[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Tiger & Bunny 12 Full Subtitles - Karaoke & Hero Colors ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal Last Style Storage: Tiger & Bunny PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 PlayDepth: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Komika Text,80.0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H3F3F3F3F,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Tiger,Komika Text,80.0,&H00FEEBFE,&H00000000,&H00444145,&H3FE51A98,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Bunny,Komika Text,80.0,&H00F7EDF8,&H00000000,&H003E4DF6,&H3F453F44,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Blue Rose,Komika Text,80.0,&H00ECECD2,&H00000000,&H00208F30,&H3FC6C74A,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Dragon Kid,Komika Text,80.0,&H00F0EFEA,&H00000000,&H009B29E0,&H3FA65435,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Fire Emblem,Komika Text,80.0,&H00FFFDFF,&H00000000,&H003933B9,&H3FE83EF7,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Origami Cyclone,Komika Text,80.0,&H00C662E3,&H00000000,&H00516543,&H3F460DDE,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Rock Bison,Komika Text,80.0,&H00FEFFFD,&H00000000,&H008F4D89,&H3FBA5DEE,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Sky High,Komika Text,80.0,&H00E7E6E3,&H00000000,&H00326D58,&H3F8B25C5,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Jake,Komika Text,80.0,&H00EBE6EF,&H00000000,&H004D6C8F,&H3F8841C7,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: Kriem,Komika Text,80.0,&H00EEEEEE,&H00000000,&H00363A9A,&H3F92A39B,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,2,100,100,50,1 Style: OP1 Romaji 1,Tempus Sans ITC,80.0,&H00E51A98,&H00FEEBFE,&H00444145,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,100,100,50,1 Style: OP1 Romaji 2,Tempus Sans ITC,80.0,&H00FEEBFE,&H00E51A98,&H00444145,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,4,90,90,50,1 Style: OP1 Translation 1,Tempus Sans ITC,80.0,&H003E4DF6,&H00000000,&H00453F44,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,100,100,50,1 Style: OP1 Translation 2,Tempus Sans ITC,80.0,&H00F7EDF8,&H00000000,&H00453F44,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,3,95,95,50,1 Style: ED1 Romaji,Bell MT,80.0,&H007B7164,&H00ECC1F0,&H003A3848,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,100,100,50,1 Style: ED1 Translation,Bell MT,80.0,&H00EDE3EC,&H00000000,&H00423492,&H00000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,100,100,50,1 Style: Default-ja,Arial,96,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,3.0,8,100,100,50,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.04,0:00:04.63,Jake,,0,0,0,,Hey, what's wrong? Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:05.71,Default-ja,,0,0,0,,おい どした? Dialogue: 0,0:00:05.33,0:00:07.84,Jake,,0,0,0,,You're sweating a lot. Dialogue: 0,0:00:06.28,0:00:08.79,Default-ja,,0,0,0,,凄い汗でござるよ Dialogue: 0,0:00:09.97,0:00:11.14,Default-ja,,0,0,0,,うわあああ! Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:12.67,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:00:13.41,0:00:14.18,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:16.10,Jake,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:00:15.46,0:00:16.82,Default-ja,,0,0,0,,お〜い Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:19.18,Default-ja,,0,0,0,,ぐあっ どあっ Dialogue: 0,0:00:19.18,0:00:20.77,Default-ja,,0,0,0,,ふっふふふふ Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:21.77,Default-ja,,0,0,0,,くは Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:26.75,Default-ja,,0,0,0,,ふへへへへ Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:29.44,Jake,,0,0,0,,A Hero of justice shouldn't be running away. Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:29.29,Default-ja,,0,0,0,,正義のヒーローが逃げちゃ Dialogue: 0,0:00:29.39,0:00:30.67,Default-ja,,0,0,0,,ダメ ダメ Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:32.57,Default-ja,,0,0,0,,ひひひ Dialogue: 0,0:00:43.53,0:00:46.29,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf27}go{\kf42}kigen {\kf30}yo {\kf35}dou{\kf19}ka{\kf48}shitan {\kf45}darou?{\k15} Dialogue: 0,0:00:43.53,0:00:46.29,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}How are you? Is something wrong? Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:47.24,Default-ja,,0,0,0,,ごきげんよう どうかしたんだろ? Dialogue: 0,0:00:46.17,0:00:49.60,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf21}kao {\kf15}wo {\kf32}mire{\kf27}ba {\kf16}is{\kf47}shun {\kf18}de {\kf18}wa{\kf34}karu {\kf24}y{\kf61}o{\k15} Dialogue: 0,0:00:46.17,0:00:49.60,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I can tell just by looking at you. Dialogue: 0,0:00:47.34,0:00:50.61,Default-ja,,0,0,0,,顔を見れば一瞬でわかるよ Dialogue: 0,0:00:49.46,0:00:54.18,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf49}sen{\kf18}ri{\kf20}gan {\kf49}senri{\kf13}g{\kf35}a{\kf18}n? {\kf70}{\kf41}mes{\kf49}sou {\kf35}nai {\kf45}desu{\k15} Dialogue: 0,0:00:49.46,0:00:54.18,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Am I psychic? Of course not. Dialogue: 0,0:00:50.71,0:00:53.18,Default-ja,,0,0,0,,千里眼千里眼? Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:55.12,Default-ja,,0,0,0,,めっそうないです Dialogue: 0,0:00:54.02,0:00:56.81,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf28}tai{\kf41}kutsu {\kf25}GIRL {\kf40}megu{\kf40}mare{\kf23}tai {\kf21}no {\kf31}kai{\k15} Dialogue: 0,0:00:54.02,0:00:56.81,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Bored girl, do you want to find happiness? Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:57.65,Default-ja,,0,0,0,,退屈ガール 恵まれたいのかい Dialogue: 0,0:00:56.66,0:01:00.18,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}han{\kf18}tei {\kf35}wa {\kf49}shingi {\kf21}no {\kf32}ren{\kf31}zoku {\kf9}d{\kf87}e{\k15} Dialogue: 0,0:00:56.66,0:01:00.18,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Let's think it through and decide. Dialogue: 0,0:00:57.75,0:01:01.16,Default-ja,,0,0,0,,判定は審議の連続で Dialogue: 0,0:01:00.02,0:01:02.64,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf19}V{\kf49}E{\kf19}NUS {\kf47}SUST{\kf43}AI{\kf55}N{\k15} Dialogue: 0,0:01:00.02,0:01:02.64,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Venus Sustain. Dialogue: 0,0:01:01.26,0:01:03.89,Default-ja,,0,0,0,,ヴィーナスサステイン Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:04.46,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}o{\kf33}doru {\kf34}machi{\kf36}nami{\k15} Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:04.46,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}The city dances. Dialogue: 0,0:01:03.99,0:01:05.33,Default-ja,,0,0,0,,踊る街並み Dialogue: 0,0:01:04.20,0:01:06.82,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf46}PER{\kf42}FECT{\kf32}LY {\kf28}EU{\kf31}PHO{\kf32}RI{\kf21}A{\k15} Dialogue: 0,0:01:04.20,0:01:06.82,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Perfectly, Euphoria! Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.96,Default-ja,,0,0,0,,Perfectly Euphoria! Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:12.81,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}na{\kf17}n{\kf48}demo {\kf48}nai {\kf12}y{\kf41}ou{\kf46}na {\kf29}kot{\kf35}o{\kf23}ba {\kf45}de {\kf26}nai{\kf46}tari {\kf35}su{\kf18}ru {\kf53}shi{\k15} Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:12.81,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I end up crying over the smallest things. Dialogue: 0,0:01:08.06,0:01:10.48,Default-ja,,0,0,0,,何でもないような Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:13.77,Default-ja,,0,0,0,,言葉で泣いたりするし Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:15.62,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf37}ho{\kf47}ra {\kf34}boku{\kf15}ta{\kf37}chi {\kf21}nan{\kf13}t{\kf75}e{\k15} Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:15.62,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Come on, our Dialogue: 0,0:01:13.87,0:01:17.07,Default-ja,,0,0,0,,ほら 僕達なんて Dialogue: 0,0:01:15.01,0:01:16.72,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf45}zen{\kf32}tei {\kf24}no {\kf40}nai{\k15} Dialogue: 0,0:01:15.01,0:01:16.72,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}temporary passion Dialogue: 0,0:01:15.86,0:01:18.09,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf44}juu{\kf22}bun {\kf42}teki{\kf17}do {\kf9}n{\kf59}i{\k15} Dialogue: 0,0:01:15.86,0:01:18.09,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}lives are Dialogue: 0,0:01:17.17,0:01:19.71,Default-ja,,0,0,0,,十分適度に Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:19.36,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf32}ze{\kf20}n{\kf28}tei {\kf21}no {\kf41}nai{\k15} Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:19.36,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}a temporary passion Dialogue: 0,0:01:18.61,0:01:20.93,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}D{\kf17}RA{\kf15}MA{\kf48}TIC {\kf16}s{\kf80}a{\k15} Dialogue: 0,0:01:18.61,0:01:20.93,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}reasonably dramatic. Dialogue: 0,0:01:19.81,0:01:22.65,Default-ja,,0,0,0,,ドラマチックさ Dialogue: 0,0:01:20.27,0:01:21.95,OP1 Romaji 2,,0,0,0,,{\pos(90,50)\fad(150,150)\k15\kf44}sai{\kf32}kou {\kf27}no {\kf35}wa{\k15} Dialogue: 0,0:01:20.27,0:01:21.95,OP1 Translation 2,,0,0,0,,{\pos(1825,1030)\fad(150,150)}the best passion Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.79,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf44}karuku {\kf51}SUPER {\kf21}ST{\kf110}A{\kf68}R{\k15} Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.79,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}We're almost like super stars! Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:26.32,Default-ja,,0,0,0,,軽くスーパースター Dialogue: 0,0:01:25.25,0:01:29.94,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}O{\kf35}RION {\kf41}wo {\kf12}n{\kf41}a{\kf43}zoru {\kf29}ko{\kf25}nn{\kf36}a {\kf16}fu{\kf37}kai {\kf18}yo{\kf11}r{\kf48}u{\k15} Dialogue: 0,0:01:25.25,0:01:29.94,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Looking up at Orion late at night. Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:30.89,Default-ja,,0,0,0,,オリオンをなぞる こんな深い夜 Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.68,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf32}tsu{\kf19}na{\kf40}garet{\kf43}ai {\kf42}hana{\kf43}saret{\kf50}ai{\k15} Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.68,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I want to connect. I want to be free. Dialogue: 0,0:01:30.99,0:01:33.86,Default-ja,,0,0,0,,つながりたい 離されたい Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:36.08,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf18}tsu{\kf49}mari {\kf25}han{\kf37}shin{\kf37}han{\kf14}gi {\kf21}a{\kf31}cchi {\kf30}ko{\kf20}cch{\kf31}i{\k15} Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:36.08,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Basically, I'm not sure and can't decide. Dialogue: 0,0:01:33.96,0:01:36.93,Default-ja,,0,0,0,,つまり半信半疑あっちこっち Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:40.52,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf48}shin {\kf46}mirai {\kf34}wo {\kf9}n{\kf45}e{\kf42}gau {\kf43}kuuz{\kf32}e{\kf11}n{\kf18}zet{\kf27}su{\kf35}go {\kf10}n{\kf42}o{\k15} Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:40.52,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}I pray for a new future. The greatest one yet. Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:39.13,Default-ja,,0,0,0,,新未来を願う Dialogue: 0,0:01:39.23,0:01:41.50,Default-ja,,0,0,0,,空前絶後の Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:47.57,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf45}koto{\kf15}ba {\kf21}ga {\kf38}moshi,{\kf26} {\kf35}moshi{\kf18} {\kf16}tsu{\kf19}mu{\kf45}geru {\kf38}nara{\kf28} {\kf19}ji{\kf32}kan {\kf16}ga {\kf29}to{\kf38}mar{\kf116}u {\kf23}y{\kf85}o{\k15} Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:47.57,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}If I could spin words, time would stop. Dialogue: 0,0:01:41.60,0:01:44.73,Default-ja,,0,0,0,,言葉がもし もし紡げるなら Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:48.87,Default-ja,,0,0,0,,時間が止まるよ Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:50.89,OP1 Romaji 1,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}ko{\kf26}ko {\kf22}de {\kf20}o{\kf41}waru {\kf48}hazu {\kf22}ga {\kf33}nai {\kf30}no {\kf31}ni{\k15} Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:50.89,OP1 Translation 1,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}"There's no way it can end here." Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:52.03,Default-ja,,0,0,0,,「ココデオワルハズガナイノニ」 Dialogue: 0,0:02:03.78,0:02:05.79,Default,,0,0,0,,{\pos(1140,1030)\an3}Point 19 of North Bronze. Dialogue: 0,0:02:03.82,0:02:05.82,Default-ja,,0,0,0,,ノースブロンズ19地点 Dialogue: 0,0:02:06.54,0:02:08.58,Default,,0,0,0,,{\pos(1140,1030)\an3}We have located Jake's hideout, Dialogue: 0,0:02:06.59,0:02:08.56,Default-ja,,0,0,0,,折紙サイクロンの潜入により Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:10.88,Default,,0,0,0,,{\pos(1140,1030)\an3}thanks to Origami Cyclone's infiltration. Dialogue: 0,0:02:08.66,0:02:11.01,Default-ja,,0,0,0,,ついにジェイクのアジトが判明しました Dialogue: 0,0:02:11.39,0:02:12.48,Default-ja,,0,0,0,,おおお Dialogue: 0,0:02:12.74,0:02:14.46,Default,,0,0,0,,Excellent work, Heroes! Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:14.43,Default-ja,,0,0,0,,さすがヒーロー諸君 Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:17.10,Default,,0,0,0,,I knew we could count on you! Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:17.25,Default-ja,,0,0,0,,必ずやってくれると信じていたよ Dialogue: 0,0:02:17.77,0:02:20.92,Default-ja,,0,0,0,,いいねえ\N忍者キャラだから手裏剣ね Dialogue: 0,0:02:17.78,0:02:20.89,Jake,,0,0,0,,How nice. A ninja star to go with your ninja outfit, eh? Dialogue: 0,0:02:21.18,0:02:22.22,Jake,,0,0,0,,Uh-huh... Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:22.24,Default-ja,,0,0,0,,はいはい Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:24.06,Default-ja,,0,0,0,,いやああ! Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:27.36,Default-ja,,0,0,0,,ふ〜ん ふふふ〜ん ふんふ〜ん Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:28.35,Default-ja,,0,0,0,,ああっ Dialogue: 0,0:02:28.78,0:02:29.69,Default-ja,,0,0,0,,ば〜ん Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:29.85,Jake,,0,0,0,,Bang. Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:32.51,Default-ja,,0,0,0,,ようし 皆で一気に攻め込むんだね? Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:32.48,Dragon Kid,,0,0,0,,Okay! We're charging in all together, right? Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:35.00,Rock Bison,,0,0,0,,No. We shouldn't go charging in while they still Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:34.99,Default-ja,,0,0,0,,いや 市民が人質にされてる以上 Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:36.28,Rock Bison,,0,0,0,,hold the city hostage. Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:36.27,Default-ja,,0,0,0,,派手にいくのはなあ Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:40.62,Fire Emblem,,0,0,0,,We need to stay cautious until we can figure out how the enemy Dialogue: 0,0:02:36.92,0:02:40.02,Default-ja,,0,0,0,,奴らがどんな能力で\Nパワードスーツを操ってるのか Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:42.62,Default-ja,,0,0,0,,判明するまでは慎重にいきたいわね Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:42.58,Fire Emblem,,0,0,0,,is controlling the powered exosuits. Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:44.99,Blue Rose,,0,0,0,,So we wait until Origami contacts us? Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:44.96,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 折紙からの連絡待ち? Dialogue: 0,0:02:45.04,0:02:47.54,Tiger,,0,0,0,,Yeah. We're going to stand ready near the hideout. Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:47.66,Default-ja,,0,0,0,,ああ アジト付近で待機だな Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:52.62,Sky High,,0,0,0,,Just to be safe, perhaps we should also take a look Dialogue: 0,0:02:48.57,0:02:51.48,Default-ja,,0,0,0,,どうせ近くに行くならば\N万が一も考え Dialogue: 0,0:02:51.77,0:02:54.93,Default-ja,,0,0,0,,我々でも アジト内部を\N偵察しておくのはどうだい? Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:54.92,Sky High,,0,0,0,,through the enemy hideout beforehand. Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:56.11,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:02:55.09,0:02:55.75,Dragon Kid,,0,0,0,,{\pos(960,942)}{\t(0,220,\1c&HECECD2&\3c&H8F2030&\4c&HC7C64A&)}{\t(220,440,\1c&HFDFFFF&\3c&H3339B9&\4c&H3EE8F7&)}{\t(440,660,\1c&HEFF0EA&\3c&H299BE0&\4c&H54A635&)}Yeah. Dialogue: 0,0:02:55.09,0:02:55.75,Bunny,,0,0,0,,{\t(0,220,\1c&HEBFEFE&\3c&H414445&\4c&H1AE598&)}{\t(220,440,\1c&HFFFEFD&\3c&H4D8F89&\4c&H5DBAEE&)}{\t(440,660,\1c&HEDF7F8&\3c&H4D3EF6&\4c&H3F4544&)}Yes. Dialogue: 0,0:02:56.17,0:02:57.56,Bunny,,0,0,0,,Then I'll volunteer for that role. Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:57.81,Default-ja,,0,0,0,,でしたら僕が行きます Dialogue: 0,0:02:57.81,0:02:58.78,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:00.55,Default-ja,,0,0,0,,ん? でも… Dialogue: 0,0:02:59.72,0:03:00.55,Fire Emblem,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:03:00.65,0:03:01.78,Default-ja,,0,0,0,,行かせてください Dialogue: 0,0:03:00.72,0:03:01.72,Bunny,,0,0,0,,Please let me go. Dialogue: 0,0:03:01.88,0:03:05.16,Default-ja,,0,0,0,,僕は 必ずジェイクを捕まえると\N市民に誓いました Dialogue: 0,0:03:01.89,0:03:05.10,Bunny,,0,0,0,,I promised the people that I would catch Jake. Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:06.94,Bunny,,0,0,0,,I want to do whatever I can. Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:06.96,Default-ja,,0,0,0,,できる限りのことをしたいんです Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:09.25,Sky High,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:10.58,Default-ja,,0,0,0,,よし ここは任せてみよう Dialogue: 0,0:03:09.29,0:03:12.94,Sky High,,0,0,0,,Let's let Barnaby handle this. I'm sure he will succeed. Dialogue: 0,0:03:10.68,0:03:13.09,Default-ja,,0,0,0,,バーナビー君なら\Nうまくやってくれるだろう Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:13.94,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:03:13.27,0:03:13.98,Bunny,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:03:14.04,0:03:15.63,Default-ja,,0,0,0,,バニー 俺も一緒に Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:15.77,Tiger,,0,0,0,,Bunny, I'm coming with you. Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:17.01,Default-ja,,0,0,0,,2人では目立ちます Dialogue: 0,0:03:15.81,0:03:17.09,Bunny,,0,0,0,,We'll attract attention if we go in together. Dialogue: 0,0:03:17.11,0:03:18.08,Default-ja,,0,0,0,,僕1人で Dialogue: 0,0:03:17.23,0:03:18.28,Bunny,,0,0,0,,I'll do this alone. Dialogue: 0,0:03:18.18,0:03:21.35,Default-ja,,0,0,0,,でも もしジェイクを前に\Nまた暴走でもしたら Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:21.28,Tiger,,0,0,0,,But if you go berserk again in front of Jake... Dialogue: 0,0:03:22.03,0:03:23.34,Default-ja,,0,0,0,,僕を信じてください Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:23.37,Bunny,,0,0,0,,Please trust me. Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:30.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Barnaby, the film crew won't be able to accompany you.{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.45,0:03:30.73,Default-ja,,0,0,0,,バーナビー 撮影隊は同行できないから Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:31.89,Default,,0,0,0,,{\i1}So make sure you get good footage{\i0} Dialogue: 0,0:03:30.83,0:03:33.03,Default-ja,,0,0,0,,マスクのカメラでしっかり\Nいい画を押さえてよ Dialogue: 0,0:03:31.93,0:03:33.17,Default,,0,0,0,,{\i1}on the camera inside your helmet.{\i0} Dialogue: 0,0:03:33.13,0:03:36.09,Default-ja,,0,0,0,,了解\Nそれで ジェイクの能力については? Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:36.09,Bunny,,0,0,0,,Roger. Anything on Jake's powers? Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:38.59,Default,,0,0,0,,{\i1}The Justice Bureau's database describes Jake as a NEXT with{\i0} Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:37.95,Default-ja,,0,0,0,,司法局のデータによると Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:40.74,Default-ja,,0,0,0,,ジェイクは殺傷能力の高い\NNEXTらしいわ Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:41.02,Default,,0,0,0,,{\i1}extremely lethal powers, but that's all we know.{\i0} Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:42.08,Default-ja,,0,0,0,,らしい? Dialogue: 0,0:03:41.18,0:03:41.88,Bunny,,0,0,0,,That's it? Dialogue: 0,0:03:42.36,0:03:44.28,Bunny,,0,0,0,,Aren't there any records from fifteen years ago, Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:46.07,Default-ja,,0,0,0,,15年前 レジェンドに逮捕されたときの\N記録が残っているはずでは? Dialogue: 0,0:03:44.32,0:03:46.18,Bunny,,0,0,0,,when he was arrested by Legend? Dialogue: 0,0:03:46.35,0:03:49.00,Default-ja,,0,0,0,,それが… なぜか詳細がないの Dialogue: 0,0:03:46.43,0:03:49.02,Default,,0,0,0,,{\i1}For some reason, there aren't any details.{\i0} Dialogue: 0,0:03:49.43,0:03:50.36,Default-ja,,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:03:49.45,0:03:50.22,Bunny,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:04:03.95,0:04:05.49,Bunny,,0,0,0,,I'm going in. Dialogue: 0,0:04:03.97,0:04:05.34,Default-ja,,0,0,0,,では 潜入します Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:09.70,Default,,0,0,0,,We're counting on you. Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:09.85,Default-ja,,0,0,0,,頼むぞ Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:14.78,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:16.50,Blue Rose,,0,0,0,,Where's Tiger? Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:16.34,Default-ja,,0,0,0,,タイガーは? Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:18.85,Default-ja,,0,0,0,,あれ? さっきまでいたんだけど Dialogue: 0,0:04:16.74,0:04:18.84,Dragon Kid,,0,0,0,,Huh? He was with us just a moment ago. Dialogue: 0,0:04:26.48,0:04:27.13,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:04:31.42,0:04:32.45,Default-ja,,0,0,0,,あいつ Dialogue: 0,0:04:31.43,0:04:32.43,Bunny,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:04:39.03,0:04:40.12,Default-ja,,0,0,0,,どうしてここに? Dialogue: 0,0:04:39.06,0:04:40.11,Bunny,,0,0,0,,Why are you here? Dialogue: 0,0:04:40.18,0:04:42.74,Tiger,,0,0,0,,I caught Jake! You can relax now. Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:42.85,Default-ja,,0,0,0,,ジェイクを捕まえたぞ もう安心だ Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:44.95,Bunny,,0,0,0,,Wait! He's... Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:44.78,Default-ja,,0,0,0,,待ってください そいつは… Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:45.18,Default-ja,,0,0,0,,どわわ! Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:48.32,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:50.35,Default-ja,,0,0,0,,にっははははは! Dialogue: 0,0:04:50.45,0:04:52.77,Default-ja,,0,0,0,,ほら見ろ 引っかかった Dialogue: 0,0:04:50.53,0:04:52.86,Jake,,0,0,0,,See? They fell for it. Dialogue: 0,0:04:52.87,0:04:54.16,Default-ja,,0,0,0,,さっすがジェイク様 Dialogue: 0,0:04:52.90,0:04:54.28,Kriem,,0,0,0,,Just like you said, Mister Jake. Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:55.17,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク! Dialogue: 0,0:04:54.32,0:04:55.24,Tiger,,0,0,0,,Jake! Dialogue: 0,0:04:55.27,0:04:57.95,Default-ja,,0,0,0,,えっと こいつは賠償金野郎 Dialogue: 0,0:04:55.28,0:04:56.00,Jake,,0,0,0,,Let's see now... Dialogue: 0,0:04:56.04,0:05:00.17,Jake,,0,0,0,,You must be Wild Tiger, a.k.a. "Damage fine guy." Dialogue: 0,0:04:58.16,0:05:00.02,Default-ja,,0,0,0,,ワイルドタイガーか Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:03.15,Default-ja,,0,0,0,,ここに書いてあるとおり\N間抜けだな Dialogue: 0,0:05:00.21,0:05:03.13,Jake,,0,0,0,,You really are an idiot, just like it says here. Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:04.40,Default-ja,,0,0,0,,だっ! Dialogue: 0,0:05:04.50,0:05:05.68,Default-ja,,0,0,0,,お前か? Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:05.51,Bunny,,0,0,0,,Was it you? Dialogue: 0,0:05:05.78,0:05:08.51,Default-ja,,0,0,0,,父と母の命を奪ったのはお前か? Dialogue: 0,0:05:05.84,0:05:08.14,Bunny,,0,0,0,,Are you the one who killed my parents?! Dialogue: 0,0:05:08.61,0:05:09.57,Default-ja,,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:09.35,Jake,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:09.67,0:05:10.48,Default-ja,,0,0,0,,答えろ! Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:10.35,Bunny,,0,0,0,,Answer me! Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:12.89,Jake,,0,0,0,,You really expect me to keep track of the details? Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:12.68,Default-ja,,0,0,0,,いちいち覚えてられっかよ Dialogue: 0,0:05:12.78,0:05:14.51,Default-ja,,0,0,0,,散々殺してきたからな Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:14.64,Jake,,0,0,0,,I killed way too many for that! Dialogue: 0,0:05:14.61,0:05:15.31,Default-ja,,0,0,0,,貴様! Dialogue: 0,0:05:14.69,0:05:15.41,Bunny,,0,0,0,,You bastard! Dialogue: 0,0:05:15.41,0:05:16.38,Default-ja,,0,0,0,,待て バニー! Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:16.48,Tiger,,0,0,0,,Bunny, wait! Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.46,Default-ja,,0,0,0,,ま そう焦んなよ Dialogue: 0,0:05:16.52,0:05:18.52,Jake,,0,0,0,,Don't get so excited. Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.62,Default-ja,,0,0,0,,メインディッシュから食べちまったら Dialogue: 0,0:05:18.65,0:05:22.57,Jake,,0,0,0,,If I take you out first, it'll spoil my fun. Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:22.61,Default-ja,,0,0,0,,ディナーが台無しだろ? Dialogue: 0,0:05:26.98,0:05:27.71,Default-ja,,0,0,0,,ふふっ Dialogue: 0,0:05:28.31,0:05:29.42,Default-ja,,0,0,0,,なんだ今のは? Dialogue: 0,0:05:28.36,0:05:29.41,Tiger,,0,0,0,,What the heck was that?! Dialogue: 0,0:05:29.58,0:05:30.42,Default-ja,,0,0,0,,にひひ Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:34.26,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:05:45.85,0:05:47.76,Default,,0,0,0,,They let Jake get away?! Dialogue: 0,0:05:45.92,0:05:47.71,Default-ja,,0,0,0,,ジェイクを取り逃がした? Dialogue: 0,0:05:47.81,0:05:50.08,Default-ja,,0,0,0,,はい その後の足取りはまだ… Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:50.05,Default,,0,0,0,,Yes. We still don't know where he went. Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:52.12,Default-ja,,0,0,0,,ど どうしてくれるんだ! Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:52.32,Default,,0,0,0,,H-How could you let this happen?! Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:55.99,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃ 私の責任問題に\Nなってしまうじゃないか! おい! Dialogue: 0,0:05:52.36,0:05:56.02,Default,,0,0,0,,I'm going to be held responsible for this! Dialogue: 0,0:06:02.30,0:06:04.07,Bunny,,0,0,0,,Why did you charge in like that?! Dialogue: 0,0:06:02.30,0:06:04.15,Default-ja,,0,0,0,,なぜいきなり突っ込んだんです? Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:06.94,Default-ja,,0,0,0,,いや… お前が能力を発動したから Dialogue: 0,0:06:04.30,0:06:06.98,Tiger,,0,0,0,,Well, you activated your power, Dialogue: 0,0:06:07.02,0:06:09.00,Tiger,,0,0,0,,so I thought you had gone berserk. Dialogue: 0,0:06:07.04,0:06:09.13,Default-ja,,0,0,0,,てっきり暴走したのかと思って Dialogue: 0,0:06:09.23,0:06:11.82,Default-ja,,0,0,0,,彼の手にはPDAがはめられていました Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:11.70,Bunny,,0,0,0,,He had a PDA on his wrist. Dialogue: 0,0:06:11.90,0:06:12.62,Tiger,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:11.92,0:06:13.90,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:16.12,Tiger,,0,0,0,,You knew that was Origami? Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.14,Default-ja,,0,0,0,,あれが折紙だって気づいていたのか? Dialogue: 0,0:06:16.42,0:06:19.89,Default-ja,,0,0,0,,僕がどれだけの思いで\Nたどり着いたか わかってるんですか? Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:19.48,Bunny,,0,0,0,,Do you have any idea how long I waited for this opportunity? Dialogue: 0,0:06:19.99,0:06:22.83,Default-ja,,0,0,0,,あなたのせいで\Nジェイクを取り逃がしたんです Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.66,Bunny,,0,0,0,,And because of you, Jake got away! Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:24.42,Default-ja,,0,0,0,,ん… あ… Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:26.72,Bunny,,0,0,0,,Why did you show up back there? Dialogue: 0,0:06:24.52,0:06:26.95,Default-ja,,0,0,0,,だいたい なぜあそこに来たんです? Dialogue: 0,0:06:27.05,0:06:29.48,Default-ja,,0,0,0,,僕1人に任せてくださいと\N言いましたよね? Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:29.48,Bunny,,0,0,0,,I thought I asked you to let me handle it alone. Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:31.09,Default-ja,,0,0,0,,いや… やっぱり不安でな Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:31.20,Tiger,,0,0,0,,Well... I was a little worried. Dialogue: 0,0:06:31.19,0:06:32.16,Default-ja,,0,0,0,,どうして! Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:31.94,Bunny,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:34.66,Default-ja,,0,0,0,,どうして僕を\N信じてくれなかったんです? Dialogue: 0,0:06:32.43,0:06:34.47,Bunny,,0,0,0,,Why didn't you trust me?! Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:35.67,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:06:35.80,0:06:39.14,Bunny,,0,0,0,,I was starting to think that I could trust you as a partner! Dialogue: 0,0:06:35.88,0:06:39.26,Default-ja,,0,0,0,,せっかくあなたをパートナーとして\N信じてみようと思っていたのに! Dialogue: 0,0:06:40.53,0:06:44.32,Bunny,,0,0,0,,I can't trust someone who doesn't trust me. Dialogue: 0,0:06:40.64,0:06:43.03,Default-ja,,0,0,0,,自分のことを\N信じてくれないような人など Dialogue: 0,0:06:43.35,0:06:44.55,Default-ja,,0,0,0,,信じられません Dialogue: 0,0:06:56.15,0:06:58.12,Default-ja,,0,0,0,,なんだ? お前! おい! Dialogue: 0,0:06:56.20,0:06:58.00,Default,,0,0,0,,Wait! Who are you?! Hey! Dialogue: 0,0:06:58.63,0:06:59.66,Default-ja,,0,0,0,,ぐああ! Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:02.54,Default,,0,0,0,,Master... Jake? Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:02.51,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク様… Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:07.04,Default,,0,0,0,,Where did Jake go?! Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.00,Default-ja,,0,0,0,,ジェイクはどこに行ったんだ? Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:09.89,Default,,0,0,0,,Find him at all costs! That is a direct order from the mayor! Dialogue: 0,0:07:07.10,0:07:09.76,Default-ja,,0,0,0,,なんとしても見つけ出せ!\N市長命令だ! Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:12.18,Default-ja,,0,0,0,,社長 いかがいたしますか? Dialogue: 0,0:07:09.93,0:07:12.10,Default,,0,0,0,,Sir, what should we do? Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:16.08,Default-ja,,0,0,0,,こうなれば 拘束中のチャックマンを\Nおとりとして解放し Dialogue: 0,0:07:12.33,0:07:16.18,Default,,0,0,0,,We have no other choice but to release Chuckman Dialogue: 0,0:07:16.18,0:07:18.79,Default-ja,,0,0,0,,ジェイクの居場所を\N突き止めるより 他あるまい Dialogue: 0,0:07:16.22,0:07:18.74,Default,,0,0,0,,and use him as a decoy to find out where Jake is. Dialogue: 0,0:07:18.78,0:07:20.78,Jake,,0,0,0,,There's no need to do that. Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:20.57,Default-ja,,0,0,0,,その必要はねえよ Dialogue: 0,0:07:20.67,0:07:21.23,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:07:23.79,0:07:25.05,Default-ja,,0,0,0,,ふふふふふ Dialogue: 0,0:07:25.45,0:07:27.36,Default,,0,0,0,,Jake! What are you doing here? Dialogue: 0,0:07:25.56,0:07:27.73,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク なぜここに? Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:29.78,Jake,,0,0,0,,I don't plan on running away. Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:29.85,Default-ja,,0,0,0,,俺は逃げる気はねえ Dialogue: 0,0:07:29.95,0:07:33.38,Default-ja,,0,0,0,,それにチャックマンは\Nもうこの世にいねえしな Dialogue: 0,0:07:29.99,0:07:33.53,Jake,,0,0,0,,And Chuckman is no longer in this world. Dialogue: 0,0:07:37.86,0:07:39.04,Jake,,0,0,0,,Why did I kill him, you ask? Dialogue: 0,0:07:37.92,0:07:42.07,Default-ja,,0,0,0,,なんでかって?\N簡単に捕まっちまうような貧弱野郎は Dialogue: 0,0:07:39.20,0:07:44.29,Jake,,0,0,0,,I have no use for a weakling who gets captured so easily. Dialogue: 0,0:07:42.17,0:07:44.36,Default-ja,,0,0,0,,俺の部下には必要ねえ Dialogue: 0,0:07:44.70,0:07:46.42,Default,,0,0,0,,You came all this way just for that? Dialogue: 0,0:07:44.70,0:07:46.65,Default-ja,,0,0,0,,そんなことをしに… Dialogue: 0,0:07:46.64,0:07:48.21,Kriem,,0,0,0,,Not really, that was a sidestep. Dialogue: 0,0:07:46.76,0:07:48.20,Default-ja,,0,0,0,,ついでよ ついで Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:51.63,Kriem,,0,0,0,,Mister Jake came to give you a message. Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:51.62,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク様は あなた方に\Nメッセージを伝えに来たんですの Dialogue: 0,0:07:51.72,0:07:52.74,Default-ja,,0,0,0,,メッセージ? Dialogue: 0,0:07:51.76,0:07:52.76,Default,,0,0,0,,A message? Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:54.39,Default-ja,,0,0,0,,NEXTっつ〜のはな Dialogue: 0,0:07:52.89,0:07:56.76,Jake,,0,0,0,,NEXT are the most advanced beings in this world. Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:56.95,Default-ja,,0,0,0,,この世で最も優れた生き物だ Dialogue: 0,0:07:57.02,0:07:58.77,Jake,,0,0,0,,But recently, there have been some Dialogue: 0,0:07:57.05,0:08:02.27,Default-ja,,0,0,0,,なのに 最近は下等な人間どもに\Nこき使われてる連中がいやがる Dialogue: 0,0:07:58.81,0:08:01.90,Jake,,0,0,0,,who allow themselves to be used by lesser humans. Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:06.75,Default-ja,,0,0,0,,しかも ヒーローなんつう\Nくっだらねえ見世物に成りさがってな Dialogue: 0,0:08:02.39,0:08:06.77,Jake,,0,0,0,,They've become a silly sideshow known as Heroes. Dialogue: 0,0:08:07.54,0:08:09.22,Default-ja,,0,0,0,,ありゃNEXTの恥だ Dialogue: 0,0:08:07.58,0:08:09.19,Jake,,0,0,0,,They're an embarrassment to NEXT. Dialogue: 0,0:08:09.32,0:08:13.43,Default-ja,,0,0,0,,だからNEXTの代表として\Nこの俺がぶっ潰すことに決めた! Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:13.36,Jake,,0,0,0,,Which is why on behalf of all NEXT, I've decided to crush them. Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:17.13,Default-ja,,0,0,0,,そういうわけで\N生放送の準備をしてもらえないかしら? Dialogue: 0,0:08:13.57,0:08:17.08,Kriem,,0,0,0,,So could you prepare a live broadcast? Dialogue: 0,0:08:18.11,0:08:22.13,Default-ja,,0,0,0,,お願いを聞いていただけるなら\Nまだ街は沈めませんわ Dialogue: 0,0:08:18.16,0:08:22.25,Kriem,,0,0,0,,If you listen to our request, we won't sink the city just yet. Dialogue: 0,0:08:22.54,0:08:24.51,Default-ja,,0,0,0,,何をする気? Dialogue: 0,0:08:22.56,0:08:23.89,Default,,0,0,0,,What are you planning to do? Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:26.34,Jake,,0,0,0,,We're going to put on a little show. Dialogue: 0,0:08:24.61,0:08:26.69,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとしたショーだよ Dialogue: 0,0:08:27.14,0:08:28.66,Default-ja,,0,0,0,,いい加減にしてよね! Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:28.59,Blue Rose,,0,0,0,,I can't believe you! Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:29.12,Default-ja,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:31.27,Default-ja,,0,0,0,,あんたが\Nバーナビーの邪魔をしたせいで Dialogue: 0,0:08:29.28,0:08:32.93,Blue Rose,,0,0,0,,Jake got away because you got in Barnaby's way? Dialogue: 0,0:08:31.27,0:08:33.64,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク逃がしたんだって? Dialogue: 0,0:08:33.64,0:08:36.48,Default-ja,,0,0,0,,それでも本当にコンビなの? Dialogue: 0,0:08:33.65,0:08:35.55,Blue Rose,,0,0,0,,And you call yourself a team? Dialogue: 0,0:08:36.58,0:08:37.89,Default-ja,,0,0,0,,そうだよな Dialogue: 0,0:08:36.61,0:08:37.85,Tiger,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:40.28,Default-ja,,0,0,0,,散々コンビを気取っておいて Dialogue: 0,0:08:38.47,0:08:40.52,Tiger,,0,0,0,,I kept telling him that we're a team, Dialogue: 0,0:08:40.44,0:08:43.15,Default-ja,,0,0,0,,結局信じてなかったのは\N俺のほうだった Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:43.04,Tiger,,0,0,0,,but in the end, I was the one who didn't have faith in him. Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:11.77,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:19.89,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Greetings, Hero-loving citizens of Stern Bild.{\i0} Dialogue: 0,0:09:15.93,0:09:18.52,Default-ja,,0,0,0,,ヒーローを愛する\Nシュテルンビルト市民の皆様 Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:19.86,Default-ja,,0,0,0,,ごきげんよう Dialogue: 0,0:09:19.93,0:09:22.85,Kriem,,0,0,0,,{\i1}We'll be hosting a special live broadcast{\i0} Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:22.76,Default-ja,,0,0,0,,これより ジェイク様\Nスペシャルセブンマッチを Dialogue: 0,0:09:22.86,0:09:24.84,Default-ja,,0,0,0,,公開生中継いたしますわ Dialogue: 0,0:09:22.89,0:09:24.94,Kriem,,0,0,0,,{\i1}of Mister Jake's Special Seven Matches.{\i0} Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:26.48,Default-ja,,0,0,0,,セブンマッチ? Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:26.23,Fire Emblem,,0,0,0,,"Seven Matches"? Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:29.11,Kriem,,0,0,0,,{\i1}First off, a message from Mister Jake.{\i0} Dialogue: 0,0:09:26.58,0:09:29.09,Default-ja,,0,0,0,,まずはこの方よりご挨拶を Dialogue: 0,0:09:29.54,0:09:32.79,Default-ja,,0,0,0,,お前らが信じるヒーローが\Nいかに弱っちいか Dialogue: 0,0:09:29.57,0:09:34.03,Jake,,0,0,0,,{\i1}I'll show you how weak the Heroes you believe in...{\i0} Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:35.58,Default-ja,,0,0,0,,この俺が 証明してやる Dialogue: 0,0:09:34.07,0:09:35.57,Jake,,0,0,0,,really are. Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:37.17,Default-ja,,0,0,0,,ルールは簡単 Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:37.11,Kriem,,0,0,0,,{\i1}The rules are simple.{\i0} Dialogue: 0,0:09:37.30,0:09:38.62,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Heroes will be picked at random{\i0} Dialogue: 0,0:09:37.33,0:09:39.83,Default-ja,,0,0,0,,くじ引きでヒーローを決め\N順番にジェイク様が Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:41.49,Kriem,,0,0,0,,{\i1}and will take turns fighting Mister Jake one-on-one.{\i0} Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:41.54,Default-ja,,0,0,0,,タイマン勝負いたします Dialogue: 0,0:09:41.62,0:09:42.62,Rock Bison,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:09:41.71,0:09:42.75,Default-ja,,0,0,0,,なんだと? Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:44.84,Jake,,0,0,0,,{\i1}If any Hero defeats me,{\i0} Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:45.22,Default-ja,,0,0,0,,もし1人でも俺に勝てる\Nヒーローがいたら Dialogue: 0,0:09:44.88,0:09:47.37,Jake,,0,0,0,,{\i1}I will withdraw all of the powered exosuits.{\i0} Dialogue: 0,0:09:45.32,0:09:47.18,Default-ja,,0,0,0,,パワードスーツは全部撤収 Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:49.26,Default-ja,,0,0,0,,この街は自由にしてやる Dialogue: 0,0:09:47.42,0:09:49.21,Jake,,0,0,0,,{\i1}I'll release this city.{\i0} Dialogue: 0,0:09:49.74,0:09:52.69,Default-ja,,0,0,0,,ではもし ヒーロー全員が\N負けてしまったら? Dialogue: 0,0:09:49.79,0:09:52.75,Kriem,,0,0,0,,But what if all of the Heroes lose? Dialogue: 0,0:09:52.79,0:09:55.93,Default-ja,,0,0,0,,この街をだるま落としで\N壊滅させますわ Dialogue: 0,0:09:52.88,0:09:55.92,Jake,,0,0,0,,I'll destroy this city by collapsing it. Dialogue: 0,0:09:56.01,0:09:57.01,Kriem,,0,0,0,,{\i1}You heard him!{\i0} Dialogue: 0,0:09:56.03,0:09:59.61,Default-ja,,0,0,0,,というわけで この街の運命は\Nヒーローにかかっていますの Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:59.64,Kriem,,0,0,0,,{\i1}The fate of this city now rests on the Heroes.{\i0} Dialogue: 0,0:09:59.71,0:10:00.94,Default-ja,,0,0,0,,せいぜい頑張れよ Dialogue: 0,0:09:59.76,0:10:01.01,Jake,,0,0,0,,{\i1}Good luck!{\i0} Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:01.88,Default-ja,,0,0,0,,んまっ Dialogue: 0,0:10:02.42,0:10:04.14,Blue Rose,,0,0,0,,What are they thinking?! Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:04.18,Default-ja,,0,0,0,,何考えてんの こいつら Dialogue: 0,0:10:04.28,0:10:05.72,Default-ja,,0,0,0,,頭どうかしてるわ Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:05.77,Fire Emblem,,0,0,0,,He's insane! Dialogue: 0,0:10:05.81,0:10:08.69,Fire Emblem,,0,0,0,,First, he kills his own subordinate, and now this?! Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:08.73,Default-ja,,0,0,0,,自分の部下殺して\Nそのあげくこんなことまで Dialogue: 0,0:10:08.83,0:10:11.19,Default-ja,,0,0,0,,いや むしろ好都合です Dialogue: 0,0:10:08.90,0:10:10.98,Bunny,,0,0,0,,No, this is actually convenient. Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:11.95,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:12.07,Fire Emblem,,0,0,0,,{\pos(960,942)}Huh? Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:12.07,Blue Rose,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:12.84,0:10:16.54,Default-ja,,0,0,0,,1対1なら 誰にも邪魔されずに\Nあいつを倒せる Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:14.70,Bunny,,0,0,0,,I'll be able to defeat him one-on-one Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:16.44,Bunny,,0,0,0,,without anyone getting in my way. Dialogue: 0,0:10:17.05,0:10:20.79,Default-ja,,0,0,0,,それでは早速 1戦目のカードを\N発表いたしますの Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:20.70,Kriem,,0,0,0,,{\i1}I will now announce who will fight in the first match.{\i0} Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:24.16,Jake,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:10:23.45,0:10:23.85,Default-ja,,0,0,0,,よっ Dialogue: 0,0:10:25.26,0:10:26.50,Kriem,,0,0,0,,And the honor of being the challenger Dialogue: 0,0:10:25.34,0:10:27.58,Default-ja,,0,0,0,,さあ! 栄えある第1戦は? Dialogue: 0,0:10:26.54,0:10:27.65,Kriem,,0,0,0,,for the first match goes to... Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:29.25,Jake,,0,0,0,,Bingo! Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:29.23,Default-ja,,0,0,0,,ビンゴ Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:30.21,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:10:30.31,0:10:33.34,Default-ja,,0,0,0,,キング オブ ヒーロー スカイハイ! Dialogue: 0,0:10:30.34,0:10:33.25,Jake,,0,0,0,,{\i1}The King of Heroes, Sky High!{\i0} Dialogue: 0,0:10:33.44,0:10:37.87,Default-ja,,0,0,0,,いきなりど本命って\N空気読めない奴だな Dialogue: 0,0:10:33.50,0:10:35.46,Jake,,0,0,0,,{\i1}The top contender right off the bat?{\i0} Dialogue: 0,0:10:35.51,0:10:37.84,Jake,,0,0,0,,{\i1}Man, what a party pooper!{\i0} Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.86,Default-ja,,0,0,0,,奴の挑戦状\N受けてたとうじゃないか Dialogue: 0,0:10:38.01,0:10:42.89,Sky High,,0,0,0,,By my honor of King of Heroes, I shall accept his challenge! Dialogue: 0,0:10:40.96,0:10:43.05,Default-ja,,0,0,0,,キング オブ ヒーローの名にかけて! Dialogue: 0,0:10:43.15,0:10:45.88,Default-ja,,0,0,0,,気をつけろよ\N奴の能力はビームだ Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:45.89,Tiger,,0,0,0,,Be careful. His power is to shoot beams. Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:46.75,Default-ja,,0,0,0,,ビーム? Dialogue: 0,0:10:46.02,0:10:46.73,Rock Bison,,0,0,0,,Beams? Dialogue: 0,0:10:47.35,0:10:51.36,Tiger,,0,0,0,,I saw him firing laser beams. Dialogue: 0,0:10:47.58,0:10:48.61,Default-ja,,0,0,0,,奴がビビビって Dialogue: 0,0:10:48.71,0:10:51.44,Default-ja,,0,0,0,,ビームみたいので\N攻撃すんのを見たんだよ Dialogue: 0,0:10:51.97,0:10:54.98,Tiger,,0,0,0,,And it was powerful enough to pierce through thick walls. Dialogue: 0,0:10:51.98,0:10:55.10,Default-ja,,0,0,0,,しかも分厚い壁を\N貫通させるほどの破壊力だ Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:57.03,Default-ja,,0,0,0,,心配には及ばない Dialogue: 0,0:10:55.54,0:10:56.86,Sky High,,0,0,0,,There is no need to worry. Dialogue: 0,0:10:57.13,0:10:58.76,Sky High,,0,0,0,,No matter how terrible his power is, Dialogue: 0,0:10:57.13,0:11:00.39,Default-ja,,0,0,0,,どんな凶暴な能力でも\N当たらなければ意味がない Dialogue: 0,0:10:58.80,0:11:00.30,Sky High,,0,0,0,,it means nothing if it cannot hit me. Dialogue: 0,0:11:00.74,0:11:04.33,Sky High,,0,0,0,,I promise to seize him and bring him back to you. Dialogue: 0,0:11:00.79,0:11:02.41,Default-ja,,0,0,0,,奴の首根っこを捕まえて Dialogue: 0,0:11:02.51,0:11:04.29,Default-ja,,0,0,0,,必ず君の元へと連れてくる Dialogue: 0,0:11:08.38,0:11:09.37,Default,,0,0,0,,Damn it. Dialogue: 0,0:11:08.43,0:11:12.57,Default-ja,,0,0,0,,くそう こんなふざけた要求を\N放送しなきゃいけないなんて Dialogue: 0,0:11:09.41,0:11:10.94,Default,,0,0,0,,I can't believe we have to follow Dialogue: 0,0:11:10.98,0:11:12.54,Default,,0,0,0,,their stupid demands and air this. Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:15.59,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Things have gotten interesting. Dialogue: 0,0:11:12.67,0:11:15.38,Default-ja,,0,0,0,,何言ってんの\N面白くなってきたじゃない Dialogue: 0,0:11:15.65,0:11:16.41,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:11:15.71,0:11:16.38,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:16.51,0:11:18.12,Default-ja,,0,0,0,,さあ 始まるわよ Dialogue: 0,0:11:16.55,0:11:17.96,Default,,0,0,0,,It's going to start. Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:19.93,Jake,,0,0,0,,Oh... Did you use a different soup stock? Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:19.87,Default-ja,,0,0,0,,んあ? 出汁変えた? Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:21.09,Kriem,,0,0,0,,Can you tell? Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:21.13,Default-ja,,0,0,0,,わかります? Dialogue: 0,0:11:21.23,0:11:23.80,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ味噌スープは出汁が命だな Dialogue: 0,0:11:21.26,0:11:23.93,Jake,,0,0,0,,The right soup stock is vital to good miso soup. Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:25.82,Default-ja,,0,0,0,,はっはははは Dialogue: 0,0:11:25.93,0:11:26.63,Default-ja,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:11:26.73,0:11:30.01,Default-ja,,0,0,0,,来ました 来ました\N我らがエース スカイハイの登場です Dialogue: 0,0:11:26.77,0:11:27.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Here he comes!{\i0} Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:29.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Our ace, Sky High, is on the scene!{\i0} Dialogue: 0,0:11:30.05,0:11:32.94,Sky High,,0,0,0,,Jake, the evildoer who threatens the peace of Stern Bild! Dialogue: 0,0:11:30.11,0:11:33.21,Default-ja,,0,0,0,,シュテルンビルトの平和を脅かす\N悪人ジェイク! Dialogue: 0,0:11:33.31,0:11:36.64,Default-ja,,0,0,0,,この私が来たからには\Nお前の命運もここまでだ! Dialogue: 0,0:11:33.37,0:11:36.61,Sky High,,0,0,0,,Now that I'm here, your fate is sealed! Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:39.03,Sky High,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:38.29,0:11:39.27,Default-ja,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:11:39.32,0:11:41.61,Fire Emblem,,0,0,0,,What's with that jerk's attitude?! Dialogue: 0,0:11:39.37,0:11:41.51,Default-ja,,0,0,0,,何なのよ あの余裕な感じ Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:43.67,Default-ja,,0,0,0,,シュテルンビルトの平和を脅かす… Dialogue: 0,0:11:41.90,0:11:43.85,Sky High,,0,0,0,,You evildoer who threatens the peace of Stern Bild... Dialogue: 0,0:11:43.65,0:11:46.16,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,942)}Enough talk. Just come at me. Dialogue: 0,0:11:43.77,0:11:46.32,Default-ja,,0,0,0,,御託はいいから さっさと来いよ Dialogue: 0,0:11:46.38,0:11:47.12,Sky High,,0,0,0,,Very well! Dialogue: 0,0:11:46.42,0:11:48.58,Default-ja,,0,0,0,,よかろう! 気をつけろよ Dialogue: 0,0:11:47.33,0:11:48.33,Sky High,,0,0,0,,Be warned! Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:50.52,Default-ja,,0,0,0,,今日の私は最大風速 Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:52.50,Sky High,,0,0,0,,My maximum wind velocity for today is off the charts! Dialogue: 0,0:11:51.30,0:11:52.60,Default-ja,,0,0,0,,計測不能! Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:56.50,Default-ja,,0,0,0,,さあ いよいよ\Nシュテルンビルトの運命をかけた Dialogue: 0,0:11:53.13,0:11:56.46,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}With the fate of Stern Bild in the balance...{\i0} Dialogue: 0,0:11:57.64,0:11:59.57,Default-ja,,0,0,0,,1戦が始まろうとしています Dialogue: 0,0:11:57.65,0:11:59.54,Kriem,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}The game is about to start.{\i0} Dialogue: 0,0:11:59.58,0:12:00.36,Default,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Huh? Hey!{\i0} Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:00.23,Default-ja,,0,0,0,,え? ちょっと! Dialogue: 0,0:12:00.33,0:12:02.47,Default-ja,,0,0,0,,それでは第1戦目スタート Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:02.51,Kriem,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Let the first match begin!{\i0} Dialogue: 0,0:12:03.76,0:12:05.31,Default-ja,,0,0,0,,はああ はっ! Dialogue: 0,0:12:05.94,0:12:06.59,Default-ja,,0,0,0,,ぐあっ Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:07.71,Default-ja,,0,0,0,,てや! Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:10.13,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Jet Boy makes the first move!{\i0} Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:10.00,Default-ja,,0,0,0,,ああ! 飛行機ちゃん 先制! Dialogue: 0,0:12:10.10,0:12:12.47,Default-ja,,0,0,0,,連続攻撃で たたみかけてきますわ! Dialogue: 0,0:12:10.17,0:12:12.44,Kriem,,0,0,0,,{\i1}He's making a barrage of attacks!{\i0} Dialogue: 0,0:12:12.73,0:12:14.01,Sky High,,0,0,0,,I will defeat him without giving him Dialogue: 0,0:12:12.79,0:12:14.99,Default-ja,,0,0,0,,攻撃のいとまを与えず 倒してみせる! Dialogue: 0,0:12:14.05,0:12:15.33,Sky High,,0,0,0,,the chance to counterattack. Dialogue: 0,0:12:15.47,0:12:17.86,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク様 早くもピーンチ! Dialogue: 0,0:12:15.48,0:12:17.90,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Mister Jake is already in trouble!{\i0} Dialogue: 0,0:12:17.94,0:12:19.03,Default,,0,0,0,,Go, Sky High! Dialogue: 0,0:12:17.96,0:12:18.99,Default-ja,,0,0,0,,いけえ! スカイハイ! Dialogue: 0,0:12:19.07,0:12:20.07,Default,,0,0,0,,Get him! Dialogue: 0,0:12:19.09,0:12:19.96,Default-ja,,0,0,0,,やっちまえ! Dialogue: 0,0:12:20.06,0:12:20.80,Default-ja,,0,0,0,,スカイハイ! Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:20.78,Default,,0,0,0,,Sky High! Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:25.77,Default-ja,,0,0,0,,スカーイ… Dialogue: 0,0:12:22.86,0:12:25.45,Sky High,,0,0,0,,Sky... Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:27.66,Sky High,,0,0,0,,High! Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:27.47,Default-ja,,0,0,0,,ハイ! Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:29.15,Default-ja,,0,0,0,,ぐは! Dialogue: 0,0:12:29.29,0:12:32.50,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Oh, no! Mister Jake has been hit.{\i0} Dialogue: 0,0:12:29.39,0:12:32.41,Default-ja,,0,0,0,,ああ!\Nジェイク様がやられてしまいました! Dialogue: 0,0:12:32.51,0:12:34.02,Default-ja,,0,0,0,,けほっけほっ Dialogue: 0,0:12:34.06,0:12:34.73,Rock Bison,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:34.62,Default-ja,,0,0,0,,うし! Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:35.61,Default-ja,,0,0,0,,いいぞ! Dialogue: 0,0:12:34.77,0:12:35.50,Tiger,,0,0,0,,Way to go! Dialogue: 0,0:12:36.04,0:12:36.89,Default-ja,,0,0,0,,やった! Dialogue: 0,0:12:36.13,0:12:36.84,Dragon Kid,,0,0,0,,He did it! Dialogue: 0,0:12:40.31,0:12:41.79,Default-ja,,0,0,0,,相手が悪かったんだ Dialogue: 0,0:12:40.34,0:12:43.88,Sky High,,0,0,0,,You challenged the wrong person. Now surrender! Dialogue: 0,0:12:42.03,0:12:43.99,Default-ja,,0,0,0,,さ 大人しく降参しろ Dialogue: 0,0:12:44.56,0:12:47.31,Default-ja,,0,0,0,,しびれるねえ キング Dialogue: 0,0:12:44.63,0:12:47.30,Jake,,0,0,0,,I felt that one, King. Dialogue: 0,0:12:48.79,0:12:51.24,Default-ja,,0,0,0,,ぐあああああ! Dialogue: 0,0:12:51.47,0:12:51.98,Default-ja,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,0:12:52.08,0:12:52.69,Default-ja,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,0:12:53.43,0:12:54.11,Default-ja,,0,0,0,,ぐあっ Dialogue: 0,0:12:56.07,0:13:00.36,Default-ja,,0,0,0,,ひひ… Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:03.49,Sky High,,0,0,0,,How can you stand after taking that many hits? Dialogue: 0,0:13:00.46,0:13:03.63,Default-ja,,0,0,0,,なぜ あれだけの攻撃を受けて\N立っていられる Dialogue: 0,0:13:03.73,0:13:04.74,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:13:03.78,0:13:07.70,Jake,,0,0,0,,Huh? I never took a single hit! Dialogue: 0,0:13:04.84,0:13:07.81,Default-ja,,0,0,0,,1つも攻撃なんか食らってねんだよ Dialogue: 0,0:13:08.40,0:13:09.06,Default-ja,,0,0,0,,ふん! Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:13.01,Default-ja,,0,0,0,,くう… Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:16.20,Default-ja,,0,0,0,,チェックメイト Dialogue: 0,0:13:14.82,0:13:16.21,Jake,,0,0,0,,Checkmate. Dialogue: 0,0:13:16.50,0:13:19.42,Sky High,,0,0,0,,Jake doesn't shoot beams. He creates force fields! Dialogue: 0,0:13:16.50,0:13:18.69,Default-ja,,0,0,0,,ジェイクの能力は\Nビームじゃない Dialogue: 0,0:13:18.80,0:13:19.80,Default-ja,,0,0,0,,バリアだ Dialogue: 0,0:13:19.90,0:13:20.85,Default-ja,,0,0,0,,ええ? Dialogue: 0,0:13:19.96,0:13:20.63,Default,,0,0,0,,What?\NWhat? Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:22.30,Default-ja,,0,0,0,,バリアだと? Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:22.01,Rock Bison,,0,0,0,,Force field? Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:23.38,Default-ja,,0,0,0,,ひいい はああ! Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:26.33,Default-ja,,0,0,0,,ぐあああああ! Dialogue: 0,0:13:29.15,0:13:32.33,Default-ja,,0,0,0,,これがキングかよ がっかりだねえ Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:32.18,Jake,,0,0,0,,This is your king? I'm disappointed. Dialogue: 0,0:13:32.43,0:13:34.38,Default-ja,,0,0,0,,キング オブ ヒーローが… Dialogue: 0,0:13:32.56,0:13:34.48,Default,,0,0,0,,The King of Heroes lost... Dialogue: 0,0:13:34.48,0:13:35.46,Default-ja,,0,0,0,,そんな… Dialogue: 0,0:13:34.52,0:13:35.23,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:13:44.90,0:13:45.90,Dragon Kid,,0,0,0,,Force field? Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:46.91,Default-ja,,0,0,0,,バリアってどういうこと? Dialogue: 0,0:13:45.95,0:13:46.95,Dragon Kid,,0,0,0,,What does he mean? Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:49.76,Default-ja,,0,0,0,,本来 防御用の能力であるバリアを Dialogue: 0,0:13:47.03,0:13:51.37,Bunny,,0,0,0,,He was using his defensive force fields as an attack. Dialogue: 0,0:13:49.86,0:13:51.41,Default-ja,,0,0,0,,攻撃に転用したのでしょう Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:53.88,Default-ja,,0,0,0,,誰かさんの早とちりでしたね Dialogue: 0,0:13:52.04,0:13:53.91,Bunny,,0,0,0,,It seems someone jumped to conclusions. Dialogue: 0,0:13:54.13,0:13:54.81,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:13:56.17,0:13:58.12,Rock Bison,,0,0,0,,Hey, they're pulling the next card. Dialogue: 0,0:13:56.20,0:13:58.25,Default-ja,,0,0,0,,おい 次のカード引くぞ Dialogue: 0,0:13:58.35,0:13:59.41,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:14:01.24,0:14:03.34,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ これ Dialogue: 0,0:14:01.34,0:14:02.42,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}I choose...{\i0} Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:03.46,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}This one.{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:06.30,Jake,,0,0,0,,{\i1}"The Bull Tank of the West Coast"?{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:06.41,Default-ja,,0,0,0,,西海岸の猛牛戦車? Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:08.45,Default-ja,,0,0,0,,弱そう 何か弱そう Dialogue: 0,0:14:06.59,0:14:07.59,Jake,,0,0,0,,{\i1}He looks weak.{\i0} Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:09.05,Jake,,0,0,0,,{\i1}So Weak!{\i0} Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:09.46,Rock Bison,,0,0,0,,{\pos(960,942)}That bastard! Dialogue: 0,0:14:08.55,0:14:10.88,Default-ja,,0,0,0,,野郎 調子に乗りやがって Dialogue: 0,0:14:09.52,0:14:10.93,Rock Bison,,0,0,0,,Getting all cocky like that... Dialogue: 0,0:14:11.18,0:14:12.50,Default-ja,,0,0,0,,ロックバイソン Dialogue: 0,0:14:11.22,0:14:12.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Rock Bison,{\i0} Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:14.31,Default-ja,,0,0,0,,相当手ごわいNEXTよ Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:14.27,Default,,0,0,0,,he's an incredibly powerful NEXT. Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:15.30,Default-ja,,0,0,0,,用心して Dialogue: 0,0:14:14.43,0:14:15.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Be careful.{\i0} Dialogue: 0,0:14:16.44,0:14:19.35,Rock Bison,,0,0,0,,Ms. Agnes, now that I know his power, he's mine. Dialogue: 0,0:14:16.46,0:14:19.29,Default-ja,,0,0,0,,アニエスさん\N能力が わかればこっちのもんだ Dialogue: 0,0:14:19.73,0:14:22.27,Rock Bison,,0,0,0,,I'll smash his force field with my brute strength! Dialogue: 0,0:14:19.73,0:14:22.26,Default-ja,,0,0,0,,バリアなんて\N俺の強度でぶち破ってやるぜ! Dialogue: 0,0:14:22.37,0:14:23.61,Default,,0,0,0,,{\i1}We're counting on you.{\i0} Dialogue: 0,0:14:22.41,0:14:23.56,Default-ja,,0,0,0,,期待してるわよ Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:27.90,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Now for the second match. How will the Tank Man do?{\i0} Dialogue: 0,0:14:24.35,0:14:27.89,Default-ja,,0,0,0,,さあ 2戦目\N戦車君はどう戦うのでしょうか? Dialogue: 0,0:14:28.32,0:14:29.93,Default-ja,,0,0,0,,うおりゃああ! Dialogue: 0,0:14:29.99,0:14:31.91,Kriem,,0,0,0,,{\i1}And there he goes!{\i0} Dialogue: 0,0:14:30.03,0:14:31.89,Default-ja,,0,0,0,,おおっと! いきましたわ! Dialogue: 0,0:14:38.17,0:14:40.20,Default-ja,,0,0,0,,おいおい こんなもんか? Dialogue: 0,0:14:38.21,0:14:40.13,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Hey, come on!{\i0} Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:42.18,Default-ja,,0,0,0,,ヒーローってのは? Dialogue: 0,0:14:40.82,0:14:42.25,Jake,,0,0,0,,Is this all you Heroes got? Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:44.93,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク様に敵うものなど\Nいませんわ Dialogue: 0,0:14:42.29,0:14:44.80,Kriem,,0,0,0,,There is no one who can take you on, Mister Jake. Dialogue: 0,0:14:45.22,0:14:47.44,Default-ja,,0,0,0,,ようし ちゃちゃっといくぜ Dialogue: 0,0:14:45.26,0:14:47.55,Jake,,0,0,0,,All right! Let's keep it going! Dialogue: 0,0:14:50.40,0:14:51.06,Default-ja,,0,0,0,,ふん Dialogue: 0,0:14:56.60,0:14:57.64,Tiger,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:57.53,Default-ja,,0,0,0,,きたあ! Dialogue: 0,0:14:57.92,0:15:00.29,Jake,,0,0,0,,{\i1}That stupid guy who always has to pay for damages, huh?{\i0} Dialogue: 0,0:14:57.92,0:15:00.32,Default-ja,,0,0,0,,あのまぬけな 賠償金野郎か Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:02.46,Jake,,0,0,0,,{\i1}I could take him down in a second.{\i0} Dialogue: 0,0:15:00.56,0:15:01.84,Default-ja,,0,0,0,,こんな奴秒殺だ Dialogue: 0,0:15:01.94,0:15:02.68,Default-ja,,0,0,0,,ん… なっ… Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:04.44,Jake,,0,0,0,,{\i1}Guess I'll draw the next guy as well.{\i0} Dialogue: 0,0:15:02.68,0:15:04.30,Default-ja,,0,0,0,,次の奴も引いといてやろう Dialogue: 0,0:15:04.40,0:15:05.85,Default-ja,,0,0,0,,なめやがって! Dialogue: 0,0:15:04.48,0:15:05.98,Tiger,,0,0,0,,Making fun of me... Dialogue: 0,0:15:06.37,0:15:06.95,Default-ja,,0,0,0,,ふん Dialogue: 0,0:15:09.83,0:15:10.55,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:13.69,Default-ja,,0,0,0,,仲良くワンツーか\Nさすがコンビだな Dialogue: 0,0:15:10.66,0:15:14.03,Jake,,0,0,0,,{\i1}I drew them together. They really are a team.{\i0} Dialogue: 0,0:15:13.79,0:15:15.44,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:15:16.53,0:15:18.12,Default-ja,,0,0,0,,待ってるぜ Dialogue: 0,0:15:16.62,0:15:18.16,Jake,,0,0,0,,{\i1}Be seeing you.{\i0} Dialogue: 0,0:15:19.57,0:15:21.22,Default-ja,,0,0,0,,スーツのメンテナンスに Dialogue: 0,0:15:19.62,0:15:21.00,Bunny,,0,0,0,,I'm going to check on my suit. Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:23.27,Default-ja,,0,0,0,,準備する必要ねえぞ Dialogue: 0,0:15:21.67,0:15:25.67,Tiger,,0,0,0,,Don't bother getting yourself ready. I'll end this. Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:25.86,Default-ja,,0,0,0,,俺が終わらせるからな Dialogue: 0,0:15:26.29,0:15:26.97,Default-ja,,0,0,0,,おい Dialogue: 0,0:15:26.34,0:15:27.01,Tiger,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:15:27.80,0:15:29.84,Tiger,,0,0,0,,I know I screwed up. I'm sorry. Dialogue: 0,0:15:27.82,0:15:29.91,Default-ja,,0,0,0,,俺が悪かった 許してくれ Dialogue: 0,0:15:35.17,0:15:36.15,Default-ja,,0,0,0,,く… Dialogue: 0,0:15:37.21,0:15:39.53,Default-ja,,0,0,0,,早く 知らせなきゃ… Dialogue: 0,0:15:37.24,0:15:39.35,Origami Cyclone,,0,0,0,,I need to let them know right away. Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:49.25,Default-ja,,0,0,0,,おい忍者\Nいいこと考えたから 俺に化けろ Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:46.61,Jake,,0,0,0,,{\i1}Hey, Ninja!{\i0} Dialogue: 0,0:15:46.78,0:15:49.28,Jake,,0,0,0,,{\i1}I came up with a great idea. Change into me.{\i0} Dialogue: 0,0:15:49.32,0:15:52.57,Origami Cyclone,,0,0,0,,He has hostages, so I had to do as he said. Dialogue: 0,0:15:49.35,0:15:52.48,Default-ja,,0,0,0,,人質を盾にされて\N従わざるを得ませんでした Dialogue: 0,0:15:52.58,0:15:53.80,Default-ja,,0,0,0,,そんなことより Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:53.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Never mind that.{\i0} Dialogue: 0,0:15:53.86,0:15:56.41,Default,,0,0,0,,{\i1}What did you find out about the powered exosuits?{\i0} Dialogue: 0,0:15:53.90,0:15:56.33,Default-ja,,0,0,0,,パワードスーツについて\N判明したこととはなんだ? Dialogue: 0,0:15:56.44,0:15:58.10,Default-ja,,0,0,0,,はい この後です Dialogue: 0,0:15:56.45,0:15:57.95,Origami Cyclone,,0,0,0,,I'm getting to that, sir. Dialogue: 0,0:15:58.41,0:16:00.83,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Disguising yourself as Chuckman and sneaking in...{\i0} Dialogue: 0,0:15:58.45,0:16:00.84,Default-ja,,0,0,0,,チャックマンになりすまして\N潜入だなんて Dialogue: 0,0:16:00.94,0:16:04.60,Default-ja,,0,0,0,,私たちを甘く見るとどうなるか\N思い知らせてあげますわ Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:04.54,Kriem,,0,0,0,,{\i1}We'll teach you what happens when you don't take us seriously.{\i0} Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:07.41,Default-ja,,0,0,0,,かわいいクマちゃんたち\N柱を倒しておしまい Dialogue: 0,0:16:04.79,0:16:07.55,Kriem,,0,0,0,,{\i1}Destroy the support columns, my cute little teddy bears.{\i0} Dialogue: 0,0:16:07.51,0:16:09.75,Default-ja,,0,0,0,,まあまあ\Nそう早まるな Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:09.76,Jake,,0,0,0,,{\i1}Hey, not so fast.{\i0} Dialogue: 0,0:16:09.85,0:16:12.25,Default-ja,,0,0,0,,パワードスーツを操るぬいぐるみは Dialogue: 0,0:16:09.86,0:16:12.38,Origami Cyclone,,0,0,0,,The stuffed animals that are controlling the powered exosuits Dialogue: 0,0:16:12.35,0:16:14.47,Default-ja,,0,0,0,,彼女の命令で動くようです Dialogue: 0,0:16:12.43,0:16:14.22,Origami Cyclone,,0,0,0,,are following her orders. Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:17.98,Default-ja,,0,0,0,,その指示を送る際に\N通信機を使用していました Dialogue: 0,0:16:14.61,0:16:17.93,Origami Cyclone,,0,0,0,,She used a communicator whenever she gave her orders. Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:20.98,Default-ja,,0,0,0,,ということは\Nその電波をジャミングできれば Dialogue: 0,0:16:18.35,0:16:21.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Which means that if we can jam that signal...{\i0} Dialogue: 0,0:16:21.08,0:16:23.52,Default-ja,,0,0,0,,パワードスーツへの指示を阻止できます Dialogue: 0,0:16:21.14,0:16:23.61,Origami Cyclone,,0,0,0,,We can prevent the powered exosuits from receiving orders. Dialogue: 0,0:16:23.80,0:16:25.22,Default-ja,,0,0,0,,よくやってくれた Dialogue: 0,0:16:23.94,0:16:25.11,Default,,0,0,0,,Good work! Dialogue: 0,0:16:25.32,0:16:28.91,Default-ja,,0,0,0,,では早速 街全体に\Nジャミングシステムを配備させましょう Dialogue: 0,0:16:25.44,0:16:28.98,Default,,0,0,0,,Let's begin placing jamming systems all over the city! Dialogue: 0,0:16:29.01,0:16:29.66,Default-ja,,0,0,0,,うむ Dialogue: 0,0:16:29.03,0:16:29.73,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:16:30.03,0:16:31.24,Default,,0,0,0,,Signal jamming? Dialogue: 0,0:16:30.09,0:16:31.24,Default-ja,,0,0,0,,電波妨害? Dialogue: 0,0:16:31.34,0:16:33.77,Default-ja,,0,0,0,,それにより市民の命が守られる Dialogue: 0,0:16:31.36,0:16:33.78,Default,,0,0,0,,{\i1}This will save people's lives!{\i0} Dialogue: 0,0:16:33.86,0:16:35.95,Default,,0,0,0,,{\i1}But it'll take until tomorrow morning to set it up.{\i0} Dialogue: 0,0:16:33.87,0:16:35.92,Default-ja,,0,0,0,,だが配備が整うのは明朝だ Dialogue: 0,0:16:36.02,0:16:38.00,Default-ja,,0,0,0,,それまでなんとか持ちこたえてくれ Dialogue: 0,0:16:36.12,0:16:37.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Please hold out until then!{\i0} Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:39.22,Default-ja,,0,0,0,,わかりました Dialogue: 0,0:16:38.20,0:16:39.20,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:16:45.08,0:16:47.96,Jake,,0,0,0,,Look who's here. It's the stupid damage fine guy. Dialogue: 0,0:16:45.12,0:16:47.83,Default-ja,,0,0,0,,来たな まぬけな賠償金野郎 Dialogue: 0,0:16:48.22,0:16:50.68,Default-ja,,0,0,0,,何が正義の壊し屋だ Dialogue: 0,0:16:48.25,0:16:50.55,Jake,,0,0,0,,You call yourself the Crusher for Justice? Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:52.76,Jake,,0,0,0,,You don't live up to your name. Dialogue: 0,0:16:50.78,0:16:52.76,Default-ja,,0,0,0,,お前名前負けしてねえか? Dialogue: 0,0:16:52.84,0:16:54.59,Tiger,,0,0,0,,Want to see for yourself? Dialogue: 0,0:16:52.86,0:16:54.52,Default-ja,,0,0,0,,さっさと試してみろよ Dialogue: 0,0:16:54.62,0:16:55.45,Default-ja,,0,0,0,,ふん Dialogue: 0,0:16:57.55,0:16:59.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Tiger, brute strength will not be enough{\i0} Dialogue: 0,0:16:57.63,0:17:00.92,Default-ja,,0,0,0,,タイガー 力技じゃ\Nジェイクのバリアは敗れないわよ Dialogue: 0,0:16:59.57,0:17:01.10,Default,,0,0,0,,{\i1}to break through Jake's force field.{\i0} Dialogue: 0,0:17:01.02,0:17:02.94,Default-ja,,0,0,0,,だったらスピードで勝負だ Dialogue: 0,0:17:01.14,0:17:02.93,Tiger,,0,0,0,,Then I'll take him on with speed! Dialogue: 0,0:17:03.81,0:17:05.40,Kriem,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}And now for the third match.{\i0} Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:05.38,Default-ja,,0,0,0,,それでは第3戦目 Dialogue: 0,0:17:05.48,0:17:07.72,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク様 VS おまぬけさん Dialogue: 0,0:17:05.56,0:17:08.65,Kriem,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Mister Jake versus Mister Doofus... begins!{\i0} Dialogue: 0,0:17:07.82,0:17:08.80,Default-ja,,0,0,0,,スタート Dialogue: 0,0:17:10.27,0:17:10.94,Default-ja,,0,0,0,,だあ! Dialogue: 0,0:17:13.31,0:17:13.97,Default-ja,,0,0,0,,ふっ Dialogue: 0,0:17:16.08,0:17:16.74,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:17:18.12,0:17:18.78,Default-ja,,0,0,0,,どりゃ! Dialogue: 0,0:17:19.09,0:17:21.15,Default-ja,,0,0,0,,ふっは ふははは Dialogue: 0,0:17:21.25,0:17:22.93,Default-ja,,0,0,0,,ふふふふ ふ〜んふふふ Dialogue: 0,0:17:24.43,0:17:25.08,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:17:26.55,0:17:26.83,Default-ja,,0,0,0,,ひゃっは Dialogue: 0,0:17:26.93,0:17:27.59,Default-ja,,0,0,0,,どあ! Dialogue: 0,0:17:29.50,0:17:30.96,Jake,,0,0,0,,You're so slow. Dialogue: 0,0:17:29.55,0:17:31.06,Default-ja,,0,0,0,,遅え 遅え Dialogue: 0,0:17:35.72,0:17:36.66,Default-ja,,0,0,0,,う… 嘘だ… Dialogue: 0,0:17:37.83,0:17:39.29,Default-ja,,0,0,0,,おい 乗せてくれ Dialogue: 0,0:17:37.84,0:17:39.39,Default,,0,0,0,,Hey, give me a lift. Dialogue: 0,0:17:39.39,0:17:41.66,Default-ja,,0,0,0,,どこに逃げたって無駄だよ お客さん Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:41.77,Default,,0,0,0,,There's nowhere to run to, sir. Dialogue: 0,0:17:41.76,0:17:45.19,Default-ja,,0,0,0,,いいから乗せろよ\Nヒーローなんてもう頼りになんねえ Dialogue: 0,0:17:41.81,0:17:45.27,Default,,0,0,0,,Just give me a lift! I can't rely on Heroes anymore! Dialogue: 0,0:17:45.29,0:17:47.30,Default-ja,,0,0,0,,だったら余計乗せらんねえな Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:47.35,Default,,0,0,0,,All the more reason why I can't give you a lift. Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:49.69,Default,,0,0,0,,You just bad-mouthed my friend. Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:49.68,Default-ja,,0,0,0,,俺の仲間を悪く言う奴は Dialogue: 0,0:17:49.78,0:17:50.44,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:55.07,Default,,0,0,0,,Kotetsu... Dialogue: 0,0:17:53.91,0:17:55.03,Default-ja,,0,0,0,,虎徹 Dialogue: 0,0:17:57.78,0:17:58.62,Default-ja,,0,0,0,,ふっは Dialogue: 0,0:17:59.02,0:17:59.69,Default-ja,,0,0,0,,どあ! Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:10.38,Default-ja,,0,0,0,,ん〜 ふふふ〜ん ふ〜ん Dialogue: 0,0:18:12.18,0:18:12.78,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:18:12.84,0:18:14.34,Dragon Kid,,0,0,0,,Are you worried about Tiger? Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:14.34,Default-ja,,0,0,0,,タイガーのことが心配? Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:14.87,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:18:15.49,0:18:18.37,Default-ja,,0,0,0,,いえ 情報収集したいだけです Dialogue: 0,0:18:15.63,0:18:16.30,Bunny,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:18:16.55,0:18:18.34,Bunny,,0,0,0,,I just want to gather some information Dialogue: 0,0:18:18.38,0:18:20.05,Bunny,,0,0,0,,in preparation for the next battle. Dialogue: 0,0:18:18.69,0:18:20.20,Default-ja,,0,0,0,,次の戦いに備えて Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:23.77,Default-ja,,0,0,0,,それって タイガーが\N負けると思ってるってこと? Dialogue: 0,0:18:20.68,0:18:23.68,Blue Rose,,0,0,0,,Are you saying that Tiger is going to lose? Dialogue: 0,0:18:25.48,0:18:27.73,Tiger,,0,0,0,,Hiding behind your force field like that... Dialogue: 0,0:18:25.73,0:18:28.05,Default-ja,,0,0,0,,バリアなんかに頼りやがって Dialogue: 0,0:18:28.14,0:18:29.60,Tiger,,0,0,0,,What are you, a social recluse?! Dialogue: 0,0:18:28.15,0:18:29.58,Default-ja,,0,0,0,,引きこもりか てめえ Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:33.73,Jake,,0,0,0,,Big talk coming from a coward who's jumping all over the place. Dialogue: 0,0:18:29.68,0:18:33.74,Default-ja,,0,0,0,,てめえこそ ちょろちょろ目障りな\N戦い方してんじゃねえぞ Dialogue: 0,0:18:33.84,0:18:34.52,Default-ja,,0,0,0,,野郎! Dialogue: 0,0:18:33.85,0:18:34.56,Tiger,,0,0,0,,Bastard! Dialogue: 0,0:18:34.61,0:18:35.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Good Luck!{\i0} Dialogue: 0,0:18:34.62,0:18:35.78,Default-ja,,0,0,0,,Good luck Dialogue: 0,0:18:37.59,0:18:38.43,Default-ja,,0,0,0,,はあ! Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:39.66,Default-ja,,0,0,0,,へへっ Dialogue: 0,0:18:40.33,0:18:41.53,Default-ja,,0,0,0,,おおおあ! Dialogue: 0,0:18:42.24,0:18:42.96,Default-ja,,0,0,0,,ふん Dialogue: 0,0:18:43.06,0:18:43.73,Default-ja,,0,0,0,,どあっ Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:50.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Ability Time Out!{\i0} Dialogue: 0,0:18:48.41,0:18:51.59,Default-ja,,0,0,0,,A boot it's time up Dialogue: 0,0:18:51.67,0:18:53.96,Jake,,0,0,0,,Haven't you learned anything at all? Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:53.84,Default-ja,,0,0,0,,学習能力ゼロか お前? Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:55.55,Tiger,,0,0,0,,Why can't I hit you? Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:55.59,Default-ja,,0,0,0,,なんで当たんねえんだ Dialogue: 0,0:18:56.05,0:18:58.77,Default-ja,,0,0,0,,万に一つもお前に勝ち目はねんだよ Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:58.97,Jake,,0,0,0,,You don't have a chance of winning against me. Dialogue: 0,0:18:58.87,0:19:00.74,Default-ja,,0,0,0,,俺には全て聞こえてんだ Dialogue: 0,0:18:59.01,0:19:00.84,Jake,,0,0,0,,I can hear everything. Dialogue: 0,0:19:00.84,0:19:01.63,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:03.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Powers exhausted in ten seconds.{\i0} Dialogue: 0,0:19:01.73,0:19:03.80,Default-ja,,0,0,0,,能力終了10秒前 Dialogue: 0,0:19:04.22,0:19:06.19,Default-ja,,0,0,0,,ちっ もうかよ Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:06.10,Tiger,,0,0,0,,Already? Dialogue: 0,0:19:07.41,0:19:09.37,Default-ja,,0,0,0,,落ち着け 鏑木虎徹 Dialogue: 0,0:19:07.52,0:19:09.31,Tiger,,0,0,0,,{\i1}Calm down, Kaburagi Kotetsu.{\i0} Dialogue: 0,0:19:09.90,0:19:12.20,Default-ja,,0,0,0,,必ず 突破口があるはずだ Dialogue: 0,0:19:09.94,0:19:12.06,Tiger,,0,0,0,,{\i1}There should be a way to attack him.{\i0} Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:14.42,Default-ja,,0,0,0,,へっへへへ Dialogue: 0,0:19:14.36,0:19:15.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Three... Two...{\i0} Dialogue: 0,0:19:14.52,0:19:16.84,Default-ja,,0,0,0,,3 2 1 Dialogue: 0,0:19:16.26,0:19:16.99,Default,,0,0,0,,{\i1}One...{\i0} Dialogue: 0,0:19:18.41,0:19:20.24,Jake,,0,0,0,,Too bad. Dialogue: 0,0:19:18.61,0:19:20.16,Default-ja,,0,0,0,,はい 残念 Dialogue: 0,0:19:20.34,0:19:21.97,Default-ja,,0,0,0,,あああ Dialogue: 0,0:19:22.08,0:19:23.76,Default-ja,,0,0,0,,お疲れっと Dialogue: 0,0:19:22.13,0:19:23.70,Jake,,0,0,0,,Nice try. Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:25.07,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:19:25.53,0:19:25.94,Default-ja,,0,0,0,,うおおお! Dialogue: 0,0:19:26.04,0:19:28.72,Default-ja,,0,0,0,,んっひゃひゃ Dialogue: 0,0:19:28.79,0:19:32.92,Fire Emblem,,0,0,0,,{\pos(960,870)}He can't withstand an attack without his Hundred Power! Dialogue: 0,0:19:28.82,0:19:32.95,Default-ja,,0,0,0,,ハンドレッドパワーなしで\N奴の攻撃を受けたらもたないわよ Dialogue: 0,0:19:33.21,0:19:34.94,Jake,,0,0,0,,You're kidding me, right? Dialogue: 0,0:19:33.28,0:19:34.90,Default-ja,,0,0,0,,おいおい 冗談だろ? Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:35.75,Jake,,0,0,0,,Bang! Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:35.89,Default-ja,,0,0,0,,ば〜ん Dialogue: 0,0:19:38.05,0:19:39.88,Blue Rose,,0,0,0,,It's no good! Give up! Dialogue: 0,0:19:38.05,0:19:40.00,Default-ja,,0,0,0,,もう無理よ! 諦めて! Dialogue: 0,0:19:40.05,0:19:42.39,Tiger,,0,0,0,,Like I'd ever give up. Dialogue: 0,0:19:40.10,0:19:42.44,Default-ja,,0,0,0,,諦めてたまっかよ! Dialogue: 0,0:19:42.89,0:19:45.68,Tiger,,0,0,0,,I can't be defeated here. Dialogue: 0,0:19:42.89,0:19:45.54,Default-ja,,0,0,0,,今ここで倒れるわけにはいかねんだ Dialogue: 0,0:19:45.64,0:19:47.94,Default-ja,,0,0,0,,だから無駄だっつってんだろ? Dialogue: 0,0:19:45.72,0:19:47.93,Jake,,0,0,0,,Don't you know that it's useless? Dialogue: 0,0:19:48.54,0:19:49.59,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:50.27,Jake,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:49.69,0:19:50.36,Default-ja,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:51.56,Default-ja,,0,0,0,,はっ Dialogue: 0,0:19:52.64,0:19:53.36,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:19:53.46,0:19:54.47,Default-ja,,0,0,0,,当たった Dialogue: 0,0:19:53.52,0:19:54.52,Dragon Kid,,0,0,0,,He hit him... Dialogue: 0,0:19:54.70,0:19:55.60,Default-ja,,0,0,0,,ひゃっはは Dialogue: 0,0:19:55.70,0:19:58.43,Default-ja,,0,0,0,,おお 痛ってえ やりやがったな Dialogue: 0,0:19:55.86,0:19:58.78,Jake,,0,0,0,,That hurt. Now you've done it. Dialogue: 0,0:19:58.74,0:20:02.75,Default-ja,,0,0,0,,痛えなこの野郎! この!\Nこの野郎! 痛えなこの野郎! Dialogue: 0,0:19:58.86,0:20:02.82,Jake,,0,0,0,,That hurt, you bastard! Damn it! Take that! Dialogue: 0,0:20:04.02,0:20:06.55,Default-ja,,0,0,0,,こんなの流せないわ!\NCMいって! Dialogue: 0,0:20:04.06,0:20:06.49,Default,,0,0,0,,We can't air this! Cut to a commercial! Dialogue: 0,0:20:06.65,0:20:07.46,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:20:06.66,0:20:07.33,Default,,0,0,0,,Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:20:07.56,0:20:08.93,Default-ja,,0,0,0,,この野郎が! おら! Dialogue: 0,0:20:09.57,0:20:12.02,Default-ja,,0,0,0,,ふ抜けた蹴りかましてんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:20:09.62,0:20:13.21,Jake,,0,0,0,,That was a lame kick you tried back there, eh? Dialogue: 0,0:20:12.29,0:20:13.16,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:15.09,Default-ja,,0,0,0,,こら! くそ虎徹! Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:18.10,Jake,,0,0,0,,Damn you, Kotetsu! How dare you land a kick on me! Dialogue: 0,0:20:15.19,0:20:17.88,Default-ja,,0,0,0,,この俺様に蹴りきめやがってよ! Dialogue: 0,0:20:18.51,0:20:19.16,Default-ja,,0,0,0,,てぃゃ! Dialogue: 0,0:20:19.47,0:20:20.47,Default-ja,,0,0,0,,消えろ おら! Dialogue: 0,0:20:20.57,0:20:21.63,Default-ja,,0,0,0,,消えやがれ! Dialogue: 0,0:20:21.73,0:20:22.39,Default-ja,,0,0,0,,痛えな おら! Dialogue: 0,0:20:27.61,0:20:31.61,Default-ja,,0,0,0,,この調子で負け続けたら\N明日の朝までもちませんよ Dialogue: 0,0:20:27.72,0:20:29.72,Default,,0,0,0,,If we continue to lose at this rate, Dialogue: 0,0:20:29.76,0:20:31.56,Default,,0,0,0,,we won't last until tomorrow morning. Dialogue: 0,0:20:31.81,0:20:34.65,Jake,,0,0,0,,Hey, is the next Hero ready yet? Dialogue: 0,0:20:31.82,0:20:34.69,Default-ja,,0,0,0,,おら! 次のヒーローはまだか? Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:37.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Jake Martinez...{\i0} Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:36.95,Default-ja,,0,0,0,,ジェイク・マルチネス? Dialogue: 0,0:20:37.05,0:20:38.79,Default-ja,,0,0,0,,あ? なんだ? Dialogue: 0,0:20:37.10,0:20:38.32,Jake,,0,0,0,,Huh? What is it? Dialogue: 0,0:20:38.89,0:20:40.90,Default-ja,,0,0,0,,ひとまず休憩にしましょう Dialogue: 0,0:20:38.94,0:20:40.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Why don't we take a break?{\i0} Dialogue: 0,0:20:41.00,0:20:43.98,Default-ja,,0,0,0,,ああ? 俺に指図すんじゃねえよ Dialogue: 0,0:20:41.01,0:20:43.74,Jake,,0,0,0,,What? Don't tell me what to do! Dialogue: 0,0:20:44.08,0:20:48.11,Default-ja,,0,0,0,,こんなエキサイティングなショーを\N夜通しやるのは賛成できないわ Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:48.08,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't let such an exciting show run all night long.{\i0} Dialogue: 0,0:20:48.29,0:20:48.88,Jake,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:48.32,0:20:48.73,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:50.73,Default-ja,,0,0,0,,深夜じゃ視聴率が取れないし Dialogue: 0,0:20:48.92,0:20:50.79,Default,,0,0,0,,{\i1}We can't get ratings late at night.{\i0} Dialogue: 0,0:20:50.83,0:20:53.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Doesn't that seem like such a waste of a good show?{\i0} Dialogue: 0,0:20:50.83,0:20:53.52,Default-ja,,0,0,0,,せっかくのショーが\Nもったいないと思わない? Dialogue: 0,0:20:53.62,0:20:55.40,Default-ja,,0,0,0,,ふうむ Dialogue: 0,0:20:53.71,0:20:57.96,Jake,,0,0,0,,Hmm... I like what you say, woman. Dialogue: 0,0:20:55.50,0:20:58.04,Default-ja,,0,0,0,,イカしたこと言う女じゃねえか Dialogue: 0,0:20:58.14,0:21:00.13,Jake,,0,0,0,,Okay, break time. Dialogue: 0,0:20:58.14,0:21:00.09,Default-ja,,0,0,0,,OK! ブレイクタイムだ! Dialogue: 0,0:21:00.19,0:21:02.27,Default-ja,,0,0,0,,さすがアニエスさん Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:02.01,Default,,0,0,0,,Way to go, Ms. Agnes! Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:04.22,Default,,0,0,0,,Using viewer ratings as a way to buy us Dialogue: 0,0:21:02.37,0:21:06.17,Default-ja,,0,0,0,,視聴率をエサに電波妨害までの\N時間稼ぎをするなんて Dialogue: 0,0:21:04.26,0:21:05.89,Default,,0,0,0,,the time we need to jam their signal! Dialogue: 0,0:21:06.27,0:21:06.75,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:21:06.85,0:21:09.57,Default-ja,,0,0,0,,こんな視聴率 初めてだわ! Dialogue: 0,0:21:06.89,0:21:09.26,Default,,0,0,0,,I've never seen such ratings before. Dialogue: 0,0:21:10.68,0:21:11.84,Default-ja,,0,0,0,,あはは… Dialogue: 0,0:21:13.95,0:21:16.89,Default-ja,,0,0,0,,あんなバリア\N手の打ちようがないよ Dialogue: 0,0:21:14.05,0:21:16.77,Dragon Kid,,0,0,0,,There's nothing we can do against that force field. Dialogue: 0,0:21:17.56,0:21:18.22,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:21:19.86,0:21:21.96,Default-ja,,0,0,0,,あんたの試合は明日の朝! Dialogue: 0,0:21:19.90,0:21:21.82,Fire Emblem,,0,0,0,,Your match is tomorrow morning! Dialogue: 0,0:21:23.38,0:21:25.80,Default-ja,,0,0,0,,そうよ タイガーがやられたのよ? Dialogue: 0,0:21:23.41,0:21:25.74,Blue Rose,,0,0,0,,That's right! Tiger was defeated! Dialogue: 0,0:21:25.90,0:21:28.62,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃ あなたの\Nハンドレッドパワーだって Dialogue: 0,0:21:25.93,0:21:28.66,Blue Rose,,0,0,0,,Your Hundred Power won't stand a chance, either! Dialogue: 0,0:21:30.24,0:21:31.62,Default,,0,0,0,,He has deep lacerations all over his body! Dialogue: 0,0:21:30.33,0:21:31.54,Default-ja,,0,0,0,,全身に重度の裂傷 Dialogue: 0,0:21:31.64,0:21:32.35,Default-ja,,0,0,0,,脈拍低下 Dialogue: 0,0:21:31.66,0:21:32.49,Default,,0,0,0,,His pulse is dropping! Dialogue: 0,0:21:32.45,0:21:34.48,Default-ja,,0,0,0,,止血急いで 輸血の準備! Dialogue: 0,0:21:32.53,0:21:34.46,Default,,0,0,0,,Stop the bleeding right away! Prepare for a blood transfusion! Dialogue: 0,0:21:57.87,0:22:00.39,Default-ja,,0,0,0,,僕が消え 遠い未来で Dialogue: 0,0:21:58.80,0:22:03.75,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf47}boku {\kf21}ga {\kf12}k{\kf19}i{\kf28}e {\kf48}tooi {\kf49}mirai {\kf24}de {\kf19}ka{\kf39}seki {\kf29}ni {\kf19}n{\kf36}at{\kf32}tar{\kf43}a{\k15} Dialogue: 0,0:21:58.80,0:22:03.75,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}When I die and become a fossil in the far future, Dialogue: 0,0:22:00.49,0:22:02.86,Default-ja,,0,0,0,,化石になったら Dialogue: 0,0:22:02.96,0:22:08.10,Default-ja,,0,0,0,,人は僕に何を見るだろう Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:08.99,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf13}h{\kf52}i{\kf40}to {\kf19}wa {\kf13}b{\kf31}o{\kf13}k{\kf52}u {\kf30}ni {\kf33}na{\kf28}ni {\kf36}wo {\kf49}miru {\kf16}da{\kf15}r{\kf64}ou?{\k15} Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:08.99,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}what will people see me as? Dialogue: 0,0:22:08.20,0:22:10.60,Default-ja,,0,0,0,,分析して 名を付けて Dialogue: 0,0:22:08.96,0:22:13.99,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf28}bun{\kf33}seki {\kf28}shi{\kf30}te {\kf34}na {\kf24}wo {\kf19}tsu{\kf32}ke{\kf27}te {\kf27}kai{\kf36}doku {\kf24}wo {\kf32}shi{\kf43}tem{\kf56}o{\k15} Dialogue: 0,0:22:08.96,0:22:13.99,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}They may try to analyze, name, and understand me, Dialogue: 0,0:22:10.70,0:22:12.91,Default-ja,,0,0,0,,解読をしても Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:18.38,Default-ja,,0,0,0,,愛した人は僕しか知らない Dialogue: 0,0:22:13.78,0:22:19.43,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf68}ai{\kf32}shi{\kf27}ta {\kf10}h{\kf41}i{\kf13}t{\kf41}o {\kf41}wa {\kf31}bo{\kf26}ku {\kf48}shika {\kf16}sh{\kf10}i{\kf35}ran{\kf96}ai{\k15} Dialogue: 0,0:22:13.78,0:22:19.43,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}but only I will know the person I loved. Dialogue: 0,0:22:18.48,0:22:23.22,Default-ja,,0,0,0,,ハロー 生きること Dialogue: 0,0:22:19.21,0:22:23.94,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf19}H{\kf34}E{\kf19}LL{\kf100}O {\kf12}ik{\kf29}i{\kf22}ru {\kf38}kot{\kf170}o{\k15} Dialogue: 0,0:22:19.21,0:22:23.94,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Hello, existence. Dialogue: 0,0:22:23.32,0:22:28.32,Default-ja,,0,0,0,,君の他に 君はできない Dialogue: 0,0:22:24.06,0:22:29.39,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}ki{\kf35}mi {\kf31}no {\kf30}ho{\kf38}ka {\kf13}n{\kf78}i {\kf35}ki{\kf27}mi {\kf38}wa {\kf24}de{\kf38}kin{\kf76}ai{\k15} Dialogue: 0,0:22:24.06,0:22:29.39,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}Only you alone can live your life. Dialogue: 0,0:22:28.42,0:22:33.39,Default-ja,,0,0,0,,輝き続ける光った星から Dialogue: 0,0:22:29.23,0:22:34.45,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf46}kaga{\kf40}ya{\kf27}ki {\kf18}ts{\kf36}u{\kf31}zuk{\kf33}e{\kf29}ru {\kf21}hi{\kf46}katt{\kf31}a {\kf16}ho{\kf40}shi {\kf32}ka{\kf46}ra{\k15} Dialogue: 0,0:22:29.23,0:22:34.45,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}From the bright star that continues to shine, Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:39.77,Default-ja,,0,0,0,,輝き続け 光ったあの空から Dialogue: 0,0:22:34.28,0:22:40.46,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf26}ka{\kf32}ga{\kf48}ya{\kf14}ki {\kf11}ts{\kf37}u{\kf15}zu{\kf17}k{\kf61}e{\kf27} {\kf11}hi{\kf39}katt{\kf55}a {\kf42}ano {\kf22}so{\kf39}ra {\kf26}ka{\kf14}r{\kf52}a{\k15} Dialogue: 0,0:22:34.28,0:22:40.46,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}from that bright sky that continues to shine. Dialogue: 0,0:22:39.87,0:22:43.37,Default-ja,,0,0,0,,僕らは何を感じられるだろう Dialogue: 0,0:22:40.68,0:22:44.48,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf34}boku{\kf24}ra {\kf19}wa {\kf47}nani {\kf36}wo {\kf44}kanji{\kf31}ra{\kf44}reru {\kf35}da{\kf36}rou?{\k15} Dialogue: 0,0:22:40.68,0:22:44.48,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}What can we feel from it? Dialogue: 0,0:22:43.47,0:22:48.67,Default-ja,,0,0,0,,奇跡は宇宙だけじゃないよ Dialogue: 0,0:22:44.22,0:22:49.79,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf24}ki{\kf44}se{\kf28}ki {\kf11}w{\kf48}a {\kf35}u{\kf15}ch{\kf89}uu {\kf27}da{\kf32}ke {\kf26}ja{\kf11}n{\kf54}ai {\kf12}y{\kf71}o{\k15} Dialogue: 0,0:22:44.22,0:22:49.79,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}The universe isn't the only miracle. Dialogue: 0,0:22:48.77,0:22:53.88,Default-ja,,0,0,0,,輝き続ける光った星から Dialogue: 0,0:22:49.64,0:22:54.81,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf21}ka{\kf29}ga{\kf46}ya{\kf17}ki {\kf10}ts{\kf45}u{\kf18}zu{\kf46}ke{\kf29}ru {\kf21}hi{\kf50}kat{\kf24}ta {\kf22}ho{\kf35}shi {\kf27}ka{\kf47}ra{\k15} Dialogue: 0,0:22:49.64,0:22:54.81,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}From the bright star that continues to shine, Dialogue: 0,0:22:53.98,0:23:00.19,Default-ja,,0,0,0,,輝き続け 光ったあの空から Dialogue: 0,0:22:54.72,0:23:00.84,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf30}ka{\kf26}ga{\kf49}ya{\kf16}ki {\kf11}ts{\kf37}u{\kf21}zu{\kf14}k{\kf48}e{\kf34} {\kf15}hi{\kf36}katt{\kf53}a {\kf42}ano {\kf22}so{\kf36}ra {\kf34}kar{\kf58}a{\k15} Dialogue: 0,0:22:54.72,0:23:00.84,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}from that bright sky that continues to shine. Dialogue: 0,0:23:00.29,0:23:03.76,Default-ja,,0,0,0,,目を閉じたって 閉じきれないよ Dialogue: 0,0:23:01.00,0:23:04.93,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf40}me {\kf26}wo {\kf30}toji{\kf12}t{\kf26}a{\kf34}tte {\kf43}toji{\kf49}kire{\kf14}n{\kf49}ai{\kf40}yo{\k15} Dialogue: 0,0:23:01.00,0:23:04.93,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}You can try to shut your eyes, but you can't shut out your heart. Dialogue: 0,0:23:03.86,0:23:06.33,Default-ja,,0,0,0,,あの星さえ Dialogue: 0,0:23:04.68,0:23:12.83,ED1 Romaji,,0,0,0,,{\pos(960,50)\fad(150,150)\k15\kf33}a{\kf32}no {\kf24}ho{\kf18}sh{\kf70}i {\kf19}s{\kf30}a{\kf32}e {\kf31}mo{\kf32}te{\kf30}na{\kf38}ka{\kf24}tt{\kf67}a {\kf10}k{\kf46}o{\kf14}k{\kf60}o{\kf11}r{\kf164}o{\k15} Dialogue: 0,0:23:04.68,0:23:12.83,ED1 Translation,,0,0,0,,{\pos(960,1030)\fad(150,150)}It's something that even the stars did not possess. Dialogue: 0,0:23:06.43,0:23:12.11,Default-ja,,0,0,0,,持てなかった心 Dialogue: 0,0:23:19.31,0:23:20.84,Default-ja,,0,0,0,,グッモーニン Dialogue: 0,0:23:20.35,0:23:22.02,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Good morning!{\i0} Dialogue: 0,0:23:20.94,0:23:23.74,Default-ja,,0,0,0,,くそシュテルンビルトの\Nくそ市民の皆 Dialogue: 0,0:23:22.06,0:23:24.90,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Did you crappy people of crappy Stern Bild{\i0} Dialogue: 0,0:23:23.84,0:23:25.72,Default-ja,,0,0,0,,昨日はよく眠れたか? Dialogue: 0,0:23:24.94,0:23:26.86,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}sleep well yesterday?{\i0} Dialogue: 0,0:23:25.82,0:23:27.17,Default-ja,,0,0,0,,お待ちください ジェイク様 Dialogue: 0,0:23:26.90,0:23:29.65,Kriem,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Please wait, Mister Jake, I still don't have my makeup on.{\i0} Dialogue: 0,0:23:27.27,0:23:28.75,Default-ja,,0,0,0,,まだお化粧が Dialogue: 0,0:23:28.85,0:23:29.35,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:23:29.45,0:23:31.14,Default-ja,,0,0,0,,さあ! 昨日の続きだ! Dialogue: 0,0:23:30.46,0:23:32.41,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}We're continuing where we left off yesterday!{\i0} Dialogue: 0,0:23:31.24,0:23:34.29,Default-ja,,0,0,0,,え? ヒーローが弱すぎて\Nつまんねえって? Dialogue: 0,0:23:32.45,0:23:35.62,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}What? Things are boring because the Heroes are too weak?{\i0} Dialogue: 0,0:23:34.52,0:23:36.56,Default-ja,,0,0,0,,そんなお前らに朗報だ Dialogue: 0,0:23:35.66,0:23:37.61,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Well, I've got some good news for you!{\i0} Dialogue: 0,0:23:36.66,0:23:38.96,Default-ja,,0,0,0,,ちょうど折り返しの次の1戦 Dialogue: 0,0:23:37.74,0:23:40.08,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}We'll be half way done after the next match.{\i0} Dialogue: 0,0:23:39.06,0:23:42.32,Default-ja,,0,0,0,,こいつが負けたら街を半分\Nぶっ壊すことにした Dialogue: 0,0:23:40.12,0:23:43.50,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}So I've decided that if he loses, I'll destroy half the city.{\i0} Dialogue: 0,0:23:43.16,0:23:45.41,Default-ja,,0,0,0,,そのほうがワクワクすんだろ? Dialogue: 0,0:23:44.16,0:23:46.67,Jake,,0,0,0,,{\pos(960,870)}{\i1}Doesn't that make things more exciting?{\i0} Dialogue: 0,0:23:58.77,0:24:00.16,Default-ja,,0,0,0,,はーい! TIGER & BUNNYの Dialogue: 0,0:24:00.26,0:24:02.28,Default-ja,,0,0,0,,ティッシュペーパーは\N2枚重ねて使うほう Dialogue: 0,0:24:00.89,0:24:03.56,Bunny,,0,0,0,,Hi! I'm Barnaby, the member of "Tiger & Bunny" Dialogue: 0,0:24:02.38,0:24:03.40,Default-ja,,0,0,0,,バーナビーです Dialogue: 0,0:24:03.50,0:24:04.98,Default-ja,,0,0,0,,ついにこの日を迎えたんだ Dialogue: 0,0:24:03.60,0:24:05.34,Bunny,,0,0,0,,who uses two pieces of tissue at once. Dialogue: 0,0:24:05.08,0:24:07.54,Default-ja,,0,0,0,,僕は自分の力でジェイクを倒す! Dialogue: 0,0:24:05.66,0:24:07.19,Bunny,,0,0,0,,The day has finally come. Dialogue: 0,0:24:07.28,0:24:09.36,Bunny,,0,0,0,,I will defeat Jake with my own power! Dialogue: 0,0:24:07.65,0:24:09.25,Default-ja,,0,0,0,,次回 TIGER & BUNNY Dialogue: 0,0:24:09.35,0:24:11.96,Default-ja,,0,0,0,,Confidence is a plant of slow growth Dialogue: 0,0:24:09.80,0:24:11.54,Bunny,,0,0,0,,Next time on TIGER & BUNNY: Dialogue: 0,0:24:12.06,0:24:13.25,Default-ja,,0,0,0,,See you Dialogue: 0,0:24:14.14,0:24:15.20,Bunny,,0,0,0,,{\pos(580,1030)}See you!