1 00:00:12,145 --> 00:00:14,815 (仁奈)今日も元気いっぱいだな。 2 00:00:14,815 --> 00:00:17,651 仁奈ちゃん おはよう。 ん? 3 00:00:17,651 --> 00:00:20,454 (仁奈)おばあちゃん! おはようごぜぇます! 4 00:00:20,454 --> 00:00:22,623 いつもありがとうね。 5 00:00:22,623 --> 00:00:26,293 エヘヘ また来るでごぜぇますよ。 6 00:00:26,293 --> 00:00:28,462 いってらっしゃい。 7 00:00:28,462 --> 00:00:32,132 ハァ ハァ ハァ…。 8 00:00:32,132 --> 00:00:36,536 仁奈ちゃん おはよう。 おはようごぜぇます! 9 00:00:36,536 --> 00:00:39,806 よう 仁奈ちゃん! (仁奈)ようでごぜぇます! 10 00:00:49,149 --> 00:00:52,686 (みりあ)うわぁ 小春ちゃんの絵 かわいい! 11 00:00:52,686 --> 00:00:54,955 (小春)ありがとうございます。 12 00:00:54,955 --> 00:00:57,991 お姫様? そうなんです。 13 00:00:57,991 --> 00:01:01,628 わぁ! キラキラで かわいいですよね。 14 00:01:01,628 --> 00:01:03,664 ねぇ! (千枝)フフッ…。 15 00:01:03,664 --> 00:01:08,035 今度 みんなでお買い物行こうよ。 はい。 16 00:01:08,035 --> 00:01:10,637 (薫)みりあちゃん 縄跳びやろう。 17 00:01:10,637 --> 00:01:12,639 いいよ! エヘヘッ。 18 00:01:12,639 --> 00:01:15,475 (晴)気をつけろよ。 (薫)は~い! 19 00:01:15,475 --> 00:01:17,477 俺もサッカーしに行こうかな。 20 00:01:17,477 --> 00:01:21,481 (桃華)でしたら 冷たい紅茶も用意しないと。 21 00:01:21,481 --> 00:01:23,984 (仁奈)おはようごぜぇます! 22 00:01:23,984 --> 00:01:27,454 間に合ったですよ ハァ…。 23 00:01:29,489 --> 00:01:31,792 (みりあたち)わぁ! (ありす)これは? 24 00:01:31,792 --> 00:01:34,127 着ぐるみでごぜぇます。 25 00:01:34,127 --> 00:01:36,163 こっちが…。 26 00:01:36,163 --> 00:01:38,198 コアラ! 27 00:01:38,198 --> 00:01:40,300 こっちは イカ! 28 00:01:40,300 --> 00:01:43,136 こっちが ニワトリ! 29 00:01:43,136 --> 00:01:46,139 イ… イカ? かわいいね。 30 00:01:46,139 --> 00:01:49,810 千枝ちゃん 仁奈とギューするですか? 31 00:01:49,810 --> 00:01:52,312 えっ? い いいの? 32 00:01:52,312 --> 00:01:54,314 エヘヘヘヘ! 33 00:01:54,314 --> 00:01:58,719 ギュー! フフッ 大きいひよこさんだ。 34 00:01:58,719 --> 00:02:03,490 あっ いいな。 みりあも! かおるも! 35 00:02:03,490 --> 00:02:07,627 (梨沙)いつも着てるわよね。 こだわりのファッションって感じ? 36 00:02:07,627 --> 00:02:10,797 キャー! ふわふわだ。 37 00:02:10,797 --> 00:02:15,168 仁奈 着ぐるみ着てると すっげぇ楽しいんだ。 38 00:02:15,168 --> 00:02:18,305 今日は ひよこの気持ちになるですよ。 39 00:02:18,305 --> 00:02:20,307 ピヨピヨ~! ん? 40 00:02:20,307 --> 00:02:23,310 晴ちゃんも ひよこの気持ちになるですよ。 41 00:02:23,310 --> 00:02:26,813 (仁奈たち)ピヨピヨ~! お… 俺はいいよ。 42 00:02:26,813 --> 00:02:28,849 フフッ…。 43 00:02:28,849 --> 00:02:31,385 みんな 今日の準備してきたか? 44 00:02:31,385 --> 00:02:33,987 今日って何の撮影なの? 45 00:02:33,987 --> 00:02:37,624 もちろん バーンとおっきく 貼りだされるんでしょうね? 46 00:02:37,624 --> 00:02:42,129 早く教えてくだせぇ プロデューサー! ヘヘッ…。 47 00:04:14,087 --> 00:04:19,092 アー写だ! 第3芸能課の宣材写真を撮るぞ! 48 00:04:19,092 --> 00:04:21,261 (みりあたち)わぁ! 楽しそう! 49 00:04:21,261 --> 00:04:23,930 (2人)わぁ。 50 00:04:23,930 --> 00:04:25,932 ん~。 51 00:04:25,932 --> 00:04:29,302 うっ… 宣材写真も立派な仕事だぞ。 52 00:04:29,302 --> 00:04:32,839 ですが この前から基礎ばかりですよね。 53 00:04:32,839 --> 00:04:35,242 基礎は大事だろ? 54 00:04:35,242 --> 00:04:40,747 私たち 本当にデビューできるのかしら? 55 00:04:40,747 --> 00:04:45,252 みんな 言いたいことはわかる。 でも 今は任せてくれ。 56 00:04:45,252 --> 00:04:48,922 いろいろと準備してるからな。 (みりあたち)は~い! 57 00:04:50,924 --> 00:04:54,060 緊張しないで 自由にポーズとっていいからね。 58 00:04:54,060 --> 00:04:56,897 はい。 59 00:04:56,897 --> 00:04:59,099 じゃ いきます! 60 00:05:03,470 --> 00:05:05,739 桃華ちゃん きれいだな。 61 00:05:05,739 --> 00:05:08,575 楽しみだね。 そうだね。 62 00:05:08,575 --> 00:05:11,745 プロデューサーさん チェックお願いします。 はい。 63 00:05:11,745 --> 00:05:15,148 (小春)仁奈ちゃんの衣装も かわいいです。 64 00:05:15,148 --> 00:05:19,386 エヘヘヘ。 仁奈のとっておきでごぜぇます。 65 00:05:19,386 --> 00:05:23,390 ん? なんか うまそうなにおいするな。 66 00:05:23,390 --> 00:05:27,060 これ? 一ノ瀬志希がミューズの新作よ。 67 00:05:27,060 --> 00:05:31,398 へぇ…。 68 00:05:31,398 --> 00:05:33,466 誰? 69 00:05:33,466 --> 00:05:35,569 (梨沙)はっ? ウソでしょ アンタ! 70 00:05:35,569 --> 00:05:37,737 ゆ… 有名なのか? 71 00:05:37,737 --> 00:05:40,106 有名どころじゃないわよ! 72 00:05:42,075 --> 00:05:44,644 あちこちで このポスター見てるでしょ。 73 00:05:44,644 --> 00:05:46,646 志希ちゃんだ! 74 00:05:46,646 --> 00:05:50,750 あっ… 俺 あんまアイドル興味ねえし。 75 00:05:50,750 --> 00:05:53,286 ハァ… アンタねぇ。 76 00:05:53,286 --> 00:05:57,724 桃華ちゃん 桃華ちゃん。 すげぇきれいでやがりました。 77 00:05:57,724 --> 00:06:00,894 まぁ ありがとうございます 仁奈さん。 78 00:06:00,894 --> 00:06:04,564 次は私ね。 セクシーに決めてくるわ。 79 00:06:04,564 --> 00:06:06,566 おぉ 頼んだぞ。 80 00:06:06,566 --> 00:06:09,236 市原さんも そろそろ準備しておいてくれ。 81 00:06:09,236 --> 00:06:11,238 的場さんの次だからな。 82 00:06:11,238 --> 00:06:14,574 仁奈はもう 準備バッチリでごぜぇます。 83 00:06:14,574 --> 00:06:17,410 ああ。 でも着替えたりするだろ? 84 00:06:17,410 --> 00:06:20,080 ん? 着替え? 85 00:06:22,082 --> 00:06:25,619 えっと その…。 86 00:06:25,619 --> 00:06:29,990 なんというか 市原さん あのな…。 87 00:06:29,990 --> 00:06:32,025 うぅ…。 うっ…。 88 00:06:32,025 --> 00:06:34,427 こ これは宣材写真っていって➔ 89 00:06:34,427 --> 00:06:36,897 みんなの顔を 見てもらうためのものなんだ。 90 00:06:36,897 --> 00:06:38,899 だから その…。 91 00:06:38,899 --> 00:06:42,435 どうしてもダメでごぜぇますか? 92 00:06:42,435 --> 00:06:45,238 えっ いや…。 93 00:06:45,238 --> 00:06:47,274 うん…。 94 00:06:47,274 --> 00:06:53,246 着ぐるみ脱いだら プロデューサー 一緒に写真写ってくれるですか? 95 00:06:53,246 --> 00:06:58,918 ハハハ… それはちょっと難しい かな。 96 00:06:58,918 --> 00:07:01,755 うぅ…。 97 00:07:01,755 --> 00:07:12,565 ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト! 98 00:07:12,565 --> 00:07:14,601 ワン ツー スリー! 99 00:07:14,601 --> 00:07:19,005 は~! ダンスって難しいよね。 100 00:07:19,005 --> 00:07:22,108 仁奈 足が こんがらがっちまったですよ。 101 00:07:22,108 --> 00:07:24,077 みんな よかったぞ。 102 00:07:24,077 --> 00:07:27,280 的場さんは 指先の表現が丁寧だな。 103 00:07:27,280 --> 00:07:30,150 あら 意外とよく見てるじゃない ロリコン。 104 00:07:30,150 --> 00:07:33,420 ロッ…。 そういう言葉を使うんじゃない。 105 00:07:33,420 --> 00:07:37,757 まぁ この調子で ひと足先に一人でデビューね。 106 00:07:37,757 --> 00:07:41,394 一人は寂しいでごぜぇますよ。 107 00:07:41,394 --> 00:07:45,265 えっ あ いや そういう意味じゃないわよ。 108 00:07:45,265 --> 00:07:48,101 い 市原さんは一人じゃないぞ。 109 00:07:48,101 --> 00:07:52,872 でも 今 梨沙ちゃんが 一人でデビューって…。 110 00:07:55,942 --> 00:07:59,312 あぁ…。 📱(バイブ音) 111 00:07:59,312 --> 00:08:02,315 📱(バイブ音) 112 00:08:04,250 --> 00:08:06,586 ごめん 別件の打ち合わせだ。 113 00:08:06,586 --> 00:08:09,255 みんなは 先に事務所に戻っててくれ。 114 00:08:09,255 --> 00:08:11,224 (一同)は~い。 115 00:08:15,261 --> 00:08:17,931 信じられません! 116 00:08:17,931 --> 00:08:19,933 あれはないわね。 117 00:08:19,933 --> 00:08:25,071 き きっと プロデューサーさんも いろいろ考えてくれてるんだよ。 118 00:08:25,071 --> 00:08:28,908 あれ 仁奈は? (仁奈)待ってくだせぇ! 119 00:08:28,908 --> 00:08:30,944 忘れ物はないわよね? 120 00:08:30,944 --> 00:08:34,080 大丈夫でごぜぇます。 121 00:08:34,080 --> 00:08:36,082 ハァ ハァ ハァ…。 122 00:08:38,084 --> 00:08:41,588 (晴)こう暑いと サッカーしたくなるよな。 123 00:08:48,061 --> 00:08:53,733 (志希)おや~ 野生のニワトリ 発見! 124 00:08:53,733 --> 00:08:57,270 (フレデリカ)どこから来たのかな? 125 00:08:57,270 --> 00:08:59,773 あっ お疲れさまです。 126 00:08:59,773 --> 00:09:02,942 って あれ? それ…。 127 00:09:02,942 --> 00:09:04,911 (2人)ん? 128 00:09:12,185 --> 00:09:16,956 《仁奈:一人は 寂しいでごぜぇますよ》 129 00:09:16,956 --> 00:09:20,427 くそっ! 俺 情けねえ! 130 00:09:22,595 --> 00:09:24,597 ただいま! 131 00:09:24,597 --> 00:09:27,767 おわっ! な 何かあったのか? 132 00:09:27,767 --> 00:09:30,103 プ プロデューサーさん。 133 00:09:30,103 --> 00:09:34,941 プロデューサー 仁奈のニワトリ➔ 134 00:09:34,941 --> 00:09:38,445 いなくなっちまったでごぜぇます。 135 00:09:41,581 --> 00:09:45,618 はい はい。 ありがとうございます。 136 00:09:45,618 --> 00:09:48,755 はい では失礼します。 137 00:09:48,755 --> 00:09:52,258 捜してもらったけど 見当たらないって。 138 00:09:52,258 --> 00:09:55,161 そうですか…。 139 00:09:55,161 --> 00:09:59,265 レッスンスタジオまでの道を 遡ってみるのはどうでしょう? 140 00:09:59,265 --> 00:10:01,768 どこかで見つかるかもしれません。 141 00:10:01,768 --> 00:10:04,604 事務所の中には ありませんでしたし➔ 142 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 それしかないかもしれませんわね。 143 00:10:06,606 --> 00:10:10,110 結構距離あるわよ。 全部捜すわけ? 144 00:10:10,110 --> 00:10:12,779 ん…。 145 00:10:12,779 --> 00:10:14,747 ん~。 146 00:10:17,250 --> 00:10:19,252 俺が捜してくるよ! 147 00:10:19,252 --> 00:10:22,222 一人でですか? えっ…。 148 00:10:22,222 --> 00:10:26,226 ああ 遅くなるとおうちの人 心配しちゃうしな。 149 00:10:29,329 --> 00:10:32,332 仁奈も一緒に行くでごぜぇます! 150 00:10:32,332 --> 00:10:37,103 市原さん? 仁奈 プロデューサーに任せて帰ろうぜ。 151 00:10:37,103 --> 00:10:40,573 (仁奈)ダメです。 仁奈も一緒! 152 00:10:40,573 --> 00:10:44,043 うん。 じゃあ 一緒に捜しに行くか。 153 00:10:44,043 --> 00:10:46,913 おうちの人には ちゃんと連絡するんだぞ。 154 00:10:46,913 --> 00:10:48,915 うん! あっ…。 155 00:10:51,417 --> 00:10:54,821 待ってるでごぜぇますよ。 156 00:10:54,821 --> 00:10:57,457 私も行きます。 えっ? 157 00:10:57,457 --> 00:11:01,594 プロデューサーだけでは不安です。 あ はい…。 158 00:11:01,594 --> 00:11:06,099 早速行くでごぜぇますよ プロデューサー。 159 00:11:06,099 --> 00:11:08,067 お~! 160 00:11:12,105 --> 00:11:16,609 (2人)たっのも~! 161 00:11:16,609 --> 00:11:19,913 ん? 162 00:11:19,913 --> 00:11:22,415 (フレデリカ)だ~れもいないね。 163 00:11:22,415 --> 00:11:26,085 (志希)ふむふむ ちょっと前までいた感じ。 164 00:11:26,085 --> 00:11:31,124 わぉ 名探偵 志希ちゃん! ホシの行き先はどっち? 165 00:11:31,124 --> 00:11:33,593 (志希)クンクン クンクン! クンクンクン! 166 00:11:33,593 --> 00:11:36,095 クンクン! にゃは! 167 00:11:36,095 --> 00:11:42,769 あっちにも こっちにも! 星屑いっぱい 観測しきれない! 168 00:11:42,769 --> 00:11:46,439 そっか じゃあ 見つけるしかないね。 169 00:11:46,439 --> 00:11:49,776 名探偵 志希ちゃん 完! 170 00:11:49,776 --> 00:11:52,979 次週からは フレちゃんの三色クッキング! 171 00:11:52,979 --> 00:11:56,182 あ~ん 打ち切られた! 172 00:11:58,151 --> 00:12:00,587 (仁奈)こんにちはでごぜぇます。 173 00:12:00,587 --> 00:12:05,091 あぁ 君 着ぐるみの。 174 00:12:05,091 --> 00:12:08,261 うんうん。 で なくしちゃったの? 175 00:12:08,261 --> 00:12:12,065 (仁奈)そうでごぜぇます。 仁奈の大事なものですよ。 176 00:12:12,065 --> 00:12:15,235 届いてませんか? ちょっと待っててね。 177 00:12:15,235 --> 00:12:18,171 届いているといいですね。 178 00:12:18,171 --> 00:12:20,073 はっ うお~! 179 00:12:20,073 --> 00:12:23,743 う~ん 来てないみたいだね。 180 00:12:23,743 --> 00:12:26,746 うわぁ…。 だ 大丈夫です 市原さん。 181 00:12:26,746 --> 00:12:30,250 まだ捜せる場所はあります。 そ そうだぞ。 182 00:12:30,250 --> 00:12:33,686 うん! 力になれなくて ごめんね。 183 00:12:33,686 --> 00:12:37,924 ううん… おまわりさん ありがとうごぜぇました。 184 00:12:37,924 --> 00:12:40,793 あ… どういたしまして。 185 00:12:40,793 --> 00:12:43,930 またお話ししに 来るでごぜぇますよ。 186 00:12:43,930 --> 00:12:45,932 フフフッ…。 187 00:12:48,434 --> 00:12:50,937 拾われてないということは➔ 188 00:12:50,937 --> 00:12:54,507 人通りの少ない場所で 落としたのかもしれません。 189 00:12:54,507 --> 00:12:57,744 狭い道を 優先的に捜してみましょう。 190 00:12:57,744 --> 00:13:00,747 (仁奈)お~! お~! 191 00:13:00,747 --> 00:14:25,598 ♬~ 192 00:14:25,598 --> 00:14:27,600 (3人)ふぅ…。 193 00:14:27,600 --> 00:14:29,635 遠足みてぇですね。 194 00:14:29,635 --> 00:14:32,739 そうですね。 あら 仁奈ちゃん? 195 00:14:32,739 --> 00:14:35,908 (仁奈)ゆーくんのお母さん! お~い! 196 00:14:35,908 --> 00:14:39,112 こんにちはでごぜぇます。 (仁奈たち)タッチ! 197 00:14:39,112 --> 00:14:41,581 今日は お兄ちゃんたちと一緒なのね。 198 00:14:41,581 --> 00:14:43,950 お お兄ちゃん? ん…。 199 00:14:43,950 --> 00:14:47,120 あっ 仁奈ちゃん 遊ぼう! 200 00:14:47,120 --> 00:14:50,590 あっ 何して遊びやがりますか? 201 00:14:50,590 --> 00:14:53,593 ゆーくんも行くですよ。 うん! 202 00:14:56,129 --> 00:14:58,931 ねぇ これ吹いて。 (仁奈)おぉ 任せるでごぜぇます。 203 00:14:58,931 --> 00:15:02,435 仁奈ちゃん いつも 一人でここにいるでしょう? 204 00:15:02,435 --> 00:15:05,304 えっ? 心配してたの。 205 00:15:05,304 --> 00:15:07,807 よかった。 206 00:15:14,113 --> 00:15:16,249 (フレデリカ)この黄金の花はまさしく➔ 207 00:15:16,249 --> 00:15:19,585 はるか彼方に忘れ去られた 人類の宝! 208 00:15:19,585 --> 00:15:22,622 (志希)にゃは~。 優しいにおいが いっぱい。 209 00:15:22,622 --> 00:15:27,260 あっ プロデューサー! へっ? あっ! 210 00:15:27,260 --> 00:15:30,096 あ~! 211 00:15:30,096 --> 00:15:32,765 (2人)イヒッ? 212 00:15:32,765 --> 00:15:36,068 バァ~! うぇ~。 213 00:15:36,068 --> 00:15:39,972 (志希)ドロドロドロ! (フレデリカ)お化けだぞ! 214 00:15:39,972 --> 00:15:42,642 あっ ネコちゃんだ! ネコちゃ~ん! 215 00:15:42,642 --> 00:15:45,611 (志希)あ~ん 私のパタパタ係! 216 00:15:47,747 --> 00:15:50,983 仁奈の着ぐるみ返してくだせぇ! 217 00:15:50,983 --> 00:15:54,453 あ あの 僕ら同じ事務所の者でして。 218 00:15:54,453 --> 00:15:56,856 拾ってくれて ありがとうございます。 219 00:15:56,856 --> 00:16:00,259 (志希)へぇ 君 プロデューサー? 220 00:16:02,128 --> 00:16:05,264 んふっ。 う~ん 実は志希ちゃん➔ 221 00:16:05,264 --> 00:16:08,267 この子と お友達になっちゃったんだよね。 222 00:16:08,267 --> 00:16:12,138 (仁奈)えっ? お別れしたくないにゃ~。 223 00:16:12,138 --> 00:16:18,744 ねぇ 君。 この子もらっちゃダメ? (仁奈)えっ? 224 00:16:18,744 --> 00:16:21,914 ちょっと…。 ダメ? 225 00:16:21,914 --> 00:16:25,084 一ノ瀬さん あの…。 (仁奈)仁奈…。 226 00:16:25,084 --> 00:16:27,587 仁奈の…。 227 00:16:27,587 --> 00:16:30,256 仁奈の着ぐるみは すげぇんです! 228 00:16:30,256 --> 00:16:33,593 魔法で すげぇ着ぐるみなんです! 229 00:16:33,593 --> 00:16:38,664 ほう… それでそれで? 230 00:16:38,664 --> 00:16:42,268 仁奈のパパ 海外にいるですよ。 231 00:16:42,268 --> 00:16:45,938 ママも お仕事忙しくて…。 232 00:16:45,938 --> 00:16:48,407 市原さん…。 233 00:16:48,407 --> 00:16:51,611 (志希)そっか それは大変だね。 234 00:16:51,611 --> 00:16:53,980 だけど 着ぐるみ来てたら➔ 235 00:16:53,980 --> 00:16:57,083 いろんな人が 仁奈と遊んでくれるです。 236 00:16:57,083 --> 00:17:00,586 ありすちゃんたちも プロデューサーも みんな! 237 00:17:00,586 --> 00:17:04,757 仁奈のこと見てくれるです。 うんうん。 238 00:17:04,757 --> 00:17:09,695 (仁奈)仁奈 みんなとレッスンするの すげぇ楽しいです。 239 00:17:09,695 --> 00:17:14,267 一緒にいてぇです。 だから…。 240 00:17:14,267 --> 00:17:20,072 着ぐるみがあれば仁奈 一人じゃないから。 241 00:17:20,072 --> 00:17:26,078 着ぐるみなしの仁奈なんて おもしろくねえですよ。 242 00:17:26,078 --> 00:17:28,080 う~ん? 243 00:17:28,080 --> 00:17:30,116 そんなことない! 244 00:17:30,116 --> 00:17:32,952 ん? プロデューサー? 245 00:17:32,952 --> 00:17:34,921 今日… 今日だって➔ 246 00:17:34,921 --> 00:17:37,823 どこに行っても みんな笑顔だっただろ? 247 00:17:37,823 --> 00:17:40,426 で でも…。 248 00:17:40,426 --> 00:17:43,095 ん… 市原さん。 249 00:17:43,095 --> 00:17:47,600 着ぐるみがすごいんじゃない。 市原さんがすごいんだよ。 250 00:17:49,602 --> 00:17:51,604 市原さんが元気だから➔ 251 00:17:51,604 --> 00:17:53,940 みんなも 元気になれるんじゃないか。 252 00:17:53,940 --> 00:17:57,810 市原さんは市原さんのままで 魅力的なんだよ。 253 00:17:57,810 --> 00:18:00,780 仁奈が? そう! 254 00:18:02,748 --> 00:18:04,750 市原さん。 あっ…。 255 00:18:04,750 --> 00:18:09,388 今日 事務所を出てからずっと 着ぐるみ着ていませんでしたよ。 256 00:18:09,388 --> 00:18:13,392 あっ…。 そっか。 257 00:18:13,392 --> 00:18:18,831 仁奈が もっともっと元気だったら パパも喜んでくれるかな? 258 00:18:18,831 --> 00:18:22,268 もちろん! お父さんが 世界のどこにいたって➔ 259 00:18:22,268 --> 00:18:26,605 市原さんの元気が伝わるような すっごいアイドルになろう。 260 00:18:26,605 --> 00:18:29,675 俺が全力でサポートするからさ! 261 00:18:33,913 --> 00:18:37,416 すげぇアイドル…。 262 00:18:37,416 --> 00:18:41,320 あっ アイドルになったら 着ぐるみなくても➔ 263 00:18:41,320 --> 00:18:44,757 パパも みんな仁奈のことを 見てくれるですか? 264 00:18:44,757 --> 00:18:47,927 ああ! そっか。 265 00:18:47,927 --> 00:18:51,397 アイドル すげぇ! 266 00:18:51,397 --> 00:18:53,432 よ~し! 267 00:18:53,432 --> 00:18:57,837 仁奈 すっげぇアイドルになって でっかくデビューするですよ。 268 00:18:57,837 --> 00:19:01,240 応援してくだせぇ プロデューサー! 269 00:19:01,240 --> 00:19:04,243 おう! って あれ? 270 00:19:04,243 --> 00:19:07,413 そういえば着ぐるみ! 一ノ瀬さんたちは? 271 00:19:07,413 --> 00:19:09,415 あ あぁ…。 272 00:19:09,415 --> 00:19:13,219 あっ! 仁奈のニワトリ! 273 00:19:15,321 --> 00:19:17,289 ヘヘヘヘッ…。 274 00:19:21,994 --> 00:19:23,596 おかえりなさい。 275 00:19:23,596 --> 00:19:26,232 (薫)仁奈ちゃん 着ぐるみ見つかったんだね。 276 00:19:26,232 --> 00:19:29,402 よかった。 みんな帰ってなかったのか? 277 00:19:29,402 --> 00:19:33,906 だって 心配だったんだもん。 家には きちんと連絡しましたわ。 278 00:19:33,906 --> 00:19:38,844 お 俺にも連絡してほしかったな。 279 00:19:38,844 --> 00:19:41,914 みんな せっかくだし聞いてくれるか? 280 00:19:41,914 --> 00:19:45,751 俺 この前 夢のステージを目指すんだ って言ったろ? 281 00:19:45,751 --> 00:19:49,422 だけど その前に みんなの気持ちを知りたいんだ。 282 00:19:49,422 --> 00:19:53,092 (仁奈)仁奈たちの気持ち でごぜぇますか? 283 00:19:53,092 --> 00:19:55,061 そう。 284 00:19:55,061 --> 00:19:58,464 今日 的場さんから ソロデビューって言葉が出た。 285 00:19:58,464 --> 00:20:00,733 確かに そのほうが➔ 286 00:20:00,733 --> 00:20:03,736 一人一人の魅力が 伝わりやすいのかもしれない。 287 00:20:03,736 --> 00:20:08,240 でも俺は みんな一緒に デビューしてほしいって思ってる。 288 00:20:08,240 --> 00:20:11,243 これは 俺のわがままかもしれないけど➔ 289 00:20:11,243 --> 00:20:13,746 最初の一歩は誰も欠けずに➔ 290 00:20:13,746 --> 00:20:17,083 ここにいるみんなで一緒に 踏み出してほしい。 291 00:20:17,083 --> 00:20:21,387 って思ってるんだけど どう思う? 292 00:20:21,387 --> 00:20:26,225 はいは~い! 仁奈は賛成でごぜぇま~す! 293 00:20:26,225 --> 00:20:30,729 みりあもいいと思う。 みんな一緒のほうが楽しいよね。 294 00:20:30,729 --> 00:20:34,633 小春も みんなと一緒だとうれしいです。 295 00:20:34,633 --> 00:20:38,404 ち 千枝も。 かおるも賛成! 296 00:20:38,404 --> 00:20:40,439 俺はどっちでもいいぜ。 297 00:20:40,439 --> 00:20:43,409 ハァ… 一緒でも一人でも➔ 298 00:20:43,409 --> 00:20:46,078 私がトップアイドルになるのは 変わらないわ。 299 00:20:46,078 --> 00:20:50,249 ええ どちらにせよ 全力を尽くすだけですわ。 300 00:20:50,249 --> 00:20:52,918 私は…。 301 00:20:58,424 --> 00:21:01,594 私も一緒がいいと思います。 302 00:21:01,594 --> 00:21:06,098 よし! それじゃ 決まりってことでいいかな? 303 00:21:06,098 --> 00:21:08,067 (一同)はい! 304 00:21:12,004 --> 00:21:14,907 いいよ いいよ。 今日もよろしくね。 305 00:21:14,907 --> 00:21:17,243 フフ…。 よし! 306 00:21:17,243 --> 00:21:19,778 準備はいいか? 市原さん。 307 00:21:19,778 --> 00:21:23,582 プロデューサー しゃがんでくだせぇ。 ん? 308 00:21:23,582 --> 00:21:26,418 はい プロデューサー! 309 00:21:26,418 --> 00:21:29,088 エヘヘヘヘ! 310 00:21:33,092 --> 00:21:35,494 エヘヘヘヘ! 311 00:21:35,494 --> 00:21:38,430 ぴょ~ん! 312 00:21:38,430 --> 00:21:41,267 ん…。 (カメラマン)オッケーです! 313 00:21:41,267 --> 00:21:43,903 あぁ! (仁奈)プロデューサー! 314 00:21:43,903 --> 00:21:47,840 プロデューサーも一緒に写るですよ! 315 00:21:47,840 --> 00:21:49,742 えぇ 俺はいいよ。 316 00:21:49,742 --> 00:21:53,112 (仁奈)ダメでやがります。 プロデューサーも一緒! 317 00:21:53,112 --> 00:21:56,115 行こうよ プロデューサーさん。 わっ! 318 00:21:56,115 --> 00:21:58,150 こっちこっち! 319 00:21:58,150 --> 00:22:02,054 コラコラ! カメラマンさんに 迷惑かかっちゃうだろ。 320 00:22:02,054 --> 00:22:06,058 じゃあ いきますよ。 せ~の!