1 00:00:03,995 --> 00:00:08,500 (歌鈴)きゃ~! 2 00:00:08,500 --> 00:00:11,503 (幸子)ふふ~ん。 3 00:00:11,503 --> 00:00:14,673 (仁奈)歌鈴ちゃん すげぇ。 4 00:00:14,673 --> 00:00:16,675 (薫)すっご~! 5 00:00:16,675 --> 00:00:19,344 (晴)かっけぇ! 俺も飛びてぇ。 6 00:00:19,344 --> 00:00:21,346 (千枝)あんなに高いとこから…。 7 00:00:21,346 --> 00:00:23,348 (みりあ)みりあも やってみたい。 8 00:00:23,348 --> 00:00:25,350 (桃華)あぁ…。 んん…。 9 00:00:25,350 --> 00:00:27,852 これがバンジー です! 10 00:00:27,852 --> 00:00:31,022 あんなところから 飛び降りるだなんて。 11 00:00:31,022 --> 00:00:34,526 道明寺さん お体は大丈夫でしたの? 12 00:00:34,526 --> 00:00:39,531 こ これは 毎日お昼にやってる 情報番組なんだけど➨ 13 00:00:39,531 --> 00:00:43,201 アイドルたちが いろんな場所に行って クイズにチャレンジして➨ 14 00:00:43,201 --> 00:00:46,037 間違えたら罰ゲームって企画なんだ。 15 00:00:46,037 --> 00:00:48,039 なるほど。 16 00:00:48,039 --> 00:00:52,711 つまり私がクイズに正解すれば このバンジー? 17 00:00:52,711 --> 00:00:55,714 は やらなくても いいということですのね? 18 00:00:55,714 --> 00:00:59,884 ま まぁ そういうことになるかな。 19 00:00:59,884 --> 00:01:02,487 どうかな? やれそうか? 20 00:01:02,487 --> 00:01:07,826 ええ。 少し驚きましたけど アイドルとして上を目指すのなら➨ 21 00:01:07,826 --> 00:01:11,496 どんなお仕事も受けない選択など ありませんもの。 22 00:01:11,496 --> 00:01:17,001 よし。 櫻井さんがやる気なら 俺もバッチリ サポートするよ。 23 00:01:17,001 --> 00:01:19,003 一緒に頑張ろう! 24 00:01:19,003 --> 00:01:22,841 ええ 期待していますわ プロデューサー。 25 00:01:22,841 --> 00:01:26,511 (ありす)でも なぜ櫻井さんだけ 名指しなんでしょうか? 26 00:01:26,511 --> 00:01:28,513 えっ? (梨沙)確かに。 27 00:01:28,513 --> 00:01:32,684 俺もやってみてぇよ。 みりあもやりた~い! 28 00:01:32,684 --> 00:01:35,353 あ あえて バンジーとは無縁そうな子に➨ 29 00:01:35,353 --> 00:01:38,189 飛んでほしいって 先方のオーダーでさ。 30 00:01:38,189 --> 00:01:41,526 ぜひ 櫻井さんにって。 アハハハッ…。 31 00:01:41,526 --> 00:01:43,528 ん~。 32 00:01:46,030 --> 00:01:49,701 プハッ いやぁ よかった。 33 00:01:49,701 --> 00:01:52,704 本人がいないんじゃ 話にならないからな。 34 00:01:52,704 --> 00:01:54,706 はい。 35 00:01:54,706 --> 00:01:57,375 しっかし会長にはまいるよな。 36 00:01:57,375 --> 00:02:01,379 そんな突然 キャスト変えられねえんだって。 37 00:02:01,379 --> 00:02:05,650 現場のこと知らねえんだよ 上の人間は。 38 00:02:05,650 --> 00:02:10,655 プァ! まぁ 俺がやっちゃったんだけどさ。 39 00:02:10,655 --> 00:02:14,993 会長の顔も立てられたし 櫻井家にとってもいい宣伝だし。 40 00:02:14,993 --> 00:02:16,995 お前のおかげだ ありがとな。 41 00:02:16,995 --> 00:02:18,997 ヘヘヘッ…。 ハハハハッ…。 42 00:02:18,997 --> 00:02:20,999 ハハハッ…。 あぁ よかった よかった。 43 00:04:09,974 --> 00:04:14,479 ハァ ハァ ハァ…。 44 00:04:14,479 --> 00:04:16,981 (悲鳴) 45 00:04:32,997 --> 00:04:36,834 あぁ ちょっと! 櫻井さんにお紅茶とお菓子。 46 00:04:36,834 --> 00:04:40,338 あ はい! フフッ…。 47 00:04:40,338 --> 00:04:42,340 どうぞ。 48 00:04:42,340 --> 00:04:44,676 ありがとうございます。 49 00:04:44,676 --> 00:04:48,179 どうぞ フフフッ プロデューサーさん。 50 00:04:48,179 --> 00:04:50,515 あ ありがとうございます。 51 00:04:50,515 --> 00:04:53,518 えっと それから ありすちゃん。 52 00:04:53,518 --> 00:04:57,021 ありがとうございます。 橘です。 53 00:05:05,463 --> 00:05:09,801 いやぁ しかし今回は 受けてくださってどうも。 54 00:05:09,801 --> 00:05:13,304 あの櫻井家のお嬢様と お仕事させてもらえるなんて➨ 55 00:05:13,304 --> 00:05:16,140 光栄ですよ。 いえ こちらこそ。 56 00:05:16,140 --> 00:05:19,644 今日は何卒 うちの櫻井を よろしくお願いします。 57 00:05:19,644 --> 00:05:24,482 櫻井さん こっちも仕事なんで ビシバシいくけど 大丈夫? 58 00:05:24,482 --> 00:05:28,653 ええ 私も 覚悟を持って来ておりますもの。 59 00:05:28,653 --> 00:05:33,992 おぉ やっぱり普通の子どもとは ひと味違いますな。 60 00:05:33,992 --> 00:05:37,996 櫻井さんらしい役 用意したから よろしくお願いね。 61 00:05:37,996 --> 00:05:40,331 ディレクター! おぉ! 62 00:05:40,331 --> 00:05:43,334 じゃ のちほど。 はい。 63 00:05:46,504 --> 00:05:48,506 でも意外だな。 64 00:05:48,506 --> 00:05:51,175 橘さんがついてきたがるなんて。 えっ? 65 00:05:51,175 --> 00:05:54,345 まさかバンジーが好きだなんて 思わなかったよ。 66 00:05:54,345 --> 00:05:58,850 あっ 違います。 私はただ…。 67 00:06:02,286 --> 00:06:04,956 ん? いえ。 68 00:06:04,956 --> 00:06:09,460 すみません。 何でもありません。 そ そっか。 69 00:06:09,460 --> 00:06:12,630 まぁ せっかくだから しっかり仕事を見学して➨ 70 00:06:12,630 --> 00:06:15,633 いろいろ勉強していこうな…。 71 00:06:23,141 --> 00:06:26,477 こんにちは。 72 00:06:26,477 --> 00:06:30,148 本日は こちら。 73 00:06:30,148 --> 00:06:32,817 ステキなお寺に来ておりま~す。 74 00:06:32,817 --> 00:06:36,154 とっても高いですね。 75 00:06:36,154 --> 00:06:38,656 今日のチャレンジャーは この方。 76 00:06:38,656 --> 00:06:42,326 今 SNSでかわいい動画が 話題沸騰中。 77 00:06:42,326 --> 00:06:46,164 小学6年生の櫻井桃華ちゃんです。 78 00:06:46,164 --> 00:06:48,833 櫻井桃華ですわ。 79 00:06:48,833 --> 00:06:52,170 好きな食べ物は 仔羊のテリーヌ。 80 00:06:52,170 --> 00:06:56,174 趣味はリムジンから庶民の皆様を 眺めることですの。 81 00:06:56,174 --> 00:06:58,676 よろしくお願いいたしますわ。 82 00:06:58,676 --> 00:07:01,946 あ… はえ? 83 00:07:01,946 --> 00:07:04,449 プロデューサー! 何なんですか あれ。 84 00:07:04,449 --> 00:07:07,618 アハハハッ…。 説明してください。 85 00:07:07,618 --> 00:07:11,122 櫻井さんが あんなこと 言うわけないじゃないですか。 86 00:07:11,122 --> 00:07:13,958 だ 台本どおりに 読んでるだけだよ。 87 00:07:13,958 --> 00:07:17,128 えっ 台本? 88 00:07:17,128 --> 00:07:19,964 (鐘の音) 89 00:07:19,964 --> 00:07:23,634 続いて 第3問。 お寺にちなんだ問題です。 90 00:07:23,634 --> 00:07:25,636 クルクル~! 91 00:07:25,636 --> 00:07:28,639 お釈迦様は 生まれてすぐに7歩も歩いて➨ 92 00:07:28,639 --> 00:07:32,310 ある言葉を言われたそうです。 その言葉とは? 93 00:07:32,310 --> 00:07:34,312 あ う~ん…。 94 00:07:34,312 --> 00:07:36,814 ごきげんよう ですわ。 95 00:07:36,814 --> 00:07:40,151 ブー! 残念 不正解です。 96 00:07:40,151 --> 00:07:44,822 桃華ちゃん 約束どおり 罰ゲームを受けてもらいますよ。 97 00:07:44,822 --> 00:07:46,824 まぁ 不敬ですわよ。 98 00:07:46,824 --> 00:07:48,826 あ…。 99 00:07:48,826 --> 00:07:51,329 クイズの答えまで 書いてあるんですか? 100 00:07:51,329 --> 00:07:55,833 う うん。 わりとあるんじゃないか? 101 00:07:55,833 --> 00:08:00,538 失礼しちゃうわ。 お父様に 言いつけてやるんだから。 102 00:08:04,442 --> 00:08:08,112 プロデューサー。 櫻井さん お疲れさま。 103 00:08:08,112 --> 00:08:10,114 どうだ? 初仕事は。 104 00:08:10,114 --> 00:08:12,617 とても新鮮で楽しいですわ。 105 00:08:12,617 --> 00:08:17,288 そうか。 プロデューサーはどうお思いになって? 106 00:08:17,288 --> 00:08:21,125 すごくよかったぞ。 台本もきちんと頭に入ってたし➨ 107 00:08:21,125 --> 00:08:24,295 堂々としてて さすが櫻井さんだな。 108 00:08:24,295 --> 00:08:28,132 ウフフッ そうでしょう? 109 00:08:28,132 --> 00:08:30,134 櫻井さん! 110 00:08:30,134 --> 00:08:32,470 もう最高 完璧ですよ。 111 00:08:32,470 --> 00:08:36,974 あ ありがとうございます。 こちらこそ光栄ですわ。 112 00:08:36,974 --> 00:08:41,145 やぁ 落ち着いてるな。 バンジー怖くないの? 113 00:08:41,145 --> 00:08:44,148 ええ 心配ご無用ですわ。 114 00:08:44,148 --> 00:08:47,151 ハハハッ こりゃ心強い。 115 00:08:47,151 --> 00:08:50,655 じゃあ本番は 思いっきり怖がっちゃってね。 116 00:08:50,655 --> 00:08:52,990 お金持ちでお上品な櫻井さんが➨ 117 00:08:52,990 --> 00:08:55,826 わ~ きゃ~って➨ 118 00:08:55,826 --> 00:08:59,664 普通の子どもみたいになるとこ 楽しみにしてるから。 119 00:08:59,664 --> 00:09:02,767 そのほうがギャップあって おもしろくなるはずだから。 120 00:09:02,767 --> 00:09:07,772 そんな感じで かわいく頼むね。 121 00:09:07,772 --> 00:09:11,275 え えぇ。 わかりましたわ。 122 00:09:11,275 --> 00:09:14,478 じゃあ よろしく。 ハハハッ…。 123 00:09:16,447 --> 00:09:19,283 櫻井さん…。 124 00:09:19,283 --> 00:09:22,453 プロデューサー…。 うん? 125 00:09:22,453 --> 00:09:28,125 私って ふだん そんなに その…。 126 00:09:28,125 --> 00:09:30,461 子どもらしくありませんの? 127 00:09:30,461 --> 00:09:33,631 ん? う~ん…。 128 00:09:33,631 --> 00:09:36,133 落ち着いてるとは思うけど。 129 00:09:36,133 --> 00:09:43,307 難しいですわ 普通の子どもらしさ。 130 00:09:43,307 --> 00:09:46,811 俺は 今のままの櫻井さんで いいと思うぞ? 131 00:09:46,811 --> 00:09:49,480 うんうん。 ありがとうございます。 132 00:09:49,480 --> 00:09:52,984 ですが 皆様が私に➨ 133 00:09:52,984 --> 00:09:55,987 子どもらしいふるまいを 求めるのなら➨ 134 00:09:55,987 --> 00:09:58,155 それに 応えるべきなのではなくて? 135 00:09:58,155 --> 00:10:02,326 えっ? そ そんなに思いつめなくても。 136 00:10:02,326 --> 00:10:06,163 ですが 番組やファンの要求に応えるのが➨ 137 00:10:06,163 --> 00:10:09,166 アイドルのお仕事 というものなのでしょう? 138 00:10:09,166 --> 00:10:11,836 あ…。 139 00:10:11,836 --> 00:10:15,506 櫻井さんは それでいいんですか? 140 00:10:15,506 --> 00:10:17,508 えっ? 141 00:10:20,011 --> 00:10:23,014 え えぇ。 142 00:10:23,014 --> 00:10:26,317 もちろん 私はアイドルですもの。 143 00:10:28,352 --> 00:10:30,688 わかった。 でも➨ 144 00:10:30,688 --> 00:10:34,191 櫻井さんの飛びたいように飛んで 大丈夫だから。 145 00:10:34,191 --> 00:10:37,194 何かあったら 俺がフォローするからな。 146 00:10:37,194 --> 00:10:39,897 よろしくお願いいたしますわ。 147 00:10:45,036 --> 00:10:49,206 「本当の自分」とは何でしょうか? 148 00:10:49,206 --> 00:10:53,210 好きな自分 誇れる自分に なろうとすることは➨ 149 00:10:53,210 --> 00:10:55,713 とても尊いことです。 150 00:10:55,713 --> 00:11:00,718 しかし あなたの人生は あなただけのものではなく➨ 151 00:11:00,718 --> 00:11:04,322 すべてを叶えることはできない。 152 00:11:04,322 --> 00:11:08,659 《櫻井さんは それでいいんですか?》 153 00:11:08,659 --> 00:11:10,661 ん…。 154 00:11:12,663 --> 00:11:17,668 分別から離れ ただ 今を生きましょう。 155 00:11:17,668 --> 00:11:22,673 本当のあなたを決めることは 誰にもできないのですから。 156 00:11:22,673 --> 00:11:25,076 (警策の音) 157 00:11:29,013 --> 00:11:31,849 見てください この高さ。 158 00:11:31,849 --> 00:11:37,054 ひぇ~! 怖いですね。 159 00:11:40,858 --> 00:11:45,029 では 今からこのバンジージャンプに 挑戦する桃華ちゃん。 160 00:11:45,029 --> 00:11:47,031 心境はいかがですか? 161 00:11:47,031 --> 00:11:50,534 この櫻井桃華 庶民のお遊びだろうと➨ 162 00:11:50,534 --> 00:11:52,703 華麗に飛んでみせますわ。 163 00:11:52,703 --> 00:11:55,373 皆様 期待してよろしくてよ。 164 00:11:55,373 --> 00:11:58,042 キャー ステキ! 165 00:11:58,042 --> 00:12:02,146 3 2 1 バンジー! 166 00:12:02,146 --> 00:12:06,650 あっ うっ…。 (悲鳴) 167 00:12:06,650 --> 00:12:10,354 櫻井さん スタンバイいいですか? はい。 168 00:12:12,656 --> 00:12:15,493 櫻井さん。 あっ…。 169 00:12:15,493 --> 00:12:17,495 んっ…。 170 00:12:24,502 --> 00:12:27,505 が 頑張れ! 171 00:12:27,505 --> 00:12:30,674 ハァ…。 172 00:12:30,674 --> 00:12:34,678 ええ。 楽しみにしていてくださいまし。 173 00:12:51,362 --> 00:12:53,364 はっ…。 174 00:12:56,033 --> 00:13:00,204 大丈夫ですわ。 桃華 セリフは入っているでしょう? 175 00:13:00,204 --> 00:13:04,975 今までどおり 台本どおり…。 176 00:13:04,975 --> 00:13:07,978 桃華ちゃん キャーだよ キャー! 177 00:13:07,978 --> 00:13:10,648 んっ ハァ…。 178 00:13:10,648 --> 00:13:13,651 ん? 櫻井さん? 179 00:13:13,651 --> 00:13:17,054 それじゃ桃華ちゃん いけますか? 180 00:13:19,824 --> 00:13:21,826 桃華ちゃん? 181 00:13:21,826 --> 00:13:26,664 はっ はい。 182 00:13:26,664 --> 00:13:30,367 はっ あぁ…。 183 00:13:33,838 --> 00:13:35,840 はっ! 184 00:13:35,840 --> 00:13:37,842 あ…。 185 00:13:42,179 --> 00:13:44,682 すみません。 ちょっといいですか? 186 00:13:44,682 --> 00:13:47,017 はっ はっ…。 187 00:13:47,017 --> 00:13:49,019 どうしました? 188 00:13:52,690 --> 00:13:55,025 はい 櫻井さん。 189 00:13:55,025 --> 00:13:59,363 ありがとうございます。 190 00:13:59,363 --> 00:14:01,365 (ありすたち)あっ…。 191 00:14:03,300 --> 00:14:05,970 (ありすたち)あぁ…。 192 00:14:05,970 --> 00:14:09,974 ぷはぁ おいしい! 193 00:14:09,974 --> 00:14:12,309 もう ビックリしましたわ。 194 00:14:12,309 --> 00:14:15,312 プロデューサーったら 心配性なんですから。 195 00:14:15,312 --> 00:14:18,649 あぁ アハハッ ごめん ごめん。 196 00:14:18,649 --> 00:14:22,319 大丈夫そうですか? 197 00:14:22,319 --> 00:14:24,321 すみません もう少し…。 198 00:14:24,321 --> 00:14:26,323 いつでもよろしくてよ。 199 00:14:26,323 --> 00:14:30,161 おっ ハハッ… さすが櫻井家のお嬢様。 200 00:14:30,161 --> 00:14:33,831 余裕ですね。 ウフフッ 光栄ですわ。 201 00:14:33,831 --> 00:14:36,834 あ あの ディレクターさん。 ん? 202 00:14:36,834 --> 00:14:39,503 俺 一回飛んでみてもいいですか? 203 00:14:39,503 --> 00:14:41,505 は? はい? 204 00:14:41,505 --> 00:14:43,507 プロデューサー? 205 00:14:46,010 --> 00:14:50,347 け 結構高いっすね。 はい じゃあいきますよ。 206 00:14:50,347 --> 00:14:52,349 3 2 1…。 えっ ちょっ まっ…。 207 00:14:52,349 --> 00:14:56,353 バンジー! いや~! 208 00:14:56,353 --> 00:15:01,058 ハァ… なんで プロデューサーが飛んでるんでしょう? 209 00:15:03,460 --> 00:15:06,297 あぁ…。 210 00:15:06,297 --> 00:15:09,633 苦手なら無理して飛ぶこと ありませんのに。 211 00:15:09,633 --> 00:15:11,969 う…。 そうだけど➨ 212 00:15:11,969 --> 00:15:16,473 頑張れしか言えないのは 俺も嫌だからな。 213 00:15:16,473 --> 00:15:18,809 あっ フフッ…。 214 00:15:18,809 --> 00:15:22,146 いやぁ でも飛んでみてわかったよ。 215 00:15:22,146 --> 00:15:25,316 なんていうか うぅ…。 216 00:15:25,316 --> 00:15:27,318 (桃華たち)はっ。 217 00:15:27,318 --> 00:15:31,155 これから飛ぶ相手に対して 配慮が足りないのでなくて? 218 00:15:31,155 --> 00:15:34,491 あぁ ごめん! 大人とは思えませんね。 219 00:15:34,491 --> 00:15:38,329 大人でも怖いもんは怖いの! 220 00:15:38,329 --> 00:15:40,998 上に立つまで 余裕があったんだけど➨ 221 00:15:40,998 --> 00:15:44,335 いざ飛ぶとなったら すっごく怖くて。 222 00:15:44,335 --> 00:15:47,171 いいとこ見せるぞって 思ってたのに➨ 223 00:15:47,171 --> 00:15:49,173 どっか行っちゃって。 224 00:15:49,173 --> 00:15:51,842 こんな年になって あんな怖い体験したの➨ 225 00:15:51,842 --> 00:15:54,845 初めてだったっていうか。 226 00:15:54,845 --> 00:15:58,682 えっと だからさ 櫻井さんは➨ 227 00:15:58,682 --> 00:16:01,352 櫻井さんの飛びたいように 飛べばいいんだよ。 228 00:16:01,352 --> 00:16:06,624 あっ… 先ほど同じようなことを おっしゃっていませんでした? 229 00:16:06,624 --> 00:16:09,126 えっ? う~んと そうだっけ? 230 00:16:09,126 --> 00:16:13,464 何ていうか うまく言葉にできないんだけど。 231 00:16:13,464 --> 00:16:16,967 子どもらしくとか そういうの一切ほっといて➨ 232 00:16:16,967 --> 00:16:20,804 櫻井さんらしく 何も考えずに 飛んでもいいってこと。 233 00:16:20,804 --> 00:16:22,806 はっ…。 234 00:16:22,806 --> 00:16:26,644 仕事なのですから 考えなさすぎるのは問題では? 235 00:16:26,644 --> 00:16:31,148 あっ いや… でもほら あくまで気持ち的にっていうか。 236 00:16:31,148 --> 00:16:33,817 お 俺もついてるし大丈夫。 237 00:16:33,817 --> 00:16:36,654 全然大丈夫じゃありません。 238 00:16:36,654 --> 00:16:39,323 フッ…。 239 00:16:39,323 --> 00:16:42,026 あっ ごめんあそばせ。 240 00:16:43,994 --> 00:16:46,497 ありがとうございます プロデューサー。 241 00:16:46,497 --> 00:16:49,500 伝わりましたわ。 242 00:16:49,500 --> 00:16:52,836 だろ? 体験談だからな。 243 00:16:52,836 --> 00:16:56,040 もう すぐ調子に乗って。 244 00:16:58,842 --> 00:17:01,679 櫻井さん。 はい? 245 00:17:01,679 --> 00:17:05,616 頑張ってください。 櫻井さんなら➨ 246 00:17:05,616 --> 00:17:08,018 きっと大丈夫です。 はっ…。 247 00:17:10,621 --> 00:17:12,623 ええ。 248 00:17:16,460 --> 00:17:18,962 桃華ちゃん 頑張って! 249 00:17:18,962 --> 00:17:22,766 さ~て 桃華ちゃん 準備はオーケーですか? 250 00:17:25,636 --> 00:17:28,972 ええ。 251 00:17:28,972 --> 00:17:31,642 皆さん 見ていますか? 252 00:17:31,642 --> 00:17:35,813 桃華は レディーとしてアイドルとして➨ 253 00:17:35,813 --> 00:17:40,150 恥じない姿を 皆さんにお見せします。 254 00:17:40,150 --> 00:17:42,820 ですから➨ 255 00:17:42,820 --> 00:17:47,024 本当の私から 目を離してはいけませんわよ。 256 00:17:53,330 --> 00:17:55,332 あっ…。 257 00:18:01,939 --> 00:18:03,941 赤いヒモ。 258 00:18:03,941 --> 00:18:06,944 うっ…。 259 00:18:06,944 --> 00:18:09,780 はぁ…。 260 00:18:09,780 --> 00:18:12,082 わぁ…。 261 00:18:22,126 --> 00:18:25,796 はぁ! 262 00:18:25,796 --> 00:18:28,599 大丈夫ですか? 263 00:18:32,469 --> 00:18:34,972 桃華ちゃん すごい! ナイスバンジー! 264 00:18:34,972 --> 00:18:37,307 放送見るからね。 265 00:18:37,307 --> 00:18:39,309 フフッ…。 266 00:18:43,313 --> 00:18:45,315 フゥ…。 267 00:18:45,315 --> 00:18:47,317 櫻井さん。 268 00:18:47,317 --> 00:18:52,322 プロデューサー 橘さん…。 269 00:18:52,322 --> 00:18:54,525 大丈夫か? 270 00:18:59,163 --> 00:19:05,102 フッ フフフフフフッ…。 271 00:19:05,102 --> 00:19:08,605 アハハハハッ…。 272 00:19:08,605 --> 00:19:11,608 さ 櫻井さん? 273 00:19:11,608 --> 00:19:15,279 ああ 怖かった。 274 00:19:15,279 --> 00:19:18,115 (2人)あっ…。 275 00:19:18,115 --> 00:19:22,119 本当の私から 目を離してはいけませんわよ。 276 00:19:24,121 --> 00:19:26,123 いやぁ アハハハッ…。 277 00:19:26,123 --> 00:19:28,125 お疲れさまです。 278 00:19:28,125 --> 00:19:32,463 子どもっぽくはなかったけど まぁ すごくよかったですよ。 279 00:19:32,463 --> 00:19:36,133 撮れ高バッチリ! ハハハッ…。 280 00:19:36,133 --> 00:19:40,637 まっ また次の機会があったら。 281 00:19:40,637 --> 00:19:43,040 ありがとうございます。 282 00:19:46,977 --> 00:19:49,980 プロデューサー? 283 00:19:49,980 --> 00:19:52,983 ごめん 櫻井さん。 284 00:19:52,983 --> 00:19:55,986 俺 実は➨ 285 00:19:55,986 --> 00:19:59,590 謝らないといけないことがあって。 286 00:20:02,326 --> 00:20:04,661 フフッ…。 287 00:20:04,661 --> 00:20:08,165 大丈夫ですわ。 288 00:20:08,165 --> 00:20:10,167 ん? 289 00:20:10,167 --> 00:20:13,837 初めての体験で 驚きばかりでしたけれど➨ 290 00:20:13,837 --> 00:20:18,175 私は このような キラキラとした景色を見たくて➨ 291 00:20:18,175 --> 00:20:20,511 自分でここに来たのです。 292 00:20:20,511 --> 00:20:25,682 あっ…。 あ あの 桃華ちゃん! 293 00:20:25,682 --> 00:20:28,852 す すっごくかっこよかったです! 294 00:20:28,852 --> 00:20:31,855 ありがとう! 光栄ですわ。 295 00:20:31,855 --> 00:20:33,857 フフフッ…。 296 00:20:38,695 --> 00:20:41,031 プロデューサー。 ん? 297 00:20:41,031 --> 00:20:43,367 桃華は知っています。 298 00:20:43,367 --> 00:20:48,205 愛は 何より いとおしいものだって。 299 00:20:48,205 --> 00:20:50,707 私 証明しますわ。 300 00:20:50,707 --> 00:20:55,712 桃華の愛で 皆さんを いっぱいにしてみせます。 301 00:20:55,712 --> 00:20:58,215 見ていてくださいまし。 302 00:20:58,215 --> 00:21:05,322 ああ もちろん。 俺も… 俺がついてるからな。 303 00:21:05,322 --> 00:21:09,159 それでこそ 私のプロデューサーですわ。 304 00:21:09,159 --> 00:21:11,161 (2人)フフフッ…。 305 00:21:11,161 --> 00:21:14,331 お母さ~ん! (どよめき) 306 00:21:14,331 --> 00:21:17,334 (拍手) 307 00:21:20,671 --> 00:21:23,073 (2人)ハァ…。 308 00:21:27,177 --> 00:21:29,179 あっ…。 309 00:21:31,181 --> 00:21:33,684 あぁ ハァ…。 310 00:21:33,684 --> 00:21:38,188 櫻井さん なんだか 雰囲気が変わりましたね。 311 00:21:38,188 --> 00:21:43,093 そうですか? はい そんな気がします。 312 00:21:45,529 --> 00:21:50,701 橘さん。 私のこと名前で 呼んでくださいませんこと? 313 00:21:50,701 --> 00:21:52,703 えっ? ありすさんといるときは➨ 314 00:21:52,703 --> 00:21:54,705 桃華がいいですわ。 ウフッ…。 315 00:21:54,705 --> 00:21:58,041 わかりました。 316 00:21:58,041 --> 00:22:01,712 も も も も…。 317 00:22:01,712 --> 00:22:03,647 もも…。 お待たせ。 318 00:22:03,647 --> 00:22:06,984 桃! には ビタミンCが豊富に含まれていて➨ 319 00:22:06,984 --> 00:22:08,986 肌をきれいにしてくれるんですよ。 320 00:22:08,986 --> 00:22:11,488 まぁ そうなんですの? 321 00:22:11,488 --> 00:22:13,490 何の話だ? 322 00:22:13,490 --> 00:22:17,160 ハァ ハァ…。 323 00:22:17,160 --> 00:22:20,831 フッ フフフフフ…。 324 00:22:20,831 --> 00:22:25,002 ハハッ ハハハ…。 アハハハハッ…。 325 00:22:25,002 --> 00:22:27,504 どうした? 326 00:22:27,504 --> 00:22:29,506 (ありすたち)アハハハハハ…。 327 00:22:29,506 --> 00:22:32,009 ハハハハハッ…。 328 00:22:32,009 --> 00:22:36,013 ハハハハハハッ…。