[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Tiger & Bunny 09 Full Subtitles - Karaoke & Hero Colors ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Last Style Storage: Tiger & Bunny Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayDepth: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Komika Text,80.0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H3F3F3F3F,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Tiger,Komika Text,80.0,&H00FEEBFE,&H00000000,&H00444145,&H3FE51A98,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Bunny,Komika Text,80.0,&H00F7EDF8,&H00000000,&H003E4DF6,&H3F453F44,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Blue Rose,Komika Text,80.0,&H00ECECD2,&H00000000,&H00208F30,&H3FC6C74A,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Dragon Kid,Komika Text,80.0,&H00F0EFEA,&H00000000,&H009B29E0,&H3FA65435,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Fire Emblem,Komika Text,80.0,&H00FFFDFF,&H00000000,&H003933B9,&H3FE83EF7,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Rock Bison,Komika Text,80.0,&H00FEFFFD,&H00000000,&H008F4D89,&H3FBA5DEE,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Sky High,Komika Text,80.0,&H00E7E6E3,&H00000000,&H00326D58,&H3F8B25C5,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: OP1 Romaji 1,Tempus Sans ITC,80.0,&H00E51A98,&H00FEEBFE,&H00444145,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,100,100,50,1 Style: OP1 Romaji 2,Tempus Sans ITC,80.0,&H00FEEBFE,&H00E51A98,&H00444145,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,4,90,90,50,1 Style: OP1 Translation 1,Tempus Sans ITC,80.0,&H003E4DF6,&H00000000,&H00453F44,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,100,100,50,1 Style: OP1 Translation 2,Tempus Sans ITC,80.0,&H00F7EDF8,&H00000000,&H00453F44,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,3,95,95,50,1 Style: ED1 Romaji,Bell MT,80.0,&H007B7164,&H00ECC1F0,&H003A3848,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,100,100,50,1 Style: ED1 Translation,Bell MT,80.0,&H00EDE3EC,&H00000000,&H00423492,&H00000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,100,100,50,1 Style: Default-ja,Arial,96,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,8,100,100,50,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:06.09,Blue Rose,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}There's nowhere to run.{\i0} Dialogue: 0,0:00:05.39,0:00:06.90,Default-ja,,0,0,0,,もう 逃げられないわよ Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:08.92,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Blue Rose has him cornered!{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.16,0:00:09.49,Default-ja,,0,0,0,,さあ ブルーローズが追いつめる Dialogue: 0,0:00:10.78,0:00:11.98,Blue Rose,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:00:11.75,0:00:12.65,Default-ja,,0,0,0,,イヤーン Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:15.88,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}And there's her Cutie Escape!{\i0} Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:14.20,Default-ja,,0,0,0,,ホウ Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:16.89,Default-ja,,0,0,0,,出た! キューティーエスケープ! Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:17.54,Default-ja,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:00:18.10,0:00:22.16,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Dragon Kid, the Lightning Bolt Kung Fu Master,{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.36,0:00:23.07,Default-ja,,0,0,0,,おおっとー!\N犯人逮捕は 稲妻カンフーマスター Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:23.89,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}makes the arrest!{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:24.71,Default-ja,,0,0,0,,ドラゴンキッド! Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:25.74,Default-ja,,0,0,0,,セイ! Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:29.14,Default,,0,0,0,,I have no complaints about your results, Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:32.28,Default-ja,,0,0,0,,成績は申し分ないんだけど\Nあなた 華がないのよね Dialogue: 0,0:00:29.18,0:00:31.32,Default,,0,0,0,,but you're not eye-catching. Dialogue: 0,0:00:31.74,0:00:32.52,Dragon Kid,,0,0,0,,Eye-catching? Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:33.67,Default-ja,,0,0,0,,華? Dialogue: 0,0:00:32.90,0:00:36.30,Default,,0,0,0,,I think you'd be more popular if you had more charm. Dialogue: 0,0:00:33.98,0:00:37.26,Default-ja,,0,0,0,,もっと可愛げがあれば\N人気も出ると思うんだけど Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:38.80,Dragon Kid,,0,0,0,,I'll do my best to stand out more! Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:39.91,Default-ja,,0,0,0,,もっと目立てるように 僕がんばるよ Dialogue: 0,0:00:40.02,0:00:45.13,Default-ja,,0,0,0,,ハア… 何度も言ってるけど\Nその言葉づかい 何とかならない? Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:41.86,Default,,0,0,0,,I've asked you this before, Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:43.86,Default,,0,0,0,,but could you change the way you talk? Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:45.79,Default,,0,0,0,,Try to sound more feminine. Dialogue: 0,0:00:45.23,0:00:46.69,Default-ja,,0,0,0,,女の子らしくしなさい Dialogue: 0,0:00:46.14,0:00:47.54,Dragon Kid,,0,0,0,,Feminine? Dialogue: 0,0:00:47.23,0:00:48.84,Default-ja,,0,0,0,,女の子らしく… Dialogue: 0,0:00:47.86,0:00:50.54,Default,,0,0,0,,Your parents left me in charge of you, Dialogue: 0,0:00:48.94,0:00:52.54,Default-ja,,0,0,0,,私にはご両親から\Nあなたを預かった責任が あるんだから Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:53.22,Default,,0,0,0,,so I need to raise you properly. Dialogue: 0,0:00:52.63,0:00:54.31,Default-ja,,0,0,0,,きちんと しつけないと Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:55.92,Default,,0,0,0,,I know. Why don't you put that thing on? Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:56.87,Default-ja,,0,0,0,,あ そうだ\Nいい加減 あれ付けたらどう? Dialogue: 0,0:00:58.50,0:00:59.60,Dragon Kid,,0,0,0,,I don't want to! Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:00.36,Default-ja,,0,0,0,,いやだよお Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:02.64,Default,,0,0,0,,It's a gift from your parents, isn't it? Dialogue: 0,0:01:00.66,0:01:03.73,Default-ja,,0,0,0,,せっかくご両親が\Nプレゼントしてくれたんでしょう? Dialogue: 0,0:01:03.84,0:01:07.78,Dragon Kid,,0,0,0,,I'll do anything else! But that's out of the question! Dialogue: 0,0:01:04.95,0:01:09.03,Default-ja,,0,0,0,,ほかは何でもするから\Nそれだけは 絶対いやだ! Dialogue: 0,0:01:09.12,0:01:10.60,Default-ja,,0,0,0,,あ うん… Dialogue: 0,0:01:22.41,0:01:25.17,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf27}go{\kf42}kigen {\kf30}yo {\kf35}dou{\kf19}ka{\kf48}shitan {\kf45}darou?{\k15} Dialogue: 0,0:01:22.41,0:01:25.17,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}How are you? Is something wrong? Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:25.94,Default-ja,,0,0,0,,ごきげんよう どうかしたんだろ? Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:28.48,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf21}kao {\kf15}wo {\kf32}mire{\kf27}ba {\kf16}is{\kf47}shun {\kf18}de {\kf18}wa{\kf34}karu {\kf24}y{\kf61}o{\k15} Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:28.48,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I can tell just by looking at you. Dialogue: 0,0:01:26.05,0:01:29.46,Default-ja,,0,0,0,,顔を見れば一瞬でわかるよ Dialogue: 0,0:01:28.34,0:01:33.06,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf49}sen{\kf18}ri{\kf20}gan {\kf49}senri{\kf13}g{\kf35}a{\kf18}n? {\kf70}{\kf41}mes{\kf49}sou {\kf35}nai {\kf45}desu{\k15} Dialogue: 0,0:01:28.34,0:01:33.06,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Am I psychic? Of course not. Dialogue: 0,0:01:29.56,0:01:31.68,Default-ja,,0,0,0,,千里眼千里眼? Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:33.84,Default-ja,,0,0,0,,めっそうないです Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:35.69,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf28}tai{\kf41}kutsu {\kf25}GIRL {\kf40}megu{\kf40}mare{\kf23}tai {\kf21}no {\kf31}kai{\k15} Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:35.69,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Bored girl, do you want to find happiness? Dialogue: 0,0:01:33.94,0:01:36.49,Default-ja,,0,0,0,,退屈ガール 恵まれたいのかい Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:39.06,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}han{\kf18}tei {\kf35}wa {\kf49}shingi {\kf21}no {\kf32}ren{\kf31}zoku {\kf9}d{\kf87}e{\k15} Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:39.06,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Let's think it through and decide. Dialogue: 0,0:01:36.59,0:01:39.99,Default-ja,,0,0,0,,判定は審議の連続で Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:41.52,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf19}V{\kf49}E{\kf19}NUS {\kf47}SUST{\kf43}AI{\kf55}N{\k15} Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:41.52,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Venus Sustain. Dialogue: 0,0:01:40.08,0:01:42.56,Default-ja,,0,0,0,,ヴィーナスサステイン Dialogue: 0,0:01:41.61,0:01:43.34,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}o{\kf33}doru {\kf34}machi{\kf36}nami{\k15} Dialogue: 0,0:01:41.61,0:01:43.34,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}The city dances. Dialogue: 0,0:01:42.66,0:01:44.24,Default-ja,,0,0,0,,踊る街並み Dialogue: 0,0:01:43.08,0:01:45.70,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf46}PER{\kf42}FECT{\kf32}LY {\kf28}EU{\kf31}PHO{\kf32}RI{\kf21}A{\k15} Dialogue: 0,0:01:43.08,0:01:45.70,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Perfectly, Euphoria! Dialogue: 0,0:01:44.34,0:01:46.74,Default-ja,,0,0,0,,Perfectly Euphoria! Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:51.69,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}na{\kf17}n{\kf48}demo {\kf48}nai {\kf12}y{\kf41}ou{\kf46}na {\kf29}kot{\kf35}o{\kf23}ba {\kf45}de {\kf26}nai{\kf46}tari {\kf35}su{\kf18}ru {\kf53}shi{\k15} Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:51.69,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I end up crying over the smallest things. Dialogue: 0,0:01:46.84,0:01:49.37,Default-ja,,0,0,0,,何でもないような Dialogue: 0,0:01:49.47,0:01:52.53,Default-ja,,0,0,0,,言葉で泣いたりするし Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:54.50,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf37}ho{\kf47}ra {\kf34}boku{\kf15}ta{\kf37}chi {\kf21}nan{\kf13}t{\kf75}e{\k15} Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:54.50,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Come on, our Dialogue: 0,0:01:52.63,0:01:55.20,Default-ja,,0,0,0,,ほら 僕たちなんて Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:55.60,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf45}zen{\kf32}tei {\kf24}no {\kf40}nai{\k15} Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:55.60,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}temporary passion Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:56.97,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf44}juu{\kf22}bun {\kf42}teki{\kf17}do {\kf9}n{\kf59}i{\k15} Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:56.97,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}lives are Dialogue: 0,0:01:55.99,0:01:57.94,Default-ja,,0,0,0,,十分適度に Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:58.24,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf32}ze{\kf20}n{\kf28}tei {\kf21}no {\kf41}nai{\k15} Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:58.24,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}a temporary passion Dialogue: 0,0:01:57.49,0:01:59.81,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}D{\kf17}RA{\kf15}MA{\kf48}TIC {\kf16}s{\kf80}a{\k15} Dialogue: 0,0:01:57.49,0:01:59.81,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}reasonably dramatic. Dialogue: 0,0:01:58.68,0:02:00.30,Default-ja,,0,0,0,,ドラマチックさ Dialogue: 0,0:01:59.15,0:02:00.83,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf44}sai{\kf32}kou {\kf27}no {\kf35}wa{\k15} Dialogue: 0,0:01:59.15,0:02:00.83,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}the best passion Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:03.67,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf44}karuku {\kf51}SUPER {\kf21}ST{\kf110}A{\kf68}R{\k15} Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:03.67,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}We're almost like super stars! Dialogue: 0,0:02:01.66,0:02:04.30,Default-ja,,0,0,0,,軽くスーパースター Dialogue: 0,0:02:04.13,0:02:08.82,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}O{\kf35}RION {\kf41}wo {\kf12}n{\kf41}a{\kf43}zoru {\kf29}ko{\kf25}nn{\kf36}a {\kf16}fu{\kf37}kai {\kf18}yo{\kf11}r{\kf48}u{\k15} Dialogue: 0,0:02:04.13,0:02:08.82,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Looking up at Orion late at night. Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:09.64,Default-ja,,0,0,0,,オリオンをなぞる こんな深い夜 Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:11.56,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf32}tsu{\kf19}na{\kf40}garet{\kf43}ai {\kf42}hana{\kf43}saret{\kf50}ai{\k15} Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:11.56,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I want to connect. I want to be free. Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:12.52,Default-ja,,0,0,0,,つながりたい 離されたい Dialogue: 0,0:02:11.53,0:02:14.96,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf18}tsu{\kf49}mari {\kf25}han{\kf37}shin{\kf37}han{\kf14}gi {\kf21}a{\kf31}cchi {\kf30}ko{\kf20}cch{\kf31}i{\k15} Dialogue: 0,0:02:11.53,0:02:14.96,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Basically, I'm not sure and can't decide. Dialogue: 0,0:02:12.62,0:02:15.72,Default-ja,,0,0,0,,つまり半信半疑あっちこっち Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:19.40,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf48}shin {\kf46}mirai {\kf34}wo {\kf9}n{\kf45}e{\kf42}gau {\kf43}kuuz{\kf32}e{\kf11}n{\kf18}zet{\kf27}su{\kf35}go {\kf10}n{\kf42}o{\k15} Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:19.40,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I pray for a new future. The greatest one yet. Dialogue: 0,0:02:15.82,0:02:20.15,Default-ja,,0,0,0,,新未来を願う 空前絶後の Dialogue: 0,0:02:19.13,0:02:26.45,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf45}koto{\kf15}ba {\kf21}ga {\kf38}moshi,{\kf26} {\kf35}moshi{\kf18} {\kf16}tsu{\kf19}mu{\kf45}geru {\kf38}nara{\kf28} {\kf19}ji{\kf32}kan {\kf16}ga {\kf29}to{\kf38}mar{\kf116}u {\kf23}y{\kf85}o{\k15} Dialogue: 0,0:02:19.13,0:02:26.45,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}If I could spin words, time would stop. Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:23.58,Default-ja,,0,0,0,,言葉がもし もし紡げるなら Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:27.36,Default-ja,,0,0,0,,時間が止まるよ Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:29.77,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}ko{\kf26}ko {\kf22}de {\kf20}o{\kf41}waru {\kf48}hazu {\kf22}ga {\kf33}nai {\kf30}no {\kf31}ni{\k15} Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:29.77,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}"There's no way it can end here." Dialogue: 0,0:02:27.87,0:02:30.63,Default-ja,,0,0,0,,「ココデオワルハズガナイノニ」 Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:49.89,Default-ja,,0,0,0,,はっ Dialogue: 0,0:02:54.64,0:02:55.71,Default,,0,0,0,,{\i1}So how was it?{\i0} Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:55.56,Default-ja,,0,0,0,,どうだい? Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:58.43,Default-ja,,0,0,0,,私が開発した カプセルの寝心地は? Dialogue: 0,0:02:55.75,0:02:58.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Did you sleep well inside the chamber I developed?{\i0} Dialogue: 0,0:02:58.54,0:03:00.04,Default-ja,,0,0,0,,快調 快調 Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:00.26,Tiger,,0,0,0,,I feel great. Dialogue: 0,0:03:01.34,0:03:02.55,Bunny,,0,0,0,,Does it still hurt? Dialogue: 0,0:03:01.40,0:03:02.83,Default-ja,,0,0,0,,まだ痛みますか? Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:04.18,Tiger,,0,0,0,,I'm fine. Dialogue: 0,0:03:02.93,0:03:03.85,Default-ja,,0,0,0,,平気だよ Dialogue: 0,0:03:04.94,0:03:08.27,Tiger,,0,0,0,,That palm-face bastard's attack was nothing. Dialogue: 0,0:03:04.99,0:03:08.15,Default-ja,,0,0,0,,顔面手形野郎の攻撃なんか\N大したことないんだよ Dialogue: 0,0:03:09.69,0:03:11.85,Default-ja,,0,0,0,,というか カプセルのおかげだよ Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:13.58,Default-ja,,0,0,0,,私が開発した Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:16.48,Bunny,,0,0,0,,{\i1}I must admit, your endurance is remarkable, if nothing else.{\i0} Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:16.53,Default-ja,,0,0,0,,あなたの体力だけは 脱帽します Dialogue: 0,0:03:16.62,0:03:19.65,Tiger,,0,0,0,,{\i1}"If nothing else"? That's a few words too many.{\i0} Dialogue: 0,0:03:16.63,0:03:19.49,Default-ja,,0,0,0,,“だけ”って何だよ!\N一言余計なんだよ Dialogue: 0,0:03:19.59,0:03:21.70,Default-ja,,0,0,0,,いや だから私が開発した Dialogue: 0,0:03:22.58,0:03:23.62,Default-ja,,0,0,0,,お? Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:27.59,Default-ja,,0,0,0,,タイガー 緊急事態よ\Nすぐにトレーニングセンターに来て Dialogue: 0,0:03:23.74,0:03:27.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Tiger, it's an emergency. Get to the training center right away.{\i0} Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:28.45,Tiger,,0,0,0,,Some kind of trouble?! Dialogue: 0,0:03:27.69,0:03:28.72,Default-ja,,0,0,0,,事件か? Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:30.26,Default,,0,0,0,,{\i1}You'll find out when you get here.{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.82,0:03:30.07,Default-ja,,0,0,0,,来れば わかるわ Dialogue: 0,0:03:33.74,0:03:35.09,Dragon Kid,,0,0,0,,He's so cute. Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:35.03,Default-ja,,0,0,0,,可愛いねえ Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:36.21,Fire Emblem,,0,0,0,,He sure is. Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:37.26,Default-ja,,0,0,0,,ホント 可愛いわあ Dialogue: 0,0:03:36.25,0:03:37.63,Fire Emblem,,0,0,0,,Very cute. Dialogue: 0,0:03:37.36,0:03:39.13,Default-ja,,0,0,0,,はあ? 俺が? Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:39.17,Tiger,,0,0,0,,Me?! Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:40.11,Default-ja,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:03:39.26,0:03:40.01,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:41.82,Blue Rose,,0,0,0,,What's this? Whose kid is he? Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:41.77,Default-ja,,0,0,0,,何 何? 誰その子? Dialogue: 0,0:03:41.86,0:03:43.43,Rock Bison,,0,0,0,,He's the mayor's son. Dialogue: 0,0:03:41.87,0:03:43.31,Default-ja,,0,0,0,,市長の息子 Dialogue: 0,0:03:43.47,0:03:44.14,Blue Rose,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:43.48,0:03:44.26,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:46.92,Rock Bison,,0,0,0,,The mayor and his wife had some official business to attend to Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:49.25,Default-ja,,0,0,0,,市長夫妻に急な公務が入ったとかで\Nこの男に預かって ほしいんだと Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:49.39,Rock Bison,,0,0,0,,at short notice, so they requested Tiger to look after their son. Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:50.23,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:03:49.43,0:03:50.14,Blue Rose,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:52.19,Default-ja,,0,0,0,,う〜ん Dialogue: 0,0:03:53.14,0:03:55.52,Tiger,,0,0,0,,Couldn't they leave him with a babysitter? Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:55.43,Default-ja,,0,0,0,,ベビーシッターに預ければ いいだろう Dialogue: 0,0:03:55.53,0:03:59.96,Default-ja,,0,0,0,,それが最近 資産家の子供を狙った\N連続誘拐事件が多発してるから Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:57.64,Default,,0,0,0,,Recently, there have been a rash of kidnappings Dialogue: 0,0:03:57.68,0:04:00.19,Default,,0,0,0,,involving children from wealthy families, Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:03.33,Default-ja,,0,0,0,,ヒーローに預けたほうが\Nセーフティーだって 市長がね Dialogue: 0,0:04:00.24,0:04:03.30,Default,,0,0,0,,so the mayor figured it would be safer to leave him with a Hero. Dialogue: 0,0:04:03.44,0:04:05.66,Tiger,,0,0,0,,We're not the mayor's personal staff. Dialogue: 0,0:04:03.44,0:04:05.62,Default-ja,,0,0,0,,俺らは市長の私物じゃねえ Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:10.34,Default-ja,,0,0,0,,とにかく直々にご指名なの\Nサムくんは任せたわよ Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:08.20,Default,,0,0,0,,Anyway, you have been appointed to this task! Dialogue: 0,0:04:08.40,0:04:09.95,Default,,0,0,0,,Take care of little Sam, got it? Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:13.67,Tiger,,0,0,0,,Why do I have to do this? Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:13.84,Default-ja,,0,0,0,,なんで 俺がこんなことを Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:14.94,Bunny,,0,0,0,,This is perfect for you. Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:14.88,Default-ja,,0,0,0,,お似合いですよ Dialogue: 0,0:04:14.98,0:04:16.17,Fire Emblem,,0,0,0,,It sure is. Dialogue: 0,0:04:14.98,0:04:16.29,Default-ja,,0,0,0,,ホント ホント Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:18.67,Blue Rose,,0,0,0,,I bet you'll make a great daddy some day. Dialogue: 0,0:04:16.39,0:04:18.60,Default-ja,,0,0,0,,将来いいパパに なれるんじゃない? Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:19.38,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:04:18.76,0:04:19.46,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:04:19.48,0:04:21.47,Default-ja,,0,0,0,,こいつはすでに いいパパだぞ Dialogue: 0,0:04:19.50,0:04:21.63,Rock Bison,,0,0,0,,He already is a good dad. Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:22.34,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:22.26,Fire Emblem,,0,0,0,,{\pos(960,942)}Huh? Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:22.26,Blue Rose,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:23.47,Blue Rose,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:23.12,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと? Dialogue: 0,0:04:24.92,0:04:29.66,Default-ja,,0,0,0,,シッ! 言ってなかったか?\N9歳になる娘がいる Dialogue: 0,0:04:24.93,0:04:25.93,Tiger,,0,0,0,,Shh! Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:29.52,Tiger,,0,0,0,,Didn't I tell you? I have a nine-year-old daughter. Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:30.85,Blue Rose,,0,0,0,,Daughter?! Dialogue: 0,0:04:29.77,0:04:30.70,Default-ja,,0,0,0,,娘? Dialogue: 0,0:04:30.99,0:04:33.24,Default-ja,,0,0,0,,ってことは当然ワイフも? Dialogue: 0,0:04:31.04,0:04:33.19,Fire Emblem,,0,0,0,,Which means you also have a wife?! Dialogue: 0,0:04:33.62,0:04:36.27,Tiger,,0,0,0,,No, she passed away from an illness five years ago. Dialogue: 0,0:04:33.66,0:04:36.20,Default-ja,,0,0,0,,いやあ 5年前に病気でな Dialogue: 0,0:04:36.30,0:04:37.53,Default-ja,,0,0,0,,あ ああ… Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:40.36,Tiger,,0,0,0,,Let's not talk about such depressing things. Dialogue: 0,0:04:37.96,0:04:41.94,Default-ja,,0,0,0,,あぁ そういう湿っぽいのは なしだ\N苦手なんだよ Dialogue: 0,0:04:40.62,0:04:41.78,Tiger,,0,0,0,,It makes me uncomfortable. Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:46.37,Sky High,,0,0,0,,I see. So that's why you were chosen for this task. Dialogue: 0,0:04:42.06,0:04:45.79,Default-ja,,0,0,0,,なるほど それでワイルドくんに\N白羽の矢が立ったってわけか Dialogue: 0,0:04:46.31,0:04:47.30,Default-ja,,0,0,0,,ん んあ Dialogue: 0,0:04:47.56,0:04:50.29,Default-ja,,0,0,0,,お よく寝まちたねえ Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:50.37,Tiger,,0,0,0,,Oh. Did you have a good little nap? Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:54.04,Default-ja,,0,0,0,,あ あ あ ええええん! Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:55.24,Rock Bison,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:04:54.14,0:04:55.17,Default-ja,,0,0,0,,何だ おい! Dialogue: 0,0:04:55.67,0:04:56.36,Default-ja,,0,0,0,,う… Dialogue: 0,0:04:56.44,0:04:59.66,Default-ja,,0,0,0,,うええええん! えええん! Dialogue: 0,0:04:59.76,0:05:00.56,Default-ja,,0,0,0,,エエイ! Dialogue: 0,0:05:00.64,0:05:01.70,Default,,0,0,0,,Oh yeah. Dialogue: 0,0:05:00.65,0:05:05.06,Default-ja,,0,0,0,,ああそうだ 言い忘れてたけど\Nその子 テレキネシスのNEXTだから Dialogue: 0,0:05:01.74,0:05:06.18,Default,,0,0,0,,I forgot to tell you, he's a telekinetic NEXT, so be careful. Dialogue: 0,0:05:05.16,0:05:06.06,Default-ja,,0,0,0,,気を付けてね Dialogue: 0,0:05:06.98,0:05:08.05,Tiger,,0,0,0,,You should have told us that earlier! Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:07.95,Default-ja,,0,0,0,,先に言え! Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:09.96,Default-ja,,0,0,0,,早く泣きやませて! Dialogue: 0,0:05:08.10,0:05:10.06,Fire Emblem,,0,0,0,,Make him stop crying already! Dialogue: 0,0:05:10.10,0:05:13.23,Sky High,,0,0,0,,Okay! Leave this to me! Dialogue: 0,0:05:10.22,0:05:13.03,Default-ja,,0,0,0,,OK ここは私に任せなさい Dialogue: 0,0:05:13.99,0:05:17.50,Default-ja,,0,0,0,,高い 高〜い スカーイハーイ! Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:17.65,Sky High,,0,0,0,,Upsy-daisy! Sky High! Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:20.07,Default-ja,,0,0,0,,マーマー! Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:20.32,Default,,0,0,0,,Mama! Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:22.15,Default-ja,,0,0,0,,そしてスカ… Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:22.15,Sky High,,0,0,0,,And Sky... uh... Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:23.69,Default-ja,,0,0,0,,代わってもらいたい Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:23.69,Sky High,,0,0,0,,You take him. Dialogue: 0,0:05:23.80,0:05:25.28,Default-ja,,0,0,0,,任せとけ Dialogue: 0,0:05:23.82,0:05:25.11,Rock Bison,,0,0,0,,Leave it to me! Dialogue: 0,0:05:25.40,0:05:28.01,Default-ja,,0,0,0,,いない いない いない バア Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:27.88,Rock Bison,,0,0,0,,Peekaboo! Dialogue: 0,0:05:27.92,0:05:29.83,Default,,0,0,0,,Mama! Dialogue: 0,0:05:28.11,0:05:29.65,Default-ja,,0,0,0,,うああ うああ Dialogue: 0,0:05:29.84,0:05:30.97,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ Dialogue: 0,0:05:29.94,0:05:31.04,Rock Bison,,0,0,0,,It's no good. Dialogue: 0,0:05:31.19,0:05:32.85,Default-ja,,0,0,0,,タッチ Dialogue: 0,0:05:31.30,0:05:32.08,Rock Bison,,0,0,0,,Pass! Dialogue: 0,0:05:32.96,0:05:34.32,Default-ja,,0,0,0,,いや あたし無理無理 Dialogue: 0,0:05:33.26,0:05:34.37,Fire Emblem,,0,0,0,,I can't handle this! Dialogue: 0,0:05:34.41,0:05:35.54,Default,,0,0,0,,Mama! Dialogue: 0,0:05:34.45,0:05:35.35,Default-ja,,0,0,0,,マーマー Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:37.74,Bunny,,0,0,0,,Perhaps a woman would be better. Dialogue: 0,0:05:35.67,0:05:39.26,Default-ja,,0,0,0,,ここは 女性のほうがいいのでは?\Nママって 言ってますし Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:39.34,Bunny,,0,0,0,,He is saying "mama," after all. Dialogue: 0,0:05:39.38,0:05:40.33,Default-ja,,0,0,0,,ハッ Dialogue: 0,0:05:40.42,0:05:43.85,Default-ja,,0,0,0,,あらあ んー いい子ねえ Dialogue: 0,0:05:40.54,0:05:41.59,Fire Emblem,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:05:42.32,0:05:43.80,Fire Emblem,,0,0,0,,That's a good boy. Dialogue: 0,0:05:43.98,0:05:45.09,Default-ja,,0,0,0,,ンンーン Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:45.84,Default-ja,,0,0,0,,アッ Dialogue: 0,0:05:45.94,0:05:47.33,Default-ja,,0,0,0,,アーン Dialogue: 0,0:05:47.45,0:05:50.69,Default-ja,,0,0,0,,いやあああ! うわあああん! Dialogue: 0,0:05:52.20,0:05:53.56,Fire Emblem,,0,0,0,,How rude! Dialogue: 0,0:05:52.27,0:05:53.51,Default-ja,,0,0,0,,失礼しちゃう Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:55.34,Blue Rose,,0,0,0,,Daughter... Wife... Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:54.98,Default-ja,,0,0,0,,娘… ワイフ… Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:56.10,Rock Bison,,0,0,0,,{\pos(960,942)}Hey, Blue Rose, help us out! Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:56.29,Default-ja,,0,0,0,,おい ブルーローズ頼む Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:58.09,Default-ja,,0,0,0,,アハ… アハハハ… Dialogue: 0,0:05:58.31,0:06:00.91,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ なんか壊れてる Dialogue: 0,0:05:58.32,0:06:02.50,Rock Bison,,0,0,0,,It's no good. She's cracking up! Then, Dragon Kid! Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:02.44,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ ドラゴンキッド Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:05.28,Dragon Kid,,0,0,0,,I can't help. You need a girl. Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:05.31,Default-ja,,0,0,0,,僕はダメだよ 女の人じゃないと Dialogue: 0,0:06:05.41,0:06:06.74,Default-ja,,0,0,0,,お前 女だろう? Dialogue: 0,0:06:05.49,0:06:06.82,Tiger,,0,0,0,,You are a girl! Dialogue: 0,0:06:06.84,0:06:08.68,Default-ja,,0,0,0,,でも 女っぽくないし Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:08.78,Dragon Kid,,0,0,0,,But I'm not girly. Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:12.64,Default-ja,,0,0,0,,あ あ お… Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:13.79,Default,,0,0,0,,Mama... Dialogue: 0,0:06:12.74,0:06:13.79,Default-ja,,0,0,0,,ママ Dialogue: 0,0:06:13.89,0:06:15.85,Default-ja,,0,0,0,,気に入られたみたいだな Dialogue: 0,0:06:14.36,0:06:15.95,Tiger,,0,0,0,,He seems to like you. Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:18.81,Default-ja,,0,0,0,,二ー… ハオ Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:18.79,Dragon Kid,,0,0,0,,Ni...hao... Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:23.97,Default-ja,,0,0,0,,ねぇ なんで僕まで一緒に? Dialogue: 0,0:06:21.75,0:06:24.13,Dragon Kid,,0,0,0,,Say, why do I have to be here? Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:28.71,Default-ja,,0,0,0,,いやあ お前がいてくれないと\Nまたいつ泣き出すか わかんねえだろう Dialogue: 0,0:06:24.70,0:06:28.59,Tiger,,0,0,0,,I need you around in case he starts crying again. Dialogue: 0,0:06:28.80,0:06:30.55,Bunny,,0,0,0,,But why are you at my place? Dialogue: 0,0:06:28.81,0:06:30.59,Default-ja,,0,0,0,,それより どうしてうちに? Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:31.40,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:30.69,0:06:31.44,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:32.44,Bunny,,0,0,0,,Weren't you the one who was asked Dialogue: 0,0:06:31.54,0:06:33.50,Default-ja,,0,0,0,,頼まれたのは おじさんですよね Dialogue: 0,0:06:32.48,0:06:33.46,Bunny,,0,0,0,,to take care of him, old man? Dialogue: 0,0:06:33.60,0:06:38.69,Default-ja,,0,0,0,,いいじゃねえか コンビなんだから\Nそれに うちのもの壊されたくないし Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:36.14,Tiger,,0,0,0,,Oh, come on, we're a team, right? Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:38.60,Tiger,,0,0,0,,And besides, I don't want any of my things to get destroyed. Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:40.65,Default-ja,,0,0,0,,うちだって 壊されたくないです Dialogue: 0,0:06:38.82,0:06:40.76,Bunny,,0,0,0,,I don't want my things to get destroyed either. Dialogue: 0,0:06:41.18,0:06:42.55,Default-ja,,0,0,0,,パソコンか? Dialogue: 0,0:06:41.22,0:06:42.31,Tiger,,0,0,0,,Like your computer there? Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:46.15,Tiger,,0,0,0,,It's not a big deal if that breaks. Dialogue: 0,0:06:43.91,0:06:45.98,Default-ja,,0,0,0,,んなもん壊れたって いいだろう? Dialogue: 0,0:06:46.08,0:06:47.13,Default-ja,,0,0,0,,んっ Dialogue: 0,0:06:47.24,0:06:49.25,Default-ja,,0,0,0,,恐い おじちゃんだねえ Dialogue: 0,0:06:47.48,0:06:49.49,Tiger,,0,0,0,,He's a scary old man, isn't he? Dialogue: 0,0:06:49.35,0:06:51.86,Default-ja,,0,0,0,,う う あおおいい Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:52.71,Default-ja,,0,0,0,,あり? Dialogue: 0,0:06:51.99,0:06:52.66,Tiger,,0,0,0,,Uh-oh... Dialogue: 0,0:06:52.81,0:06:54.48,Default-ja,,0,0,0,,うええええ! Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:57.75,Tiger,,0,0,0,,Aww! I'm sorry, I'm sorry! Dialogue: 0,0:06:55.65,0:06:57.36,Default-ja,,0,0,0,,ワアア ごめんなさい ごめんなさい Dialogue: 0,0:06:57.48,0:07:00.85,Default-ja,,0,0,0,,ああーい Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:02.00,Default-ja,,0,0,0,,んん あ Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:08.13,Default-ja,,0,0,0,,うん?\Nまさか壊されたくないものって Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:08.17,Tiger,,0,0,0,,Is that what you don't want broken? Dialogue: 0,0:07:08.23,0:07:08.91,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:07:08.94,0:07:10.97,Tiger,,0,0,0,,You're quite the child, aren't you? Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:10.79,Default-ja,,0,0,0,,意外と お子ちゃまなんだなあ Dialogue: 0,0:07:10.89,0:07:12.51,Default-ja,,0,0,0,,イメージと違う Dialogue: 0,0:07:11.01,0:07:12.68,Dragon Kid,,0,0,0,,You're a lot different from what I had imagined! Dialogue: 0,0:07:12.61,0:07:16.08,Default-ja,,0,0,0,,これは親から もらったものなんです Dialogue: 0,0:07:12.72,0:07:15.81,Bunny,,0,0,0,,This was... a gift from my parents. Dialogue: 0,0:07:16.18,0:07:17.03,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:07:16.22,0:07:17.02,Dragon Kid,,0,0,0,,{\pos(960,942)}Huh? Dialogue: 0,0:07:16.22,0:07:17.02,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:21.47,Default-ja,,0,0,0,,お誕生日おめでとう Dialogue: 0,0:07:20.48,0:07:22.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Happy birthday.{\i0} Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:23.17,Default-ja,,0,0,0,,ワアアア Dialogue: 0,0:07:23.65,0:07:26.19,Default,,0,0,0,,{\i1}This is a birthday present for you, son.{\i0} Dialogue: 0,0:07:23.65,0:07:26.00,Default-ja,,0,0,0,,これは パパからの誕生日プレゼントだ Dialogue: 0,0:07:26.62,0:07:27.90,Default-ja,,0,0,0,,わあ Dialogue: 0,0:07:26.72,0:07:27.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Wow.{\i0} Dialogue: 0,0:07:28.51,0:07:29.78,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:07:28.65,0:07:29.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you.{\i0} Dialogue: 0,0:07:32.34,0:07:33.81,Default-ja,,0,0,0,,そうだったのか Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:34.03,Tiger,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:07:35.77,0:07:36.37,Default-ja,,0,0,0,,おっ Dialogue: 0,0:07:36.46,0:07:38.56,Default-ja,,0,0,0,,ああ ううー Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:40.71,Tiger,,0,0,0,,It seems he wants that. Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:41.03,Default-ja,,0,0,0,,それ 欲しがってるみたいだぞ Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:48.10,Default-ja,,0,0,0,,大事に扱ってくださいよ Dialogue: 0,0:07:46.12,0:07:48.05,Bunny,,0,0,0,,Please be careful with it. Dialogue: 0,0:07:48.12,0:07:50.13,Tiger,,0,0,0,,Don't say that to a baby. Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:49.98,Default-ja,,0,0,0,,赤ちゃんに言うなよう Dialogue: 0,0:07:50.69,0:07:53.48,Default-ja,,0,0,0,,お この花はママのセレクトかなぁ Dialogue: 0,0:07:51.36,0:07:53.64,Tiger,,0,0,0,,Did your mommy pick this flower pattern for you? Dialogue: 0,0:07:53.58,0:07:55.29,Default-ja,,0,0,0,,可愛いねぇ Dialogue: 0,0:07:53.68,0:07:55.35,Tiger,,0,0,0,,How cute! Dialogue: 0,0:07:55.39,0:07:56.80,Default-ja,,0,0,0,,へぇ そう? Dialogue: 0,0:07:55.44,0:07:56.72,Dragon Kid,,0,0,0,,What? Are you serious? Dialogue: 0,0:07:56.90,0:07:59.14,Tiger,,0,0,0,,Hey, that design might also look good on you too. Dialogue: 0,0:07:56.90,0:07:59.40,Default-ja,,0,0,0,,お前も こういうの\N似合うんじゃねえかあ? Dialogue: 0,0:07:59.52,0:08:00.66,Default-ja,,0,0,0,,絶対いやだ! Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:00.64,Dragon Kid,,0,0,0,,Absolutely not! Dialogue: 0,0:08:00.76,0:08:02.18,Default-ja,,0,0,0,,絶対 可愛いぞ Dialogue: 0,0:08:00.77,0:08:02.35,Tiger,,0,0,0,,You'd definitely look cute! Dialogue: 0,0:08:02.28,0:08:05.00,Default-ja,,0,0,0,,別に 可愛いなんて\N思われたくないもん Dialogue: 0,0:08:02.39,0:08:04.81,Dragon Kid,,0,0,0,,I don't want to be cute. Dialogue: 0,0:08:05.10,0:08:05.80,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:08:06.30,0:08:09.54,Default-ja,,0,0,0,,親からこういの もらったけど\N全然うれしくないんだよね Dialogue: 0,0:08:06.36,0:08:08.19,Dragon Kid,,0,0,0,,My parents gave me something like this, Dialogue: 0,0:08:08.23,0:08:09.74,Dragon Kid,,0,0,0,,but I don't like it at all! Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:15.25,Default-ja,,0,0,0,,あのなあ 親が どんな気持ちで\Nプレゼントしてるか わかってんのか Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:11.32,Tiger,,0,0,0,,Listen... Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:14.96,Tiger,,0,0,0,,Do you know how parents feel when they pick presents? Dialogue: 0,0:08:15.20,0:08:18.04,Tiger,,0,0,0,,They're thinking about you from far away, you know. Dialogue: 0,0:08:15.36,0:08:17.41,Default-ja,,0,0,0,,遠く離れてる\Nお前のためを思ってだな… Dialogue: 0,0:08:17.52,0:08:20.70,Dragon Kid,,0,0,0,,{\pos(960,942)}They don't understand my feelings at all! Dialogue: 0,0:08:17.67,0:08:20.66,Default-ja,,0,0,0,,全然 僕の気持ち わかってないよ Dialogue: 0,0:08:20.74,0:08:24.08,Bunny,,0,0,0,,Calm down. He does have a point. Dialogue: 0,0:08:20.76,0:08:24.12,Default-ja,,0,0,0,,まあまあ\Nこの人の言うことも 一理あります Dialogue: 0,0:08:24.23,0:08:27.93,Default-ja,,0,0,0,,親から もらったものは\N大事にしといたほうが いいですよ Dialogue: 0,0:08:24.28,0:08:27.71,Bunny,,0,0,0,,You should treasure the things your parents give you. Dialogue: 0,0:08:28.12,0:08:30.33,Default-ja,,0,0,0,,大人げねえな バニー Dialogue: 0,0:08:28.30,0:08:30.34,Tiger,,0,0,0,,That's so childish of you, Bunny. Dialogue: 0,0:08:34.85,0:08:35.65,Default-ja,,0,0,0,,どう? Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:35.59,Default,,0,0,0,,Well? Dialogue: 0,0:08:35.75,0:08:38.24,Default-ja,,0,0,0,,ううん あの匂いは違う Dialogue: 0,0:08:35.76,0:08:38.35,Default,,0,0,0,,Hmm... That smell's not right. Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:39.75,Default-ja,,0,0,0,,次 行くわよ Dialogue: 0,0:08:38.42,0:08:39.56,Default,,0,0,0,,Let's go to the next one. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:44.39,Dragon Kid,,0,0,0,,Here I go. Dialogue: 0,0:08:43.09,0:08:44.48,Default-ja,,0,0,0,,いーくよお Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:46.74,Default-ja,,0,0,0,,コチョ コチョ コチョー Dialogue: 0,0:08:44.64,0:08:46.52,Dragon Kid,,0,0,0,,Coochie, coochie, coochie! Dialogue: 0,0:08:46.84,0:08:48.18,Default-ja,,0,0,0,,ふふ Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:50.14,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:08:52.47,0:08:53.65,Default-ja,,0,0,0,,ウエ! Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:56.95,Default-ja,,0,0,0,,フウ Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:05.27,Default-ja,,0,0,0,,英才教育したかい あったあるよ Dialogue: 0,0:09:02.90,0:09:05.46,Default,,0,0,0,,{\i1}It was worth putting you through those special classes.{\i0} Dialogue: 0,0:09:05.37,0:09:10.14,Default-ja,,0,0,0,,ああ 我が家の ううん\Nこの国の 誇りあるよ Dialogue: 0,0:09:05.50,0:09:09.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes. You're the pride of our family... no, our country!{\i0} Dialogue: 0,0:09:10.23,0:09:14.84,Default-ja,,0,0,0,,パオリン これ付けて\N人気者ヒーロー 目指すあるよ Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:14.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Pao-Lin... Wear this and become a famous Hero!{\i0} Dialogue: 0,0:09:14.94,0:09:17.67,Default-ja,,0,0,0,,ああ うん Dialogue: 0,0:09:15.22,0:09:17.51,Dragon Kid,,0,0,0,,{\i1}Oh... Okay.{\i0} Dialogue: 0,0:09:22.18,0:09:23.56,Tiger,,0,0,0,,Dinner's ready! Dialogue: 0,0:09:22.21,0:09:23.42,Default-ja,,0,0,0,,メシに すんぞぉ Dialogue: 0,0:09:27.45,0:09:29.53,Default-ja,,0,0,0,,ほら お腹すいたろう Dialogue: 0,0:09:27.48,0:09:29.73,Tiger,,0,0,0,,Come on, you're hungry, aren't you? Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:31.52,Default-ja,,0,0,0,,ママ Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:30.77,Default,,0,0,0,,Mama... Dialogue: 0,0:09:31.65,0:09:32.91,Default-ja,,0,0,0,,うわああ! Dialogue: 0,0:09:32.86,0:09:34.94,Tiger,,0,0,0,,I won't lose this time. Dialogue: 0,0:09:33.01,0:09:34.84,Default-ja,,0,0,0,,今度は 負けねえぞう Dialogue: 0,0:09:34.94,0:09:37.20,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 部屋を汚さないでください Dialogue: 0,0:09:34.98,0:09:37.28,Bunny,,0,0,0,,Please don't make any more messes in my room. Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:38.66,Dragon Kid,,0,0,0,,I'll give it to him. Dialogue: 0,0:09:37.41,0:09:38.51,Default-ja,,0,0,0,,僕があげるから! Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:44.12,Tiger,,0,0,0,,But I went through the trouble of making it for him! Dialogue: 0,0:09:41.78,0:09:43.91,Default-ja,,0,0,0,,せっかく 俺が作ってやったのに Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:46.91,Default-ja,,0,0,0,,ハア Dialogue: 0,0:09:51.58,0:09:52.67,Tiger,,0,0,0,,Are these... Dialogue: 0,0:09:51.60,0:09:52.48,Default-ja,,0,0,0,,これは Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:02.14,Dragon Kid,,0,0,0,,There, there. That's a good boy. Dialogue: 0,0:10:00.05,0:10:01.95,Default-ja,,0,0,0,,ようしよし いい子だねえ Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:23.99,Tiger,,0,0,0,,Are they asleep? Dialogue: 0,0:10:22.94,0:10:23.88,Default-ja,,0,0,0,,寝たか? Dialogue: 0,0:10:24.29,0:10:24.99,Default-ja,,0,0,0,,ええ Dialogue: 0,0:10:24.33,0:10:24.95,Bunny,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:10:25.09,0:10:26.86,Default-ja,,0,0,0,,しっかし あれだなあ Dialogue: 0,0:10:25.14,0:10:28.48,Tiger,,0,0,0,,You know, it's sad to think that a kid Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:30.16,Default-ja,,0,0,0,,親の気持ちが 伝わらないってのは\N切ないよなあ Dialogue: 0,0:10:28.52,0:10:30.17,Tiger,,0,0,0,,doesn't understand her parent's feelings. Dialogue: 0,0:10:30.62,0:10:31.84,Bunny,,0,0,0,,Are you talking about Dragon Kid? Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:31.83,Default-ja,,0,0,0,,ドラゴンキッドですか? Dialogue: 0,0:10:32.34,0:10:35.92,Tiger,,0,0,0,,It's hard to ignore, since I send stuff to my daughter too. Dialogue: 0,0:10:32.40,0:10:36.32,Default-ja,,0,0,0,,俺も娘に いろいろ送ってるから\N他人事じゃあねえよ Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:39.38,Tiger,,0,0,0,,I wonder what my kid thinks of me. Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:39.38,Default-ja,,0,0,0,,うちのチビ どう思ってるんだろう? Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:47.48,Default-ja,,0,0,0,,怪我は もう大丈夫なんですか? Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:47.52,Bunny,,0,0,0,,How are your injuries? Dialogue: 0,0:10:47.95,0:10:49.35,Default-ja,,0,0,0,,心配してくれてんのか? Dialogue: 0,0:10:47.96,0:10:49.56,Tiger,,0,0,0,,You're worried about me? Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:51.74,Default-ja,,0,0,0,,あ いや Dialogue: 0,0:10:49.85,0:10:54.40,Bunny,,0,0,0,,Uh, well... You got injured protecting me. Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:54.67,Default-ja,,0,0,0,,僕をかばって 負せてしまった\N怪我なので Dialogue: 0,0:10:54.78,0:10:57.26,Default-ja,,0,0,0,,体力だけが 取り柄だからなぁ Dialogue: 0,0:10:54.82,0:10:56.94,Tiger,,0,0,0,,My endurance is my only strong point, right? Dialogue: 0,0:10:58.34,0:10:59.98,Default-ja,,0,0,0,,そうでしたね Dialogue: 0,0:10:58.36,0:10:59.57,Bunny,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:11:00.82,0:11:04.84,Default-ja,,0,0,0,,な あの捜査資料 全部自分で? Dialogue: 0,0:11:00.91,0:11:04.74,Tiger,,0,0,0,,Say, did you gather all that data by yourself? Dialogue: 0,0:11:04.94,0:11:05.77,Default-ja,,0,0,0,,ええ Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:05.74,Bunny,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:08.32,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:11:12.05,0:11:15.40,Default-ja,,0,0,0,,大変だったろう\N1人で こんだけ集めんの Dialogue: 0,0:11:12.08,0:11:15.46,Tiger,,0,0,0,,Gathering all this by yourself must have been tough. Dialogue: 0,0:11:15.51,0:11:18.06,Default-ja,,0,0,0,,必死でしたから この20年 Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:17.96,Bunny,,0,0,0,,I was desperate for the past 20 years. Dialogue: 0,0:11:18.99,0:11:24.21,Default-ja,,0,0,0,,今でも 忘れられません\N目の前で両親が殺された日のことを Dialogue: 0,0:11:19.09,0:11:24.18,Bunny,,0,0,0,,Even now, I can't forget the day I saw my parents murdered. Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:28.78,Default-ja,,0,0,0,,目の前で…\Nじゃあ 犯人の顔を 見たのか? Dialogue: 0,0:11:25.50,0:11:28.85,Tiger,,0,0,0,,You saw it? Then did you see the murderer's face? Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:31.27,Bunny,,0,0,0,,I can't remember it. Dialogue: 0,0:11:29.73,0:11:31.50,Default-ja,,0,0,0,,それが 思い出せないんです Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:34.15,Bunny,,0,0,0,,The only thing I can remember Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:33.97,Default-ja,,0,0,0,,唯一 記憶に残っているのは Dialogue: 0,0:11:34.07,0:11:37.09,Default-ja,,0,0,0,,犯人の 手の甲に刻まれた\Nタトゥーだけで Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:37.04,Bunny,,0,0,0,,is the tattoo engraved on the back of the murderer's hand. Dialogue: 0,0:11:37.42,0:11:38.57,Bunny,,0,0,0,,A tattoo? Dialogue: 0,0:11:37.47,0:11:38.52,Default-ja,,0,0,0,,タトゥー? Dialogue: 0,0:11:39.43,0:11:43.90,Default-ja,,0,0,0,,ずっと このマークだけを頼りに\N犯人を追い続けてきたんです Dialogue: 0,0:11:39.61,0:11:43.87,Default,,0,0,0,,I've been chasing the murderer with only this mark to go on. Dialogue: 0,0:11:45.04,0:11:49.25,Default-ja,,0,0,0,,そんなときニュースで\Nタトゥーの入った犯罪者を見かけて Dialogue: 0,0:11:45.10,0:11:49.25,Bunny,,0,0,0,,That's when I saw a criminal in the news with this tattoo. Dialogue: 0,0:11:49.58,0:11:56.27,Default-ja,,0,0,0,,被告人J・G・ベンジャミンを\N特殊独居房 禁固250年の刑に処す Dialogue: 0,0:11:50.22,0:11:52.54,Default,,0,0,0,,{\i1}The accused, J. G. Benjamin,{\i0} Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:56.13,Default,,0,0,0,,{\i1}is sentenced to 250 years in a special prison cell.{\i0} Dialogue: 0,0:11:56.37,0:11:57.65,Default-ja,,0,0,0,,これにて 閉廷 Dialogue: 0,0:11:56.42,0:11:57.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Court is adjourned!{\i0} Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:00.38,Default-ja,,0,0,0,,あの! そのマークは何なんですか? Dialogue: 0,0:11:58.34,0:12:00.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Tell me! What is that mark?!{\i0} Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:02.95,Default-ja,,0,0,0,,ようやく あなたに辿り着いたんです Dialogue: 0,0:12:00.90,0:12:02.63,Default,,0,0,0,,{\i1}I've finally found you!{\i0} Dialogue: 0,0:12:03.13,0:12:05.55,Default-ja,,0,0,0,,そのマークが 何なのか\N教えてください! Dialogue: 0,0:12:03.18,0:12:05.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Tell me what that mark means!{\i0} Dialogue: 0,0:12:05.64,0:12:06.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Please!{\i0} Dialogue: 0,0:12:05.67,0:12:07.83,Default-ja,,0,0,0,,お願いです! お願いします! Dialogue: 0,0:12:06.68,0:12:07.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Please tell me!{\i0} Dialogue: 0,0:12:09.30,0:12:12.28,Default-ja,,0,0,0,,ウ ウロボロス Dialogue: 0,0:12:10.31,0:12:12.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Ouroboros...{\i0} Dialogue: 0,0:12:12.38,0:12:14.94,Default-ja,,0,0,0,,ウロボロス…\Nウロボロスって何ですか! Dialogue: 0,0:12:12.42,0:12:14.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Ouroboros? What is Ouroboros?!{\i0} Dialogue: 0,0:12:16.40,0:12:20.82,Bunny,,0,0,0,,I found out that the mark is connected to Ouroboros, but... Dialogue: 0,0:12:16.42,0:12:17.62,Default-ja,,0,0,0,,あのマークが Dialogue: 0,0:12:17.72,0:12:20.79,Default-ja,,0,0,0,,ウロボロスと 関係があることまでは\N突きとめたんですが Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:23.53,Default-ja,,0,0,0,,唯一の手掛かりだった その男も Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:26.49,Bunny,,0,0,0,,That man, my only lead, went mad in prison and died. Dialogue: 0,0:12:23.63,0:12:26.98,Default-ja,,0,0,0,,独居房で精神を病んで\N死んでしまって… Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:30.66,Bunny,,0,0,0,,After twenty years, I still haven't caught up to the murderer. Dialogue: 0,0:12:27.08,0:12:31.87,Default-ja,,0,0,0,,結局20年経っても\N犯人には辿り着けない Dialogue: 0,0:12:31.97,0:12:34.15,Default-ja,,0,0,0,,犯人の顔さえ 思い出せれば… Dialogue: 0,0:12:31.98,0:12:34.17,Bunny,,0,0,0,,If only I could remember his face. Dialogue: 0,0:12:35.10,0:12:38.84,Tiger,,0,0,0,,I can understand your frustration, but you need to relax. Dialogue: 0,0:12:35.17,0:12:38.51,Default-ja,,0,0,0,,気持ちは わかるけどよ\N肩の力 抜けよ Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:41.06,Tiger,,0,0,0,,It's not something you can remember Dialogue: 0,0:12:39.29,0:12:43.07,Default-ja,,0,0,0,,思い出そうとしたからって\N思い出せるもんでも ねえだろ Dialogue: 0,0:12:41.10,0:12:43.18,Tiger,,0,0,0,,just because you want to remember it. Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:47.93,Tiger,,0,0,0,,It'll be all right. You'll find him. Dialogue: 0,0:12:45.62,0:12:47.81,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 必ず見つかるさ Dialogue: 0,0:12:53.66,0:12:55.02,Dragon Kid,,0,0,0,,'Morning! Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:55.89,Default-ja,,0,0,0,,おはよう! お… Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:02.15,Dragon Kid,,0,0,0,,This place reeks of alcohol. Dialogue: 0,0:13:00.89,0:13:04.11,Default-ja,,0,0,0,,お酒くさっ 散歩でも行こっか Dialogue: 0,0:13:02.72,0:13:04.20,Dragon Kid,,0,0,0,,Shall we go for a walk? Dialogue: 0,0:13:07.50,0:13:09.45,Default,,0,0,0,,What a nice smell. Dialogue: 0,0:13:07.54,0:13:09.28,Default-ja,,0,0,0,,いい匂い Dialogue: 0,0:13:09.66,0:13:12.12,Default-ja,,0,0,0,,ここ お金の匂いがプンプンするわ Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:12.33,Default,,0,0,0,,This place is filled with the smell of money. Dialogue: 0,0:13:12.48,0:13:14.83,Default,,0,0,0,,Lots of rich people are living here. Dialogue: 0,0:13:12.59,0:13:14.85,Default-ja,,0,0,0,,金持ちが うじゃうじゃ住んでそうね Dialogue: 0,0:13:15.65,0:13:17.56,Default-ja,,0,0,0,,アッ! 姉さん! アレ Dialogue: 0,0:13:16.54,0:13:17.71,Default,,0,0,0,,Sis, over there! Dialogue: 0,0:13:21.24,0:13:24.05,Default,,0,0,0,,Sis, that's a pretty good one. Dialogue: 0,0:13:21.26,0:13:23.96,Default-ja,,0,0,0,,姉さん アレかなりの上物よ Dialogue: 0,0:13:37.82,0:13:39.40,Bunny,,0,0,0,,How careless of me. Dialogue: 0,0:13:37.89,0:13:39.33,Default-ja,,0,0,0,,僕としたことが… Dialogue: 0,0:13:40.97,0:13:41.43,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:13:41.98,0:13:45.95,Tiger,,0,0,0,,Shut up. I'm trying to sleep peacefully. Dialogue: 0,0:13:42.02,0:13:46.02,Default-ja,,0,0,0,,う〜るせえな\N人が気持よく寝てるときに Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:47.07,Default-ja,,0,0,0,,アニエスさん! Dialogue: 0,0:13:46.14,0:13:47.20,Bunny,,0,0,0,,Ms. Agnes! Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:49.77,Default-ja,,0,0,0,,ええ? アア! Dialogue: 0,0:13:49.84,0:13:51.83,Default,,0,0,0,,{\i1}How many times do you think I rang?!{\i0} Dialogue: 0,0:13:49.87,0:13:51.88,Default-ja,,0,0,0,,何回 鳴らしたと思ってるの! Dialogue: 0,0:13:56.20,0:13:57.83,Tiger,,0,0,0,,Thanks for going through all the trouble. Dialogue: 0,0:13:56.28,0:13:57.81,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ ありがとな Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:00.21,Default,,0,0,0,,I didn't do it for your sake. Dialogue: 0,0:13:57.98,0:14:00.04,Default-ja,,0,0,0,,別に あなたのためじゃ ないわよ Dialogue: 0,0:14:00.14,0:14:00.90,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:14:00.32,0:14:01.04,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.44,Default-ja,,0,0,0,,市長のベイビーだからね\N粗相のないようにしないと Dialogue: 0,0:14:01.08,0:14:02.67,Default,,0,0,0,,This is the mayor's baby. Dialogue: 0,0:14:02.71,0:14:04.72,Default,,0,0,0,,We need to make sure nothing goes wrong. Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:06.49,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうですか Dialogue: 0,0:14:04.76,0:14:06.38,Tiger,,0,0,0,,Is that right? Dialogue: 0,0:14:06.68,0:14:08.09,Default,,0,0,0,,So where's the baby? Dialogue: 0,0:14:06.79,0:14:08.23,Default-ja,,0,0,0,,で ベイビーは? Dialogue: 0,0:14:08.30,0:14:10.01,Bunny,,0,0,0,,I think he's still sleeping. Dialogue: 0,0:14:08.33,0:14:09.91,Default-ja,,0,0,0,,まだ 寝てると思いますが Dialogue: 0,0:14:11.68,0:14:14.10,Default,,0,0,0,,Hurry up and tell us how to contact your family. Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:14.05,Default-ja,,0,0,0,,早く 家族の連絡先を言いなさい Dialogue: 0,0:14:14.15,0:14:19.22,Default-ja,,0,0,0,,言っとくけど 嘘ついても無駄よ\N私には 嘘が嗅ぎ分けられるからね Dialogue: 0,0:14:14.18,0:14:16.60,Default,,0,0,0,,Just to let you know, it's no use lying. Dialogue: 0,0:14:16.82,0:14:19.27,Default,,0,0,0,,I can sniff out lies. Dialogue: 0,0:14:19.42,0:14:20.17,Default-ja,,0,0,0,,フン Dialogue: 0,0:14:21.70,0:14:22.63,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! Dialogue: 0,0:14:21.72,0:14:22.52,Dragon Kid,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:14:22.73,0:14:23.99,Default-ja,,0,0,0,,早く言いな! Dialogue: 0,0:14:22.78,0:14:23.92,Default,,0,0,0,,Hurry up and tell us! Dialogue: 0,0:14:26.53,0:14:27.74,Default-ja,,0,0,0,,ウ ンン ウ Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:30.49,Default-ja,,0,0,0,,今どこに いるの? Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:30.62,Default,,0,0,0,,Where are you right now?! Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:32.85,Default-ja,,0,0,0,,子供達は 預かったわ Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:32.95,Default,,0,0,0,,We have your children. Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:34.40,Default-ja,,0,0,0,,あなた 誰? Dialogue: 0,0:14:33.49,0:14:34.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Who are you?{\i0} Dialogue: 0,0:14:34.94,0:14:38.25,Default,,0,0,0,,If you want them back, bring one million Stern dollars Dialogue: 0,0:14:34.96,0:14:37.91,Default-ja,,0,0,0,,返して ほしければ\N100万シュテルンドルを用意して Dialogue: 0,0:14:38.25,0:14:40.53,Default-ja,,0,0,0,,ウエストブロンズ埠頭の\N3番倉庫に来な Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:40.82,Default,,0,0,0,,to Warehouse Number 3 at the West Bronze Docks. Dialogue: 0,0:14:40.86,0:14:41.54,Default,,0,0,0,,{\i1}What?{\i0} Dialogue: 0,0:14:41.62,0:14:45.55,Default-ja,,0,0,0,,警察に通報したら\N子供たちの命はないよ Dialogue: 0,0:14:41.68,0:14:45.51,Default,,0,0,0,,If you tell the police, your children are dead. Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:46.34,Default-ja,,0,0,0,,誘拐? Dialogue: 0,0:14:45.70,0:14:46.46,Tiger,,0,0,0,,Kidnapped? Dialogue: 0,0:14:46.44,0:14:48.33,Default-ja,,0,0,0,,んっもう 何してくれてんのよ! Dialogue: 0,0:14:46.50,0:14:48.42,Default,,0,0,0,,How could you let this happen? Dialogue: 0,0:14:48.46,0:14:51.72,Default,,0,0,0,,What if something happens to the mayor's baby, huh? Dialogue: 0,0:14:48.62,0:14:51.22,Default-ja,,0,0,0,,市長のベイビーに\Nもしもの事があったら どうすんの? Dialogue: 0,0:14:51.32,0:14:51.72,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:14:51.76,0:14:53.05,Tiger,,0,0,0,,Hold on! Dialogue: 0,0:14:51.82,0:14:52.92,Default-ja,,0,0,0,,おおい よ ちょ ちょ Dialogue: 0,0:14:53.02,0:14:55.11,Default-ja,,0,0,0,,そんなことしてる暇があったら\N救出に… Dialogue: 0,0:14:53.10,0:14:55.22,Bunny,,0,0,0,,We should go save them instead of wasting our time here. Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:58.15,Default-ja,,0,0,0,,人質にされてる以上\Nうかつに手は出せないわよ Dialogue: 0,0:14:55.26,0:14:58.50,Default,,0,0,0,,As long as they have the hostage, we can't take any chances! Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:00.27,Default-ja,,0,0,0,,僕に考えがあります Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:00.14,Bunny,,0,0,0,,I have a plan. Dialogue: 0,0:15:00.37,0:15:01.21,Default-ja,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:05.40,Default-ja,,0,0,0,,犯人はアニエスさんの声しか\N聞いていません Dialogue: 0,0:15:02.34,0:15:05.32,Bunny,,0,0,0,,The kidnapper only heard Ms. Agnes's voice. Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:08.44,Default-ja,,0,0,0,,取引場所に行ったら\Nアニエスさんは親のふりをして Dialogue: 0,0:15:05.52,0:15:07.74,Bunny,,0,0,0,,Ms. Agnes, when you go to the designated place, Dialogue: 0,0:15:07.78,0:15:10.10,Bunny,,0,0,0,,draw the kidnappers attention by posing as the mother. Dialogue: 0,0:15:08.56,0:15:10.07,Default-ja,,0,0,0,,犯人を引きつけてください Dialogue: 0,0:15:10.55,0:15:14.08,Default-ja,,0,0,0,,僕と おじさんが\Nすきを見て2人を助け出します Dialogue: 0,0:15:10.72,0:15:13.94,Bunny,,0,0,0,,In the meantime, the old man and I will save them. Dialogue: 0,0:15:14.44,0:15:15.93,Default-ja,,0,0,0,,バカ こっち見んな Dialogue: 0,0:15:14.56,0:15:16.08,Tiger,,0,0,0,,You idiot. Don't look at us. Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:18.38,Default-ja,,0,0,0,,ハッ Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:20.17,Default,,0,0,0,,Give us the money. Dialogue: 0,0:15:18.48,0:15:20.34,Default-ja,,0,0,0,,金を こっちによこしな Dialogue: 0,0:15:20.40,0:15:21.75,Default,,0,0,0,,You're the serial kidnappers Dialogue: 0,0:15:20.44,0:15:21.52,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちね Dialogue: 0,0:15:21.62,0:15:24.99,Default-ja,,0,0,0,,最近 世間を賑わしてる連続誘拐犯って Dialogue: 0,0:15:21.79,0:15:25.00,Default,,0,0,0,,that people have been talking about recently, aren't you? Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:28.16,Default,,0,0,0,,Oh dear! It seems we're famous. Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:28.13,Default-ja,,0,0,0,,やあだぁ うちら人気者みたいよ Dialogue: 0,0:15:28.20,0:15:32.93,Default,,0,0,0,,"Kidnapping," sounds so terrible. We're just babysitting. Dialogue: 0,0:15:28.23,0:15:30.46,Default-ja,,0,0,0,,誘拐だなんて 人聞き悪い Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:32.84,Default-ja,,0,0,0,,私らは ベビーシッターをしてるだけ Dialogue: 0,0:15:32.94,0:15:34.71,Default-ja,,0,0,0,,値段は ちょっぴり高いけどね Dialogue: 0,0:15:32.97,0:15:35.06,Default,,0,0,0,,Our fee is just a little high. Dialogue: 0,0:15:35.34,0:15:37.92,Default-ja,,0,0,0,,子供達は無事なの? 先に会わせて Dialogue: 0,0:15:35.43,0:15:38.02,Default,,0,0,0,,Are my children safe?! Let me see them first! Dialogue: 0,0:15:38.21,0:15:40.93,Default-ja,,0,0,0,,んん? あんた親じゃないわね Dialogue: 0,0:15:39.10,0:15:40.85,Default,,0,0,0,,You're not their mother, are you? Dialogue: 0,0:15:41.03,0:15:41.91,Default-ja,,0,0,0,,ええ? Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:41.77,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:42.01,0:15:45.22,Default-ja,,0,0,0,,姉さん その鞄から\Nお金の匂いは しないわ Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:45.52,Default,,0,0,0,,Sis! I don't smell money in that bag! Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:46.03,Default-ja,,0,0,0,,ああっ Dialogue: 0,0:15:46.13,0:15:47.22,Default-ja,,0,0,0,,だましたわね Dialogue: 0,0:15:46.14,0:15:49.28,Default,,0,0,0,,You tricked us! You cannot fool our noses! Dialogue: 0,0:15:47.32,0:15:49.06,Default-ja,,0,0,0,,私らの鼻は ごまかせないよ! Dialogue: 0,0:15:49.46,0:15:50.57,Tiger,,0,0,0,,Take care of Agnes! Dialogue: 0,0:15:49.63,0:15:50.61,Default-ja,,0,0,0,,アニエスを頼む Dialogue: 0,0:15:54.58,0:15:55.35,Default-ja,,0,0,0,,チッ Dialogue: 0,0:15:57.42,0:15:58.46,Default-ja,,0,0,0,,待てぇ! Dialogue: 0,0:15:57.49,0:15:58.70,Tiger,,0,0,0,,Come back! Dialogue: 0,0:16:00.44,0:16:01.54,Bunny,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:16:00.45,0:16:01.57,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:16:01.67,0:16:02.73,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:05.99,Default-ja,,0,0,0,,うわ! ああ 汚れちゃってる! Dialogue: 0,0:16:04.92,0:16:06.17,Default,,0,0,0,,It's all dirty! Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:06.60,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:16:06.22,0:16:06.82,Bunny,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:06.72,0:16:08.68,Default-ja,,0,0,0,,これ お気に入りだったのに Dialogue: 0,0:16:06.84,0:16:09.06,Default,,0,0,0,,It was my favorite! Dialogue: 0,0:16:09.22,0:16:11.09,Default,,0,0,0,,Make sure you catch them! Dialogue: 0,0:16:09.24,0:16:11.01,Default-ja,,0,0,0,,絶対 あいつら捕まえて! Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:11.84,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:11.14,0:16:11.88,Bunny,,0,0,0,,Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:16:14.84,0:16:16.64,Default,,0,0,0,,That hurts! Dialogue: 0,0:16:14.85,0:16:16.58,Default-ja,,0,0,0,,イターイ! Dialogue: 0,0:16:19.11,0:16:19.93,Default-ja,,0,0,0,,ア ア Dialogue: 0,0:16:21.61,0:16:25.24,Default-ja,,0,0,0,,んん? あなた どこかで… Dialogue: 0,0:16:23.18,0:16:25.06,Default,,0,0,0,,I've seen you before. Dialogue: 0,0:16:25.74,0:16:27.25,Default-ja,,0,0,0,,もしかしてヒーロー? Dialogue: 0,0:16:25.78,0:16:27.23,Default,,0,0,0,,Are you a Hero? Dialogue: 0,0:16:27.34,0:16:28.73,Tiger,,0,0,0,,And what if I am? Dialogue: 0,0:16:27.38,0:16:28.73,Default-ja,,0,0,0,,だったら 何だ Dialogue: 0,0:16:30.49,0:16:33.07,Default-ja,,0,0,0,,う〜ん\Nでも お金の匂いは しないわね Dialogue: 0,0:16:31.07,0:16:33.10,Default,,0,0,0,,But you don't smell of money. Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:34.32,Tiger,,0,0,0,,That's none of your business! Dialogue: 0,0:16:33.17,0:16:34.34,Default-ja,,0,0,0,,余計なお世話だ Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:36.37,Default,,0,0,0,,Oh, I'm sorry! Dialogue: 0,0:16:34.44,0:16:36.18,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:39.13,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 今回のこと Dialogue: 0,0:16:36.41,0:16:40.91,Default,,0,0,0,,Say... Could you let us off the hook for this? Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:41.00,Default-ja,,0,0,0,,許してくんない? Dialogue: 0,0:16:41.30,0:16:42.44,Default-ja,,0,0,0,,ンフ Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:43.14,Default-ja,,0,0,0,,ニヒヒ Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:44.78,Default-ja,,0,0,0,,そんなことしても無駄だ Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:44.92,Tiger,,0,0,0,,This isn't going to help you! Dialogue: 0,0:16:45.46,0:16:46.92,Default,,0,0,0,,Hey! He's lying right now. Dialogue: 0,0:16:45.59,0:16:47.00,Default-ja,,0,0,0,,あ 今 嘘ついてる! Dialogue: 0,0:16:47.28,0:16:49.67,Tiger,,0,0,0,,I'm not lying! I don't think anything of it. Dialogue: 0,0:16:47.40,0:16:49.43,Default-ja,,0,0,0,,嘘じゃねえよ ホントに何とも… Dialogue: 0,0:16:55.62,0:16:56.76,Tiger,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:16:55.70,0:16:56.66,Default-ja,,0,0,0,,クソ! Dialogue: 0,0:16:59.08,0:17:00.93,Bunny,,0,0,0,,That's your fault for not paying attention! Dialogue: 0,0:16:59.12,0:17:00.92,Default-ja,,0,0,0,,よそ見なんか してるからですよ Dialogue: 0,0:17:01.04,0:17:02.31,Tiger,,0,0,0,,Come back here! Dialogue: 0,0:17:01.20,0:17:02.22,Default-ja,,0,0,0,,待てぇ! Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:04.76,Default-ja,,0,0,0,,待てと言って\N待ってくれる人は いませんよ Dialogue: 0,0:17:02.39,0:17:04.76,Bunny,,0,0,0,,Saying that won't do any good. Dialogue: 0,0:17:05.32,0:17:07.12,Default,,0,0,0,,He's quite a big shot, isn't he? Dialogue: 0,0:17:05.41,0:17:07.01,Default-ja,,0,0,0,,なかなかの 大物ねえ Dialogue: 0,0:17:07.30,0:17:09.39,Default-ja,,0,0,0,,こんなときに 寝られるなんて Dialogue: 0,0:17:07.32,0:17:09.32,Default,,0,0,0,,He can sleep even in this situation. Dialogue: 0,0:17:13.01,0:17:13.78,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:20.71,Default-ja,,0,0,0,,危険な匂いが するわね\Nもしかして あんたもNEXT? Dialogue: 0,0:17:16.34,0:17:20.86,Default,,0,0,0,,I smell danger. Are you a NEXT too? Dialogue: 0,0:17:20.80,0:17:21.64,Default-ja,,0,0,0,,も? Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:21.58,Dragon Kid,,0,0,0,,"Too"? Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:24.16,Default,,0,0,0,,We sisters are all NEXT. Dialogue: 0,0:17:21.76,0:17:24.40,Default-ja,,0,0,0,,私ら姉妹は みんなNEXTなの Dialogue: 0,0:17:24.44,0:17:27.08,Default,,0,0,0,,Mary can smell money. Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:29.28,Default-ja,,0,0,0,,メアリーは 金の匂いを嗅ぎ分ける\Nリリーは 嘘を嗅ぎ分ける Dialogue: 0,0:17:27.18,0:17:29.00,Default,,0,0,0,,Lilly can smell lies. Dialogue: 0,0:17:29.20,0:17:31.34,Default,,0,0,0,,I can smell danger. Dialogue: 0,0:17:29.37,0:17:31.31,Default-ja,,0,0,0,,私は 危険を嗅ぎ分ける Dialogue: 0,0:17:31.41,0:17:35.40,Default-ja,,0,0,0,,私ら三姉妹は この力で\Nベビーシッターを営んでるの Dialogue: 0,0:17:31.44,0:17:35.47,Default,,0,0,0,,And we use these powers to run a babysitting business. Dialogue: 0,0:17:35.94,0:17:38.64,Default,,0,0,0,,Kids like you who are loved by their parents Dialogue: 0,0:17:36.17,0:17:38.56,Default-ja,,0,0,0,,あんたらみたいに\N親に溺愛されてる子は Dialogue: 0,0:17:38.66,0:17:41.02,Default-ja,,0,0,0,,うってつけの お客様ってわけ Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:41.10,Default,,0,0,0,,are our best customers. Dialogue: 0,0:17:41.43,0:17:42.47,Dragon Kid,,0,0,0,,Loved? Dialogue: 0,0:17:41.46,0:17:42.45,Default-ja,,0,0,0,,溺愛? Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:45.77,Default,,0,0,0,,It's no use playing dumb. That baby's hat... Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:45.72,Default-ja,,0,0,0,,とぼけても無駄よ\Nその赤ん坊の帽子… Dialogue: 0,0:17:46.68,0:17:49.90,Default,,0,0,0,,The flower language for yellow marigold is "health." Dialogue: 0,0:17:46.72,0:17:49.67,Default-ja,,0,0,0,,黄色いマリーゴールドの花言葉は“健康” Dialogue: 0,0:17:50.09,0:17:51.54,Default-ja,,0,0,0,,花言葉… Dialogue: 0,0:17:50.20,0:17:51.32,Dragon Kid,,0,0,0,,Flower language... Dialogue: 0,0:17:51.64,0:17:54.13,Default-ja,,0,0,0,,これは ふんだくれそうだわ Dialogue: 0,0:17:51.70,0:17:57.36,Default,,0,0,0,,Your parents love you two so much they're sure to pay out. Dialogue: 0,0:17:54.23,0:17:57.41,Default-ja,,0,0,0,,親の愛情を たっぷり受けてる\Nあんたらなら Dialogue: 0,0:17:57.67,0:17:59.11,Default-ja,,0,0,0,,ン ン… Dialogue: 0,0:17:59.36,0:18:02.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Wear this and become a famous Hero!{\i0} Dialogue: 0,0:17:59.51,0:18:02.65,Default-ja,,0,0,0,,これ付けて\N人気者ヒーロー 目指すあるよ Dialogue: 0,0:18:02.77,0:18:06.05,Default-ja,,0,0,0,,せっかく ご両親が\Nプレゼントしてくれたんでしょう? Dialogue: 0,0:18:02.78,0:18:06.00,Default,,0,0,0,,{\i1}It's a gift from your parents, isn't it?{\i0} Dialogue: 0,0:18:10.40,0:18:12.08,Default,,0,0,0,,What is this smell of danger? Dialogue: 0,0:18:10.43,0:18:12.18,Default-ja,,0,0,0,,何? この危険な匂い Dialogue: 0,0:18:12.38,0:18:14.40,Default,,0,0,0,,Sis! Heroes got in our way! Dialogue: 0,0:18:12.39,0:18:14.21,Default-ja,,0,0,0,,姉さん ヒーローに邪魔されたわ Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:16.04,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:16.05,Default-ja,,0,0,0,,なんですって! Dialogue: 0,0:18:16.40,0:18:18.59,Tiger,,0,0,0,,Damn! Where did they go? Dialogue: 0,0:18:17.39,0:18:18.80,Default-ja,,0,0,0,,どこ行きやがった Dialogue: 0,0:18:19.24,0:18:20.51,Default,,0,0,0,,What should we do, Sis? Dialogue: 0,0:18:19.24,0:18:20.53,Default-ja,,0,0,0,,姉さん どうする? Dialogue: 0,0:18:20.86,0:18:22.97,Default,,0,0,0,,The smell of danger is lingering in the air. Dialogue: 0,0:18:20.90,0:18:24.37,Default-ja,,0,0,0,,危険な匂いが漂ってる 車を出すわよ Dialogue: 0,0:18:23.14,0:18:24.35,Default,,0,0,0,,Start the car. Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:25.68,Default-ja,,0,0,0,,その子をおろして Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:25.77,Default,,0,0,0,,And leave her here. Dialogue: 0,0:18:25.78,0:18:26.97,Default-ja,,0,0,0,,え? なんで? Dialogue: 0,0:18:25.81,0:18:27.06,Default,,0,0,0,,Huh? Why? Dialogue: 0,0:18:27.07,0:18:29.28,Default-ja,,0,0,0,,そいつはNEXTだから置いて行くわ Dialogue: 0,0:18:27.14,0:18:29.31,Default,,0,0,0,,She's a NEXT, so we're leaving her. Dialogue: 0,0:18:29.36,0:18:30.11,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:18:29.38,0:18:30.23,Default-ja,,0,0,0,,ええ? Dialogue: 0,0:18:31.15,0:18:31.61,Default-ja,,0,0,0,,うう… Dialogue: 0,0:18:31.72,0:18:32.51,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:18:32.60,0:18:34.11,Default-ja,,0,0,0,,えええ… Dialogue: 0,0:18:34.22,0:18:36.78,Default-ja,,0,0,0,,ウッ この子もNEXTなの? Dialogue: 0,0:18:35.44,0:18:36.90,Default,,0,0,0,,Is this kid a NEXT too? Dialogue: 0,0:18:37.09,0:18:37.83,Default-ja,,0,0,0,,ええん! Dialogue: 0,0:18:37.93,0:18:39.80,Default-ja,,0,0,0,,うああああん! Dialogue: 0,0:18:39.90,0:18:41.33,Default-ja,,0,0,0,,うああん! Dialogue: 0,0:18:41.43,0:18:43.56,Default-ja,,0,0,0,,うあ うあ う Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:44.94,Default-ja,,0,0,0,,うああああ! Dialogue: 0,0:18:45.07,0:18:47.96,Default-ja,,0,0,0,,う うああああ! Dialogue: 0,0:18:49.18,0:18:50.05,Default-ja,,0,0,0,,アン? Dialogue: 0,0:18:53.76,0:18:56.80,Default-ja,,0,0,0,,えええん! うあああ… Dialogue: 0,0:18:56.84,0:18:58.26,Default,,0,0,0,,Do something! Dialogue: 0,0:18:56.90,0:18:59.79,Default-ja,,0,0,0,,何とかしなさいよ Dialogue: 0,0:18:57.00,0:18:58.70,Default,,0,0,0,,{\pos(960,942)}Peekaboo! Dialogue: 0,0:18:59.88,0:19:01.76,Dragon Kid,,0,0,0,,Then get me out of these handcuffs. Dialogue: 0,0:18:59.89,0:19:01.58,Default-ja,,0,0,0,,だったら 手錠をはずしてよ Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:02.94,Default-ja,,0,0,0,,そうは いかないよ! Dialogue: 0,0:19:01.80,0:19:03.10,Default,,0,0,0,,I can't do that. Dialogue: 0,0:19:06.22,0:19:07.32,Default-ja,,0,0,0,,ンヒヒヒヒ Dialogue: 0,0:19:07.91,0:19:12.02,Default-ja,,0,0,0,,うああああ! うあああ! Dialogue: 0,0:19:12.06,0:19:12.81,Dragon Kid,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:19:12.15,0:19:12.96,Default-ja,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:19:14.97,0:19:15.64,Default-ja,,0,0,0,,ハッ! Dialogue: 0,0:19:15.73,0:19:17.29,Default-ja,,0,0,0,,僕に電撃は 効かないよ! Dialogue: 0,0:19:15.73,0:19:17.56,Dragon Kid,,0,0,0,,Electricity won't work against me! Dialogue: 0,0:19:17.96,0:19:18.44,Default-ja,,0,0,0,,チッ Dialogue: 0,0:19:18.53,0:19:19.04,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:19:23.04,0:19:23.81,Default-ja,,0,0,0,,ハイ! Dialogue: 0,0:19:30.22,0:19:33.75,Dragon Kid,,0,0,0,,It's your special hat. You need to wear it. Dialogue: 0,0:19:30.22,0:19:33.65,Default-ja,,0,0,0,,大事な帽子なんだから\Nちゃんと被ってなきゃ ダメだろう Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:39.51,Dragon Kid,,0,0,0,,That's a good boy. This will be over soon. Dialogue: 0,0:19:37.43,0:19:40.37,Default-ja,,0,0,0,,いい子だね\Nすぐ終わるから ちょっと待っててね Dialogue: 0,0:19:39.55,0:19:40.70,Dragon Kid,,0,0,0,,Wait just a moment. Dialogue: 0,0:19:42.51,0:19:43.31,Default-ja,,0,0,0,,ヒャァ Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:45.91,Default-ja,,0,0,0,,ハアアアア! Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:50.60,Default-ja,,0,0,0,,この子達 危険だわ 危険過ぎる… Dialogue: 0,0:19:46.10,0:19:51.60,Default,,0,0,0,,These kids are dangerous. They're too dangerous. Dialogue: 0,0:19:51.98,0:19:52.98,Default,,0,0,0,,Sis!\NSis! Dialogue: 0,0:19:52.07,0:19:53.11,Default-ja,,0,0,0,,姉さん… Dialogue: 0,0:19:53.16,0:19:54.81,Dragon Kid,,0,0,0,,I'm going at full power! Dialogue: 0,0:19:53.22,0:19:54.82,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 本気で行くよ Dialogue: 0,0:19:55.05,0:19:56.69,Default-ja,,0,0,0,,ウウウウ… Dialogue: 0,0:19:57.50,0:19:58.53,Tiger,,0,0,0,,Are you all right?! Dialogue: 0,0:19:57.55,0:19:59.54,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か! 今助けてやる! Dialogue: 0,0:19:58.57,0:19:59.78,Tiger,,0,0,0,,Hang on, we'll save you! Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:02.78,Dragon Kid,,0,0,0,,We took care of it. Dialogue: 0,0:20:01.70,0:20:02.93,Default-ja,,0,0,0,,もう終わったよ Dialogue: 0,0:20:03.03,0:20:03.76,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:20:03.12,0:20:03.91,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:04.54,0:20:05.91,Dragon Kid,,0,0,0,,Thanks to his help. Dialogue: 0,0:20:04.57,0:20:05.66,Default-ja,,0,0,0,,この子のおかげで Dialogue: 0,0:20:05.77,0:20:07.57,Default-ja,,0,0,0,,わい わううい Dialogue: 0,0:20:08.82,0:20:09.58,Default-ja,,0,0,0,,ウンン Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:11.21,Default-ja,,0,0,0,,エヘエヘヘ Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:13.74,Default-ja,,0,0,0,,チッ んん Dialogue: 0,0:20:16.62,0:20:18.71,Tiger,,0,0,0,,I didn't get to do anything today. Dialogue: 0,0:20:16.77,0:20:18.78,Default-ja,,0,0,0,,今日は見せ場なしか Dialogue: 0,0:20:22.37,0:20:23.73,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:20:27.63,0:20:28.77,Default-ja,,0,0,0,,アッ ハッ Dialogue: 0,0:20:32.32,0:20:33.74,Default-ja,,0,0,0,,ウウッ Dialogue: 0,0:20:35.06,0:20:36.15,Bunny,,0,0,0,,That image just now... Dialogue: 0,0:20:35.16,0:20:36.57,Default-ja,,0,0,0,,今のは… Dialogue: 0,0:20:37.36,0:20:38.48,Tiger,,0,0,0,,What's wrong, Bunny? Dialogue: 0,0:20:37.50,0:20:38.52,Default-ja,,0,0,0,,どうした? バニー Dialogue: 0,0:20:40.12,0:20:41.11,Default-ja,,0,0,0,,グアア! Dialogue: 0,0:20:50.14,0:20:53.16,Default,,0,0,0,,Thank you. You did me a huge favor. Dialogue: 0,0:20:50.21,0:20:54.42,Default-ja,,0,0,0,,いやあ ありがとう 助かったよ\N何事もなかったかな? Dialogue: 0,0:20:53.21,0:20:54.58,Default,,0,0,0,,I hope it wasn't too much trouble. Dialogue: 0,0:20:54.54,0:20:56.31,Default-ja,,0,0,0,,ええ それはもちろん Dialogue: 0,0:20:54.62,0:20:56.46,Default,,0,0,0,,Of course not. Dialogue: 0,0:20:56.43,0:20:58.25,Default-ja,,0,0,0,,ハッハハハハ Dialogue: 0,0:20:59.31,0:21:00.37,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:21:00.47,0:21:02.09,Default-ja,,0,0,0,,寂しいのか? Dialogue: 0,0:21:00.50,0:21:01.84,Tiger,,0,0,0,,Are you sad? Dialogue: 0,0:21:02.20,0:21:04.09,Default-ja,,0,0,0,,そんな… 別に Dialogue: 0,0:21:02.22,0:21:04.05,Dragon Kid,,0,0,0,,No, not really. Dialogue: 0,0:21:05.02,0:21:06.38,Default-ja,,0,0,0,,お前 それ Dialogue: 0,0:21:05.16,0:21:06.39,Tiger,,0,0,0,,Hey, is that... Dialogue: 0,0:21:07.50,0:21:10.21,Default-ja,,0,0,0,,ああ これは その… Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:10.27,Dragon Kid,,0,0,0,,Oh, this is... Well... Dialogue: 0,0:21:14.74,0:21:16.06,Default-ja,,0,0,0,,はあっ Dialogue: 0,0:21:16.60,0:21:19.27,Dragon Kid,,0,0,0,,It's something my parents got for me, so... Dialogue: 0,0:21:16.66,0:21:19.16,Default-ja,,0,0,0,,せっかく 親がくれたものだし Dialogue: 0,0:21:19.26,0:21:22.48,Default-ja,,0,0,0,,あ そうかあ すっごく可愛いぞ Dialogue: 0,0:21:19.32,0:21:22.53,Tiger,,0,0,0,,I see. You look really cute. Dialogue: 0,0:21:23.04,0:21:23.78,Dragon Kid,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:23.90,Default-ja,,0,0,0,,そう? Dialogue: 0,0:21:23.99,0:21:26.83,Default-ja,,0,0,0,,アハ エヘヘ エヘヘ Dialogue: 0,0:21:31.82,0:21:32.80,Default-ja,,0,0,0,,もしもし Dialogue: 0,0:21:31.86,0:21:32.95,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:21:33.04,0:21:34.56,Default-ja,,0,0,0,,おお 楓か? Dialogue: 0,0:21:33.08,0:21:34.50,Tiger,,0,0,0,,Oh, Kaede? Dialogue: 0,0:21:34.96,0:21:35.75,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:35.71,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:21:35.82,0:21:40.21,Tiger,,0,0,0,,Listen... What happened to that hair accessory I got you? Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:36.59,Default-ja,,0,0,0,,あのさあ Dialogue: 0,0:21:37.03,0:21:40.13,Default-ja,,0,0,0,,こないだパパがあげた 髪飾り\Nどうしてる? Dialogue: 0,0:21:40.24,0:21:42.82,Default-ja,,0,0,0,,ああ あれ?\N毎日 使ってるよ Dialogue: 0,0:21:40.26,0:21:42.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, that? It gets worn every day.{\i0} Dialogue: 0,0:21:42.93,0:21:44.07,Default-ja,,0,0,0,,ホントか? Dialogue: 0,0:21:43.01,0:21:44.05,Tiger,,0,0,0,,Really?! Dialogue: 0,0:21:44.27,0:21:45.29,Default-ja,,0,0,0,,おばあちゃんがね Dialogue: 0,0:21:44.28,0:21:45.43,Default,,0,0,0,,By Grandma. Dialogue: 0,0:21:48.09,0:21:49.14,Default-ja,,0,0,0,,そう… Dialogue: 0,0:21:48.18,0:21:48.89,Tiger,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:22:06.08,0:22:08.34,Default-ja,,0,0,0,,僕が消え 遠い未来で Dialogue: 0,0:22:06.79,0:22:11.74,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}boku {\kf21}ga {\kf12}k{\kf19}i{\kf28}e {\kf48}tooi {\kf49}mirai {\kf24}de {\kf19}ka{\kf39}seki {\kf29}ni {\kf19}n{\kf36}at{\kf32}tar{\kf43}a{\k15} Dialogue: 0,0:22:06.79,0:22:11.74,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}When I die and become a fossil in the far future, Dialogue: 0,0:22:08.44,0:22:10.58,Default-ja,,0,0,0,,化石になったら Dialogue: 0,0:22:10.66,0:22:15.84,Default-ja,,0,0,0,,人は僕に何を見るだろう Dialogue: 0,0:22:11.64,0:22:16.98,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf13}h{\kf52}i{\kf40}to {\kf19}wa {\kf13}b{\kf31}o{\kf13}k{\kf52}u {\kf30}ni {\kf33}na{\kf28}ni {\kf36}wo {\kf49}miru {\kf16}da{\kf15}r{\kf64}ou?{\k15} Dialogue: 0,0:22:11.64,0:22:16.98,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}what will people see me as? Dialogue: 0,0:22:15.94,0:22:18.59,Default-ja,,0,0,0,,分析して 名を付けて Dialogue: 0,0:22:16.95,0:22:21.98,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf28}bun{\kf33}seki {\kf28}shi{\kf30}te {\kf34}na {\kf24}wo {\kf19}tsu{\kf32}ke{\kf27}te {\kf27}kai{\kf36}doku {\kf24}wo {\kf32}shi{\kf43}tem{\kf56}o{\k15} Dialogue: 0,0:22:16.95,0:22:21.98,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}They may try to analyze, name, and understand me, Dialogue: 0,0:22:18.69,0:22:20.72,Default-ja,,0,0,0,,解読をしても Dialogue: 0,0:22:20.81,0:22:26.27,Default-ja,,0,0,0,,愛した人は僕しか知らない Dialogue: 0,0:22:21.77,0:22:27.42,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf68}ai{\kf32}shi{\kf27}ta {\kf10}h{\kf41}i{\kf13}t{\kf41}o {\kf41}wa {\kf31}bo{\kf26}ku {\kf48}shika {\kf16}sh{\kf10}i{\kf35}ran{\kf96}ai{\k15} Dialogue: 0,0:22:21.77,0:22:27.42,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}but only I will know the person I loved. Dialogue: 0,0:22:26.37,0:22:30.87,Default-ja,,0,0,0,,ハロー 生きること Dialogue: 0,0:22:27.20,0:22:31.93,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf19}H{\kf34}E{\kf19}LL{\kf100}O {\kf12}ik{\kf29}i{\kf22}ru {\kf38}kot{\kf170}o{\k15} Dialogue: 0,0:22:27.20,0:22:31.93,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Hello, existence. Dialogue: 0,0:22:30.97,0:22:36.07,Default-ja,,0,0,0,,君の他に 君はできない Dialogue: 0,0:22:32.05,0:22:37.38,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}ki{\kf35}mi {\kf31}no {\kf30}ho{\kf38}ka {\kf13}n{\kf78}i {\kf35}ki{\kf27}mi {\kf38}wa {\kf24}de{\kf38}kin{\kf76}ai{\k15} Dialogue: 0,0:22:32.05,0:22:37.38,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Only you alone can live your life. Dialogue: 0,0:22:36.17,0:22:41.20,Default-ja,,0,0,0,,輝き続ける光った星から Dialogue: 0,0:22:37.22,0:22:42.44,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf46}kaga{\kf40}ya{\kf27}ki {\kf18}ts{\kf36}u{\kf31}zuk{\kf33}e{\kf29}ru {\kf21}hi{\kf46}katt{\kf31}a {\kf16}ho{\kf40}shi {\kf32}ka{\kf46}ra{\k15} Dialogue: 0,0:22:37.22,0:22:42.44,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}From the bright star that continues to shine, Dialogue: 0,0:22:41.30,0:22:47.35,Default-ja,,0,0,0,,輝き続け 光ったあの空から Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:48.45,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}ka{\kf32}ga{\kf48}ya{\kf14}ki {\kf11}ts{\kf37}u{\kf15}zu{\kf17}k{\kf61}e{\kf27} {\kf11}hi{\kf39}katt{\kf55}a {\kf42}ano {\kf22}so{\kf39}ra {\kf26}ka{\kf14}r{\kf52}a{\k15} Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:48.45,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}from that bright sky that continues to shine. Dialogue: 0,0:22:47.71,0:22:51.26,Default-ja,,0,0,0,,僕らは何を感じられるだろう Dialogue: 0,0:22:48.67,0:22:52.47,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf34}boku{\kf24}ra {\kf19}wa {\kf47}nani {\kf36}wo {\kf44}kanji{\kf31}ra{\kf44}reru {\kf35}da{\kf36}rou?{\k15} Dialogue: 0,0:22:48.67,0:22:52.47,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}What can we feel from it? Dialogue: 0,0:22:51.36,0:22:56.49,Default-ja,,0,0,0,,奇跡は宇宙だけじゃないよ Dialogue: 0,0:22:52.21,0:22:57.78,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf24}ki{\kf44}se{\kf28}ki {\kf11}w{\kf48}a {\kf35}u{\kf15}ch{\kf89}uu {\kf27}da{\kf32}ke {\kf26}ja{\kf11}n{\kf54}ai {\kf12}y{\kf71}o{\k15} Dialogue: 0,0:22:52.21,0:22:57.78,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}The universe isn't the only miracle. Dialogue: 0,0:22:56.59,0:23:01.60,Default-ja,,0,0,0,,輝き続ける光った星から Dialogue: 0,0:22:57.63,0:23:02.80,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf21}ka{\kf29}ga{\kf46}ya{\kf17}ki {\kf10}ts{\kf45}u{\kf18}zu{\kf46}ke{\kf29}ru {\kf21}hi{\kf50}kat{\kf24}ta {\kf22}ho{\kf35}shi {\kf27}ka{\kf47}ra{\k15} Dialogue: 0,0:22:57.63,0:23:02.80,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}From the bright star that continues to shine, Dialogue: 0,0:23:01.70,0:23:07.83,Default-ja,,0,0,0,,輝き続け 光ったあの空から Dialogue: 0,0:23:02.71,0:23:08.83,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf30}ka{\kf26}ga{\kf49}ya{\kf16}ki {\kf11}ts{\kf37}u{\kf21}zu{\kf14}k{\kf48}e{\kf34} {\kf15}hi{\kf36}katt{\kf53}a {\kf42}ano {\kf22}so{\kf36}ra {\kf34}kar{\kf58}a{\k15} Dialogue: 0,0:23:02.71,0:23:08.83,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}from that bright sky that continues to shine. Dialogue: 0,0:23:08.14,0:23:11.73,Default-ja,,0,0,0,,目を閉じたって 閉じきれないよ Dialogue: 0,0:23:08.99,0:23:12.92,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}me {\kf26}wo {\kf30}toji{\kf12}t{\kf26}a{\kf34}tte {\kf43}toji{\kf49}kire{\kf14}n{\kf49}ai{\kf40}yo{\k15} Dialogue: 0,0:23:08.99,0:23:12.92,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}You can try to shut your eyes, but you can't shut out your heart. Dialogue: 0,0:23:11.83,0:23:19.72,Default-ja,,0,0,0,,あの星さえ 持てなかった心 Dialogue: 0,0:23:12.67,0:23:20.82,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf33}a{\kf32}no {\kf24}ho{\kf18}sh{\kf70}i {\kf19}s{\kf30}a{\kf32}e {\kf31}mo{\kf32}te{\kf30}na{\kf38}ka{\kf24}tt{\kf67}a {\kf10}k{\kf46}o{\kf14}k{\kf60}o{\kf11}r{\kf164}o{\k15} Dialogue: 0,0:23:12.67,0:23:20.82,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}It's something that even the stars did not possess. Dialogue: 0,0:23:33.40,0:23:34.87,Default-ja,,0,0,0,,こいつ 誰だ? Dialogue: 0,0:23:34.45,0:23:35.83,Bunny,,0,0,0,,Who is this guy? Dialogue: 0,0:23:58.26,0:23:59.04,Default-ja,,0,0,0,,はぁい! Dialogue: 0,0:23:59.15,0:24:00.21,Default-ja,,0,0,0,,TIGER & BUNNYの Dialogue: 0,0:24:00.31,0:24:03.80,Default-ja,,0,0,0,,ジュースに入ってる氷は食べちゃうほう\N虎徹でーす Dialogue: 0,0:24:00.38,0:24:03.94,Tiger,,0,0,0,,Hi! I'm Kotetsu, the member of "Tiger & Bunny" Dialogue: 0,0:24:03.90,0:24:05.05,Default-ja,,0,0,0,,有給休暇か Dialogue: 0,0:24:03.98,0:24:05.86,Tiger,,0,0,0,,who eats the ice in his juice! Dialogue: 0,0:24:05.14,0:24:06.72,Default-ja,,0,0,0,,え? 爆破テロ? Dialogue: 0,0:24:05.94,0:24:07.19,Tiger,,0,0,0,,A paid vacation, eh? Dialogue: 0,0:24:06.84,0:24:08.66,Default-ja,,0,0,0,,休んでる場合じゃなさそうか Dialogue: 0,0:24:07.28,0:24:08.94,Tiger,,0,0,0,,What? A bomb threat?! Dialogue: 0,0:24:08.76,0:24:11.52,Default-ja,,0,0,0,,次回 TIGER & BUNNY\Nええと… Dialogue: 0,0:24:08.99,0:24:10.70,Tiger,,0,0,0,,I guess this is no time for a vacation. Dialogue: 0,0:24:10.82,0:24:12.41,Tiger,,0,0,0,,{\pos(940,1030)}Next time on TIGER & BUNNY: Dialogue: 0,0:24:11.62,0:24:12.58,Default-ja,,0,0,0,,See you! Dialogue: 0,0:24:12.45,0:24:14.66,Tiger,,0,0,0,,Umm... See you!