[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Tiger & Bunny 10 Full Subtitles - Karaoke & Hero Colors ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Last Style Storage: Tiger & Bunny Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayDepth: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Komika Text,80.0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H3F3F3F3F,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Tiger,Komika Text,80.0,&H00FEEBFE,&H00000000,&H00444145,&H3FE51A98,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Bunny,Komika Text,80.0,&H00F7EDF8,&H00000000,&H003E4DF6,&H3F453F44,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Blue Rose,Komika Text,80.0,&H00ECECD2,&H00000000,&H00208F30,&H3FC6C74A,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Dragon Kid,Komika Text,80.0,&H00F0EFEA,&H00000000,&H009B29E0,&H3FA65435,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Fire Emblem,Komika Text,80.0,&H00FFFDFF,&H00000000,&H003933B9,&H3FE83EF7,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Origami Cyclone,Komika Text,80.0,&H00C662E3,&H00000000,&H00516543,&H3F460DDE,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Rock Bison,Komika Text,80.0,&H00FEFFFD,&H00000000,&H008F4D89,&H3FBA5DEE,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Sky High,Komika Text,80.0,&H00E7E6E3,&H00000000,&H00326D58,&H3F8B25C5,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Jake,Komika Text,80.0,&H00EBE6EF,&H00000000,&H004D6C8F,&H3F8841C7,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Lunatic,Komika Text,80.0,&H00F206A0,&H00000000,&H005B942D,&H3FEFE820,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Kriem,Komika Text,80.0,&H00EEEEEE,&H00000000,&H00363A9A,&H3F92A39B,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: OP1 Romaji 1,Tempus Sans ITC,80.0,&H00E51A98,&H00FEEBFE,&H00444145,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,100,100,50,1 Style: OP1 Romaji 2,Tempus Sans ITC,80.0,&H00FEEBFE,&H00E51A98,&H00444145,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,4,90,90,50,1 Style: OP1 Translation 1,Tempus Sans ITC,80.0,&H003E4DF6,&H00000000,&H00453F44,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,100,100,50,1 Style: OP1 Translation 2,Tempus Sans ITC,80.0,&H00F7EDF8,&H00000000,&H00453F44,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,3,95,95,50,1 Style: ED1 Romaji,Bell MT,80.0,&H007B7164,&H00ECC1F0,&H003A3848,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,100,100,50,1 Style: ED1 Translation,Bell MT,80.0,&H00EDE3EC,&H00000000,&H00423492,&H00000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,100,100,50,1 Style: Default-ja,Arial,96,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,8,100,100,50,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:04.92,Bunny,,0,0,0,,Who is this anyway? Dialogue: 0,0:00:02.95,0:00:05.67,Default-ja,,0,0,0,,こいつ… 誰だ? Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:10.88,Default-ja,,0,0,0,,アー… Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:27.30,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf27}go{\kf42}kigen {\kf30}yo {\kf35}dou{\kf19}ka{\kf48}shitan {\kf45}darou?{\k15} Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:27.30,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}How are you? Is something wrong? Dialogue: 0,0:00:25.87,0:00:28.32,Default-ja,,0,0,0,,ごきげんよう どうかしたんだろ? Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:30.61,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf21}kao {\kf15}wo {\kf32}mire{\kf27}ba {\kf16}is{\kf47}shun {\kf18}de {\kf18}wa{\kf34}karu {\kf24}y{\kf61}o{\k15} Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:30.61,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I can tell just by looking at you. Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:31.71,Default-ja,,0,0,0,,顔を見れば一瞬でわかるよ Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:35.19,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf49}sen{\kf18}ri{\kf20}gan {\kf49}senri{\kf13}g{\kf35}a{\kf18}n? {\kf70}{\kf41}mes{\kf49}sou {\kf35}nai {\kf45}desu{\k15} Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:35.19,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Am I psychic? Of course not. Dialogue: 0,0:00:31.93,0:00:34.31,Default-ja,,0,0,0,,千里眼千里眼? Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:36.22,Default-ja,,0,0,0,,めっそうないです Dialogue: 0,0:00:35.03,0:00:37.82,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf28}tai{\kf41}kutsu {\kf25}GIRL {\kf40}megu{\kf40}mare{\kf23}tai {\kf21}no {\kf31}kai{\k15} Dialogue: 0,0:00:35.03,0:00:37.82,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Bored girl, do you want to find happiness? Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:38.76,Default-ja,,0,0,0,,退屈ガール 恵まれたいのかい Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:41.19,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}han{\kf18}tei {\kf35}wa {\kf49}shingi {\kf21}no {\kf32}ren{\kf31}zoku {\kf9}d{\kf87}e{\k15} Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:41.19,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Let's think it through and decide. Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:42.33,Default-ja,,0,0,0,,判定は審議の連続で Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:43.65,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf19}V{\kf49}E{\kf19}NUS {\kf47}SUST{\kf43}AI{\kf55}N{\k15} Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:43.65,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Venus Sustain. Dialogue: 0,0:00:42.43,0:00:44.95,Default-ja,,0,0,0,,ヴィーナスサステイン Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:45.47,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}o{\kf33}doru {\kf34}machi{\kf36}nami{\k15} Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:45.47,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}The city dances. Dialogue: 0,0:00:45.05,0:00:46.46,Default-ja,,0,0,0,,踊る街並み Dialogue: 0,0:00:45.21,0:00:47.83,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf46}PER{\kf42}FECT{\kf32}LY {\kf28}EU{\kf31}PHO{\kf32}RI{\kf21}A{\k15} Dialogue: 0,0:00:45.21,0:00:47.83,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Perfectly, Euphoria! Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:48.89,Default-ja,,0,0,0,,Perfectly Euphoria! Dialogue: 0,0:00:47.83,0:00:53.82,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}na{\kf17}n{\kf48}demo {\kf48}nai {\kf12}y{\kf41}ou{\kf46}na {\kf29}kot{\kf35}o{\kf23}ba {\kf45}de {\kf26}nai{\kf46}tari {\kf35}su{\kf18}ru {\kf53}shi{\k15} Dialogue: 0,0:00:47.83,0:00:53.82,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I end up crying over the smallest things. Dialogue: 0,0:00:49.15,0:00:51.57,Default-ja,,0,0,0,,何でもないような Dialogue: 0,0:00:51.67,0:00:54.11,Default-ja,,0,0,0,,言葉で泣いたりするし Dialogue: 0,0:00:53.54,0:00:56.63,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf37}ho{\kf47}ra {\kf34}boku{\kf15}ta{\kf37}chi {\kf21}nan{\kf13}t{\kf75}e{\k15} Dialogue: 0,0:00:53.54,0:00:56.63,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Come on, our Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:57.73,Default-ja,,0,0,0,,ほら 僕たちなんて Dialogue: 0,0:00:56.02,0:00:57.73,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf45}zen{\kf32}tei {\kf24}no {\kf40}nai{\k15} Dialogue: 0,0:00:56.02,0:00:57.73,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}temporary passion Dialogue: 0,0:00:56.87,0:00:59.10,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf44}juu{\kf22}bun {\kf42}teki{\kf17}do {\kf9}n{\kf59}i{\k15} Dialogue: 0,0:00:56.87,0:00:59.10,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}lives are Dialogue: 0,0:00:58.10,0:01:00.83,Default-ja,,0,0,0,,十分適度に Dialogue: 0,0:00:58.65,0:01:00.37,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf32}ze{\kf20}n{\kf28}tei {\kf21}no {\kf41}nai{\k15} Dialogue: 0,0:00:58.65,0:01:00.37,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}a temporary passion Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:01.94,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}D{\kf17}RA{\kf15}MA{\kf48}TIC {\kf16}s{\kf80}a{\k15} Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:01.94,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}reasonably dramatic. Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:02.58,Default-ja,,0,0,0,,ドラマチックさ Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:02.96,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf44}sai{\kf32}kou {\kf27}no {\kf35}wa{\k15} Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:02.96,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}the best passion Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:05.80,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf44}karuku {\kf51}SUPER {\kf21}ST{\kf110}A{\kf68}R{\k15} Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:05.80,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}We're almost like super stars! Dialogue: 0,0:01:03.75,0:01:07.14,Default-ja,,0,0,0,,軽くスーパースター Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:10.95,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}O{\kf35}RION {\kf41}wo {\kf12}n{\kf41}a{\kf43}zoru {\kf29}ko{\kf25}nn{\kf36}a {\kf16}fu{\kf37}kai {\kf18}yo{\kf11}r{\kf48}u{\k15} Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:10.95,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Looking up at Orion late at night. Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:11.53,Default-ja,,0,0,0,,オリオンをなぞる こんな深い夜 Dialogue: 0,0:01:10.70,0:01:13.69,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf32}tsu{\kf19}na{\kf40}garet{\kf43}ai {\kf42}hana{\kf43}saret{\kf50}ai{\k15} Dialogue: 0,0:01:10.70,0:01:13.69,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I want to connect. I want to be free. Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:14.70,Default-ja,,0,0,0,,つながりたい 離されたい Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:17.09,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf18}tsu{\kf49}mari {\kf25}han{\kf37}shin{\kf37}han{\kf14}gi {\kf21}a{\kf31}cchi {\kf30}ko{\kf20}cch{\kf31}i{\k15} Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:17.09,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Basically, I'm not sure and can't decide. Dialogue: 0,0:01:14.85,0:01:17.90,Default-ja,,0,0,0,,つまり半信半疑あっちこっち Dialogue: 0,0:01:16.81,0:01:21.53,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf48}shin {\kf46}mirai {\kf34}wo {\kf9}n{\kf45}e{\kf42}gau {\kf43}kuuz{\kf32}e{\kf11}n{\kf18}zet{\kf27}su{\kf35}go {\kf10}n{\kf42}o{\k15} Dialogue: 0,0:01:16.81,0:01:21.53,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I pray for a new future. The greatest one yet. Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:22.45,Default-ja,,0,0,0,,新未来を願う 空前絶後の Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:28.58,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf45}koto{\kf15}ba {\kf21}ga {\kf38}moshi,{\kf26} {\kf35}moshi{\kf18} {\kf16}tsu{\kf19}mu{\kf45}geru {\kf38}nara{\kf28} {\kf19}ji{\kf32}kan {\kf16}ga {\kf29}to{\kf38}mar{\kf116}u {\kf23}y{\kf85}o{\k15} Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:28.58,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}If I could spin words, time would stop. Dialogue: 0,0:01:22.51,0:01:25.61,Default-ja,,0,0,0,,言葉がもし もし紡げるなら Dialogue: 0,0:01:25.72,0:01:29.80,Default-ja,,0,0,0,,時間が止まるよ Dialogue: 0,0:01:28.61,0:01:31.90,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}ko{\kf26}ko {\kf22}de {\kf20}o{\kf41}waru {\kf48}hazu {\kf22}ga {\kf33}nai {\kf30}no {\kf31}ni{\k15} Dialogue: 0,0:01:28.61,0:01:31.90,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}"There's no way it can end here." Dialogue: 0,0:01:29.90,0:01:33.01,Default-ja,,0,0,0,,「ココデオワルハズガナイノニ」 Dialogue: 0,0:01:45.77,0:01:48.94,Tiger,,0,0,0,,Wow, you're doing great! And then? Dialogue: 0,0:01:46.05,0:01:48.85,Default-ja,,0,0,0,,おぉ いいぞ!\Nそれで? それで? Dialogue: 0,0:01:49.01,0:01:51.96,Default-ja,,0,0,0,,2×7=14 2×8=16 Dialogue: 0,0:01:49.11,0:01:52.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Two times seven is fourteen, two times eight is sixteen,{\i0} Dialogue: 0,0:01:52.38,0:01:53.71,Default-ja,,0,0,0,,2×9=18 Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:55.26,Default,,0,0,0,,{\i1}two times nine is eighteen, three times one is three,{\i0} Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:57.15,Tiger,,0,0,0,,{\pos(960,942)}What a smart girl you are, Kaede. Dialogue: 0,0:01:53.87,0:01:57.21,Default-ja,,0,0,0,,えっらいねぇ 楓は Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:58.66,Default,,0,0,0,,{\i1}three times two is six, three times three is nine,{\i0} Dialogue: 0,0:01:57.20,0:02:01.08,Tiger,,0,0,0,,{\pos(960,942)}When did you get so good at it? Dialogue: 0,0:01:57.55,0:02:01.09,Default-ja,,0,0,0,,いつの間に そんなに出来るように\Nなったんだ〜い? Dialogue: 0,0:01:58.98,0:02:00.28,Default,,0,0,0,,{\i1}three times four is twelve...{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:02.79,Default,,0,0,0,,{\i1}A long time ago.{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.29,0:02:02.86,Default-ja,,0,0,0,,とっくの昔だよ! Dialogue: 0,0:02:02.97,0:02:04.33,Default-ja,,0,0,0,,そっかぁ Dialogue: 0,0:02:02.99,0:02:07.16,Tiger,,0,0,0,,Oh yeah? Well, Daddy's so proud of you! Dialogue: 0,0:02:04.34,0:02:07.09,Default-ja,,0,0,0,,さすが パパの娘だねぇ Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:11.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Hey Dad, could you stop talking to me like that?{\i0} Dialogue: 0,0:02:07.36,0:02:08.79,Default-ja,,0,0,0,,ねぇ お父さん Dialogue: 0,0:02:09.10,0:02:11.23,Default-ja,,0,0,0,,いいかげん\Nその話し方止めてよ! Dialogue: 0,0:02:11.38,0:02:12.82,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not a kid anymore.{\i0} Dialogue: 0,0:02:11.41,0:02:12.81,Default-ja,,0,0,0,,子どもじゃないんだから Dialogue: 0,0:02:12.92,0:02:13.59,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:12.92,0:02:13.54,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:02:13.84,0:02:16.24,Default,,0,0,0,,{\i1}Kaede, it's getting late. Time for bed.{\i0} Dialogue: 0,0:02:13.97,0:02:16.34,Default-ja,,0,0,0,,楓!\Nもう遅いんだから 寝なさい! Dialogue: 0,0:02:16.38,0:02:17.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Okay.{\i0} Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:17.60,Default-ja,,0,0,0,,はーい Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:21.83,Default-ja,,0,0,0,,はあ… Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:24.30,Default,,0,0,0,,{\i1}What are you sighing about?{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:24.47,Default-ja,,0,0,0,,どーしたの?\Nため息なんかついて Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:25.86,Tiger,,0,0,0,,I was just thinking about how kids grow up Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:27.46,Default-ja,,0,0,0,,イヤ 親がいなくても\N子は育つんだなって Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:27.56,Tiger,,0,0,0,,even without their parents around. Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:29.27,Default-ja,,0,0,0,,情けない声出さないの Dialogue: 0,0:02:27.73,0:02:29.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't be so depressed.{\i0} Dialogue: 0,0:02:29.59,0:02:33.55,Default-ja,,0,0,0,,あの子ね 大事にしてたぬいぐるみ\N無くしちゃって Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:32.92,Default,,0,0,0,,{\i1}She's just upset right now because{\i0} Dialogue: 0,0:02:32.96,0:02:35.36,Default,,0,0,0,,{\i1}she lost her favorite stuffed animal.{\i0} Dialogue: 0,0:02:33.65,0:02:35.05,Default-ja,,0,0,0,,今 機嫌悪いのよ Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:37.24,Tiger,,0,0,0,,Oh, that's why? Dialogue: 0,0:02:35.54,0:02:37.34,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nそうだったのかぁ… Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:40.40,Default,,0,0,0,,{\i1}I wish you were here at times like these.{\i0} Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:40.37,Default-ja,,0,0,0,,こういう時\Nあんたが居てくれればねぇ Dialogue: 0,0:02:40.44,0:02:42.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Can't you come home once in a while?{\i0} Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:42.15,Default-ja,,0,0,0,,たまには 帰って来れないの? Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:45.49,Default-ja,,0,0,0,,イヤ 無理だって!\N母ちゃんもわかってるだろ? Dialogue: 0,0:02:42.28,0:02:45.66,Tiger,,0,0,0,,I can't. You understand, don't you, Mom? Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:47.81,Default-ja,,0,0,0,,俺の仕事に休みは無いんだよ Dialogue: 0,0:02:45.92,0:02:48.24,Tiger,,0,0,0,,This job doesn't allow me to take time off. Dialogue: 0,0:02:47.91,0:02:51.72,Default-ja,,0,0,0,,仕事もいいけど\N体には気を付けなさいよ! Dialogue: 0,0:02:48.29,0:02:51.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Work is fine, but mind your health.{\i0} Dialogue: 0,0:02:51.75,0:02:52.88,Tiger,,0,0,0,,I will. 'Bye. Dialogue: 0,0:02:51.82,0:02:53.19,Default-ja,,0,0,0,,ああ じゃ Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:06.92,Default-ja,,0,0,0,,有給休暇? Dialogue: 0,0:03:05.66,0:03:07.18,Tiger,,0,0,0,,Take paid time off?! Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:09.02,Default-ja,,0,0,0,,だいぶ たまってるでしょ? Dialogue: 0,0:03:07.30,0:03:09.04,Default,,0,0,0,,You've racked up quite a few days, haven't you? Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:10.36,Default,,0,0,0,,This is a good time to use them. Dialogue: 0,0:03:09.12,0:03:12.22,Default-ja,,0,0,0,,いい機会だし\N明日から2〜3日 ゆっくりしなさい Dialogue: 0,0:03:10.40,0:03:12.48,Default,,0,0,0,,Relax for two or three days, starting tomorrow. Dialogue: 0,0:03:12.55,0:03:14.96,Default-ja,,0,0,0,,えっ でも\Nヒーローが休むわけには Dialogue: 0,0:03:12.69,0:03:15.06,Tiger,,0,0,0,,But a Hero cannot rest. Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:16.80,Default-ja,,0,0,0,,困るんだよねぇ Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:16.94,Default,,0,0,0,,You're putting me in a difficult spot here. Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:20.83,Default-ja,,0,0,0,,労働法違反だって\Nマスコミに 叩かれでもしたら Dialogue: 0,0:03:16.98,0:03:20.44,Default,,0,0,0,,The media would criticize us for violating labor laws. Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:21.74,Tiger,,0,0,0,,But I'll be fine! Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:21.51,Default-ja,,0,0,0,,俺 平気ですから Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:24.62,Default-ja,,0,0,0,,嫌なら 辞めてもらっても\N構わないんですよ Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:24.62,Default,,0,0,0,,If you don't like it, you can quit. Dialogue: 0,0:03:24.94,0:03:25.48,Default-ja,,0,0,0,,アッ Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:28.16,Default-ja,,0,0,0,,エッ でも 万が一って時に\N俺がいないと… Dialogue: 0,0:03:25.91,0:03:28.45,Tiger,,0,0,0,,But what if you need me? Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:30.29,Default-ja,,0,0,0,,あっ だいじょぶ だいじょぶ Dialogue: 0,0:03:28.50,0:03:30.22,Default,,0,0,0,,Oh, we'll be fine. Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:32.62,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:39.78,Default-ja,,0,0,0,,2位のバーナビー様が\Nいますもんね Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:38.34,Tiger,,0,0,0,,Right, you have the great Barnaby, Dialogue: 0,0:03:38.38,0:03:40.22,Tiger,,0,0,0,,the second highest ranked Hero, handling things. Dialogue: 0,0:03:40.58,0:03:41.43,Default-ja,,0,0,0,,エッへー Dialogue: 0,0:03:42.46,0:03:43.38,Default-ja,,0,0,0,,へへ… Dialogue: 0,0:03:45.15,0:03:45.58,Default-ja,,0,0,0,,チッ Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:57.92,Default-ja,,0,0,0,,はぁー Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:12.50,Tiger,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:12.43,Default-ja,,0,0,0,,あっ もしもし? Dialogue: 0,0:04:12.53,0:04:13.70,Default-ja,,0,0,0,,おう 俺だ! Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:14.62,Rock Bison,,0,0,0,,Hey, it's me. How about it? Dialogue: 0,0:04:13.80,0:04:16.28,Default-ja,,0,0,0,,どうだ?\N久々に 1杯やんねぇか? Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:16.58,Rock Bison,,0,0,0,,Want to get a drink? Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:18.71,Default-ja,,0,0,0,,今 そんな気分じゃねえんだ Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:18.60,Tiger,,0,0,0,,{\i1}I don't feel up to it right now.{\i0} Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:21.10,Default-ja,,0,0,0,,付き合い悪いなあ Dialogue: 0,0:04:19.18,0:04:20.74,Rock Bison,,0,0,0,,You're no fun. Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:23.80,Rock Bison,,0,0,0,,All the other Heroes are enjoying their time off. Dialogue: 0,0:04:21.30,0:04:23.79,Default-ja,,0,0,0,,他のやつらだって\Nきっと ハネ伸ばしてんぞぉ Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:25.60,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Sorry, ask someone else.{\i0} Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:25.82,Default-ja,,0,0,0,,すまんが 他当たってくれ Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:27.36,Rock Bison,,0,0,0,,H-Hey! Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:27.55,Default-ja,,0,0,0,,おっ おい! Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:32.48,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:04:34.06,0:04:35.60,Default,,0,0,0,,It's so cute! Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:37.37,Default-ja,,0,0,0,,かっわいー!\Nありがとう パパ! Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:37.36,Default,,0,0,0,,Thanks, Daddy. Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:43.88,Default,,0,0,0,,Come on! Come on over! Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:44.99,Default-ja,,0,0,0,,さぁさぁ よってらっしゃい!\N見てらっしゃい! Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:44.99,Default,,0,0,0,,Take a look! Dialogue: 0,0:04:45.09,0:04:47.92,Default-ja,,0,0,0,,入荷しても 即 品切れの\N超レアもの Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:46.68,Default,,0,0,0,,It's a super rare toy that sells out Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:48.14,Default,,0,0,0,,as soon as we have it in stock! Dialogue: 0,0:04:48.12,0:04:50.29,Default-ja,,0,0,0,,大人気商品 マッドベアー! Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:50.54,Default,,0,0,0,,It's our popular Mad Bear! Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:53.63,Default-ja,,0,0,0,,在庫 残りわずか\N買わなきゃ 損するよ! Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:52.08,Default,,0,0,0,,We only have a few left in stock! Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:53.86,Default,,0,0,0,,If you don't buy one, you'll regret it! Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:54.87,Default-ja,,0,0,0,,エェッ! Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:01.82,Tiger,,0,0,0,,This is a popular toy? Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:01.84,Default-ja,,0,0,0,,これが 大人気商品? Dialogue: 0,0:05:02.40,0:05:03.50,Default-ja,,0,0,0,,チッチッチッ! Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:05.72,Default,,0,0,0,,You don't understand, sir. Dialogue: 0,0:05:03.60,0:05:05.82,Default-ja,,0,0,0,,お客さん\Nわかってませんねぇ Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:08.42,Default,,0,0,0,,These seam lines that look like it went through surgery... Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:10.61,Default-ja,,0,0,0,,手術したような 体の縫い目\N死んだ魚のような 虚ろな目 Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:11.10,Default,,0,0,0,,And these blank eyes that look like a dead fish... Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:13.94,Default,,0,0,0,,This is what children love! Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:13.96,Default-ja,,0,0,0,,これが 子ども心をくすぐるんですよ! Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:16.23,Tiger,,0,0,0,,But still... Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:16.20,Default-ja,,0,0,0,,イヤ でもなぁ… Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:20.73,Default,,0,0,0,,It's your chance to make a good impression on your kids. Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:20.89,Default-ja,,0,0,0,,パパの株を上げるチャンスですよ Dialogue: 0,0:05:21.82,0:05:22.64,Tiger,,0,0,0,,I'll take it! Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:22.69,Default-ja,,0,0,0,,買います! Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:46.77,Default-ja,,0,0,0,,フンッ! Dialogue: 0,0:06:12.63,0:06:13.63,Default-ja,,0,0,0,,あーっ Dialogue: 0,0:06:19.92,0:06:20.63,Bunny,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:20.33,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:06:20.56,0:06:23.93,Default-ja,,0,0,0,,あー 俺だ\N悪いけど今日から休みもらうから Dialogue: 0,0:06:20.75,0:06:21.75,Tiger,,0,0,0,,{\i1}It's me.{\i0} Dialogue: 0,0:06:21.96,0:06:24.06,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Sorry, but I'm going on a vacation starting today.{\i0} Dialogue: 0,0:06:24.03,0:06:25.39,Default-ja,,0,0,0,,あと頼んだぞ! Dialogue: 0,0:06:24.25,0:06:25.44,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Take care of things while I'm gone.{\i0} Dialogue: 0,0:06:25.72,0:06:28.98,Default-ja,,0,0,0,,珍しいですね\Nあなたが休暇を取るなんて Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:26.92,Bunny,,0,0,0,,How unusual. Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:29.06,Bunny,,0,0,0,,I never expected you to take time off from work. Dialogue: 0,0:06:29.50,0:06:30.40,Default-ja,,0,0,0,,アァッ… Dialogue: 0,0:06:30.40,0:06:32.04,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Yeah, it feels great to know that{\i0} Dialogue: 0,0:06:30.52,0:06:33.06,Default-ja,,0,0,0,,ああ しばらく\Nおまえの顔を見ないで済むと思うと Dialogue: 0,0:06:32.08,0:06:34.31,Tiger,,0,0,0,,{\i1}I won't have to see your face for a while.{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.16,0:06:34.23,Default-ja,,0,0,0,,清々するよ Dialogue: 0,0:06:40.77,0:06:46.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Well? What's it like, kid?{\i0} Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:46.55,Default-ja,,0,0,0,,ほーら どうなんだ?\N坊主… Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:51.74,Tiger,,0,0,0,,Huh? Hey, Bunny? Are you mad? Dialogue: 0,0:06:49.04,0:06:51.98,Default-ja,,0,0,0,,あぁ あれ? おーい バディ?\N怒ったのか? Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:57.02,Default-ja,,0,0,0,,ジョークなのに… Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:56.94,Tiger,,0,0,0,,It was just a joke. Dialogue: 0,0:06:57.79,0:06:59.28,Default-ja,,0,0,0,,うっ…う Dialogue: 0,0:07:02.42,0:07:07.46,Bunny,,0,0,0,,Mr. Maverick... I know who killed my parents. Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:03.69,Default-ja,,0,0,0,,マーべリックさん Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:07.86,Default-ja,,0,0,0,,わかったんです 僕の親を殺した犯人が Dialogue: 0,0:07:24.78,0:07:27.06,Tiger,,0,0,0,,I'm heading there right now! Dialogue: 0,0:07:24.89,0:07:27.03,Default-ja,,0,0,0,,今から そっちに向かうからねぇ Dialogue: 0,0:07:27.13,0:07:28.97,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 気をつけてね Dialogue: 0,0:07:27.15,0:07:28.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Be careful.{\i0} Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:30.07,Tiger,,0,0,0,,Say, Kaede... Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:30.07,Default-ja,,0,0,0,,なぁ 楓 Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:31.10,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:31.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Yeah?{\i0} Dialogue: 0,0:07:31.66,0:07:33.80,Tiger,,0,0,0,,You're going to love the present I got for you. Dialogue: 0,0:07:31.66,0:07:33.60,Default-ja,,0,0,0,,おみやげ 楽しみにしてろよ Dialogue: 0,0:07:33.70,0:07:35.93,Default-ja,,0,0,0,,こっちで大人気の ぬいぐるみだぞ! Dialogue: 0,0:07:33.94,0:07:36.18,Tiger,,0,0,0,,It's a stuffed animal that's really popular over here. Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:38.80,Default,,0,0,0,,{\i1}It isn't a Mad Bear, is it?{\i0} Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.65,Default-ja,,0,0,0,,まさか マッドベアーじゃないよね? Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:39.54,Default-ja,,0,0,0,,ええ? Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:39.78,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:42.57,Default-ja,,0,0,0,,あれだけはやめてね!\Nかわいくないから Dialogue: 0,0:07:39.82,0:07:42.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't get me that. It's not cute at all.{\i0} Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:47.87,Default-ja,,0,0,0,,アァッ 確かに あれはなぁ\Nかわいくないもんな Dialogue: 0,0:07:44.62,0:07:47.64,Tiger,,0,0,0,,It certainly isn't cute, is it? Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:49.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Anyway, are you really coming home?{\i0} Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:49.87,Default-ja,,0,0,0,,っていうか…\Nホントに帰って来るの? Dialogue: 0,0:07:50.23,0:07:52.25,Default-ja,,0,0,0,,あぁ\Nもう向かってるから Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:51.98,Tiger,,0,0,0,,Yeah. I'm already on my way. Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:54.64,Default,,0,0,0,,{\i1}You always say that and break your promise.{\i0} Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:54.71,Default-ja,,0,0,0,,そう言って\Nいつも 約束破るじゃん Dialogue: 0,0:07:54.81,0:07:56.41,Default-ja,,0,0,0,,あっ 今度こそホントだって Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:56.62,Tiger,,0,0,0,,This time it's true. Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:04.44,Default-ja,,0,0,0,,うわっ あっ Dialogue: 0,0:08:06.95,0:08:07.57,Default-ja,,0,0,0,,ンダッ Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:07.76,Tiger,,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:14.05,Default-ja,,0,0,0,,エッエッ エッ Dialogue: 0,0:08:18.99,0:08:21.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Hello? Hey, Dad?{\i0} Dialogue: 0,0:08:19.07,0:08:21.90,Default-ja,,0,0,0,,もしもし? ちょっと お父さん? Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Hello? Dad, are you listening?{\i0} Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.97,Default-ja,,0,0,0,,もしもし?\Nお父さん 聞いてるの? もしもし… Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:25.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Hello?{\i0} Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:26.22,Tiger,,0,0,0,,{\pos(960,942)}Sorry, Kaede. Dialogue: 0,0:08:25.36,0:08:28.00,Default-ja,,0,0,0,,悪い 楓\Nやっぱ 帰れそうにないわ Dialogue: 0,0:08:26.34,0:08:28.34,Tiger,,0,0,0,,It looks like I won't be able to come home today. Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:29.37,Default-ja,,0,0,0,,ほらね! Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:29.42,Default,,0,0,0,,{\i1}I knew it.{\i0} Dialogue: 0,0:08:29.47,0:08:30.02,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:08:32.20,0:08:32.94,Default-ja,,0,0,0,,ん だあっ! Dialogue: 0,0:08:32.22,0:08:33.26,Tiger,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:08:40.16,0:08:40.94,Default-ja,,0,0,0,,おっ Dialogue: 0,0:08:41.40,0:08:42.78,Default-ja,,0,0,0,,ワイルド タイガー Dialogue: 0,0:08:41.58,0:08:45.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Wild Tiger, there's been a terrorist bombing at Brox Bridge!{\i0} Dialogue: 0,0:08:42.81,0:08:45.50,Default-ja,,0,0,0,,ブロックスブリッジで\N爆破テロが発生した Dialogue: 0,0:08:45.68,0:08:48.66,Default-ja,,0,0,0,,近くにいるんだろ?\Nすぐ向かってくれ! Dialogue: 0,0:08:45.70,0:08:48.28,Default,,0,0,0,,{\i1}You're nearby, aren't you? Go over there right now!{\i0} Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:50.38,Tiger,,0,0,0,,First, you want me to take a paid vacation, Dialogue: 0,0:08:48.76,0:08:51.38,Default-ja,,0,0,0,,有給取れって言ったり\N現場に向かえって言ったり Dialogue: 0,0:08:50.42,0:08:51.84,Tiger,,0,0,0,,and now you want me to head to the scene?! Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:53.33,Default-ja,,0,0,0,,どっちなんです? Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:53.02,Tiger,,0,0,0,,Make up your mind! Dialogue: 0,0:08:53.07,0:08:56.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Wild Tiger... Heroes have no days off.{\i0} Dialogue: 0,0:08:53.37,0:08:56.48,Default-ja,,0,0,0,,ワイルドタイガー\Nヒーローに休日なんてないぞ! Dialogue: 0,0:08:56.51,0:08:58.61,Default-ja,,0,0,0,,それ 俺が言ったセリフですよ! Dialogue: 0,0:08:56.53,0:08:58.45,Tiger,,0,0,0,,Isn't that what I told you?! Dialogue: 0,0:08:58.71,0:09:00.78,Default-ja,,0,0,0,,すぐ トランスポーターを\N向かわせるから Dialogue: 0,0:08:58.74,0:09:00.83,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll send a transporter right away!{\i0} Dialogue: 0,0:09:01.48,0:09:03.73,Default-ja,,0,0,0,,結局 こうじゃないかよ! Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:03.60,Tiger,,0,0,0,,I knew it was going to turn out like this. Dialogue: 0,0:09:03.83,0:09:04.78,Default-ja,,0,0,0,,バディ 聞いたか? Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:05.24,Tiger,,0,0,0,,{\i1}You get that, Bunny?!{\i0} Dialogue: 0,0:09:05.21,0:09:07.55,Default-ja,,0,0,0,,ブロックスブリッジで爆破テロだ Dialogue: 0,0:09:05.52,0:09:07.42,Tiger,,0,0,0,,{\i1}There was a terrorist bombing at Brox Bridge!{\i0} Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:08.70,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Where are you right now?{\i0} Dialogue: 0,0:09:07.65,0:09:08.98,Default-ja,,0,0,0,,今 どこにいる? Dialogue: 0,0:09:09.08,0:09:11.73,Default-ja,,0,0,0,,アッバス刑務所に\N向かっていたところです Dialogue: 0,0:09:09.34,0:09:11.72,Bunny,,0,0,0,,I was on my way to Abas Prison. Dialogue: 0,0:09:12.09,0:09:13.09,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Prison?{\i0} Dialogue: 0,0:09:12.16,0:09:13.28,Default-ja,,0,0,0,,刑務所? Dialogue: 0,0:09:13.45,0:09:15.32,Default-ja,,0,0,0,,犯人がいるんです Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:17.42,Bunny,,0,0,0,,There's a criminal there. The criminal who killed my parents. Dialogue: 0,0:09:15.42,0:09:17.49,Default-ja,,0,0,0,,僕の親を殺した犯人が… Dialogue: 0,0:09:17.82,0:09:18.92,Tiger,,0,0,0,,You figured out who he is?! Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:18.85,Default-ja,,0,0,0,,わかったのか? Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:21.28,Default-ja,,0,0,0,,それを確かめに行こうと\N思ったんですが… Dialogue: 0,0:09:19.01,0:09:21.46,Bunny,,0,0,0,,{\i1}I wanted to go there to confirm it.{\i0} Dialogue: 0,0:09:21.71,0:09:24.13,Default-ja,,0,0,0,,すみません すぐ そちらに向かいます Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:24.18,Bunny,,0,0,0,,{\i1}Sorry, I'll head on over right away.{\i0} Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:25.40,Tiger,,0,0,0,,No, go to the prison. Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:25.32,Default-ja,,0,0,0,,いや 行けよ Dialogue: 0,0:09:25.72,0:09:26.44,Bunny,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:09:25.82,0:09:26.92,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:09:26.72,0:09:29.08,Tiger,,0,0,0,,{\i1}You've been looking for him for twenty years, right?{\i0} Dialogue: 0,0:09:27.02,0:09:29.56,Default-ja,,0,0,0,,20年間 ずっと探してきたんだろ? Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:32.42,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Don't worry. I'll handle this.{\i0} Dialogue: 0,0:09:29.66,0:09:32.30,Default-ja,,0,0,0,,心配すんな\Nこっちは 俺が何とかする! Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:35.34,Default-ja,,0,0,0,,でも あなた1人に任せる訳には… Dialogue: 0,0:09:33.11,0:09:35.36,Bunny,,0,0,0,,But I can't let you handle this alone. Dialogue: 0,0:09:35.51,0:09:37.76,Default-ja,,0,0,0,,俺じゃ\N頼りにならねぇって言うのか? Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:37.86,Tiger,,0,0,0,,Are you saying that you can't count on me? Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:38.14,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:09:38.33,0:09:43.01,Default-ja,,0,0,0,,お前なんかいなくたって\Nこの程度の事件 俺1人で十分だよ Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:42.90,Tiger,,0,0,0,,{\i1}I can handle this sort of incident well enough without you.{\i0} Dialogue: 0,0:09:43.52,0:09:45.91,Default-ja,,0,0,0,,だから さっさと行って\N確かめてこい! Dialogue: 0,0:09:43.66,0:09:46.00,Tiger,,0,0,0,,{\i1}So go and see if you're right!{\i0} Dialogue: 0,0:09:47.68,0:09:48.57,Default-ja,,0,0,0,,うーん… Dialogue: 0,0:09:53.32,0:09:53.75,Default-ja,,0,0,0,,ウッ Dialogue: 0,0:09:57.80,0:10:00.44,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}The Brox Bridge, which connects the Stern Medaille Area{\i0} Dialogue: 0,0:09:57.93,0:10:00.30,Default-ja,,0,0,0,,シュテルンメダイユ地区と\Nブロックス工業地区を結ぶ Dialogue: 0,0:10:00.40,0:10:02.45,Default-ja,,0,0,0,,ブロックスブリッジが爆破されました Dialogue: 0,0:10:00.48,0:10:02.66,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}and the Brox Industrial Area, has been blown up.{\i0} Dialogue: 0,0:10:02.85,0:10:06.29,Default-ja,,0,0,0,,司法局はテロリストによる犯行を視野に\N捜査を進めています Dialogue: 0,0:10:02.86,0:10:04.74,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}The Justice Bureau is currently investigating{\i0} Dialogue: 0,0:10:04.78,0:10:06.58,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}this incident as a possible terrorist attack.{\i0} Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:11.69,Default-ja,,0,0,0,,さーて 悪い子どこだぁ? Dialogue: 0,0:10:08.98,0:10:11.61,Tiger,,0,0,0,,All right, where are those naughty kids at?! Dialogue: 0,0:10:16.82,0:10:18.36,Tiger,,0,0,0,,Huh? What's that? Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:18.24,Default-ja,,0,0,0,,あっあ あいつは… Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:23.53,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:10:26.09,0:10:28.20,Default-ja,,0,0,0,,おいおい マジかよ! Dialogue: 0,0:10:26.20,0:10:28.12,Tiger,,0,0,0,,You're kidding me, right? Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:35.90,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:10:36.37,0:10:40.07,Default-ja,,0,0,0,,ボンジュール ヒーロー!\N見ての通り 緊急事態よ Dialogue: 0,0:10:36.42,0:10:40.01,Default,,0,0,0,,Bonjour, Heroes. As you can see, we have an emergency. Dialogue: 0,0:10:40.88,0:10:42.08,Default,,0,0,0,,I don't think I need to tell you this, Dialogue: 0,0:10:41.06,0:10:43.29,Default-ja,,0,0,0,,言うまでもなく 犯人は全員逮捕 Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:43.39,Default,,0,0,0,,but arrest everyone responsible for this! Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:44.70,Rock Bison,,0,0,0,,{\pos(960,942)}{\t(0,275,1,\1c&H62C6E3&\3c&H655143&\4c&H0D46DE&)}{\t(275,550,1,\1c&HEBFEFE&\3c&H414445&\4c&H1AE598&)}{\t(550,875,1,\1c&HEFF0EA&\3c&H299BE0&\4c&H54A635&)}{\t(875,1100,1,\1c&HFFFEFD&\3c&H4D8F89&\4c&H5DBAEE&)}Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:44.70,Blue Rose,,0,0,0,,{\t(0,367,1,\1c&HFDFFFF&\3c&H3339B9&\4c&H3EE8F7&)}{\t(367,733,1,\1c&HE6E7E3&\3c&H6D3258&\4c&H258BC5&)}{\t(733,1100,1,\1c&HECECD2&\3c&H8F2030&\4c&HC7C64A&)}Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:10:43.73,0:10:44.79,Default-ja,,0,0,0,,了解! Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:47.06,Tiger,,0,0,0,,I'm going at full power! Dialogue: 0,0:10:45.68,0:10:47.13,Default-ja,,0,0,0,,全力で行くぞ Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:49.90,Tiger,,0,0,0,,Now bring it on! Dialogue: 0,0:10:48.23,0:10:49.95,Default-ja,,0,0,0,,まとめて かかってこい Dialogue: 0,0:10:57.17,0:10:58.11,Default-ja,,0,0,0,,トッリャ! Dialogue: 0,0:11:02.01,0:11:02.64,Default-ja,,0,0,0,,ヤッ Dialogue: 0,0:11:03.78,0:11:04.35,Default-ja,,0,0,0,,アッ Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:09.04,Tiger,,0,0,0,,Hello, there. Dialogue: 0,0:11:07.77,0:11:09.65,Default-ja,,0,0,0,,はい こんちわー! うっ Dialogue: 0,0:11:09.21,0:11:09.92,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:11.71,Tiger,,0,0,0,,What the hell? Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:11.71,Default-ja,,0,0,0,,何だこれ? Dialogue: 0,0:11:13.14,0:11:14.43,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? タイガー Dialogue: 0,0:11:13.34,0:11:14.59,Default,,0,0,0,,{\i1}What's wrong, Tiger?{\i0} Dialogue: 0,0:11:15.53,0:11:18.19,Default-ja,,0,0,0,,犯人はマッドベアー 超レアものだ Dialogue: 0,0:11:15.55,0:11:18.02,Tiger,,0,0,0,,The culprit is a Mad Bear! It's super rare! Dialogue: 0,0:11:18.38,0:11:19.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Huh?{\i0} Dialogue: 0,0:11:18.39,0:11:19.11,Default-ja,,0,0,0,,ハァ? Dialogue: 0,0:11:19.25,0:11:20.52,Default-ja,,0,0,0,,知らねえのか? Dialogue: 0,0:11:19.30,0:11:20.42,Tiger,,0,0,0,,Don't you know? Dialogue: 0,0:11:20.68,0:11:22.80,Tiger,,0,0,0,,It has seam lines that look like it went through surgery... Dialogue: 0,0:11:20.69,0:11:25.04,Default-ja,,0,0,0,,“手術したような体の縫い目”\N“死んだ魚のような虚ろな目” Dialogue: 0,0:11:22.84,0:11:25.08,Tiger,,0,0,0,,And it has blank eyes that look like a dead fish... Dialogue: 0,0:11:25.89,0:11:27.16,Default-ja,,0,0,0,,よぉ おおっ Dialogue: 0,0:11:27.63,0:11:29.15,Default-ja,,0,0,0,,おっ ちょっ Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:28.48,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:28.73,0:11:30.82,Tiger,,0,0,0,,Hey, wait! Don't run away, damn it! Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:31.07,Default-ja,,0,0,0,,おい 逃げんな コラッ! Dialogue: 0,0:11:33.54,0:11:34.44,Default-ja,,0,0,0,,えいっ Dialogue: 0,0:11:34.87,0:11:35.85,Default-ja,,0,0,0,,よっ Dialogue: 0,0:11:37.82,0:11:41.66,Default-ja,,0,0,0,,えいっ もう逃げ場はないぞ Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:41.24,Tiger,,0,0,0,,There's nowhere to run! Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:46.16,Default-ja,,0,0,0,,アッ Dialogue: 0,0:11:51.46,0:11:53.54,Tiger,,0,0,0,,What a cocky bastard! Dialogue: 0,0:11:51.63,0:11:53.79,Default-ja,,0,0,0,,生意気な奴だなぁ Dialogue: 0,0:11:53.92,0:11:56.71,Tiger,,0,0,0,,You're not worth thirty dollars! Dialogue: 0,0:11:53.92,0:11:56.95,Default-ja,,0,0,0,,お前なんか 30ドルの価値もねえんだよ Dialogue: 0,0:11:57.25,0:11:57.89,Default-ja,,0,0,0,,エッ? Dialogue: 0,0:11:58.91,0:11:59.82,Default-ja,,0,0,0,,おー えっ! Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:00.09,Tiger,,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:12:03.16,0:12:04.42,Default-ja,,0,0,0,,ぬいぐるみ? Dialogue: 0,0:12:03.34,0:12:04.42,Default,,0,0,0,,A stuffed animal? Dialogue: 0,0:12:04.52,0:12:05.54,Default-ja,,0,0,0,,だから 言ってんだろ! Dialogue: 0,0:12:04.55,0:12:05.92,Tiger,,0,0,0,,{\i1}That's what I told you!{\i0} Dialogue: 0,0:12:05.94,0:12:08.77,Default-ja,,0,0,0,,どっかに こいつらを操ってる\N真犯人がいるはずだ Dialogue: 0,0:12:06.01,0:12:07.32,Tiger,,0,0,0,,{\i1}There should be a mastermind{\i0} Dialogue: 0,0:12:07.36,0:12:08.82,Tiger,,0,0,0,,{\i1}somewhere controlling these guys!{\i0} Dialogue: 0,0:12:08.85,0:12:10.60,Default,,0,0,0,,So a NEXT is behind this... Dialogue: 0,0:12:08.87,0:12:10.43,Default-ja,,0,0,0,,NEXTの仕業ってことね Dialogue: 0,0:12:24.21,0:12:25.04,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:26.97,Default-ja,,0,0,0,,今度は 何? Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:27.34,Default,,0,0,0,,What is it this time? Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:29.98,Default,,0,0,0,,There's been a terrorist bombing at the heliport in North Gold! Dialogue: 0,0:12:27.50,0:12:29.93,Default-ja,,0,0,0,,ノースゴールドのヘリポートで\N爆破テロが… Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:33.87,Default,,0,0,0,,How amusing. The show is getting exciting. Dialogue: 0,0:12:30.56,0:12:33.96,Default-ja,,0,0,0,,おもしろいじゃない 番組が盛り上がるわ Dialogue: 0,0:12:34.54,0:12:38.67,Default,,0,0,0,,Sky High, Rock Bison, Fire Emblem, Origami Cyclone... Dialogue: 0,0:12:34.82,0:12:36.58,Default-ja,,0,0,0,,スカイハイ ロックバイソン Dialogue: 0,0:12:36.68,0:12:38.68,Default-ja,,0,0,0,,ファイヤーエンブレム 折紙サイクロン Dialogue: 0,0:12:38.78,0:12:40.04,Default-ja,,0,0,0,,ここはもういいわ Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:41.56,Default,,0,0,0,,Forget this area! Go to North Gold! Dialogue: 0,0:12:40.14,0:12:41.57,Default-ja,,0,0,0,,ノースゴールドにゴー Dialogue: 0,0:12:41.67,0:12:42.53,Default-ja,,0,0,0,,了解! Dialogue: 0,0:12:41.72,0:12:42.50,Sky High,,0,0,0,,{\pos(960,942)}{\t(0,780,1,\1c&HFFFEFD&\3c&H4D8F89&\4c&H5DBAEE&)}{\i1}Yes, ma'am!{\i0} Dialogue: 0,0:12:41.72,0:12:42.50,Fire Emblem,,0,0,0,,{\t(0,780,1,\1c&H62C6E3&\3c&H655143&\4c&H0D46DE&)}{\i1}Yes, ma'am!{\i0} Dialogue: 0,0:12:51.53,0:12:52.31,Default-ja,,0,0,0,,ウッフ Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:55.38,Default-ja,,0,0,0,,軍の対応はどうなってる? Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:55.28,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}How is the army dealing with this situation?! Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:58.69,Default-ja,,0,0,0,,それが…\Nこの件は ヒーロー側で対処すると Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:58.88,Default,,0,0,0,,Actually, Maverick has asked the mayor Dialogue: 0,0:12:58.79,0:13:01.32,Default-ja,,0,0,0,,マーベリックが市長に申し入れたらしい Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:01.44,Default,,0,0,0,,to let the Heroes handle this incident. Dialogue: 0,0:13:01.35,0:13:05.32,Default-ja,,0,0,0,,ヒーローがここまで大きなテロを\N扱った前例はないぞ Dialogue: 0,0:13:01.49,0:13:05.58,Default,,0,0,0,,Heroes have never dealt with a terrorist incident this big! Dialogue: 0,0:13:05.49,0:13:07.55,Default-ja,,0,0,0,,彼らに任せて大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:13:05.62,0:13:07.70,Default,,0,0,0,,Can we really let them handle this?! Dialogue: 0,0:13:08.92,0:13:11.64,Default-ja,,0,0,0,,さあ どうする? ヒーロー Dialogue: 0,0:13:09.02,0:13:11.50,Lunatic,,0,0,0,,It's your move, Heroes... Dialogue: 0,0:13:11.81,0:13:13.89,Default-ja,,0,0,0,,えっ\Nふっふっふっ Dialogue: 0,0:13:14.51,0:13:17.06,Default-ja,,0,0,0,,こちらも 人形の仕業のようでござる Dialogue: 0,0:13:14.56,0:13:17.20,Origami Cyclone,,0,0,0,,This seems to be the work of the dolls as well! Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:19.78,Default,,0,0,0,,You mean this is all the doing of one person?! Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:19.89,Default-ja,,0,0,0,,まさか! 同一犯てこと? Dialogue: 0,0:13:22.09,0:13:23.62,Default-ja,,0,0,0,,おい マジかよ Dialogue: 0,0:13:22.26,0:13:23.76,Default,,0,0,0,,Hey, are you serious? Dialogue: 0,0:13:23.79,0:13:24.58,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:24.88,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:13:24.98,0:13:26.80,Default-ja,,0,0,0,,イーストゴールドと\Nウエストブロンズでも Dialogue: 0,0:13:25.10,0:13:26.80,Default,,0,0,0,,{\i1}There's been a terrorist bombing{\i0} Dialogue: 0,0:13:26.84,0:13:28.22,Default,,0,0,0,,{\i1}at East Gold and West Bronze!{\i0} Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:28.35,Default-ja,,0,0,0,,爆破テロです Dialogue: 0,0:13:28.26,0:13:29.10,Default,,0,0,0,,{\i1}What?!{\i0} Dialogue: 0,0:13:28.49,0:13:29.31,Default-ja,,0,0,0,,ええ? Dialogue: 0,0:13:32.09,0:13:34.53,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐですわ ジェイク様 Dialogue: 0,0:13:32.27,0:13:34.76,Kriem,,0,0,0,,Just a while longer, Mister Jake. Dialogue: 0,0:13:36.18,0:13:38.03,Default-ja,,0,0,0,,ファイヤーエンブレム ロックバイソン Dialogue: 0,0:13:36.19,0:13:38.00,Default,,0,0,0,,Fire Emblem, Rock Bison... Dialogue: 0,0:13:38.20,0:13:40.81,Default-ja,,0,0,0,,そっちは任せて\Nイーストゴールドへゴー Dialogue: 0,0:13:38.36,0:13:40.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Leave this to the others and go to East Gold!{\i0} Dialogue: 0,0:13:41.07,0:13:43.19,Rock Bison,,0,0,0,,Huh? But we just got here. Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:43.06,Default-ja,,0,0,0,,あーん? 着いたばっかだぞ Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:44.74,Fire Emblem,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:13:43.33,0:13:44.69,Default-ja,,0,0,0,,どーなってんのよ Dialogue: 0,0:13:44.86,0:13:48.22,Default,,0,0,0,,Blue Rose and Dragon Kid... Go to West Bronze Pier! Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:48.25,Default-ja,,0,0,0,,ブルーローズとドラゴンキッドは\Nウエストブロンズの港よ Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:49.83,Default-ja,,0,0,0,,エイッ! ハイッ! Dialogue: 0,0:13:49.03,0:13:49.74,Dragon Kid,,0,0,0,,Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:51.83,Blue Rose,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:54.19,Default-ja,,0,0,0,,了解!\Nでも タイガーを1人残していいの? Dialogue: 0,0:13:52.12,0:13:54.36,Blue Rose,,0,0,0,,But is it all right to leave Tiger on his own? Dialogue: 0,0:13:54.19,0:13:55.68,Default-ja,,0,0,0,,チャッ Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:55.58,Tiger,,0,0,0,,You little! Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:57.56,Default-ja,,0,0,0,,チェッ オラァッ Dialogue: 0,0:13:58.62,0:14:00.31,Default-ja,,0,0,0,,俺のことはいいから 行け! Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:00.32,Tiger,,0,0,0,,Never mind me. Just go! Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:03.12,Tiger,,0,0,0,,If things get rough, I'll use your Cutie Escape. Dialogue: 0,0:14:00.52,0:14:03.72,Default-ja,,0,0,0,,ヤバくなったら キューティエスケープ\Nすっからよ あり? Dialogue: 0,0:14:03.38,0:14:04.18,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:05.57,0:14:07.47,Default-ja,,0,0,0,,最後まで聞けー! Dialogue: 0,0:14:05.72,0:14:07.32,Tiger,,0,0,0,,I'm not finished talking yet! Dialogue: 0,0:14:11.35,0:14:12.76,Tiger,,0,0,0,,All right, let's do this! Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:12.69,Default-ja,,0,0,0,,よっしゃ やるかぁ! Dialogue: 0,0:14:13.01,0:14:14.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Powers exhausted in five seconds.{\i0} Dialogue: 0,0:14:13.09,0:14:14.57,Default-ja,,0,0,0,,能力終了 5秒前 Dialogue: 0,0:14:14.67,0:14:15.28,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:14:14.86,0:14:15.40,Tiger,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:15.38,0:14:17.15,Default-ja,,0,0,0,,4 3 2… Dialogue: 0,0:14:15.44,0:14:19.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Four, three, two, one, zero...{\i0} Dialogue: 0,0:14:17.16,0:14:18.83,Tiger,,0,0,0,,Oh, come on... Dialogue: 0,0:14:17.38,0:14:18.28,Default-ja,,0,0,0,,オイオイオイッ Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:19.81,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ Dialogue: 0,0:14:20.06,0:14:22.30,Default,,0,0,0,,Haven't you gotten in touch with Barnaby yet? Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:22.58,Default-ja,,0,0,0,,バーナビーとは まだ連絡つかないの? Dialogue: 0,0:14:22.57,0:14:25.84,Default,,0,0,0,,I've been calling him, but he isn't answering. Dialogue: 0,0:14:22.62,0:14:26.11,Default-ja,,0,0,0,,さっきから呼びかけてますが\N応答がありません Dialogue: 0,0:14:26.18,0:14:28.70,Default,,0,0,0,,What is he doing during this emergency? Dialogue: 0,0:14:26.21,0:14:28.43,Default-ja,,0,0,0,,この非常事態に何してんのよっ! Dialogue: 0,0:14:36.20,0:14:38.90,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Are you saying that you can't count on me?{\i0} Dialogue: 0,0:14:36.35,0:14:38.74,Default-ja,,0,0,0,,俺じゃ\N頼りにならねえって言うのか? Dialogue: 0,0:14:50.69,0:14:52.49,Default-ja,,0,0,0,,ふっはー… Dialogue: 0,0:14:59.74,0:15:00.58,Default-ja,,0,0,0,,ハッ Dialogue: 0,0:15:03.91,0:15:04.88,Default-ja,,0,0,0,,タッ Dialogue: 0,0:15:08.72,0:15:11.90,Default,,0,0,0,,{\move(960,870,960,710,1606,2273)}{\i1}Yes! Dragon Kid has successfully brought down a culprit!{\i0} Dialogue: 0,0:15:08.72,0:15:11.89,Default-ja,,0,0,0,,なんと ドラゴンキッド 犯人逮捕 Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:14.73,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 横取りしないでよ! Dialogue: 0,0:15:12.70,0:15:15.04,Blue Rose,,0,0,0,,Hey! Don't steal my targets! Dialogue: 0,0:15:15.24,0:15:16.80,Dragon Kid,,0,0,0,,Oh, sorry. I didn't mean to. Dialogue: 0,0:15:15.60,0:15:16.58,Default-ja,,0,0,0,,ごめん つい Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:18.29,Default-ja,,0,0,0,,アッ Dialogue: 0,0:15:19.34,0:15:20.93,Default-ja,,0,0,0,,おっと 危ない Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:20.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Look out!{\i0} Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:24.00,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}A Double Escape made in the nick of time!{\i0} Dialogue: 0,0:15:21.13,0:15:23.73,Default-ja,,0,0,0,,間一髪で ダブルエスケープ! Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:26.33,Default-ja,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:15:27.05,0:15:29.34,Fire Emblem,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Fire!{\i0} Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:29.17,Default-ja,,0,0,0,,ファーイ ヤッ! Dialogue: 0,0:15:37.28,0:15:37.94,Default-ja,,0,0,0,,ウファ Dialogue: 0,0:15:38.25,0:15:38.81,Default-ja,,0,0,0,,うわっ Dialogue: 0,0:15:40.18,0:15:41.18,Default-ja,,0,0,0,,うぉっ Dialogue: 0,0:15:41.28,0:15:43.98,Default-ja,,0,0,0,,でえっ えいっ Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:45.62,Rock Bison,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:15:44.76,0:15:45.65,Default-ja,,0,0,0,,ヨシ! Dialogue: 0,0:15:47.98,0:15:48.50,Default-ja,,0,0,0,,うわっはっ Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:55.70,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Rock Bison and Fire Emblem are in trouble!{\i0} Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:55.63,Default-ja,,0,0,0,,ロックバイソン ファイヤーエンブレム\Nピーンチ! Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:58.23,Default-ja,,0,0,0,,スカーイハーイ Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:58.37,Sky High,,0,0,0,,Sky... High! Dialogue: 0,0:16:01.44,0:16:03.08,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}It's the moment we've been waiting for!{\i0} Dialogue: 0,0:16:01.45,0:16:02.79,Default-ja,,0,0,0,,待ってましたぁ Dialogue: 0,0:16:03.04,0:16:06.67,Default-ja,,0,0,0,,キング オブ ヒーロー\N犯人を連続撃破だぁ Dialogue: 0,0:16:03.12,0:16:06.52,Default,,0,0,0,,{\pos(960,660)}{\i1}The King of Heroes has taken out several culprits at once!{\i0} Dialogue: 0,0:16:09.62,0:16:11.38,Default,,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:16:09.62,0:16:11.20,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:16:11.87,0:16:15.25,Default-ja,,0,0,0,,これが 拙者の仕事\N恩義は無用でござる Dialogue: 0,0:16:12.04,0:16:15.30,Origami Cyclone,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}This is my job. There is no need to thank me.{\i0} Dialogue: 0,0:16:15.28,0:16:17.39,Default-ja,,0,0,0,,折紙サイクロン 人命救助 Dialogue: 0,0:16:15.35,0:16:17.64,Default,,0,0,0,,{\pos(960,740)}{\i1}Origami Cyclone has saved a person!{\i0} Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:20.56,Default,,0,0,0,,{\pos(960,740)}{\i1}And he's on a roll of being seen in the background!{\i0} Dialogue: 0,0:16:17.73,0:16:19.90,Default-ja,,0,0,0,,そして 見切れも絶好調 Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:23.90,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Only to be knocked out of the screen!{\i0} Dialogue: 0,0:16:21.14,0:16:23.93,Default-ja,,0,0,0,,と思ったら フレームアウトー! Dialogue: 0,0:16:25.90,0:16:27.27,Tiger,,0,0,0,,Why you... Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:26.90,Default-ja,,0,0,0,,フェッ タァー Dialogue: 0,0:16:28.23,0:16:31.53,Tiger,,0,0,0,,Damn it. Where are they coming from? Dialogue: 0,0:16:28.47,0:16:31.52,Default-ja,,0,0,0,,ちっきしょう\Nどっから湧いて出てくんだ? こいつら Dialogue: 0,0:16:31.57,0:16:33.61,Default,,0,0,0,,Help me! Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:32.69,Default-ja,,0,0,0,,助けてー! Dialogue: 0,0:16:32.96,0:16:33.60,Default-ja,,0,0,0,,オォ? Dialogue: 0,0:16:36.94,0:16:37.75,Default-ja,,0,0,0,,エエイッ Dialogue: 0,0:16:39.24,0:16:40.09,Default-ja,,0,0,0,,エイ Dialogue: 0,0:16:41.30,0:16:42.84,Default-ja,,0,0,0,,ああーっ Dialogue: 0,0:16:42.91,0:16:45.62,Default-ja,,0,0,0,,オオーワッ\Nトットッ オワッ トットットー Dialogue: 0,0:16:46.47,0:16:47.43,Default-ja,,0,0,0,,エーイ Dialogue: 0,0:16:49.47,0:16:50.26,Default-ja,,0,0,0,,ウォー Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:52.97,Tiger,,0,0,0,,I'll get you out right away! Dialogue: 0,0:16:51.02,0:16:52.94,Default-ja,,0,0,0,,今 助けてやるからな! Dialogue: 0,0:16:53.32,0:16:57.22,Default,,0,0,0,,This is bad. The Heroes are starting to get overwhelmed. Dialogue: 0,0:16:53.49,0:16:57.30,Default-ja,,0,0,0,,まずいですよ\Nヒーローたちが押されはじめてます Dialogue: 0,0:16:58.34,0:17:00.86,Default,,0,0,0,,If people see this, they're going to panic! Dialogue: 0,0:16:58.50,0:17:00.90,Default-ja,,0,0,0,,こんなの市民が見たら\Nパニックになりますよ Dialogue: 0,0:17:01.16,0:17:03.68,Default-ja,,0,0,0,,中継 中止したほうが\Nいいんじゃないすか? Dialogue: 0,0:17:01.26,0:17:03.68,Default,,0,0,0,,Perhaps we should stop the broadcast. Dialogue: 0,0:17:04.16,0:17:07.27,Default,,0,0,0,,You idiot. We can't let this chance slip away. Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:07.19,Default-ja,,0,0,0,,バカね\Nこんなチャンス逃せるわけないでしょ Dialogue: 0,0:17:07.62,0:17:09.63,Default-ja,,0,0,0,,同じ過ちを繰り返す気ですか Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:09.77,Default,,0,0,0,,Are you going to make the same mistake again?! Dialogue: 0,0:17:09.73,0:17:10.58,Default-ja,,0,0,0,,あぁ… Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:13.45,Default,,0,0,0,,It would be bad for our program if people turn on the Heroes, Dialogue: 0,0:17:10.74,0:17:11.76,Default-ja,,0,0,0,,ルナティックの時みたいに Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:14.77,Default-ja,,0,0,0,,また ヒーローバッシングが\N広まりでもしたら Dialogue: 0,0:17:13.49,0:17:16.61,Default,,0,0,0,,like they did when Lunatic appeared! Dialogue: 0,0:17:14.87,0:17:16.51,Default-ja,,0,0,0,,番組にとってマイナスですよ Dialogue: 0,0:17:17.44,0:17:19.60,Default-ja,,0,0,0,,やむを得ないわね Dialogue: 0,0:17:17.82,0:17:20.70,Default,,0,0,0,,I guess we have no choice. Stop the broadcast! Dialogue: 0,0:17:19.70,0:17:22.81,Default-ja,,0,0,0,,中継はストップ\N再放送ブイに切り替える Dialogue: 0,0:17:21.06,0:17:22.87,Default,,0,0,0,,Switch over to recording for rebroadcasting. Dialogue: 0,0:17:22.91,0:17:25.02,Default,,0,0,0,,No, continue with the program. Dialogue: 0,0:17:23.21,0:17:24.64,Default-ja,,0,0,0,,番組は続けるんだ Dialogue: 0,0:17:24.71,0:17:25.55,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:17:27.16,0:17:30.20,Default,,0,0,0,,What good will it do if we don't trust the Heroes? Dialogue: 0,0:17:27.37,0:17:29.94,Default-ja,,0,0,0,,私たちがヒーローを信じないで\Nどうする Dialogue: 0,0:17:30.34,0:17:34.55,Default,,0,0,0,,They will pull through. We must trust in them. Dialogue: 0,0:17:30.38,0:17:34.42,Default-ja,,0,0,0,,彼らなら 必ずやってくれる\N彼らを信じるんだ Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:36.11,Default-ja,,0,0,0,,あぁ… Dialogue: 0,0:17:40.44,0:17:43.28,Default,,0,0,0,,Hey, the King of Heroes is being overwhelmed. Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:43.12,Default-ja,,0,0,0,,おい キング オブ ヒーローが\N押されているぞ Dialogue: 0,0:17:43.20,0:17:44.96,Default-ja,,0,0,0,,がんばれ! ヒーロー Dialogue: 0,0:17:43.32,0:17:45.02,Default,,0,0,0,,Hang in there, Heroes! Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:50.40,Default-ja,,0,0,0,,あぁ…\Nワイルドタイガー ピンチです Dialogue: 0,0:17:47.86,0:17:50.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, no... Wild Tiger is in danger!{\i0} Dialogue: 0,0:17:55.24,0:17:58.56,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}He is risking his life to save a civilian!{\i0} Dialogue: 0,0:17:55.41,0:17:58.36,Default-ja,,0,0,0,,己の身をていして\N市民を救おうとしています Dialogue: 0,0:17:58.70,0:17:59.66,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:18:01.80,0:18:02.71,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:18:06.12,0:18:06.96,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:18:06.35,0:18:06.95,Default-ja,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:18:11.64,0:18:13.30,Default,,0,0,0,,All preparations are complete, ma'am. Dialogue: 0,0:18:11.76,0:18:13.03,Default-ja,,0,0,0,,準備が整いました Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:15.01,Kriem,,0,0,0,,Good work. Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:14.73,Default-ja,,0,0,0,,ご苦労様 Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:21.43,Tiger,,0,0,0,,Damn bastards... Getting all cocky... Dialogue: 0,0:18:17.89,0:18:21.55,Default-ja,,0,0,0,,あの野郎 調子に乗りやがって Dialogue: 0,0:18:21.91,0:18:24.75,Default-ja,,0,0,0,,もう よっと Dialogue: 0,0:18:22.76,0:18:24.06,Tiger,,0,0,0,,There! Dialogue: 0,0:18:25.98,0:18:29.22,Default-ja,,0,0,0,,悪い 後で助けに行く\N待ってろ! Dialogue: 0,0:18:26.12,0:18:29.10,Tiger,,0,0,0,,Sorry, I'll come save you later! Just hold on! Dialogue: 0,0:18:30.82,0:18:31.75,Default-ja,,0,0,0,,オワッ タットッ Dialogue: 0,0:18:31.97,0:18:34.14,Default-ja,,0,0,0,,エーイ\Nこういうもん 使うのは しゃくだが Dialogue: 0,0:18:32.34,0:18:35.11,Tiger,,0,0,0,,I don't really like using things like these, Dialogue: 0,0:18:35.06,0:18:36.92,Default-ja,,0,0,0,,この際しょうがねえ Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:36.65,Tiger,,0,0,0,,but in this case, I have no choice! Dialogue: 0,0:18:45.01,0:18:45.66,Default-ja,,0,0,0,,ウワッ Dialogue: 0,0:18:49.78,0:18:50.88,Bunny,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:50.75,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:54.41,Default-ja,,0,0,0,,おっ バニー! なんでお前… Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:54.46,Tiger,,0,0,0,,Bunny... Why are you here? Dialogue: 0,0:18:57.54,0:18:59.95,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりのお姫様抱っこですね Dialogue: 0,0:18:57.67,0:18:59.84,Bunny,,0,0,0,,It's been a while since I carried you like this. Dialogue: 0,0:19:00.18,0:19:01.73,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと太りました? Dialogue: 0,0:19:00.24,0:19:01.59,Bunny,,0,0,0,,Did you gain some weight? Dialogue: 0,0:19:01.72,0:19:03.68,Tiger,,0,0,0,,Shut up. Put me down! Dialogue: 0,0:19:01.83,0:19:03.62,Default-ja,,0,0,0,,あ いや うるせぇ!\Nおろせ! Dialogue: 0,0:19:06.32,0:19:07.93,Tiger,,0,0,0,,What about your thing? Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:07.62,Default-ja,,0,0,0,,そっちの件はいいのか? Dialogue: 0,0:19:11.14,0:19:15.73,Bunny,,0,0,0,,His prison sentence is 250 years. I can see him at any time. Dialogue: 0,0:19:11.21,0:19:15.46,Default-ja,,0,0,0,,そいつの刑期は250年ですから\Nあせらずとも会いにいけます Dialogue: 0,0:19:16.16,0:19:16.90,Bunny,,0,0,0,,Besides... Dialogue: 0,0:19:16.19,0:19:16.87,Default-ja,,0,0,0,,それに… Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:17.73,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:19:17.87,0:19:20.75,Default-ja,,0,0,0,,あなたには助けてもらった\N借りがありますからね Dialogue: 0,0:19:18.14,0:19:20.74,Bunny,,0,0,0,,I had to repay you for saving me. Dialogue: 0,0:19:21.66,0:19:26.45,Tiger,,0,0,0,,All right, let's clean this place up so we can visit this guy! Dialogue: 0,0:19:21.88,0:19:22.66,Default-ja,,0,0,0,,よーし Dialogue: 0,0:19:23.19,0:19:26.64,Default-ja,,0,0,0,,じゃ さっさと片付けて\Nこの野郎を拝みにいくぞ Dialogue: 0,0:19:27.68,0:19:29.41,Bunny,,0,0,0,,Try not to get in my way. Dialogue: 0,0:19:27.86,0:19:29.35,Default-ja,,0,0,0,,足手まといは ごめんですよ Dialogue: 0,0:19:29.78,0:19:31.50,Tiger,,0,0,0,,Smart-ass. Dialogue: 0,0:19:29.88,0:19:31.04,Default-ja,,0,0,0,,生意気言うな Dialogue: 0,0:19:34.88,0:19:35.41,Default-ja,,0,0,0,,アン? Dialogue: 0,0:19:43.95,0:19:44.60,Default-ja,,0,0,0,,アッ! Dialogue: 0,0:19:53.68,0:19:55.78,Default-ja,,0,0,0,,何だ? この音は Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:55.52,Sky High,,0,0,0,,What is this noise? Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:56.56,Default-ja,,0,0,0,,アァ? Dialogue: 0,0:19:56.48,0:19:58.53,Rock Bison,,0,0,0,,Huh? What? Dialogue: 0,0:19:57.07,0:20:00.21,Default-ja,,0,0,0,,おお おっおっお 何? Dialogue: 0,0:20:01.61,0:20:03.07,Dragon Kid,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:20:01.69,0:20:03.15,Default-ja,,0,0,0,,何ですか? これ Dialogue: 0,0:20:03.31,0:20:04.37,Default-ja,,0,0,0,,さあ? Dialogue: 0,0:20:03.32,0:20:04.32,Blue Rose,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:20:08.04,0:20:09.54,Tiger,,0,0,0,,Hey, this is... Dialogue: 0,0:20:08.11,0:20:09.83,Default-ja,,0,0,0,,おい これって! Dialogue: 0,0:20:09.98,0:20:10.64,Default-ja,,0,0,0,,ウッ Dialogue: 0,0:20:11.76,0:20:13.78,Default-ja,,0,0,0,,無駄な抵抗は おやめください Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:13.79,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Stop your futile resistance.{\i0} Dialogue: 0,0:20:14.30,0:20:14.99,Default-ja,,0,0,0,,エェ? Dialogue: 0,0:20:15.54,0:20:16.84,Kriem,,0,0,0,,{\i1}I repeat.{\i0} Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:16.82,Default-ja,,0,0,0,,繰り返しますわ Dialogue: 0,0:20:17.57,0:20:19.62,Default-ja,,0,0,0,,無駄な抵抗は おやめください Dialogue: 0,0:20:17.62,0:20:19.67,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Stop your futile resistance.{\i0} Dialogue: 0,0:20:19.81,0:20:21.53,Default-ja,,0,0,0,,おい 何だ? 今の声 Dialogue: 0,0:20:20.47,0:20:21.63,Default,,0,0,0,,Whose voice is that? Dialogue: 0,0:20:22.59,0:20:23.64,Default,,0,0,0,,It's no good! Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:23.64,Default-ja,,0,0,0,,だめです Dialogue: 0,0:20:23.76,0:20:25.89,Default,,0,0,0,,It seems that someone is jamming our signal! Dialogue: 0,0:20:23.80,0:20:25.69,Default-ja,,0,0,0,,どこかからか\Nジャミングされてるみたいです Dialogue: 0,0:20:26.25,0:20:26.58,Default-ja,,0,0,0,,あぁ… Dialogue: 0,0:20:26.62,0:20:28.01,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Hey, what's going on?!{\i0} Dialogue: 0,0:20:26.79,0:20:28.66,Default-ja,,0,0,0,,おい どーなってんだ? アニエス! Dialogue: 0,0:20:28.10,0:20:28.74,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Agnes!{\i0} Dialogue: 0,0:20:28.78,0:20:29.97,Default,,0,0,0,,I don't know! Dialogue: 0,0:20:28.89,0:20:29.85,Default-ja,,0,0,0,,知らないわよ! Dialogue: 0,0:20:33.62,0:20:34.28,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:20:40.90,0:20:44.24,Default-ja,,0,0,0,,シュテルンビルト市民の皆さん\Nごきげんよう Dialogue: 0,0:20:41.15,0:20:44.49,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Greetings, citizens of Stern Bild.{\i0} Dialogue: 0,0:20:44.61,0:20:47.24,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Our name is Ouroboros.{\i0} Dialogue: 0,0:20:44.67,0:20:47.02,Default-ja,,0,0,0,,我々の名は ウロボロス Dialogue: 0,0:20:47.80,0:20:48.50,Default-ja,,0,0,0,,エッ Dialogue: 0,0:20:48.70,0:20:49.84,Default-ja,,0,0,0,,ウロボロス Dialogue: 0,0:20:48.84,0:20:49.99,Bunny,,0,0,0,,Ouroboros... Dialogue: 0,0:20:50.86,0:20:55.00,Default-ja,,0,0,0,,シュテルンビルトの交通網は\N全て 我々が制圧しました Dialogue: 0,0:20:51.04,0:20:55.17,Kriem,,0,0,0,,{\i1}We have taken over Stern Bild's major traffic routes.{\i0} Dialogue: 0,0:20:56.17,0:20:59.96,Kriem,,0,0,0,,{\i1}This city is now completely isolated.{\i0} Dialogue: 0,0:20:56.26,0:21:00.06,Default-ja,,0,0,0,,この街は 今\N完全に孤立状態にあります Dialogue: 0,0:21:00.46,0:21:05.22,Kriem,,0,0,0,,{\i1}In other words, every citizen has become our hostage.{\i0} Dialogue: 0,0:21:00.47,0:21:05.19,Default-ja,,0,0,0,,つまり 市民全員が我々の\N人質になったということですの Dialogue: 0,0:21:06.00,0:21:07.93,Kriem,,0,0,0,,{\i1}We have only one demand.{\i0} Dialogue: 0,0:21:06.15,0:21:08.08,Default-ja,,0,0,0,,我々の要求は1つ Dialogue: 0,0:21:08.41,0:21:11.02,Kriem,,0,0,0,,{\i1}We want you to release our comrade{\i0} Dialogue: 0,0:21:08.62,0:21:13.71,Default-ja,,0,0,0,,アッバス刑務所に収監されている\N我が同胞を 解放することです Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:13.54,Kriem,,0,0,0,,{\i1}who is being imprisoned in Abas Prison.{\i0} Dialogue: 0,0:21:15.76,0:21:17.94,Kriem,,0,0,0,,{\i1}If you don't give in to our demands,{\i0} Dialogue: 0,0:21:16.03,0:21:17.47,Default-ja,,0,0,0,,要求をのまない場合 Dialogue: 0,0:21:17.84,0:21:23.13,Default-ja,,0,0,0,,三層からなるシュテルンビルトを支える\N柱の50パーセントを破壊し Dialogue: 0,0:21:17.98,0:21:21.36,Kriem,,0,0,0,,{\i1}we will destroy half of the pillars that support{\i0} Dialogue: 0,0:21:21.40,0:21:24.64,Kriem,,0,0,0,,{\i1}the three levels of Stern Bild and sink this city.{\i0} Dialogue: 0,0:21:23.23,0:21:24.70,Default-ja,,0,0,0,,この街を沈めます Dialogue: 0,0:21:27.28,0:21:28.37,Tiger,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:21:27.35,0:21:28.54,Default-ja,,0,0,0,,何だと? Dialogue: 0,0:21:28.67,0:21:29.66,Default-ja,,0,0,0,,そうなったら Dialogue: 0,0:21:28.74,0:21:32.16,Kriem,,0,0,0,,{\i1}If that happens, I wonder how many of Stern Bild's{\i0} Dialogue: 0,0:21:29.76,0:21:32.59,Default-ja,,0,0,0,,2000万人を超える\Nシュテルンビルト市民の Dialogue: 0,0:21:32.20,0:21:34.71,Kriem,,0,0,0,,{\i1}twenty-million-plus citizens will survive?{\i0} Dialogue: 0,0:21:32.69,0:21:34.92,Default-ja,,0,0,0,,何割が生きていられるかしら Dialogue: 0,0:21:35.47,0:21:36.75,Default-ja,,0,0,0,,フッフフフ Dialogue: 0,0:21:37.16,0:21:38.08,Default-ja,,0,0,0,,ウッ Dialogue: 0,0:21:38.28,0:21:38.86,Default-ja,,0,0,0,,ウッ Dialogue: 0,0:21:41.66,0:21:45.97,Kriem,,0,0,0,,{\i1}If you want to save your citizens, release him right away.{\i0} Dialogue: 0,0:21:41.85,0:21:45.67,Default-ja,,0,0,0,,市民を救いたければ\N速やかに解放してください Dialogue: 0,0:21:47.31,0:21:50.68,Default-ja,,0,0,0,,我が同胞 ジェイク・マルチネスを Dialogue: 0,0:21:47.40,0:21:50.76,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Our comrade, Jake Martinez...{\i0} Dialogue: 0,0:21:52.22,0:21:53.36,Bunny,,0,0,0,,Jake? Dialogue: 0,0:21:52.28,0:21:53.31,Default-ja,,0,0,0,,ちっく… Dialogue: 0,0:21:55.42,0:21:56.13,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:21:59.19,0:22:00.00,Default-ja,,0,0,0,,ううーん Dialogue: 0,0:22:14.26,0:22:17.21,Default-ja,,0,0,0,,あぁ おーわりー Dialogue: 0,0:22:15.58,0:22:18.17,Jake,,0,0,0,,Finished. Dialogue: 0,0:22:42.92,0:22:45.61,Default-ja,,0,0,0,,僕が消え 遠い未来で Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:48.95,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}boku {\kf21}ga {\kf12}k{\kf19}i{\kf28}e {\kf48}tooi {\kf49}mirai {\kf24}de {\kf19}ka{\kf39}seki {\kf29}ni {\kf19}n{\kf36}at{\kf32}tar{\kf43}a{\k15} Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:48.95,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}When I die and become a fossil in the far future, Dialogue: 0,0:22:45.71,0:22:48.12,Default-ja,,0,0,0,,化石になったら Dialogue: 0,0:22:48.15,0:22:53.20,Default-ja,,0,0,0,,人は僕に何を見るだろう Dialogue: 0,0:22:48.85,0:22:54.19,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf13}h{\kf52}i{\kf40}to {\kf19}wa {\kf13}b{\kf31}o{\kf13}k{\kf52}u {\kf30}ni {\kf33}na{\kf28}ni {\kf36}wo {\kf49}miru {\kf16}da{\kf15}r{\kf64}ou?{\k15} Dialogue: 0,0:22:48.85,0:22:54.19,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}what will people see me as? Dialogue: 0,0:22:53.30,0:22:55.79,Default-ja,,0,0,0,,分析して 名を付けて Dialogue: 0,0:22:54.16,0:22:59.19,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf28}bun{\kf33}seki {\kf28}shi{\kf30}te {\kf34}na {\kf24}wo {\kf19}tsu{\kf32}ke{\kf27}te {\kf27}kai{\kf36}doku {\kf24}wo {\kf32}shi{\kf43}tem{\kf56}o{\k15} Dialogue: 0,0:22:54.16,0:22:59.19,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}They may try to analyze, name, and understand me, Dialogue: 0,0:22:55.89,0:22:58.39,Default-ja,,0,0,0,,解読をしても Dialogue: 0,0:22:58.49,0:23:03.38,Default-ja,,0,0,0,,愛した人は僕しか知らない Dialogue: 0,0:22:58.98,0:23:04.63,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf68}ai{\kf32}shi{\kf27}ta {\kf10}h{\kf41}i{\kf13}t{\kf41}o {\kf41}wa {\kf31}bo{\kf26}ku {\kf48}shika {\kf16}sh{\kf10}i{\kf35}ran{\kf96}ai{\k15} Dialogue: 0,0:22:58.98,0:23:04.63,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}but only I will know the person I loved. Dialogue: 0,0:23:03.51,0:23:07.80,Default-ja,,0,0,0,,ハロー 生きること Dialogue: 0,0:23:04.41,0:23:09.14,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf19}H{\kf34}E{\kf19}LL{\kf100}O {\kf12}ik{\kf29}i{\kf22}ru {\kf38}kot{\kf170}o{\k15} Dialogue: 0,0:23:04.41,0:23:09.14,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Hello, existence. Dialogue: 0,0:23:08.34,0:23:13.54,Default-ja,,0,0,0,,君の他に 君はできない Dialogue: 0,0:23:09.26,0:23:14.59,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}ki{\kf35}mi {\kf31}no {\kf30}ho{\kf38}ka {\kf13}n{\kf78}i {\kf35}ki{\kf27}mi {\kf38}wa {\kf24}de{\kf38}kin{\kf76}ai{\k15} Dialogue: 0,0:23:09.26,0:23:14.59,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Only you alone can live your life. Dialogue: 0,0:23:13.64,0:23:18.58,Default-ja,,0,0,0,,輝き続ける光った星から Dialogue: 0,0:23:14.43,0:23:19.65,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf46}kaga{\kf40}ya{\kf27}ki {\kf18}ts{\kf36}u{\kf31}zuk{\kf33}e{\kf29}ru {\kf21}hi{\kf46}katt{\kf31}a {\kf16}ho{\kf40}shi {\kf32}ka{\kf46}ra{\k15} Dialogue: 0,0:23:14.43,0:23:19.65,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}From the bright star that continues to shine, Dialogue: 0,0:23:18.68,0:23:24.81,Default-ja,,0,0,0,,輝き続け 光ったあの空から Dialogue: 0,0:23:19.48,0:23:25.66,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}ka{\kf32}ga{\kf48}ya{\kf14}ki {\kf11}ts{\kf37}u{\kf15}zu{\kf17}k{\kf61}e{\kf27} {\kf11}hi{\kf39}katt{\kf55}a {\kf42}ano {\kf22}so{\kf39}ra {\kf26}ka{\kf14}r{\kf52}a{\k15} Dialogue: 0,0:23:19.48,0:23:25.66,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}from that bright sky that continues to shine. Dialogue: 0,0:23:25.01,0:23:28.65,Default-ja,,0,0,0,,僕らは何を感じられるだろう Dialogue: 0,0:23:25.88,0:23:29.68,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf34}boku{\kf24}ra {\kf19}wa {\kf47}nani {\kf36}wo {\kf44}kanji{\kf31}ra{\kf44}reru {\kf35}da{\kf36}rou?{\k15} Dialogue: 0,0:23:25.88,0:23:29.68,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}What can we feel from it? Dialogue: 0,0:23:28.82,0:23:33.86,Default-ja,,0,0,0,,奇跡は宇宙だけじゃないよ Dialogue: 0,0:23:29.42,0:23:34.99,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf24}ki{\kf44}se{\kf28}ki {\kf11}w{\kf48}a {\kf35}u{\kf15}ch{\kf89}uu {\kf27}da{\kf32}ke {\kf26}ja{\kf11}n{\kf54}ai {\kf12}y{\kf71}o{\k15} Dialogue: 0,0:23:29.42,0:23:34.99,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}The universe isn't the only miracle. Dialogue: 0,0:23:33.99,0:23:38.97,Default-ja,,0,0,0,,輝き続ける光った星から Dialogue: 0,0:23:34.84,0:23:40.01,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf21}ka{\kf29}ga{\kf46}ya{\kf17}ki {\kf10}ts{\kf45}u{\kf18}zu{\kf46}ke{\kf29}ru {\kf21}hi{\kf50}kat{\kf24}ta {\kf22}ho{\kf35}shi {\kf27}ka{\kf47}ra{\k15} Dialogue: 0,0:23:34.84,0:23:40.01,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}From the bright star that continues to shine, Dialogue: 0,0:23:39.11,0:23:45.19,Default-ja,,0,0,0,,輝き続け 光ったあの空から Dialogue: 0,0:23:39.92,0:23:46.04,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf30}ka{\kf26}ga{\kf49}ya{\kf16}ki {\kf11}ts{\kf37}u{\kf21}zu{\kf14}k{\kf48}e{\kf34} {\kf15}hi{\kf36}katt{\kf53}a {\kf42}ano {\kf22}so{\kf36}ra {\kf34}kar{\kf58}a{\k15} Dialogue: 0,0:23:39.92,0:23:46.04,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}from that bright sky that continues to shine. Dialogue: 0,0:23:45.39,0:23:48.91,Default-ja,,0,0,0,,目を閉じたって 閉じきれないよ Dialogue: 0,0:23:46.20,0:23:50.13,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}me {\kf26}wo {\kf30}toji{\kf12}t{\kf26}a{\kf34}tte {\kf43}toji{\kf49}kire{\kf14}n{\kf49}ai{\kf40}yo{\k15} Dialogue: 0,0:23:46.20,0:23:50.13,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}You can try to shut your eyes, but you can't shut out your heart. Dialogue: 0,0:23:49.04,0:23:57.22,Default-ja,,0,0,0,,あの星さえ 持てなかった心 Dialogue: 0,0:23:49.88,0:23:58.03,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf33}a{\kf32}no {\kf24}ho{\kf18}sh{\kf70}i {\kf19}s{\kf30}a{\kf32}e {\kf31}mo{\kf32}te{\kf30}na{\kf38}ka{\kf24}tt{\kf67}a {\kf10}k{\kf46}o{\kf14}k{\kf60}o{\kf11}r{\kf164}o{\k15} Dialogue: 0,0:23:49.88,0:23:58.03,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}It's something that even the stars did not possess. Dialogue: 0,0:23:58.72,0:24:00.15,Default-ja,,0,0,0,,はーい!\NTIGER & BUNNYの Dialogue: 0,0:24:00.25,0:24:02.05,Default-ja,,0,0,0,,ワインはロゼを選ぶほう\Nバーナビーです Dialogue: 0,0:24:00.85,0:24:03.12,Bunny,,0,0,0,,Hi! I'm Barnaby, the member of "Tiger & Bunny" Dialogue: 0,0:24:02.41,0:24:04.73,Default-ja,,0,0,0,,やっと正体を現したな\Nウロボロス Dialogue: 0,0:24:03.16,0:24:04.34,Bunny,,0,0,0,,that prefers rose wine! Dialogue: 0,0:24:04.44,0:24:06.61,Bunny,,0,0,0,,You've finally shown yourselves, Ouroboros... Dialogue: 0,0:24:04.93,0:24:08.51,Default-ja,,0,0,0,,折紙先輩 がんばって\Nこの作戦が成功すれば 僕は… Dialogue: 0,0:24:06.86,0:24:08.36,Bunny,,0,0,0,,Good luck, Origami! Dialogue: 0,0:24:08.42,0:24:10.56,Bunny,,0,0,0,,If this plan is successful, then I can finally... Dialogue: 0,0:24:08.55,0:24:10.30,Default-ja,,0,0,0,,次回 TIGER & BUNNY Dialogue: 0,0:24:10.40,0:24:11.96,Default-ja,,0,0,0,,The die is cast Dialogue: 0,0:24:10.70,0:24:12.28,Bunny,,0,0,0,,Next time on TIGER & BUNNY: Dialogue: 0,0:24:12.06,0:24:13.05,Default-ja,,0,0,0,,See ya! Dialogue: 0,0:24:13.98,0:24:15.10,Bunny,,0,0,0,,See you!