:20:10,743 --> 00:20:13,746 一人一人の魅力が 伝わりやすいのかもしれない。 287 00:20:13,746 --> 00:20:18,250 でも俺は みんな一緒に デビューしてほしいって思ってる。 288 00:20:18,250 --> 00:20:21,253 これは 俺のわがままかもしれないけど→ 289 00:20:21,253 --> 00:20:23,756 最初の一歩は誰も欠けずに→ 290 00:20:23,756 --> 00:20:27,093 ここにいるみんなで一緒に 踏み出してほしい。 291 00:20:27,093 --> 00:20:31,397 って思ってるんだけど どう思う? 292 00:20:31,397 --> 00:20:36,235 はいは~い! 仁奈は賛成でごぜぇま~す! 293 00:20:36,235 --> 00:20:40,739 みりあもいいと思う。 みんな一緒のほうが楽しいよね。 294 00:20:40,739 --> 00:20:44,643 小春も みんなと一緒だとうれしいです。 295 00:20:44,643 --> 00:20:48,414 ち 千枝も。 かおるも賛成! 296 00:20:48,414 --> 00:20:50,449 俺はどっちでもいいぜ。 297 00:20:50,449 --> 00:20:53,419 ハァ… 一緒でも一人でも→ 298 00:20:53,419 --> 00:20:56,088 私がトップアイドルになるのは 変わらないわ。 299 00:20:56,088 --> 00:21:00,259 ええ どちらにせよ 全力を尽くすだけですわ。 300 00:21:00,259 --> 00:21:02,928 私は…。 301 00:21:08,434 --> 00:21:11,604 私も一緒がいいと思います。 302 00:21:11,604 --> 00:21:16,108 よし! それじゃ 決まりってことでいいかな? 303 00:21:16,108 --> 00:21:18,077 (一同)はい! 304 00:21:22,014 --> 00:21:24,917 いいよ いいよ。 今日もよろしくね。 305 00:21:24,917 --> 00:21:27,253 フフ…。 よし! 306 00:21:27,253 --> 00:21:29,789 準備はいいか? 市原さん。 307 00:21:29,789 --> 00:21:33,592 プロデューサー しゃがんでくだせぇ。 ん? 308 00:21:33,592 --> 00:21:36,428 はい プロデューサー! 309 00:21:36,428 --> 00:21:39,098 エヘヘヘヘ! 310 00:21:43,102 --> 00:21:45,504 エヘヘヘヘ! 311 00:21:45,504 --> 00:21:48,440 ぴょ~ん! 312 00:21:48,440 --> 00:21:51,277 ん…。 (カメラマン)オッケーです! 313 00:21:51,277 --> 00:21:53,913 あぁ! (仁奈)プロデューサー! 314 00:21:53,913 --> 00:21:57,850 プロデューサーも一緒に写るですよ! 315 00:21:57,850 --> 00:21:59,752 えぇ 俺はいいよ。 316 00:21:59,752 --> 00:22:03,122 (仁奈)ダメでやがります。 プロデューサーも一緒! 317 00:22:03,122 --> 00:22:06,125 行こうよ プロデューサーさん。 わっ! 318 00:22:06,125 --> 00:22:08,160 こっちこっち! 319 00:22:08,160 --> 00:22:12,064 コラコラ! カメラマンさんに 迷惑かかっちゃうだろ。 320 00:22:12,064 --> 00:22:16,068 じゃあ いきますよ。 せ~の!