1 00:00:07,340 --> 00:00:10,927 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,601 (爆発音) 3 00:00:20,895 --> 00:00:21,438 (フガン) あ~ 4 00:00:21,521 --> 00:00:23,523 (ムガン)あら~ (フガン)弱っちい 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,942 (ムガン) 僕らがやる前にやられちゃった 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,030 (ワイルドタイガー)はっ!? 7 00:00:31,239 --> 00:00:32,365 (タイガー)バニー! 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,117 しっかりしろ! 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 {\an8}♪~ 10 00:02:04,666 --> 00:02:05,959 {\an8}~♪ 11 00:02:08,044 --> 00:02:09,629 {\an8}(アニエス・ジュベール) 現在バーナビーは― 12 00:02:09,712 --> 00:02:12,298 {\an8}予断を許さない状況だそうです 13 00:02:13,258 --> 00:02:16,177 (アニエス)なお 逃走中の 犯人ですが― 14 00:02:16,261 --> 00:02:17,929 指名手配中のNEXT(ネクスト)― 15 00:02:18,012 --> 00:02:20,431 ビンセント・カールだと 判明しました 16 00:02:21,266 --> 00:02:24,561 {\an8}彼は金品の強奪後 爆発を起こし― 17 00:02:24,644 --> 00:02:28,106 {\an8}その隙をついて逃亡する 強盗殺人犯です 18 00:02:36,489 --> 00:02:37,365 (早送りの音) 19 00:02:40,577 --> 00:02:42,662 (映像内の爆発音) 20 00:02:48,001 --> 00:02:48,918 (アニエス)能力は― 21 00:02:49,002 --> 00:02:51,629 触れたものを爆弾に変えること 22 00:02:51,713 --> 00:02:52,922 (ヒーローたち)あ… 23 00:02:53,006 --> 00:02:54,382 以上です 24 00:02:54,924 --> 00:02:57,677 (ユーリ・ペトロフ)では 本件の 確認をいたします 25 00:02:58,261 --> 00:03:01,681 出動命令を受け あなたたちが現場に到着すると― 26 00:03:02,307 --> 00:03:04,934 すでに美術館から 火の手が上がっていた 27 00:03:06,603 --> 00:03:08,688 (ユーリ) そこで美術品の保護と― 28 00:03:09,314 --> 00:03:12,942 逃走した犯人の追跡の 二手に分かれた 29 00:03:14,068 --> 00:03:16,446 この時バーナビーは能力を発動 30 00:03:18,072 --> 00:03:18,990 (バーナビー・ブルックス Jr.(ジュニア)) はあああ… 31 00:03:19,073 --> 00:03:20,700 (バーナビー)急ぎましょう (タイガー)おう 32 00:03:21,326 --> 00:03:24,204 (ユーリ) その時 聴力が上がった彼の耳に― 33 00:03:24,287 --> 00:03:25,371 人の声が聞こえた 34 00:03:25,872 --> 00:03:26,706 (美術館員)助けて 35 00:03:26,789 --> 00:03:27,332 (バーナビー)ん?! 36 00:03:28,458 --> 00:03:29,209 (バーナビー)ん… 37 00:03:29,876 --> 00:03:33,421 彼は美術品の回収を ワイルドタイガーに任せ― 38 00:03:33,504 --> 00:03:35,256 救出へ向かう向かうことにした 39 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 (タイガー) だったら俺も行く! 40 00:03:37,383 --> 00:03:38,509 はああああ… 41 00:03:38,593 --> 00:03:39,719 (バーナビー)待ってください 42 00:03:39,802 --> 00:03:42,597 虎徹(こてつ)さんは万が一のために 能力の温存を 43 00:03:42,680 --> 00:03:43,598 (タイガー)でもよ… 44 00:03:43,681 --> 00:03:45,725 (バーナビー)こちらは 任せてください 45 00:03:45,808 --> 00:03:48,228 (走り去る足音) 46 00:03:49,687 --> 00:03:50,772 頼んだぞ 47 00:03:51,731 --> 00:03:54,651 (ユーリ) 救助された美術館員の証言によると 48 00:03:54,734 --> 00:03:58,696 バーナビーは彼女を保護した後 逃げるよう提案したようです 49 00:03:58,780 --> 00:03:59,822 しかし… 50 00:04:00,365 --> 00:04:00,907 (美術館員)はっ! 51 00:04:00,990 --> 00:04:03,284 (バーナビー)大丈夫ですか? すぐに出ましょう 52 00:04:03,368 --> 00:04:05,036 (美術館員)あっ! (バーナビー)あ… 53 00:04:06,704 --> 00:04:08,623 (美術館員)この子も一緒に! 54 00:04:10,083 --> 00:04:11,793 (ユーリ) 恐らくビンセントが― 55 00:04:11,876 --> 00:04:13,378 爆弾に変えていたんでしょう 56 00:04:14,128 --> 00:04:14,629 (美術館員)えっ? 57 00:04:14,712 --> 00:04:15,880 あっ! 危ない! 58 00:04:15,964 --> 00:04:17,006 (バーナビー)うあっ 59 00:04:18,967 --> 00:04:20,301 (音声ガイド) 爆発物を検出 60 00:04:20,385 --> 00:04:20,927 くっ… 61 00:04:21,010 --> 00:04:22,971 (音声ガイド) 能力終了 5秒前 62 00:04:23,054 --> 00:04:23,888 5(ファイブ)… 63 00:04:23,972 --> 00:04:24,514 (バーナビー)はっ! 64 00:04:24,597 --> 00:04:25,932 (音声ガイド) 4(フォー)… 65 00:04:26,015 --> 00:04:26,516 3(スリー)… 66 00:04:27,141 --> 00:04:28,017 2(ツー)… 67 00:04:28,101 --> 00:04:28,768 1(ワン)… 68 00:04:29,352 --> 00:04:30,561 (バーナビー)ううっ! 69 00:04:31,854 --> 00:04:33,856 (爆発音) 70 00:04:35,650 --> 00:04:37,819 (ユーリ) 体へのダメージを見るに― 71 00:04:37,902 --> 00:04:40,530 爆発の直前に能力が切れたと 考えられます 72 00:04:40,613 --> 00:04:41,739 (鏑木・T・虎徹(かぶらぎ・てぃー・こてつ))う…くっ… 73 00:04:42,323 --> 00:04:45,827 (ユーリ)この爆発の混乱に乗じて 犯人は逃走し― 74 00:04:45,910 --> 00:04:47,161 現在に至る 75 00:04:47,662 --> 00:04:48,246 (アニエス)ええ 76 00:04:48,329 --> 00:04:49,998 (ヒーローたち)うう… 77 00:04:51,040 --> 00:04:54,627 皆さん 各々 思うところは あるでしょうが― 78 00:04:55,378 --> 00:04:58,631 くれぐれも個人的感情に 走らないように 79 00:04:58,715 --> 00:05:00,133 (ヒーローたち)はい 80 00:05:02,010 --> 00:05:02,635 (ブザー音) 81 00:05:03,344 --> 00:05:04,220 (アレキサンダー・ロイズ)ああ! 82 00:05:06,264 --> 00:05:06,889 (医師) ですので― 83 00:05:07,640 --> 00:05:09,934 傷自体は心配ないのですが― 84 00:05:10,018 --> 00:05:12,645 どうも 頭部に強い衝撃を 受けたようで― 85 00:05:12,729 --> 00:05:14,022 意識の方が… 86 00:05:14,522 --> 00:05:16,524 (ロイズ)と 言いますと 87 00:05:17,025 --> 00:05:20,778 (医師)目覚めるまで数日… あるいは ひと月― 88 00:05:21,321 --> 00:05:23,906 下手すると1年以上ということも… 89 00:05:24,449 --> 00:05:25,658 (ヒーローたち)えっ… 90 00:05:25,742 --> 00:05:27,327 ♪~ 91 00:05:27,994 --> 00:05:30,121 (医師)覚悟しておいてください 92 00:05:33,333 --> 00:05:34,709 (ロイズ)あのー 先生! 93 00:05:34,792 --> 00:05:37,462 目が覚めない可能性も あるのでしょうか? 94 00:05:37,962 --> 00:05:40,631 (心電図モニターの音) 95 00:05:46,763 --> 00:05:49,015 (カリーナ・ライル)ん… あんた 何やってんの? 96 00:05:50,141 --> 00:05:50,850 (虎徹)ん? 97 00:05:51,601 --> 00:05:54,771 いや… いつもバニー 触らせてくんねえからさ 98 00:05:55,646 --> 00:05:57,648 (ホアン・パオリン)だからって 今 やんなくても… 99 00:05:57,732 --> 00:05:58,900 (イワン・カレリン)そうですよ 100 00:05:58,983 --> 00:06:00,651 (アントニオ・ロペス) な~に やってんだよ 101 00:06:00,735 --> 00:06:03,237 (キース・グッドマン)まったく もう まったく! 102 00:06:03,321 --> 00:06:05,448 悪かった 悪かった はは… 103 00:06:05,948 --> 00:06:06,949 じゃ 帰るわ 104 00:06:07,909 --> 00:06:09,952 (ラーラ・チャイコスカヤ) え… ついててあげないんですか? 105 00:06:10,036 --> 00:06:13,331 (虎徹)いつ出動要請あるか わかんねえから― 106 00:06:13,414 --> 00:06:14,957 休まねえとさ 107 00:06:15,041 --> 00:06:16,584 おっさんなんで へへ… 108 00:06:16,667 --> 00:06:17,502 お先~! 109 00:06:19,212 --> 00:06:21,756 (仙石昴(せんごくすばる))なんか意外だな あの感じ 110 00:06:22,256 --> 00:06:23,174 (ラーラ)うん 111 00:06:23,257 --> 00:06:24,092 (ライアン・ゴールドスミス) ルーキーズは― 112 00:06:24,175 --> 00:06:27,053 まだ あのおじさんのことを わかってねえんだなあ 113 00:06:27,136 --> 00:06:27,637 (昴・ラーラ)ん? 114 00:06:28,221 --> 00:06:31,015 (ネイサン・シーモア) 気い使ってくれたのよ タイガーは 115 00:06:31,516 --> 00:06:35,770 “だっ! 暗い顔してないで 元気出せよ~”ってところですかね 116 00:06:36,687 --> 00:06:37,397 んん? 117 00:06:38,272 --> 00:06:40,233 ほんと バカなんだから 118 00:06:41,901 --> 00:06:42,485 フッ… 119 00:06:43,861 --> 00:06:46,781 (虎徹)すみません この男 見かけてませんか? 120 00:06:46,864 --> 00:06:47,490 あ… 121 00:06:48,699 --> 00:06:51,452 (キース) 本当は心配だろうね ワイルド君 122 00:06:52,578 --> 00:06:53,913 (ネイサン)そうねえ… 123 00:06:55,248 --> 00:06:58,209 こんなことが起こる覚悟は してただろうけど 124 00:06:58,292 --> 00:07:01,712 もし 私が彼と同じ立場なら… 125 00:07:01,796 --> 00:07:04,090 きっと耐えられませんよ 126 00:07:04,173 --> 00:07:07,468 バーナビーさんの意識だけでも 回復してくれたら… 127 00:07:07,552 --> 00:07:11,597 んん… 虎徹も少しは 安心できるんだがな 128 00:07:11,681 --> 00:07:13,224 (雨の音) 129 00:07:13,808 --> 00:07:15,101 (虎徹)あ…見てないっすか 130 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 ありがとうございます 131 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 (男性)あの ついでに 写真いいっすか? 132 00:07:20,231 --> 00:07:20,857 えっ? 133 00:07:20,940 --> 00:07:21,691 (シャッター音) 134 00:07:22,233 --> 00:07:23,609 (男性) ニュース見ました 135 00:07:24,735 --> 00:07:27,196 バーナビーの分まで 頑張ってください 136 00:07:27,697 --> 00:07:28,865 ああ 137 00:07:29,740 --> 00:07:30,867 (呼び出し音) 138 00:07:32,076 --> 00:07:33,578 (アニエス) ボンジュール ヒーロー 139 00:07:33,661 --> 00:07:36,247 イーストシルバー 24ブロックで― 140 00:07:36,330 --> 00:07:38,332 モノレールがタワークレーンの 倒壊により― 141 00:07:38,416 --> 00:07:39,959 宙づりになっているみたい 142 00:07:40,710 --> 00:07:42,336 (アニエス) すぐ現場に急行して 143 00:07:42,420 --> 00:07:43,212 了解! 144 00:07:43,296 --> 00:07:44,505 (倒壊の衝撃音) 145 00:07:44,589 --> 00:07:45,256 (悲鳴) 146 00:07:46,257 --> 00:07:48,050 (凍結する音) (悲鳴) 147 00:07:48,134 --> 00:07:49,760 (逃げる人々の悲鳴) 148 00:07:49,844 --> 00:07:50,970 (鉄骨を支える音) 149 00:07:51,053 --> 00:07:52,972 (ロックバイソン) うおおおしゃーっ! 150 00:07:53,055 --> 00:07:54,974 (運転手)うぐぐ…う… うわあああああ! 151 00:07:55,057 --> 00:07:55,933 (スカイハイ)ハーイ 152 00:07:56,559 --> 00:07:57,268 ん?! 153 00:07:57,768 --> 00:07:59,312 (ヒーイズトーマス)はあああ… 154 00:07:59,395 --> 00:08:01,063 (運転手)うっ… ああ… 155 00:08:01,147 --> 00:08:02,482 (スカイハイ)んん… 156 00:08:03,107 --> 00:08:05,026 (乗客の悲鳴) 157 00:08:05,109 --> 00:08:08,279 (タイガー)待ってろ 今 助けるからな! 158 00:08:11,240 --> 00:08:12,116 (乗客の悲鳴) 159 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 (タイガー)くっ! 160 00:08:13,409 --> 00:08:17,872 おーりゃああああああああ! ぐ…ぐぐっ… 161 00:08:19,874 --> 00:08:23,336 (リポーター)明け方まで続いた ヒーローの救出活動により― 162 00:08:23,419 --> 00:08:25,338 事故は無事に収束を向かえ… 163 00:08:25,421 --> 00:08:27,215 (雨の音) 164 00:08:27,298 --> 00:08:29,342 (虎徹) やっぱ 1人だときついわ 165 00:08:30,301 --> 00:08:31,177 (心電図モニターの音) 166 00:08:32,178 --> 00:08:33,346 へへっ… 167 00:08:33,429 --> 00:08:35,598 手なんか しびれちまってよ 168 00:08:35,681 --> 00:08:37,433 まーだ 治んねえんだよ 169 00:08:40,228 --> 00:08:41,562 (虎徹)早く起きろよ 170 00:08:42,480 --> 00:08:43,064 (眼鏡を握る音) 171 00:08:43,773 --> 00:08:46,317 (虎徹)飲みに行くんじゃ なかったのかよ 172 00:08:47,777 --> 00:08:50,321 (心電図モニターの音) 173 00:08:53,699 --> 00:08:54,534 (ランドル・アプトン)君… 174 00:08:54,617 --> 00:08:57,370 マッティア・イングラムの病室は? 175 00:08:57,453 --> 00:08:58,246 (看護師)えーと… 176 00:08:58,871 --> 00:09:00,164 ♪~ 177 00:09:00,248 --> 00:09:02,166 (マッティア・イングラム) ご迷惑をおかけしました 178 00:09:02,667 --> 00:09:04,377 ドクターから聞いたよ 179 00:09:04,460 --> 00:09:07,129 血中の数値に異常があるらしいね 180 00:09:10,132 --> 00:09:11,759 むちゃしてくれるねえ 181 00:09:12,468 --> 00:09:15,137 すみません 次は慎重に… 182 00:09:15,221 --> 00:09:16,514 次なんてない! 183 00:09:16,597 --> 00:09:18,140 (マッティア)あ… (ランドル)ううっ… 184 00:09:18,224 --> 00:09:18,766 (マッティア)んあっ… 185 00:09:19,350 --> 00:09:22,645 {\an8}明日 出資者が見学に 来ると連絡があった 186 00:09:23,145 --> 00:09:25,523 {\an8}研究から 撤退するつもりだな 187 00:09:25,606 --> 00:09:28,484 でも 猶予は2ヶ月あるって… 188 00:09:29,026 --> 00:09:31,737 (ランドル)何の可能性も 感じていないんだろう 189 00:09:31,821 --> 00:09:35,741 くそー 私財をなげうって この研究に懸けてきたのに― 190 00:09:35,825 --> 00:09:37,994 それが全て パーだ 191 00:09:38,077 --> 00:09:39,745 (ランドル)うっ…うっ…うっ… 192 00:09:44,458 --> 00:09:47,628 もう一度だけ 薬を試してください 193 00:09:47,712 --> 00:09:48,254 (ランドル)ん? 194 00:09:48,337 --> 00:09:51,132 可能性が低いことは わかってます 195 00:09:51,215 --> 00:09:53,551 でも 諦めたくないんです 196 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 うーん… 197 00:09:57,305 --> 00:09:58,389 (心電図モニターの音) 198 00:09:58,472 --> 00:09:59,307 ~♪ 199 00:09:59,390 --> 00:10:00,600 (カーテンが揺れる音) 200 00:10:01,684 --> 00:10:02,643 (心電図モニターの音) 201 00:10:03,894 --> 00:10:04,687 (心電図モニターの音) 202 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 (ムガン・フガン) おはよう バーナビー 203 00:10:12,820 --> 00:10:14,572 (小声で)朝だよ~ 204 00:10:15,656 --> 00:10:16,782 寝てるねえ 205 00:10:16,866 --> 00:10:19,285 どうする~? このまま やっちゃう? 206 00:10:19,368 --> 00:10:22,997 うーん こんなに弱ってるやつ やっつけても楽しくないよ 207 00:10:23,080 --> 00:10:24,957 じゃあ 別のやついっとく? 208 00:10:25,875 --> 00:10:28,044 誰にしよっかな~ 209 00:10:30,171 --> 00:10:32,673 (ユーリ)これは昨夜の あなたですよね 210 00:10:33,174 --> 00:10:33,841 はい 211 00:10:34,342 --> 00:10:35,593 (ユーリ)こちらの写真は? 212 00:10:35,676 --> 00:10:37,136 (虎徹)これも俺です 213 00:10:37,219 --> 00:10:39,722 SNS(エスエヌエス)で うわさになってるのよ 214 00:10:39,805 --> 00:10:42,308 ワイルドタイガーが 事件の捜査してるって 215 00:10:42,391 --> 00:10:44,685 ヒーローに捜査権はないの 216 00:10:44,769 --> 00:10:46,270 わかってるでしょ! 217 00:10:46,771 --> 00:10:49,899 警察から越権行為だと苦情が 218 00:10:50,691 --> 00:10:53,361 あ じゃあ… 捜査は もうやりません 219 00:10:53,444 --> 00:10:55,613 (虎徹)でも ヤツは見つけます (アニエス)はあ?! 220 00:10:56,405 --> 00:10:58,908 (虎徹)プライベートで たまたま発見したなら― 221 00:10:58,991 --> 00:11:00,701 問題ないですよね 222 00:11:01,327 --> 00:11:02,203 失礼しまーす 223 00:11:02,703 --> 00:11:03,788 (アニエス)あんたねえ! 224 00:11:03,871 --> 00:11:05,873 ちょっと 待ちなさい! 225 00:11:06,374 --> 00:11:07,124 (扉が閉まる音) 226 00:11:08,250 --> 00:11:10,795 あなたの目には どう映りましたか? 227 00:11:11,379 --> 00:11:14,840 やはり 冷静さを 失っているようですね 228 00:11:15,341 --> 00:11:16,676 相棒がやられて 229 00:11:17,927 --> 00:11:18,678 これこそが― 230 00:11:18,761 --> 00:11:21,639 (ユーリ) 私が危惧していたバディシステムの 231 00:11:21,722 --> 00:11:22,682 弊害です 232 00:11:22,765 --> 00:11:24,100 ♪~ 233 00:11:24,183 --> 00:11:29,146 バディというのは互いを補いあう とういう利点があります 234 00:11:29,814 --> 00:11:30,356 しかし― 235 00:11:30,439 --> 00:11:34,068 パートナーがいることで 軋轢(あつれき)を生み出したり― 236 00:11:34,151 --> 00:11:37,029 判断を誤るという欠点もある 237 00:11:37,613 --> 00:11:38,114 (アニエス)んん… 238 00:11:39,198 --> 00:11:40,825 {\an8}(ユーリ)近々 私は 判断を下すつもりです 239 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 {\an8}(ユーリ)近々 私は 判断を下すつもりです 240 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 {\an8}バディシステムの解体提案書 241 00:11:42,535 --> 00:11:42,827 {\an8}バディシステムの解体提案書 242 00:11:43,703 --> 00:11:44,245 (アニエス)ん… 243 00:11:44,328 --> 00:11:47,123 {\an8}この書類を提出するか― 244 00:11:47,707 --> 00:11:50,000 {\an8}今後のヒーローの 活動を見て 245 00:11:50,084 --> 00:11:50,668 {\an8}~♪ 246 00:11:50,751 --> 00:11:51,752 (棒が回る音) 247 00:11:51,836 --> 00:11:52,670 よーし 来い! 248 00:11:52,753 --> 00:11:54,046 (ラーラ)行きます 249 00:11:54,547 --> 00:11:56,132 やああああああ! 250 00:11:56,215 --> 00:11:58,092 (水が出る音) 251 00:11:58,175 --> 00:11:58,926 ああ… 252 00:11:59,969 --> 00:12:02,304 う… すいません 253 00:12:02,388 --> 00:12:04,473 謝らなくていいよ 254 00:12:04,557 --> 00:12:05,766 もう1回やろう 255 00:12:06,684 --> 00:12:07,184 (パオリン)ん? 256 00:12:08,060 --> 00:12:10,187 キッドさんは怖くないんですか? 257 00:12:11,313 --> 00:12:12,648 バーナビーのこと? 258 00:12:13,232 --> 00:12:16,110 あんなにすごい人でも やられちゃうんですよ 259 00:12:16,193 --> 00:12:17,903 そう思ったら私… 260 00:12:18,487 --> 00:12:19,613 (パオリンのため息) 261 00:12:21,115 --> 00:12:22,783 {\an8}ジャジャジャジャーン! 262 00:12:22,867 --> 00:12:23,576 {\an8}♪~ 263 00:12:23,659 --> 00:12:24,452 んん? 264 00:12:24,952 --> 00:12:26,954 (パオリン)本当に困った時は 中を見て 265 00:12:27,037 --> 00:12:28,038 (取り付ける音) 266 00:12:28,122 --> 00:12:29,999 (パオリン)これでよしっと 267 00:12:30,541 --> 00:12:32,251 {\an8}ホアン家に代々伝わる― 268 00:12:32,334 --> 00:12:34,712 {\an8}勇気が出るおまじないが 入っているから 269 00:12:35,379 --> 00:12:37,423 ありがとうございます 270 00:12:40,176 --> 00:12:42,052 (ザミラ・チャイコスカヤ) 一度いい顔されたからって― 271 00:12:42,136 --> 00:12:43,220 油断しちゃダメ 272 00:12:43,846 --> 00:12:45,139 ううっ… 273 00:12:46,849 --> 00:12:49,226 (昴)なあ ヒーロー活動に 生かせると思って― 274 00:12:49,310 --> 00:12:51,103 調べてみたんだ 275 00:12:51,687 --> 00:12:54,106 {\an8}NEXTって いろんな特徴があってよ 276 00:12:54,607 --> 00:12:57,234 {\an8}決まった体勢でしか 能力 出せないやつとか 277 00:12:57,318 --> 00:13:00,780 タイガー先輩みたいに 時間制限あるやつがいたり 278 00:13:01,280 --> 00:13:02,323 あと おもしろいのが― 279 00:13:02,406 --> 00:13:04,200 {\an8}何かをしてる間だけ― 280 00:13:04,283 --> 00:13:06,076 {\an8}能力を出せるって パターン 281 00:13:06,160 --> 00:13:10,956 例えば 目を閉じてる間とか 息 止めてる間とか 282 00:13:12,208 --> 00:13:13,417 なぜ これを僕に? 283 00:13:13,501 --> 00:13:17,046 その… バーナビーさんが あんなことになったろ 284 00:13:17,546 --> 00:13:18,172 だから 今後は― 285 00:13:18,798 --> 00:13:22,885 俺らも絆を深めて 協力して いかないと と思ってよ 286 00:13:23,385 --> 00:13:24,470 僕は 1人でいい 287 00:13:24,970 --> 00:13:27,139 いや… お前 よく そうやっていうけど― 288 00:13:27,223 --> 00:13:29,099 最近 マジで浮いてきてんぞ 289 00:13:29,183 --> 00:13:29,683 (トーマス)え? 290 00:13:29,767 --> 00:13:33,771 美術館の事件では戻って なかったから仕方ねえとしても― 291 00:13:33,854 --> 00:13:35,439 謹慎明けのこないだの事故でも― 292 00:13:35,523 --> 00:13:37,316 個人プレーに走ってるしよ 293 00:13:39,652 --> 00:13:43,072 やっぱ このままだと よくねえと思うんだよ 294 00:13:43,155 --> 00:13:44,949 だから もう一回バディとしてさ… 295 00:13:45,032 --> 00:13:46,325 (トーマス)今日の君は変だ 296 00:13:46,826 --> 00:13:47,326 んん? 297 00:13:47,827 --> 00:13:50,621 僕らはビジネスパートナー… そうだろ? 298 00:13:50,704 --> 00:13:51,831 (昴)そうは言ったけど… 299 00:13:51,914 --> 00:13:54,208 何か聞いた? 僕のこと 300 00:13:54,291 --> 00:13:54,917 (昴)うっ… 301 00:13:55,417 --> 00:13:56,460 同情したのか? 302 00:13:56,544 --> 00:13:58,963 ちげーよ! 俺は ただ… 303 00:13:59,630 --> 00:14:01,257 お前のこと スゲーと思ったんだよ 304 00:14:01,841 --> 00:14:03,384 努力とかハンパねえし 305 00:14:03,884 --> 00:14:06,178 だから 相棒として改めて一緒に… 306 00:14:06,679 --> 00:14:09,348 言ったよね “僕は1人でいい”って 307 00:14:09,849 --> 00:14:10,891 君は邪魔なだけだ 308 00:14:11,475 --> 00:14:13,352 邪魔? 何だよそれ 309 00:14:14,019 --> 00:14:17,565 自分の感覚だけを信じ 自分のタイミングで動きたい 310 00:14:18,065 --> 00:14:19,400 君は足手まといだ 311 00:14:19,900 --> 00:14:21,068 何だと この野郎! 312 00:14:21,151 --> 00:14:23,320 (カルロッタ・リンデル) いい加減にしなさい あんたたち! 313 00:14:23,904 --> 00:14:24,738 (昴・トーマス)えっ?! 314 00:14:25,698 --> 00:14:26,448 (昴・トーマス)ん… 315 00:14:26,532 --> 00:14:28,075 (カルロッタの鼻息) 316 00:14:28,826 --> 00:14:30,828 (研究員)やめてください 所長! 317 00:14:30,911 --> 00:14:32,538 (ランドル)おとなしくしてよ 318 00:14:32,621 --> 00:14:35,749 (研究員)こんなこと… しても無駄ですよ 319 00:14:35,833 --> 00:14:36,876 (研究員)ふっ ううっ… 320 00:14:36,959 --> 00:14:39,753 マウスに投薬しても 反応はなかったんですから 321 00:14:39,837 --> 00:14:43,757 だからもう 人体実験に 賭けるしかないんだよ 322 00:14:44,800 --> 00:14:48,721 非NEXTに使用すれば 反応がでるかもしれないだろ 323 00:14:51,348 --> 00:14:53,267 大丈夫 大丈夫 324 00:14:53,350 --> 00:14:56,812 あっ これはパワハラじゃないから 訴えないでね 325 00:14:56,896 --> 00:14:58,147 うわ… う…ぐ… 326 00:14:58,230 --> 00:15:00,357 (シガニー・ロシツキー) おはようございます 327 00:15:00,441 --> 00:15:01,567 Mr.(ミスター)ランドル 328 00:15:01,650 --> 00:15:04,904 え…? Ms.(ミズ)ロシツキー 329 00:15:04,987 --> 00:15:06,530 もう いらっしゃったんですか? 330 00:15:06,614 --> 00:15:09,366 現状報告していただけます? 331 00:15:09,450 --> 00:15:11,994 この時点でなにも成果が 出ていなければ― 332 00:15:12,077 --> 00:15:15,915 我々は資金提供を 即刻停止いたしますので 333 00:15:15,998 --> 00:15:16,749 (ランドル)それが… 334 00:15:16,832 --> 00:15:18,500 成果なんてありませんよ! 335 00:15:18,584 --> 00:15:19,752 何の反応も無かっ… 336 00:15:19,835 --> 00:15:20,336 黙れ! 337 00:15:20,419 --> 00:15:23,964 そうですか では ここまでということで 338 00:15:24,048 --> 00:15:25,090 (ランドル)お待ちください 339 00:15:25,174 --> 00:15:27,968 まだ 全ての実験が 終わっていないんです 340 00:15:28,052 --> 00:15:30,596 もしかしたら これで何か… 341 00:15:30,679 --> 00:15:31,597 (研究員)やめてください 所長! 342 00:15:31,680 --> 00:15:32,306 動くな! 343 00:15:32,389 --> 00:15:33,557 (研究員)やめてください! 344 00:15:33,641 --> 00:15:34,600 (ランドル)ぐ… (研究員)でいっ! 345 00:15:34,683 --> 00:15:36,352 (ランドル)痛(いて)っ (注射器の落下音) 346 00:15:36,435 --> 00:15:38,812 くそー! ううう… うう… 347 00:15:39,396 --> 00:15:40,814 お疲れ様でした 348 00:15:40,898 --> 00:15:44,026 (ランドル)うわああ… あああ… あああああ! 349 00:15:44,109 --> 00:15:46,528 (ランドル)うう…うわあああ! (不気味な音) 350 00:15:49,531 --> 00:15:52,534 (ニコライ・ブラーエ) ニコライ・ブラーエ ランク2(ツー)です 351 00:15:53,243 --> 00:15:56,288 (シガニー)シガニー・ロシツキー ランク2です 352 00:15:56,372 --> 00:15:57,498 (ブラーエ)どうぞ 353 00:15:57,998 --> 00:15:59,291 珍しいですね 354 00:15:59,792 --> 00:16:02,670 ランク2の方がマークを 入れてらっしゃるのは 355 00:16:03,253 --> 00:16:04,880 もともと孤児でして 356 00:16:04,964 --> 00:16:06,757 “ニモチルドレン”? 357 00:16:06,840 --> 00:16:08,342 (ブラーエ)ええ 出身は 358 00:16:08,842 --> 00:16:09,385 (シガニー)フッ 359 00:16:10,010 --> 00:16:13,681 上に かわいがっていただき 運良くここまで 360 00:16:14,390 --> 00:16:15,349 そう… 361 00:16:18,852 --> 00:16:19,561 (ワインを注ぐ音) 362 00:16:20,062 --> 00:16:21,563 (ブラーエ)お話というのは? 363 00:16:21,647 --> 00:16:25,192 あなたは今 ヒーロー狩りを 支援しているのよね? 364 00:16:25,275 --> 00:16:29,446 ニモチルドレンから有能な人材が 発掘できましたので 365 00:16:29,530 --> 00:16:31,240 (シガニー)知らなかった 366 00:16:31,323 --> 00:16:35,035 世界中のヒーローが倒されてる というニュースは目にしてたけど 367 00:16:35,536 --> 00:16:37,955 まさか組織が関わっていたなんて 368 00:16:38,455 --> 00:16:40,833 (ブラーエ)あくまで 日陰の存在ですから 369 00:16:41,333 --> 00:16:43,460 (シガニー)もし あなた方の ヒーロー狩りを― 370 00:16:43,544 --> 00:16:46,505 たやすく終わらせることが できると言ったら? 371 00:16:46,588 --> 00:16:47,089 (ブラーエ)ん? 372 00:16:47,172 --> 00:16:51,593 私 数年前から 非NEXTがNEXTのように― 373 00:16:51,677 --> 00:16:56,724 特別な力を持つことを可能にする 薬の研究を任されていて 374 00:16:56,807 --> 00:16:57,349 (ブラーエ)ええ 375 00:16:57,433 --> 00:17:02,229 でも思うような結果が出せず 研究から手を引こうしていた矢先― 376 00:17:02,312 --> 00:17:04,231 想定外のことが… 377 00:17:04,857 --> 00:17:06,316 (シガニー) 生み出された薬は― 378 00:17:06,400 --> 00:17:08,777 なぜかNEXTだけに作用し― 379 00:17:08,861 --> 00:17:12,740 そのNEXTが持つ能力を 数倍にも高めるものだったの 380 00:17:12,823 --> 00:17:13,824 んん… 381 00:17:14,533 --> 00:17:17,703 その薬を我々に 提供していただけると? 382 00:17:20,456 --> 00:17:24,043 仕方ないわ “手を組め”と 上からの指示だから 383 00:17:24,918 --> 00:17:26,837 感謝いたします 384 00:17:27,421 --> 00:17:29,173 (フガン) じゃ 行っきまーす! 385 00:17:30,424 --> 00:17:32,468 ドキドキ… ドキドキ… 386 00:17:32,551 --> 00:17:35,304 (フガン)よし このページの ヒーローにする! 387 00:17:36,263 --> 00:17:37,681 (フガン・ムガン)んん? ほう! 388 00:17:37,765 --> 00:17:38,807 (ムガン)お~ 389 00:17:38,891 --> 00:17:40,059 (フガン)こいつか~ 390 00:17:40,142 --> 00:17:43,729 (カリーナ)ハア ハア ハア… ハア ハア … 391 00:17:43,812 --> 00:17:44,521 (竹刀を振る音) 392 00:17:45,731 --> 00:17:46,857 (カリーナ)おお… あ… 393 00:17:46,940 --> 00:17:48,442 ねえ タイガーは? 394 00:17:48,525 --> 00:17:50,110 さっき帰ってったよ 395 00:17:50,194 --> 00:17:51,278 えっ もう? 396 00:17:51,862 --> 00:17:53,655 おっさんもつらいんだろうな 397 00:17:53,739 --> 00:17:54,239 (カリーナ)あ… 398 00:17:54,323 --> 00:17:57,242 自分の能力が5分持ってたら― 399 00:17:57,326 --> 00:18:00,120 ジュニアくんがあんなことに なってないはずだって― 400 00:18:00,204 --> 00:18:02,498 勝手に責任 感じてそうだからな 401 00:18:03,749 --> 00:18:04,666 う… 402 00:18:05,167 --> 00:18:07,169 (雨の音) 403 00:18:10,380 --> 00:18:11,715 ん~… 404 00:18:12,800 --> 00:18:15,594 (携帯電話の振動音) 405 00:18:16,095 --> 00:18:18,138 おう 楓! どうした? 406 00:18:18,222 --> 00:18:19,681 (虎徹) 何かあったか? 407 00:18:19,765 --> 00:18:22,351 (鏑木 楓(かぶらぎ かえで))いや 別に 何もないんだけど 408 00:18:22,434 --> 00:18:22,976 {\an8}(虎徹) わかった! 409 00:18:22,976 --> 00:18:23,393 {\an8}(虎徹) わかった! 410 00:18:22,976 --> 00:18:23,393 {\an8}バーナビー緊急手術 美術館の強盗 事件に出動した際に巻き込まれる 411 00:18:23,393 --> 00:18:23,477 {\an8}バーナビー緊急手術 美術館の強盗 事件に出動した際に巻き込まれる 412 00:18:23,477 --> 00:18:25,395 {\an8}バーナビー緊急手術 美術館の強盗 事件に出動した際に巻き込まれる 413 00:18:23,477 --> 00:18:25,395 {\an8}お小遣い 前借りしたいんだろ? 414 00:18:25,479 --> 00:18:28,857 違うよ! 私は ただ… 415 00:18:28,941 --> 00:18:29,900 やっぱ いい! 416 00:18:30,484 --> 00:18:32,402 バーナビーなら大丈夫だぞ 417 00:18:32,486 --> 00:18:33,403 はっ! 418 00:18:33,487 --> 00:18:35,739 (虎徹) 本当は それで電話くれたんだろ? 419 00:18:36,490 --> 00:18:37,866 それは半分 420 00:18:37,950 --> 00:18:38,659 えっ? 421 00:18:39,159 --> 00:18:40,702 (楓) お父さんは大丈夫なの? 422 00:18:40,786 --> 00:18:42,329 えっ… ああ! 423 00:18:42,412 --> 00:18:43,330 (楓) 今は病院? 424 00:18:43,413 --> 00:18:44,623 (行き交う車の音) 425 00:18:45,124 --> 00:18:46,458 …じゃないみたいだね 426 00:18:47,167 --> 00:18:49,670 まだ 犯人 捕まってないからな 427 00:18:50,170 --> 00:18:53,715 外にいれば 次にやつが 何かしたら急行できる 428 00:18:54,299 --> 00:18:56,426 じゃあ 家に帰らないの? 429 00:18:56,510 --> 00:18:57,386 (虎徹) まあな 430 00:18:57,886 --> 00:19:00,472 やっぱり大変な仕事だね 431 00:19:00,556 --> 00:19:01,682 ヒーローって 432 00:19:02,850 --> 00:19:06,478 とか カッコつけたけど すんげえ寒いんだよ 433 00:19:06,562 --> 00:19:09,189 もうすぐクリスマスだもんな ううっ…寒い 434 00:19:09,273 --> 00:19:12,568 フフ… 寒いくらい我慢しなさい 435 00:19:12,651 --> 00:19:14,153 お父さんはヒーローでしょ! 436 00:19:14,236 --> 00:19:15,362 はい! 437 00:19:16,155 --> 00:19:18,365 とにかくバーナビーは すぐに戻ってくる 438 00:19:18,866 --> 00:19:20,200 心配すんな 439 00:19:20,284 --> 00:19:20,868 (楓) うん! 440 00:19:20,951 --> 00:19:21,994 (呼び出し音) 441 00:19:22,077 --> 00:19:22,870 わるい 楓 442 00:19:22,953 --> 00:19:25,122 わかった 気をつけて 443 00:19:25,205 --> 00:19:26,039 うん 444 00:19:26,540 --> 00:19:27,166 (電話を切る音) 445 00:19:28,792 --> 00:19:29,585 (虎徹)はい 446 00:19:29,668 --> 00:19:30,711 (アニエス) 出たわよ みんな! 447 00:19:31,336 --> 00:19:33,422 イーストゴールド地区で 強盗事件発生 448 00:19:34,006 --> 00:19:35,549 通報された特徴から― 449 00:19:35,632 --> 00:19:39,178 強盗殺人犯 ビンセント・カールに 間違いないわ 450 00:19:39,261 --> 00:19:41,889 (虎徹)やっと出たか… あの野郎! 451 00:19:43,932 --> 00:19:45,934 (メイド1)いきなり入ってきて ダイヤを渡せって… 452 00:19:46,018 --> 00:19:47,769 (メイド2)逃げ遅れた子が まだ中に! 453 00:19:48,395 --> 00:19:49,938 (扉が開く音) 454 00:19:51,023 --> 00:19:54,776 (ビンセント)隠れても 無駄ですよ お嬢さ~ん 455 00:19:54,860 --> 00:19:57,905 (メイド3の震える呼吸音) 456 00:19:57,988 --> 00:20:00,032 (ビンセント)見~つけた 457 00:20:00,115 --> 00:20:01,867 (メイド3)はあ…! はああ… 458 00:20:01,950 --> 00:20:04,536 ねっ 無駄だったでしょ? 459 00:20:04,620 --> 00:20:07,581 さあ 私の獲物を 渡していただきましょうか 460 00:20:07,664 --> 00:20:08,373 (メイド3)はああ… 461 00:20:08,457 --> 00:20:12,085 これは 旦那様の 大切なものなんです 462 00:20:12,169 --> 00:20:14,963 すばらしい忠誠心だ 463 00:20:15,047 --> 00:20:16,715 (ビンセント)敬意を表して… (ナイフを出す音) 464 00:20:16,798 --> 00:20:17,716 はああ… 465 00:20:17,799 --> 00:20:20,219 殺して差し上げますよ! 466 00:20:20,302 --> 00:20:21,220 (ガラスが割れる音) 467 00:20:21,303 --> 00:20:22,971 (ワイヤーが絡みつく音) 468 00:20:23,055 --> 00:20:25,098 (タイガー)間一髪! 469 00:20:26,016 --> 00:20:29,102 これは これは お早い ご到着で 470 00:20:29,186 --> 00:20:30,854 (タイガー)もう 逃がさねえぞ 471 00:20:31,438 --> 00:20:35,234 (ビンセント)それは どうでしょう… ねえ! 472 00:20:35,317 --> 00:20:36,944 (爆発音) 473 00:20:38,237 --> 00:20:39,738 (タイガー)諦めるんだな 474 00:20:39,821 --> 00:20:41,698 うっとうしい野郎だ 475 00:20:41,782 --> 00:20:44,201 (タイガー)おい しゃべり方 変わってんぞ 476 00:20:44,284 --> 00:20:47,287 (ビンセント)丁寧な口調の方が 怖(こえ)えだろ 477 00:20:47,371 --> 00:20:50,457 ギャップだよ ギャップ うはははは 478 00:20:51,041 --> 00:20:51,959 (刃物を出す音) 479 00:20:52,042 --> 00:20:52,918 (ビンセント)ぬあああ! 480 00:20:53,418 --> 00:20:54,711 (タイガー)しつけーなー 481 00:20:54,795 --> 00:20:56,255 (衝撃音) 482 00:20:57,422 --> 00:20:59,633 (タイガー)悪あがきすんじゃねえ! 483 00:21:00,801 --> 00:21:01,843 (タイガー)隠れてて 484 00:21:01,927 --> 00:21:02,427 (メイド3)はい 485 00:21:02,511 --> 00:21:05,013 さあ 観念してもらおうか! 486 00:21:05,097 --> 00:21:06,056 うっ はあああ… 487 00:21:06,139 --> 00:21:09,559 (倒れる音) (ビンセント)うあ… ううう… 488 00:21:10,269 --> 00:21:11,979 アニエス 終わったぞ 489 00:21:12,062 --> 00:21:12,688 (アニエス) もう?! 490 00:21:12,771 --> 00:21:14,940 まだ カメラ到着してないじゃない 491 00:21:15,023 --> 00:21:18,193 (タイガー)んなこと言ったって 仕方ねえだろ! …えっ? 492 00:21:18,777 --> 00:21:19,778 (ビンセント)フッフッフッ… 493 00:21:20,279 --> 00:21:22,155 (タイガー)はっ! 待てー! 494 00:21:22,239 --> 00:21:22,823 はああ! 495 00:21:22,906 --> 00:21:23,740 うっ… 496 00:21:24,950 --> 00:21:26,034 (爆発音) 497 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 タイガー! 498 00:21:29,579 --> 00:21:30,622 (がれきが崩れる音) 499 00:21:32,541 --> 00:21:33,959 (ソファが倒れる音) (タイガー)ええいっ… 500 00:21:34,042 --> 00:21:36,295 (タイガー)大丈夫だ! けど… 501 00:21:36,878 --> 00:21:38,547 やつに逃げられた! 502 00:21:38,630 --> 00:21:40,090 すぐ追いかける 503 00:21:40,590 --> 00:21:42,551 (ビンセント)ハア ハア ハア… 504 00:21:42,634 --> 00:21:44,970 ハア ハア ハア ハア… 505 00:21:45,053 --> 00:21:46,596 あの くそヒーロー! 506 00:21:46,680 --> 00:21:48,849 (風が吹く音) (ビンセント)ううっ… 507 00:21:48,932 --> 00:21:50,183 何だ? お前… 508 00:21:50,267 --> 00:21:52,269 (タイガーの走る音) (タイガー)ハア ハア… 509 00:21:52,352 --> 00:21:54,938 ええい… ハア ハア… 510 00:21:55,022 --> 00:21:56,064 (フェンスを殴る音) (タイガー)っだあ! 511 00:21:56,148 --> 00:21:58,317 あの野郎 どこ行きやがった 512 00:21:58,900 --> 00:22:00,193 (うめき声) (タイガー)ん? 513 00:22:00,277 --> 00:22:02,696 (うめき声) 514 00:22:03,363 --> 00:22:03,947 (タイガー)えっ? 515 00:22:04,031 --> 00:22:06,950 (ビンセント)ああ… あああ… 516 00:22:07,034 --> 00:22:10,954 (ビンセント)うう…ああ… (タイガーの足音) 517 00:22:11,038 --> 00:22:14,041 (タイガー)おい! 何があった? おい! 518 00:22:14,541 --> 00:22:16,752 (タイガー)ええい… ああ… 519 00:22:16,835 --> 00:22:17,461 んん…? 520 00:22:24,092 --> 00:22:26,303 (ムガン)クスクス… クスクス… 521 00:22:31,641 --> 00:22:33,810 探してる 探してる 522 00:22:33,894 --> 00:22:36,605 クスクス~ クスクス~ 523 00:22:37,814 --> 00:22:39,816 ♪~ 524 00:24:03,984 --> 00:24:05,986 {\an8}~♪