1 00:00:13,596 --> 00:00:14,431 {\an8}HOPE 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,976 (マリオ) ここでロックバイソンが登場だ! 3 00:00:19,769 --> 00:00:23,064 (ロックバイソン) 勝利の雄叫びを上げるのは オレたちだ! 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 モ~!! 5 00:00:26,067 --> 00:00:28,236 (マリオ) 折紙サイクロンが見切れた! 6 00:00:28,319 --> 00:00:30,280 (折紙サイクロン) キングオブバディヒーローの座は 7 00:00:30,363 --> 00:00:33,241 拙者たちが頂くでござ~る 8 00:00:33,324 --> 00:00:34,492 (拍子木の音) 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 ♪~ 10 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 (アントニオ・ロペスの声) 虎徹 今日の夜時間ねえか? 11 00:00:49,382 --> 00:00:51,259 (鏑木・T・虎徹(かぶらぎ・ティー・こてつ)の声) なんだよ 改まって 12 00:00:51,342 --> 00:00:53,053 ♪~ 13 00:00:53,136 --> 00:00:57,140 オレと折紙のバディな 解散するかも… 14 00:00:58,433 --> 00:00:59,267 へ? 15 00:01:02,562 --> 00:01:04,564 ♪~ 16 00:02:29,649 --> 00:02:31,276 ~♪ 17 00:02:33,111 --> 00:02:35,446 {\an8}(アントニオ) 無礼講だって 無礼講! 18 00:02:35,530 --> 00:02:37,991 {\an8}遠慮すんなよ オレのおごりだ 19 00:02:38,074 --> 00:02:40,285 {\an8}おら カンパーイ! 20 00:02:41,995 --> 00:02:43,288 おい おい 21 00:02:43,371 --> 00:02:44,789 (アントニオ)アハハハハ 22 00:02:44,873 --> 00:02:45,748 よっと… 23 00:02:45,832 --> 00:02:47,625 (アントニオ)おお 虎徹! 24 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 待ってたぞぉ~! 25 00:02:49,210 --> 00:02:51,838 ぎゅう! 心の友よぉ! 26 00:02:51,921 --> 00:02:53,840 (アントニオ)うううう 27 00:02:54,591 --> 00:02:56,593 (虎徹)ほら 水飲め水 28 00:02:57,218 --> 00:02:59,554 (アントニオ)すまねぇ… (虎徹)ああ 29 00:03:01,389 --> 00:03:02,599 許してくれ 30 00:03:03,266 --> 00:03:04,517 (虎徹)もういいって 31 00:03:05,560 --> 00:03:07,896 (アントニオ) 本当にすまねぇ 折紙! 32 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 あ 俺じゃねぇの? 33 00:03:10,148 --> 00:03:13,067 (アントニオ)傷つけるつもりは なかったんだよぉ 34 00:03:14,277 --> 00:03:15,695 何やらかした? 35 00:03:16,362 --> 00:03:19,782 昨日 決起集会だって しこたま飲んだんだ 36 00:03:20,658 --> 00:03:23,953 で 気づいたら 名前の話になって… 37 00:03:26,164 --> 00:03:28,791 前から気になってたんだけどよぉ… 38 00:03:28,875 --> 00:03:32,003 折紙って なんでサイクロンって いうんだ? 39 00:03:32,086 --> 00:03:34,172 (イワン・カレリン)え? それは あの~ 40 00:03:34,255 --> 00:03:36,674 サイクロンって台風って意味だろ? 41 00:03:36,758 --> 00:03:37,592 え? 42 00:03:37,675 --> 00:03:38,885 俺としちゃ 43 00:03:38,968 --> 00:03:42,055 折紙のイメージは 台風じゃなくてそよ風だ 44 00:03:42,138 --> 00:03:44,182 うっ!? そよ風? 45 00:03:44,265 --> 00:03:45,266 そう! 46 00:03:45,350 --> 00:03:48,853 折紙は台風ってガラじゃねぇ そよ風なんだよ! 47 00:03:49,354 --> 00:03:50,396 え… 48 00:03:51,022 --> 00:03:54,609 (アントニオ)俺としちゃ あっという間に見切れていく折紙が 49 00:03:54,692 --> 00:03:57,946 通り抜ける風みてぇだって 伝えたかっただけなのに… 50 00:03:58,029 --> 00:04:00,406 だったらシラフの時に謝って― 51 00:04:00,490 --> 00:04:02,158 弁解すりゃ良かっただろ? 52 00:04:02,242 --> 00:04:04,869 (アントニオ)やったよ! 謝ったけど… 53 00:04:06,204 --> 00:04:08,289 今時飲み二ケーションって 54 00:04:08,373 --> 00:04:09,332 ぬあっ… 55 00:04:10,208 --> 00:04:11,834 絶対まだ怒ってる 56 00:04:12,877 --> 00:04:14,963 あれから目も合わせてくれないし… 57 00:04:15,713 --> 00:04:18,049 しっかりしろよ アントニオ 58 00:04:18,132 --> 00:04:19,092 なあ 虎徹 59 00:04:20,218 --> 00:04:22,011 相棒ってなんなんだよ 60 00:04:22,095 --> 00:04:23,263 ええ? 61 00:04:23,346 --> 00:04:26,015 (アントニオ)距離感が まだわかんねえんだ 62 00:04:26,641 --> 00:04:28,851 ダチとはなんか違うのか? 63 00:04:29,769 --> 00:04:33,815 んー…ウチのパターンで言やぁ 友達っちゃ友達かな 64 00:04:34,315 --> 00:04:35,775 けど なんつうか… 65 00:04:36,567 --> 00:04:39,112 それだけじゃねぇんだよなぁ うん 66 00:04:39,696 --> 00:04:41,739 んん… よく分かんねえ 67 00:04:41,823 --> 00:04:43,199 んー 68 00:04:44,909 --> 00:04:47,912 (エドワード・ケディー)なんだよ その顔 暗い顔して 69 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 何かあったのか? 70 00:04:49,372 --> 00:04:52,000 いや ごめん… 大丈夫 71 00:04:52,583 --> 00:04:56,129 俺たち 色々あったけど 友達なんだから 72 00:04:56,212 --> 00:04:58,089 話があるならいつでも聞くからな 73 00:04:58,172 --> 00:04:59,465 ありがとう… 74 00:05:01,009 --> 00:05:02,844 (バーナビー・ブルックスJr.(ジュニア)) やっぱり元気ないなぁ… 75 00:05:02,927 --> 00:05:04,595 お水足りなかった? 76 00:05:07,932 --> 00:05:09,183 ♪~ 77 00:05:09,267 --> 00:05:11,269 (花火の音) 78 00:05:13,855 --> 00:05:17,525 (マリオ) 本日はファンの皆様への 日頃の感謝を込めて 79 00:05:17,608 --> 00:05:19,694 各ステージでバディヒーローによる 80 00:05:19,777 --> 00:05:22,822 様々な催しが開催されております 81 00:05:22,905 --> 00:05:24,324 (シャッター音) 82 00:05:26,909 --> 00:05:28,536 (ファンの歓声) 83 00:05:31,289 --> 00:05:33,166 (バーナビー)皆さん 張り切ってますね 84 00:05:33,666 --> 00:05:34,834 全然ダメだな 85 00:05:35,585 --> 00:05:36,419 ん…? 86 00:05:37,628 --> 00:05:39,881 (折紙サイクロン)ふんふん… 87 00:05:39,964 --> 00:05:42,216 (ロックバイソン)なぁ 折紙… 88 00:05:42,300 --> 00:05:43,551 なんですか? 89 00:05:43,634 --> 00:05:46,512 (ロックバイソン)いや … なんでもない 90 00:05:47,096 --> 00:05:48,639 またお節介ですか? 91 00:05:48,723 --> 00:05:49,474 いや… 92 00:05:49,557 --> 00:05:53,019 バイソンさんから 何もしなくて いいって言われたんでしょ 93 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 でもよ… 94 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 はあ… 95 00:05:57,023 --> 00:05:58,608 ぬあああああ! 96 00:06:01,402 --> 00:06:05,031 (ジョリー)ふぅ…いよいよだ~ 君は誰のファン? 97 00:06:05,114 --> 00:06:07,158 (マッティア・イングラム) あ… バーナビー… 98 00:06:07,241 --> 00:06:09,577 バーナビーねぇ 君もあれだ 99 00:06:09,660 --> 00:06:11,746 ジェイク戦の時に 魅入られた口(クチ)でしょ? 100 00:06:11,829 --> 00:06:14,832 いや 僕は… 昔の知り合いで… 101 00:06:14,916 --> 00:06:17,377 (ジョリー)え そうなの!? すごいじゃん! 102 00:06:18,795 --> 00:06:21,381 きっと彼は覚えてないと思う 103 00:06:22,048 --> 00:06:24,884 (観客)3… 2… 1 104 00:06:25,927 --> 00:06:27,929 (歓声) 105 00:06:31,474 --> 00:06:32,308 うっし! 106 00:06:32,392 --> 00:06:35,937 (マリオ) 西海岸の猛獣戦車ロックバイソンが 107 00:06:36,020 --> 00:06:37,939 ド派手に登場だぁぁぁ 108 00:06:38,398 --> 00:06:41,818 おっと! 折紙サイクロンが 見切れております 109 00:06:41,901 --> 00:06:42,902 しゅっ 110 00:06:42,985 --> 00:06:44,904 と思わせて 前に出た! 111 00:06:45,488 --> 00:06:48,116 (折紙サイクロン)バイソン殿と 只今参上! 112 00:06:48,199 --> 00:06:49,784 (拍子木の音) 113 00:06:50,368 --> 00:06:52,870 イベント中は問題なさそうだな 114 00:06:52,954 --> 00:06:55,873 (バーナビー)当然ですよ プロなんですから 115 00:06:55,957 --> 00:06:57,583 (スタッフ)では お願いしまーす 116 00:06:58,376 --> 00:07:00,044 (バーナビー)我々も 集中しましょう 117 00:07:00,128 --> 00:07:01,421 っしゃあ! 118 00:07:02,463 --> 00:07:04,799 (ファン)わぁ~! バーナビー! 119 00:07:04,882 --> 00:07:06,384 ねえ こっち向いて 120 00:07:10,430 --> 00:07:13,474 (女性ファン)ああああ もう 一生手を洗いません 121 00:07:13,558 --> 00:07:16,394 うれしいです でも 手は洗ってください 122 00:07:16,477 --> 00:07:19,605 いつもオレ タイガーさんから 勇気もらってます 123 00:07:20,189 --> 00:07:23,025 そんなもんでよかったら ドンドン持って行ってくれ 124 00:07:23,860 --> 00:07:25,027 しびー 125 00:07:25,778 --> 00:07:27,697 (バーナビー)今日は ありがとうございます 126 00:07:27,780 --> 00:07:31,075 あなたの活躍が 僕の刺激になっています 127 00:07:31,659 --> 00:07:33,077 とてもうれしいです 128 00:07:33,619 --> 00:07:38,082 僕は必ず あなたのように 大きなことを成し遂げてみせる 129 00:07:38,624 --> 00:07:40,126 (バーナビー)楽しみにしています 130 00:07:40,209 --> 00:07:42,003 あ これ良かったら 131 00:07:45,006 --> 00:07:48,301 懐かしいな 昔よく食べてたんです 132 00:07:48,384 --> 00:07:49,677 (マッティア)僕もです 133 00:07:49,760 --> 00:07:51,345 大切に頂きますね 134 00:07:51,929 --> 00:07:53,931 あああ… ふっ 135 00:07:57,143 --> 00:07:59,145 あ…  ん? 136 00:08:03,816 --> 00:08:04,692 あ! 137 00:08:05,109 --> 00:08:07,653 マッティア? はす向かいに住んでた 138 00:08:08,321 --> 00:08:09,864 はす向かいのマッティア!? 139 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 はあ… 140 00:08:12,617 --> 00:08:15,244 そうだよ はす向かいのバーナビー 141 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 (バーナビーの鼻歌) 142 00:08:18,539 --> 00:08:20,958 んぁ? なんかいい事でもあったのか? 143 00:08:21,042 --> 00:08:22,460 あ はい 144 00:08:22,543 --> 00:08:24,587 虎徹! 折紙見てねぇか? 145 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 んあ? 146 00:08:25,880 --> 00:08:27,507 折紙だよ! 147 00:08:27,590 --> 00:08:29,300 控え室には荷物がなくて 148 00:08:29,383 --> 00:08:31,260 じゃ 帰ったんじゃねぇの? 149 00:08:31,344 --> 00:08:33,554 やっぱりそうか 150 00:08:33,638 --> 00:08:36,557 お~い 折紙ぃ… 151 00:08:37,141 --> 00:08:38,768 根が深そうだ 152 00:08:40,019 --> 00:08:40,853 (ロッカーの音) 153 00:08:40,937 --> 00:08:41,771 あ? 154 00:08:43,022 --> 00:08:43,856 ふう 155 00:08:43,940 --> 00:08:46,192 (バーナビー)あ そんな所に 156 00:08:46,275 --> 00:08:47,527 折紙… 157 00:08:48,569 --> 00:08:49,904 (イワン)お疲れ様です 158 00:08:50,988 --> 00:08:51,989 おい 折紙! 159 00:08:52,490 --> 00:08:53,533 ここは僕が 160 00:08:54,617 --> 00:08:55,868 ♪~ 161 00:08:55,952 --> 00:08:56,994 ん… 162 00:08:58,079 --> 00:09:00,998 勝利の雄叫びを上げるのはオレ達だ 163 00:09:01,082 --> 00:09:03,334 モ~!!! 164 00:09:06,379 --> 00:09:07,380 (折紙サイクロン) キングオブバディ… 165 00:09:07,463 --> 00:09:09,298 いつも電車移動なんですね 166 00:09:09,966 --> 00:09:11,342 人間を観たくて… 167 00:09:11,842 --> 00:09:12,969 人間…? 168 00:09:13,052 --> 00:09:16,430 擬態では姿は変えられても 中身は僕です 169 00:09:16,514 --> 00:09:19,600 少しでも変身する人間に なりきる為に 170 00:09:19,684 --> 00:09:22,228 人間の有り様を研究してるんです 171 00:09:22,311 --> 00:09:23,187 へえ 172 00:09:23,688 --> 00:09:24,605 (女性A)バーナビーじゃない? 173 00:09:24,689 --> 00:09:25,648 (男性D)バーナビーだ! 174 00:09:25,731 --> 00:09:26,732 (人々の歓声) 175 00:09:27,441 --> 00:09:29,110 (イワン)うわわ 176 00:09:32,989 --> 00:09:35,283 (アントニオ)どうすりゃいいか わかんねえよ もう… 177 00:09:36,284 --> 00:09:38,786 イベント中は普通に話せたんだよ 178 00:09:39,328 --> 00:09:42,123 なのに謝る機会すら くれないなんて… 179 00:09:42,206 --> 00:09:44,500 まあ 焦らねぇで 時間かけてゆっくり 180 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 それじゃあ ダメなんだよ 181 00:09:46,127 --> 00:09:46,961 ん? 182 00:09:47,044 --> 00:09:50,798 俺たちが不信感を抱いたまま 出動することになったら 183 00:09:50,881 --> 00:09:53,634 市民を危険にさらすかも しれねぇだろ? 184 00:09:53,718 --> 00:09:54,594 ん… 185 00:09:55,720 --> 00:09:59,181 事件が発生するまでに 何とかしてえんだけど… 186 00:10:02,727 --> 00:10:04,604 ~♪ 187 00:10:04,687 --> 00:10:08,941 やっぱ素顔でのヒーロー活動って 大変なんですね 188 00:10:09,025 --> 00:10:12,528 すみません 折紙先輩の大切な時間なのに 189 00:10:12,612 --> 00:10:14,947 僕の握手会になってしまって… 190 00:10:15,031 --> 00:10:17,867 いえ 謝るのは僕の方です 191 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 バイソンさんとのこと… 192 00:10:20,828 --> 00:10:23,539 気使って声掛けてくれたんでしょ? 193 00:10:23,623 --> 00:10:24,665 あっ ええ… 194 00:10:25,374 --> 00:10:26,834 情けないけど 195 00:10:26,917 --> 00:10:30,421 どうしてもバイソンさんの あの発言が許せないんです 196 00:10:30,921 --> 00:10:33,341 僕の全てを否定された気になって… 197 00:10:34,091 --> 00:10:35,718 名前のことですか? 198 00:10:36,260 --> 00:10:37,136 うん 199 00:10:37,803 --> 00:10:41,641 折紙サイクロンという名前は 僕の原点なんです 200 00:10:43,934 --> 00:10:45,645 (イワンの声) 僕は両親から― 201 00:10:45,728 --> 00:10:49,148 誰にも能力を見せるなと キツく言われていました 202 00:10:50,232 --> 00:10:51,734 でも子供って 203 00:10:51,817 --> 00:10:55,154 自分の力を見せびらかしたく なるものじゃないですか… 204 00:10:56,322 --> 00:10:58,282 (8歳のイワン)絶対秘密だからね 205 00:10:58,866 --> 00:11:00,868 うあああ! 206 00:11:01,577 --> 00:11:04,288 (イワンの声) 結局両親が正しかった… 207 00:11:04,372 --> 00:11:06,290 {\an8}NEXT 208 00:11:04,372 --> 00:11:06,290 (男の子B) アイツがNEXT(ネクスト)? 209 00:11:06,290 --> 00:11:06,374 {\an8}NEXT 210 00:11:06,374 --> 00:11:07,625 {\an8}NEXT 211 00:11:06,374 --> 00:11:07,625 (男の子A) マジかよ 気持ちわりぃ 212 00:11:07,625 --> 00:11:07,708 {\an8}NEXT 213 00:11:07,708 --> 00:11:09,293 {\an8}NEXT 214 00:11:07,708 --> 00:11:09,293 (友人A)あ!ごめん… 215 00:11:09,960 --> 00:11:13,756 (イワンの声) その日から 僕は 透明人間になったみたいでした 216 00:11:14,423 --> 00:11:16,884 誰も僕を見ないし 話そうとしない 217 00:11:17,885 --> 00:11:19,470 (友人B)ろ~く 218 00:11:20,846 --> 00:11:23,808 (担任教師)答えが違うな ちょっぴりだけどね 219 00:11:23,891 --> 00:11:27,103 また“ちょっぴり”って言ってる あはははは 220 00:11:28,479 --> 00:11:30,815 (イワンの声) 僕は存在する意味がない… 221 00:11:31,399 --> 00:11:32,733 もう諦めてました 222 00:11:33,484 --> 00:11:35,945 透明人間でいいやって… 223 00:11:37,488 --> 00:11:39,115 (イワンの声) でもあの日 僕は 224 00:11:39,615 --> 00:11:42,535 透明人間から人間に戻ったんだ… 225 00:11:46,205 --> 00:11:47,540 (雨の音) 226 00:11:47,623 --> 00:11:51,001 あれは クラスで お泊まりキャンプに行った時でした 227 00:11:51,085 --> 00:11:54,463 その日 大きな台風が直撃して 228 00:11:54,797 --> 00:11:55,756 (子供たち)きゃー! 229 00:11:55,840 --> 00:11:56,841 (教師A)落ち着いて 230 00:11:56,924 --> 00:11:58,259 大丈夫だよー 231 00:11:59,260 --> 00:12:01,220 (教師B)先生たち 全員来てください 232 00:12:01,846 --> 00:12:02,763 どうしました? 233 00:12:02,847 --> 00:12:05,641 川の増水がひどくて 我々だけでは… 234 00:12:05,725 --> 00:12:06,600 わかった 235 00:12:07,935 --> 00:12:11,731 みんなはここにいて! 絶対に部屋から出ないように! 236 00:12:11,814 --> 00:12:13,232 (ざわめき) 237 00:12:13,816 --> 00:12:15,484 (雷雨の音) 238 00:12:16,026 --> 00:12:17,319 (教師C)そっち持って! 239 00:12:17,403 --> 00:12:19,405 (教師たちの動く声) 240 00:12:21,157 --> 00:12:23,159 (子供たちの不安な声) 241 00:12:23,492 --> 00:12:25,286 (雷の音) 242 00:12:27,163 --> 00:12:29,165 (イワンの声) 僕がみんなを安心させなきゃ 243 00:12:30,750 --> 00:12:32,334 僕がなんとかするって… 244 00:12:33,252 --> 00:12:35,379 なぜか心があつくなって 245 00:12:36,130 --> 00:12:38,799 (擬態教師)いやあ~ すごいね この台風 246 00:12:38,883 --> 00:12:40,259 ちょっぴりだけどね 247 00:12:40,342 --> 00:12:41,552 (女の子)うわあ 248 00:12:41,635 --> 00:12:42,678 先生! 249 00:12:42,762 --> 00:12:45,097 大丈夫だよ 大丈夫 250 00:12:45,806 --> 00:12:46,807 泣かないで 251 00:12:47,308 --> 00:12:50,603 ちょっぴりこわかったんだねえ 大丈夫 大丈夫 252 00:12:51,520 --> 00:12:54,148 それが 折紙先輩の原点… 253 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 はい 254 00:12:55,357 --> 00:12:59,236 台風の日に生まれたヒーローだから 折紙サイクロン… 255 00:13:00,029 --> 00:13:02,615 バイソンさんは ただ謝るだけで 256 00:13:02,698 --> 00:13:06,118 僕が大切にしている気持ちを 知ろうともしなかったんです 257 00:13:06,202 --> 00:13:08,496 だから僕は意地になって… 258 00:13:09,038 --> 00:13:10,289 でも こういうのって 259 00:13:10,372 --> 00:13:13,626 自分から言うのも なんか違うじゃないですか… 260 00:13:13,709 --> 00:13:14,960 ん~ 261 00:13:15,628 --> 00:13:19,924 一体全体 どういう風に バイソンさんに伝えるべきか 262 00:13:20,007 --> 00:13:20,841 ん~ 263 00:13:22,426 --> 00:13:25,012 んー んー… 264 00:13:26,055 --> 00:13:27,097 はっ! 265 00:13:27,890 --> 00:13:29,892 ♪~ 266 00:13:32,770 --> 00:13:34,772 (走る音) 267 00:13:36,273 --> 00:13:39,360 あの名前に そんな重要な 意味があったのか… 268 00:13:39,443 --> 00:13:41,612 そよ風はマズかったな 269 00:13:41,695 --> 00:13:44,156 オレ もう1度謝ってくるわ! 270 00:13:44,990 --> 00:13:48,410 ちょいちょいちょい! もっと慎重に行こう 271 00:13:48,494 --> 00:13:50,913 ええ 正面切って言われると 272 00:13:50,996 --> 00:13:53,958 折紙先輩は照れて 素直になれない可能性が 273 00:13:54,041 --> 00:13:56,335 んなこと言われてもどうすりゃ! 274 00:13:57,211 --> 00:14:00,047 (仙石昴(せんごくすばる))さっきから マジで気が散るんすけど~ 275 00:14:00,130 --> 00:14:02,424 くだらない話をおっさん3人で! 276 00:14:02,508 --> 00:14:03,384 おっさ… 277 00:14:03,467 --> 00:14:06,595 おい くだらないってのは どういう意味だよ 278 00:14:06,679 --> 00:14:08,681 言葉のまんますよ 279 00:14:08,764 --> 00:14:13,060 簡単に解決する話を グチャグチャ悩んでみっともねぇ 280 00:14:13,143 --> 00:14:14,019 おっさ… 281 00:14:14,103 --> 00:14:18,566 簡単に解決できねぇから おっさん3人が悩んでんだろう 282 00:14:19,567 --> 00:14:21,235 マジ簡単っすよ 283 00:14:21,318 --> 00:14:24,363 折紙さんの名前を けなしてアレしたんでしょ 284 00:14:24,446 --> 00:14:27,491 だったらシンプルに 逆の事やればいいんすよ 285 00:14:27,575 --> 00:14:28,492 …ん? 286 00:14:28,576 --> 00:14:29,869 だから! 287 00:14:29,952 --> 00:14:34,331 折紙さんが大切にしている名前を 今度は褒めまくったらいいんす 288 00:14:34,915 --> 00:14:35,916 うーん 289 00:14:36,417 --> 00:14:37,501 どう思う? 290 00:14:38,294 --> 00:14:39,378 どう思う? 291 00:14:40,337 --> 00:14:41,171 はは 292 00:14:41,255 --> 00:14:44,550 おまえの苦笑い初めて見た… 293 00:14:44,633 --> 00:14:45,926 (イワン)おつかれさまです 294 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 うあっ! 295 00:14:47,344 --> 00:14:48,178 あ! 296 00:14:48,262 --> 00:14:49,346 おつかれ 297 00:14:49,430 --> 00:14:50,389 うっす 298 00:14:50,472 --> 00:14:51,307 おつかれさまです 299 00:14:51,724 --> 00:14:53,893 あぁ見てらんねぇ 300 00:14:53,976 --> 00:14:56,270 よっし えっ!? 301 00:14:56,353 --> 00:14:57,771 お前行くの? 302 00:14:57,855 --> 00:15:01,358 任せてください 褒めるのとかマジ得意なんで 303 00:15:02,067 --> 00:15:03,903 (昴)折紙さん ざーす 304 00:15:03,986 --> 00:15:04,820 あ どうも 305 00:15:05,404 --> 00:15:08,908 いや~まじかっこいいすよね 折紙さんの名前って 306 00:15:08,991 --> 00:15:09,825 ん? 307 00:15:09,909 --> 00:15:11,076 いきなり? 308 00:15:11,744 --> 00:15:16,582 なんか すげーそう思ったんすよ さっき? 急に? 309 00:15:16,665 --> 00:15:17,583 はぁ… 310 00:15:17,666 --> 00:15:19,919 特にサイクロンってのが いいんすよね 311 00:15:20,669 --> 00:15:24,590 サイクロンっていう あの…語呂? 312 00:15:24,673 --> 00:15:26,675 う! 下手すぎる 313 00:15:26,759 --> 00:15:30,804 あと折紙って部分も なんかすげぇなんつーか 314 00:15:30,888 --> 00:15:33,891 あ サイクロンだけ 褒めりゃあいいのか 315 00:15:34,725 --> 00:15:36,977 何が言いたいんです? 316 00:15:37,061 --> 00:15:40,606 いや オレはただサイクロンって 名前の素晴らしさについて… 317 00:15:40,689 --> 00:15:43,901 もしかして バイソンさんに 頼まれたんですか? 318 00:15:43,984 --> 00:15:47,112 いやいやいや 全然そういうんじゃ 319 00:15:48,405 --> 00:15:49,198 う… 320 00:15:50,532 --> 00:15:51,659 んんん… 321 00:15:52,785 --> 00:15:53,661 やっぱり… 322 00:15:55,329 --> 00:15:57,623 違う! 違うんだよ折紙! 323 00:15:57,706 --> 00:15:58,916 バイソンさんは― 324 00:15:59,500 --> 00:16:03,295 わざわざブラック君まで使って 僕の名前をいじりたいんですね 325 00:16:03,379 --> 00:16:05,881 いや 今のはブラックが勝手に 326 00:16:05,965 --> 00:16:07,675 え オレのせいすか? 327 00:16:07,758 --> 00:16:10,511 先輩がくだないことで 悩んでるっていうから 328 00:16:10,594 --> 00:16:11,929 (アントニオ)それはオマエが! 329 00:16:12,012 --> 00:16:13,180 くだらない? 330 00:16:13,263 --> 00:16:15,599 (アントニオ)ん~もう あっち行けよ! 331 00:16:15,683 --> 00:16:18,852 結局バイソンさんは 悪かったとか言いながら 332 00:16:18,936 --> 00:16:22,606 本心では 僕の名前がおかしいと 思ってるんですね 333 00:16:22,690 --> 00:16:24,566 んなわけねぇだろう! 334 00:16:24,650 --> 00:16:26,944 聞いたぞ バーナビーまで使って 335 00:16:27,027 --> 00:16:29,530 名前の意味を 伝えようとしてくれたんだろう 336 00:16:30,030 --> 00:16:31,448 “まで使って”!? 337 00:16:32,241 --> 00:16:33,701 “まで使って”!? 338 00:16:33,784 --> 00:16:34,618 あ… 339 00:16:35,327 --> 00:16:36,495 あ… 340 00:16:36,578 --> 00:16:38,038 (イワン)あ~そうですか 341 00:16:39,790 --> 00:16:42,459 すいませんねぇ 面倒くさい人間で 342 00:16:43,043 --> 00:16:44,461 そうじゃねぇ! 343 00:16:44,545 --> 00:16:46,714 オレに伝えようとしてくれたのが うれしくて… 344 00:16:46,797 --> 00:16:48,298 もういいです! 345 00:16:48,382 --> 00:16:52,261 そんなに僕の名前が 気にくわないなら 改名しますよ 346 00:16:52,344 --> 00:16:53,178 改名? 347 00:16:53,262 --> 00:16:54,304 え? 348 00:16:54,888 --> 00:16:57,516 前から名前のことは ブログのコメントでも 349 00:16:57,599 --> 00:17:01,020 誇大広告とか 名前負けとか 散々言われてたんです 350 00:17:01,729 --> 00:17:05,816 所詮僕はバイソンさんの言う通り そよ風がお似合いだ 351 00:17:05,899 --> 00:17:07,568 (アントニオ)あっ なあ 折紙… 352 00:17:08,110 --> 00:17:10,904 (イワン)よーし 今日から僕は折紙そよ風だ 353 00:17:10,988 --> 00:17:12,281 うう… 354 00:17:12,364 --> 00:17:15,325 (イワン)いや 僕が折紙なんて おこがましいか 355 00:17:15,409 --> 00:17:18,495 僕なんかチリ紙だ! そう! 356 00:17:19,246 --> 00:17:21,165 僕はチリ紙そよ風だ! 357 00:17:21,248 --> 00:17:22,416 あ… ああ… 358 00:17:22,499 --> 00:17:26,003 チリ紙そよ風 パトロールに出発! 359 00:17:28,589 --> 00:17:29,423 さーせん 360 00:17:33,218 --> 00:17:36,472 (アントニオ)おいおい! 話を聞いてくれよ! 361 00:17:36,555 --> 00:17:38,432 (ざわめき) 362 00:17:38,515 --> 00:17:39,016 ん? 363 00:17:39,016 --> 00:17:39,516 ん? 364 00:17:39,016 --> 00:17:39,516 {\an8}STERN BILD 365 00:17:39,516 --> 00:17:40,851 {\an8}STERN BILD 366 00:17:41,518 --> 00:17:42,352 だあ 367 00:17:42,436 --> 00:17:43,312 くっ! 368 00:17:44,146 --> 00:17:45,647 どこ行ったあいつら? 369 00:17:45,731 --> 00:17:46,565 (着信音) 370 00:17:46,648 --> 00:17:48,233 (アニエス・ジュベール) ボンジュール ヒーロー! 371 00:17:48,317 --> 00:17:50,736 ジャスティスストリートで 強盗事件発生 372 00:17:50,819 --> 00:17:53,072 ん? かなり近ぇや? 373 00:17:53,155 --> 00:17:54,198 虎徹さん あれ 374 00:17:54,281 --> 00:17:55,449 え? 375 00:17:55,532 --> 00:17:57,534 (アニエス) 銀行内には人質がいるわ 376 00:17:58,035 --> 00:18:01,663 下手に手を出したらアウト 突入指示は私が出すから 377 00:18:01,747 --> 00:18:03,749 (アントニオ) その必要はありません 378 00:18:03,832 --> 00:18:06,627 銀行内にはオレと折紙がいる 379 00:18:06,710 --> 00:18:07,544 (アニエス) え? 380 00:18:07,628 --> 00:18:10,047 ここは任せてください アニエスさん 381 00:18:10,130 --> 00:18:11,256 待って! 382 00:18:11,340 --> 00:18:14,551 中で解決されても 映像がなきゃ放送できない 383 00:18:14,635 --> 00:18:15,969 犯人をおびき出して! 384 00:18:16,053 --> 00:18:18,722 んなこと 言ってる場合じゃねぇだろう 385 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 優先すんのは市民の安全だ 386 00:18:21,266 --> 00:18:23,102 僕たちはフォローにまわりますね 387 00:18:23,185 --> 00:18:25,229 ちょっと 勝手に決めないで! 388 00:18:25,813 --> 00:18:26,814 それじゃ 放送… ん? 389 00:18:26,897 --> 00:18:28,398 (ダニエルの母親) きゃああ! 390 00:18:28,482 --> 00:18:29,233 ダニエル! 391 00:18:29,316 --> 00:18:31,735 (強盗犯A)動くな このガキ ぶっ殺すぞ! 392 00:18:31,819 --> 00:18:32,653 (ダニエル)ふえぇ~ん! 393 00:18:32,736 --> 00:18:35,739 (強盗犯B)うるせえなぁ そのガキ黙らせろよ! 394 00:18:35,823 --> 00:18:38,867 うるせえのはおめえだよ さっさと金集めろ! 395 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 どうする折… 396 00:18:40,828 --> 00:18:41,662 ん? 397 00:18:42,329 --> 00:18:44,748 (強盗犯A)ちょ! ガキ おめえ 何こそこそしてた!? 398 00:18:44,832 --> 00:18:46,500 あ? ちょっとこっち来い 399 00:18:46,583 --> 00:18:47,501 待って! 400 00:18:47,584 --> 00:18:50,671 黙ってろ! お前ら 壁の方を向いてろ! 401 00:18:51,964 --> 00:18:53,423 僕に任せてください 402 00:18:54,133 --> 00:18:56,135 (ダニエルの泣き声) 403 00:18:56,218 --> 00:18:58,887 (強盗犯A)あああ! 泣くなって言ってんだろが おい 404 00:18:58,971 --> 00:19:01,473 (擬態母)私とダニエルを 交換してください 405 00:19:02,057 --> 00:19:02,891 (強盗犯A)え? 406 00:19:02,975 --> 00:19:05,769 お願い その子に手を出さないで 407 00:19:05,853 --> 00:19:08,230 人質なら私がなりますから 408 00:19:09,439 --> 00:19:10,858 うっ うう 409 00:19:11,692 --> 00:19:12,609 (強盗犯A)来い 410 00:19:13,652 --> 00:19:14,820 ちぃ… 411 00:19:19,491 --> 00:19:20,617 向こうに行ってて… 412 00:19:20,701 --> 00:19:21,660 でもママが… 413 00:19:21,743 --> 00:19:23,871 平気よ あっちにいるから 414 00:19:24,371 --> 00:19:25,205 ダニエル! 415 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 (ダニエル)ママ! 416 00:19:26,373 --> 00:19:27,583 ママ? うう! 417 00:19:27,666 --> 00:19:28,709 ナイス! 418 00:19:29,501 --> 00:19:31,003 逃げましょう みなさん! 419 00:19:31,086 --> 00:19:33,380 てめえ! 邪魔してんじゃねぇ!! 420 00:19:34,840 --> 00:19:36,049 ん! 大丈夫か? 421 00:19:36,133 --> 00:19:36,967 はい 422 00:19:37,384 --> 00:19:38,719 ぶっ殺してやる! 423 00:19:41,263 --> 00:19:43,682 早く! みんなを安全な所へ 424 00:19:43,765 --> 00:19:46,435 さあみなさん こっちです 物陰の方へ! 425 00:19:49,104 --> 00:19:51,106 (イワン)だめだ 怯えて動けない 426 00:19:51,190 --> 00:19:53,775 お前ならできる! できるって! 427 00:19:58,071 --> 00:19:58,906 (擬態バーナビー)はーい! 428 00:19:59,615 --> 00:20:00,866 あ バーナビーだ! 429 00:20:01,491 --> 00:20:04,912 僕が来たからもう大丈夫 こちらに避難を さあ! 430 00:20:05,871 --> 00:20:07,456 ええい 431 00:20:07,539 --> 00:20:08,582 くっ! 432 00:20:09,208 --> 00:20:10,167 (強盗犯B)うあ! ぐお! ご! 433 00:20:10,250 --> 00:20:11,543 (強盗犯C)何者だよ こいつら 434 00:20:12,502 --> 00:20:13,337 (強盗犯D)くっ! 逃げるぞ! 435 00:20:13,420 --> 00:20:14,254 伏せろ! 436 00:20:15,547 --> 00:20:16,840 く! 逃がすかよ! 437 00:20:16,924 --> 00:20:17,925 ♪~ 438 00:20:18,008 --> 00:20:18,926 あっちだ! 439 00:20:19,468 --> 00:20:20,802 (爆発音) 440 00:20:28,810 --> 00:20:31,521 けっ おいしいとこ 持っていきやがって… 441 00:20:31,605 --> 00:20:35,234 もう! 最後だけじゃ 盛り上がりに欠けるのよ! 442 00:20:35,317 --> 00:20:36,860 {\an8}APOLLON MEDIA 443 00:20:37,986 --> 00:20:40,113 (ヘリコプターの飛行音) 444 00:20:40,197 --> 00:20:43,283 (警察無線) 犯人は4名 全員逮捕され すでに護送中 445 00:20:43,867 --> 00:20:47,704 人質になっていた 銀行職員と客に死亡者はなし 446 00:20:47,788 --> 00:20:48,622 繰り返す… 447 00:20:49,373 --> 00:20:51,625 ホント悪かった 名前のこと… 448 00:20:53,502 --> 00:20:56,046 お前はやっぱり折紙サイクロンだ 449 00:20:56,129 --> 00:20:56,964 え? 450 00:20:57,756 --> 00:21:01,218 お前はさっき 事件の局面を一気に変えた 451 00:21:01,301 --> 00:21:02,886 台風みたいに一瞬で 452 00:21:02,970 --> 00:21:04,137 (イワン)ああ… 453 00:21:04,221 --> 00:21:06,390 すまん ちょっと苦しいか… 454 00:21:07,683 --> 00:21:09,851 うれしいです すごく 455 00:21:09,935 --> 00:21:10,894 あ… 456 00:21:11,395 --> 00:21:12,521 ♪~ 457 00:21:14,189 --> 00:21:17,442 改めて よろしくお願いします 相棒 458 00:21:18,026 --> 00:21:18,902 ああ! 459 00:21:19,861 --> 00:21:20,696 うう… 460 00:21:21,863 --> 00:21:22,906 (アントニオ) ん 461 00:21:24,116 --> 00:21:29,037 勝利の雄叫びを上げるのは俺たちだ モ~!!! 462 00:21:29,121 --> 00:21:31,873 キングオブバディヒーローの座は 463 00:21:31,957 --> 00:21:34,459 しゅっ! 拙者たちが頂くでござ~る 464 00:21:35,419 --> 00:21:37,421 あははは 465 00:21:39,756 --> 00:21:41,300 (虎徹)ああそうだ 466 00:21:42,301 --> 00:21:45,262 こないだの埋め合わせに 今日 飯でもどうだ? 467 00:21:45,345 --> 00:21:48,307 あ! すみません 今日は約束が 468 00:21:48,390 --> 00:21:49,266 (虎徹)ん? 469 00:21:49,349 --> 00:21:50,600 友達とご飯に 470 00:21:51,143 --> 00:21:51,810 では 471 00:21:51,893 --> 00:21:53,061 んあ… 472 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 あ~ そうですか… 473 00:21:59,943 --> 00:22:01,695 (マッティア)あっ ああ! 474 00:22:02,237 --> 00:22:04,489 ほんと 久しぶりだね 475 00:22:05,073 --> 00:22:05,907 うん 476 00:22:08,076 --> 00:22:10,078 ♪~ 477 00:23:34,496 --> 00:23:35,747 {\an8}~♪ 478 00:23:40,460 --> 00:23:43,588 (ブラーエ)今までに 何人のヒーローを倒した? 479 00:23:44,631 --> 00:23:46,675 (フガン)えっと… 何人? 480 00:23:47,676 --> 00:23:48,552 (ムガン)20 481 00:23:49,428 --> 00:23:50,512 20 482 00:23:51,179 --> 00:23:55,976 僕ら 最低でも36人のヒーローを 倒すから もう少し… 483 00:23:57,060 --> 00:23:58,019 もう少し… 484 00:23:58,603 --> 00:24:01,064 そう 楽しみにしてるよ 485 00:24:01,148 --> 00:24:03,191 (2人)うん 待っててね! 486 00:24:03,275 --> 00:24:05,277 はう ううん