1 00:00:13,546 --> 00:00:14,748 (バーナビー・ブルックスJr.(ジュニア)) くっ 2 00:00:15,048 --> 00:00:17,550 (ワイルドタイガー)クソッ! これじゃ手も足も出ねえ― 3 00:00:17,650 --> 00:00:19,552 どうする? 一気に突っ込んでみるか?― 4 00:00:20,553 --> 00:00:23,623 おい! なんとか言え! もう行っちゃうぞ 俺! 5 00:00:23,790 --> 00:00:26,292 (バーナビー)分かりました 右から回り込みましょう 6 00:00:26,393 --> 00:00:28,428 (タイガー) オーケー 分かった 左だな― 7 00:00:28,528 --> 00:00:29,329 右? 8 00:00:29,429 --> 00:00:31,264 (バーナビー) 風向きを考えてください― 9 00:00:31,364 --> 00:00:34,300 この状況 セオリーから言ったら 右ですよ 10 00:00:34,401 --> 00:00:36,036 (タイガー) 何がセオリーだよ― 11 00:00:36,136 --> 00:00:38,071 俺の勘が言ってる 左だ 行くぞ 12 00:00:38,171 --> 00:00:39,606 (バーナビー)いや 右です (タイガー)くっ― 13 00:00:40,140 --> 00:00:41,207 もうどっちでもいいだろ! 14 00:00:41,474 --> 00:00:43,176 (バーナビー)なら右で (タイガー)左だ 15 00:00:47,080 --> 00:00:48,415 おい バニーちゃんよ 16 00:00:48,515 --> 00:00:51,785 先輩の意見にはな 素直に従ったほうが 17 00:00:52,152 --> 00:00:53,386 ん? えっ? 18 00:00:57,490 --> 00:01:03,496 ♪~ 19 00:01:09,202 --> 00:01:11,504 {\an8}♪ごきげんよう どうかしたんだろ? 20 00:01:11,638 --> 00:01:14,841 {\an8}♪顏を見れば 一瞬でわかるよ 21 00:01:15,141 --> 00:01:17,077 {\an8}♪千里眼千里眼? 22 00:01:17,677 --> 00:01:19,412 {\an8}♪めっそうないです 23 00:01:19,512 --> 00:01:21,648 {\an8}♪退屈ガール 恵まれたいのかい 24 00:01:22,215 --> 00:01:25,518 {\an8}♪判定は審議の連続で 25 00:01:25,652 --> 00:01:28,221 {\an8}♪ヴィーナスサステイン 26 00:01:28,321 --> 00:01:29,622 {\an8}♪踊る街並み 27 00:01:29,722 --> 00:01:32,258 {\an8}♪Perfectly Euphoria! 28 00:01:32,392 --> 00:01:34,694 {\an8}♪何でもないような 29 00:01:34,794 --> 00:01:38,131 {\an8}♪言葉で泣いたりするし 30 00:01:38,231 --> 00:01:41,134 {\an8}♪ほら 僕達なんて 31 00:01:41,501 --> 00:01:44,137 {\an8}♪十分適度に 32 00:01:44,237 --> 00:01:46,139 {\an8}♪ドラマチックさ 33 00:01:47,140 --> 00:01:50,577 {\an8}♪軽くスーパースター 34 00:01:50,677 --> 00:01:55,248 {\an8}♪オリオンをなぞる こんな深い夜 35 00:01:55,348 --> 00:01:58,218 {\an8}♪つながりたい 離されたい 36 00:01:58,318 --> 00:02:01,287 {\an8}♪つまり半信半疑 あっちこっち 37 00:02:01,421 --> 00:02:05,692 {\an8}♪新未来を願う 空前絶後の 38 00:02:05,825 --> 00:02:09,162 {\an8}♪言葉がもし もし紡げるなら 39 00:02:09,262 --> 00:02:13,233 {\an8}♪時間が止まるよ 40 00:02:13,333 --> 00:02:16,603 {\an8}♪「ココデオワル ハズガナイノニ」 41 00:02:33,720 --> 00:02:36,322 (バーナビー) だから 何度も言ったのに 42 00:02:37,323 --> 00:02:40,193 いいかげん バニーって呼ぶのやめてください 43 00:02:40,560 --> 00:02:41,594 あ? 44 00:02:42,328 --> 00:02:43,429 もういいでしょう 45 00:02:43,530 --> 00:02:46,199 こんな茶番 これ以上 続けても意味がない 46 00:02:50,203 --> 00:02:51,738 これで分かりましたよ 47 00:02:52,272 --> 00:02:54,607 あなたみたいに 勘に頼るようなやり方じゃ 48 00:02:54,941 --> 00:02:56,776 やっぱり僕とは組めない 49 00:02:56,876 --> 00:02:57,844 (タイガー)フン 50 00:02:57,944 --> 00:02:59,412 俺は そもそも シミュレーションなんて… 51 00:02:59,512 --> 00:03:00,480 (バーナビー) シミュレーションなんて― 52 00:03:00,580 --> 00:03:01,447 嫌いなんです 53 00:03:01,881 --> 00:03:04,350 実戦じゃないと 本気になれませんから 54 00:03:06,319 --> 00:03:07,220 チッ 55 00:03:10,757 --> 00:03:11,891 ああ… 56 00:03:13,726 --> 00:03:14,427 ん? 57 00:03:14,561 --> 00:03:15,695 (ケイン・モリス) ああ どうぞどうぞ 58 00:03:15,795 --> 00:03:17,463 こっちは おかまいなく 59 00:03:17,564 --> 00:03:18,565 自然体で 60 00:03:18,965 --> 00:03:20,300 ああ… 61 00:03:21,334 --> 00:03:25,538 偉そうに 何が実戦じゃないとだ 62 00:03:25,705 --> 00:03:27,507 (アレキサンダー・ロイズ) はぁ… 分かる?― 63 00:03:27,607 --> 00:03:29,509 うちはコンビが売りなんですよ 64 00:03:29,609 --> 00:03:33,212 なのに 全然 息が合ってない なぜかな? 65 00:03:33,413 --> 00:03:37,517 ったく これじゃ 何のために 君を雇ったか 分かりませんね 66 00:03:37,617 --> 00:03:38,618 虎徹(こてつ)君 67 00:03:38,785 --> 00:03:40,887 (鏑木・T(かぶらぎ・ティー)・虎徹) なっ! 俺のせい? 68 00:03:40,987 --> 00:03:42,822 じゃ 僕 帰ります 69 00:03:42,922 --> 00:03:43,856 (虎徹)おい! 70 00:03:44,324 --> 00:03:45,291 彼はいいの!― 71 00:03:49,662 --> 00:03:53,399 今や バーナビーのおかげで うちの株価は天井知らず 72 00:03:53,800 --> 00:03:56,970 いいですか? 期待されているんです 君たちは 73 00:03:57,270 --> 00:04:00,006 大事な時期なの 今 (虎徹)はあ… 74 00:04:00,306 --> 00:04:03,343 君が若い彼を引っ張っていかないで どうするんだ?― 75 00:04:03,443 --> 00:04:05,945 キャリアだけで言えば 君のほうが上なんだし 76 00:04:06,246 --> 00:04:07,780 そりゃそうですが 77 00:04:07,880 --> 00:04:08,982 例えば… 78 00:04:09,282 --> 00:04:12,518 ほら シミュレーションで 2人の連携を高めるとか 79 00:04:12,619 --> 00:04:13,820 方法はあるでしょ? 80 00:04:14,287 --> 00:04:15,321 シミュレーション? 81 00:04:15,421 --> 00:04:16,823 何? (虎徹)いや 82 00:04:16,923 --> 00:04:19,459 俺 シミュレーションて 苦手なんです 83 00:04:19,559 --> 00:04:20,627 緊張感がなくて 84 00:04:20,727 --> 00:04:21,828 やっぱ実戦じゃないと 85 00:04:21,995 --> 00:04:24,831 嫌なら辞めてもらっても かまわないんですよ? 86 00:04:27,433 --> 00:04:28,635 はぁ… 87 00:04:33,039 --> 00:04:35,942 手の込んだものを 作りやがって― 88 00:04:36,042 --> 00:04:38,578 風邪ひいたら どうすんだよ! 89 00:04:38,945 --> 00:04:41,347 (アニエス・ジュベール) ワイルドタイガー ちょっといい? 90 00:04:41,681 --> 00:04:45,351 今は ミスター鏑木と 呼んだほうが よかったかしら? 91 00:04:48,988 --> 00:04:49,956 (ロックバイソン) バーナビー?― 92 00:04:50,323 --> 00:04:52,792 ライバルだが俺はあいつに 期待しているよ 93 00:04:52,892 --> 00:04:55,328 同じ街を守るヒーローとしてな 94 00:04:55,595 --> 00:04:56,896 (ファイヤーエンブレム) キュートな子ね― 95 00:04:57,297 --> 00:05:00,733 ニューヒーローとしては 申し分ないんじゃない? 96 00:05:00,833 --> 00:05:03,636 きれいな顔だし 女の子にも人気あるかもね 97 00:05:03,736 --> 00:05:05,305 女の子にも… 98 00:05:06,005 --> 00:05:08,875 (スカイハイ) 彼は 何かを感じさせてくれる― 99 00:05:09,008 --> 00:05:11,311 だから 私は彼に言いたい― 100 00:05:11,411 --> 00:05:14,547 ありがとう そして ありがとうと 101 00:05:15,915 --> 00:05:16,783 (タイガー)ん… 特にない 102 00:05:16,883 --> 00:05:18,318 (アニエス)ちょっと ストップ! 103 00:05:18,885 --> 00:05:20,653 特にないって どういうこと? 104 00:05:20,753 --> 00:05:22,655 あなた 彼のパートナーでしょ?― 105 00:05:23,723 --> 00:05:26,526 何? 私の企画 ぶち壊したいの? 106 00:05:26,626 --> 00:05:28,861 (タイガー)ないもんは ないんだから しかたないだろ? 107 00:05:29,062 --> 00:05:32,498 子供じゃないんだから もっとマシなコメントあんでしょ? 108 00:05:32,598 --> 00:05:34,100 (タイガー)俺より スカイハイに言えよ!― 109 00:05:34,400 --> 00:05:35,101 何だよ! (スカイハイ)えっ? 110 00:05:35,401 --> 00:05:37,603 (タイガー)ありがとう そして ありがとうって 111 00:05:37,704 --> 00:05:38,538 (アニエス)いいのよ― 112 00:05:38,638 --> 00:05:39,972 彼は あれで (スカイハイ)えっ? 113 00:05:40,073 --> 00:05:41,808 天然が持ち味なんだから 114 00:05:42,041 --> 00:05:43,109 (タイガー)ずりいぞ! 115 00:05:43,409 --> 00:05:46,746 オーケー 私が考えるから そのまま言いなさい 116 00:05:46,846 --> 00:05:47,547 (タイガー)はあ? 117 00:05:47,714 --> 00:05:49,782 (アニエス) あなたは それを読んで 118 00:05:57,490 --> 00:05:58,624 ん? フッ― 119 00:06:00,526 --> 00:06:02,962 もしかして 家の中もですか? 120 00:06:03,062 --> 00:06:04,497 (ケイン)ええ 何せ― 121 00:06:04,597 --> 00:06:07,100 バーナビーさんの 密着ドキュメントですから 122 00:06:10,670 --> 00:06:12,472 (バーナビー) あんまり面白みのない部屋で― 123 00:06:12,572 --> 00:06:13,740 申し訳ないんですけど 124 00:06:13,906 --> 00:06:15,842 (ケイン) いえいえ ファンはね― 125 00:06:15,942 --> 00:06:19,679 こういうプライベートな部分を いちばん見たいんですよ 126 00:06:21,981 --> 00:06:23,082 あっ… 127 00:06:24,016 --> 00:06:25,084 何か? 128 00:06:25,384 --> 00:06:29,088 分かりますよ 私も同じ独身男ですから 129 00:06:29,388 --> 00:06:30,056 は? 130 00:06:30,156 --> 00:06:32,625 万一 イメージ 崩すようなことがあっても 131 00:06:32,725 --> 00:06:34,460 カットします (バーナビー)はあ… 132 00:06:34,761 --> 00:06:37,096 その代わり お薦めのサイトあったら 133 00:06:37,396 --> 00:06:38,831 こっそり教えてくださいよ 134 00:06:39,766 --> 00:06:40,666 フッ 135 00:06:53,579 --> 00:06:54,447 {\an8}(リポーター) 本日― 136 00:06:54,547 --> 00:06:56,949 {\an8}シュテルンメダイユ地区に 新たに建設された― 137 00:06:57,049 --> 00:07:00,987 フォートレスタワービルの 完成記念式典が行われました― 138 00:07:01,120 --> 00:07:03,055 {\an8}なお 平和の象徴として― 139 00:07:03,156 --> 00:07:04,624 {\an8}ビルの エントランスには― 140 00:07:04,724 --> 00:07:05,725 {\an8}初代ヒーロー ― 141 00:07:05,825 --> 00:07:07,493 {\an8}レジェンドの像が 飾られ― 142 00:07:07,593 --> 00:07:08,761 {\an8}その除幕式に― 143 00:07:08,861 --> 00:07:10,797 アルバート・マーベリック氏が 立ち会いました 144 00:07:10,897 --> 00:07:13,032 (アルバート・マーベリック) このフォートレスタワービルが― 145 00:07:13,132 --> 00:07:15,201 シュテルンビルトの 新しい名所― 146 00:07:15,902 --> 00:07:20,206 そして 新たな平和のシンボルと なってくれることを願います 147 00:07:23,142 --> 00:07:24,877 (マーベリック)さあ 行こう 148 00:07:26,946 --> 00:07:28,614 大丈夫 149 00:07:29,115 --> 00:07:31,584 君は もう1人じゃない 150 00:07:31,684 --> 00:07:37,690 ♪~ 151 00:07:46,966 --> 00:07:49,502 (バーナビー) 俺は いまだに1人ですよ 152 00:07:53,206 --> 00:07:54,640 (タイガー)よう バニーちゃん 153 00:07:54,740 --> 00:07:55,908 (バーナビー)ん? (タイガー)えっと… 154 00:07:56,008 --> 00:07:59,212 ちょっと街にでも 繰り出さないか? 155 00:07:59,745 --> 00:08:02,515 何ですか? 急に 気持ちの悪い 156 00:08:02,648 --> 00:08:04,083 知らねえよ (バーナビー)は? 157 00:08:04,517 --> 00:08:05,952 何? その大根芝居! 158 00:08:06,052 --> 00:08:07,854 あと バニーちゃんじゃなくて バーナビー! 159 00:08:07,954 --> 00:08:09,055 変な あだ名 付けないで! 160 00:08:09,555 --> 00:08:10,223 いいだろう? 161 00:08:10,523 --> 00:08:13,693 今日は あなたがパートナーの バーナビーを誘って 162 00:08:13,793 --> 00:08:14,961 街に繰り出す 163 00:08:15,061 --> 00:08:18,064 そういう演出なんだから きちんとやって! 164 00:08:18,164 --> 00:08:20,166 俺は役者じゃねえんだよ 165 00:08:20,266 --> 00:08:22,835 (アニエス) いい? これは ビジネスなの 166 00:08:22,935 --> 00:08:25,538 フッ… で 僕は どうすれば? 167 00:08:25,905 --> 00:08:27,940 いつもどおりに 過ごしていただければ 168 00:08:28,207 --> 00:08:30,977 いつもどおり… 分かりました 169 00:08:31,077 --> 00:08:31,978 うっ… 170 00:08:33,513 --> 00:08:34,280 ふう 171 00:08:41,821 --> 00:08:44,524 確かに いつも こうだけど 172 00:08:45,825 --> 00:08:47,126 (子供たち)うわあ 173 00:08:47,226 --> 00:08:48,294 (男の子)うわあ バーナビー 174 00:08:48,594 --> 00:08:49,595 はい (男の子)うわあ 175 00:08:50,730 --> 00:08:52,565 やっぱ絵になるわね 176 00:08:52,698 --> 00:08:53,733 それに比べて… 177 00:08:54,066 --> 00:08:56,269 いらねえって どういうことだよ 178 00:08:56,569 --> 00:08:58,271 おじさん タダでやるって言ってんだぞ? 179 00:08:58,671 --> 00:09:01,240 (男の子)だって それ かっこよくないんだもん 180 00:09:01,874 --> 00:09:03,876 (タイガー) おい レアだぞ これ!― 181 00:09:03,976 --> 00:09:05,845 あとで くれって言っても やんないぞ 182 00:09:06,078 --> 00:09:07,680 おいって… 183 00:09:11,117 --> 00:09:12,852 (ケイン)いきまーす 184 00:09:12,952 --> 00:09:15,621 (女性)えっ 何? この人 (女性)何なんですか? 185 00:09:15,922 --> 00:09:18,157 あいつも よくやるよな― 186 00:09:18,991 --> 00:09:20,026 あいつも そうだけど 187 00:09:20,593 --> 00:09:22,628 なあ もう十分だろ? 188 00:09:22,828 --> 00:09:23,896 (アニエス) オーケー そろそろ― 189 00:09:23,996 --> 00:09:26,032 日も暮れてきたし 移動しましょう 190 00:09:26,132 --> 00:09:27,300 (タイガー)まだ あんのかよ! 191 00:09:27,867 --> 00:09:30,836 次は フォートレスタワービル (タイガー)ん? 192 00:09:30,937 --> 00:09:32,772 (アニエス)新名所のPRも 兼ねろって― 193 00:09:32,872 --> 00:09:34,907 上からのお達しなの 194 00:09:39,712 --> 00:09:40,246 これか! 195 00:09:43,783 --> 00:09:45,685 (アニエス)さっさと行くわよ 196 00:09:46,152 --> 00:09:47,353 ああ…― 197 00:09:47,987 --> 00:09:51,057 なあ? もっと これ撮ったほうが いいんじゃない?― 198 00:09:51,157 --> 00:09:52,959 PRなんだろ? 199 00:09:54,927 --> 00:09:56,195 (アニエス)ん? 200 00:09:57,630 --> 00:09:59,065 故障かしら? 201 00:10:05,271 --> 00:10:08,641 おい 乗っていいのか? 202 00:10:09,041 --> 00:10:11,177 (作業員) ああ 修理は終わったよ 203 00:10:11,377 --> 00:10:14,046 修理? できたばっかだろ? ここ 204 00:10:14,847 --> 00:10:16,782 ああ 何てことないよ 205 00:10:16,882 --> 00:10:18,951 ケーブルに油をさしたぐらいだ 206 00:10:22,254 --> 00:10:24,156 (アニエス) ねえ 乗るの? 乗らないの? 207 00:10:24,256 --> 00:10:26,792 (タイガー)えっ あ 乗らなくてもいいのか? 208 00:10:26,926 --> 00:10:28,361 さっさと乗って 209 00:10:33,099 --> 00:10:34,266 (店員) あれ バーナビーじゃない? 210 00:10:34,700 --> 00:10:36,669 (店員)かっこいい 211 00:10:37,103 --> 00:10:38,070 (店員)キャー 212 00:10:38,671 --> 00:10:40,806 お前 そういうの疲れない? 213 00:10:41,207 --> 00:10:42,675 何がですか? 214 00:10:42,775 --> 00:10:45,811 (店員)あの… 握手してもらってもいいですか? 215 00:10:46,012 --> 00:10:47,913 ええ かまいませんよ 216 00:10:48,014 --> 00:10:49,915 (店員)わあ! ありがとうございます 217 00:10:50,016 --> 00:10:51,150 そういうのだよ 218 00:10:51,417 --> 00:10:54,720 別に 全て仕事ですから 219 00:10:56,889 --> 00:10:58,791 ねえ 先輩 220 00:10:58,958 --> 00:11:00,192 何だよ きもい 221 00:11:01,394 --> 00:11:02,795 あれは何ですか? 222 00:11:03,162 --> 00:11:04,997 そんなもん てめえで し… 223 00:11:06,732 --> 00:11:09,235 調べることはない どれだい? 224 00:11:09,769 --> 00:11:10,703 (バーナビー)あれです 225 00:11:10,836 --> 00:11:13,372 (タイガー) あれは… ビルってやつだ 226 00:11:13,706 --> 00:11:14,774 (バーナビー) じゃあ あっちのは? 227 00:11:14,874 --> 00:11:16,175 (タイガー) あれも ビルだな― 228 00:11:16,275 --> 00:11:18,944 ついでに言うと その隣の建物がビルで― 229 00:11:19,045 --> 00:11:20,813 その手前に建つ建物もビル― 230 00:11:20,913 --> 00:11:23,315 まあ こっから見える ビル的な建物は 全部ビルだ 231 00:11:23,416 --> 00:11:24,917 真面目にやんなさいよ! 232 00:11:25,017 --> 00:11:26,385 いや 俺だって よく知らねえんだよ 233 00:11:26,719 --> 00:11:27,720 (警告音) (タイガー)あっ 234 00:11:27,820 --> 00:11:29,155 (バーナビー)あっ 235 00:11:29,355 --> 00:11:31,223 (館内アナウンス) お客様にお知らせいたします 236 00:11:31,323 --> 00:11:33,826 ただいま 館内で 非常警報が発生いたしました― 237 00:11:33,826 --> 00:11:34,760 ただいま 館内で 非常警報が発生いたしました― 238 00:11:33,826 --> 00:11:34,760 {\an8}(アニエス)何? 239 00:11:34,860 --> 00:11:35,895 係員の指示に従って… 240 00:11:35,995 --> 00:11:37,263 (警備員)避難してください! 241 00:11:37,830 --> 00:11:39,231 皆さん すぐ避難してください! 242 00:11:39,799 --> 00:11:41,400 どうした? 火事でもあったか? 243 00:11:41,700 --> 00:11:42,735 いえ その… 244 00:11:42,835 --> 00:11:44,403 (アニエス) バーナビーとワイルドタイガー 245 00:11:44,703 --> 00:11:45,304 えっ? 246 00:11:45,404 --> 00:11:46,906 2人とも ヒーローよ 247 00:11:47,139 --> 00:11:48,007 ああ 248 00:11:48,140 --> 00:11:51,444 実は 爆弾を仕掛けたという 脅迫電話がありまして 249 00:11:51,744 --> 00:11:53,212 (タイガー)えっ (バーナビー)場所は? 250 00:11:53,412 --> 00:11:55,915 (警備員)それが 具体的な場所などは 一切… 251 00:11:57,817 --> 00:11:59,452 いたずらだとは思うんですが… 252 00:11:59,952 --> 00:12:02,321 犯人側から 何か要求は? 253 00:12:02,421 --> 00:12:04,890 (警備員) そういったことも 特には… 254 00:12:04,990 --> 00:12:06,058 愉快犯だ 255 00:12:08,060 --> 00:12:10,196 (作業員)ケーブルに 油をさしたぐらいだ 256 00:12:10,729 --> 00:12:12,965 あっ 悪い ここを頼むわ 257 00:12:13,065 --> 00:12:14,433 ちょっと! どこ行くの? 258 00:12:14,834 --> 00:12:16,168 (タイガー)すぐ戻る! 259 00:12:17,036 --> 00:12:18,170 あっ― 260 00:12:19,505 --> 00:12:20,973 大丈夫ですよ 皆さん― 261 00:12:21,073 --> 00:12:22,475 たちの悪い いたずらです 262 00:12:22,975 --> 00:12:25,111 ですが 念のため 避難してください 263 00:12:25,211 --> 00:12:26,879 避難訓練だと思って 264 00:12:30,282 --> 00:12:36,288 ♪~ 265 00:12:48,000 --> 00:12:48,501 あっ 266 00:12:50,936 --> 00:12:54,306 おいおい こんなもん ビルごと吹っ飛んじまうぞ 267 00:12:59,078 --> 00:13:02,781 (非常ベル) 268 00:13:03,182 --> 00:13:05,885 皆さん 焦らなくて大丈夫ですから 269 00:13:05,985 --> 00:13:08,020 順番に ゆっくり下りてください 270 00:13:10,556 --> 00:13:13,359 (アニエス)ヒーローの プライベートでの救出劇― 271 00:13:13,459 --> 00:13:15,394 こんな絵は めったに撮れないわ 272 00:13:15,494 --> 00:13:16,962 (ケイン)アニエスさん― 273 00:13:17,062 --> 00:13:19,798 そろそろ我々も避難したほうが 274 00:13:20,099 --> 00:13:23,169 何 言ってんの? それでも あなた テレビマン? 275 00:13:23,269 --> 00:13:24,003 あっ 276 00:13:27,239 --> 00:13:28,240 残り時間は? 277 00:13:28,340 --> 00:13:29,842 (アニエス)あったのね? 278 00:13:31,510 --> 00:13:32,845 行こう 279 00:13:33,078 --> 00:13:34,046 くっ 280 00:13:34,847 --> 00:13:37,082 いい? このまま2人を追うから 281 00:13:37,183 --> 00:13:38,884 ギリギリまで粘るわよ 282 00:13:39,118 --> 00:13:41,253 何 ぐずぐずしてんの? 283 00:13:41,954 --> 00:13:43,556 あんたらも今すぐ避難するんだ 284 00:13:43,856 --> 00:13:45,424 はあ? ふざけないで 285 00:13:45,524 --> 00:13:47,526 こんなおいしい場面 みすみす逃げ出したら 一生… 286 00:13:47,826 --> 00:13:49,361 ふざけてんのは どっちだよ!― 287 00:13:49,495 --> 00:13:50,362 あっ… 288 00:13:50,896 --> 00:13:53,032 おたくらは ショーのつもりかもしれないし― 289 00:13:53,132 --> 00:13:55,134 別に それはそれで かまわない― 290 00:13:55,267 --> 00:13:57,836 ただし 現場となると話は別だ 291 00:13:58,270 --> 00:14:01,574 俺たち ヒーローには 常に市民を守る義務がある― 292 00:14:02,341 --> 00:14:05,010 あんたたちも 俺が守る 293 00:14:09,248 --> 00:14:11,984 あいつ ちょっと かっこよかったっすね 294 00:14:12,084 --> 00:14:13,519 はあ? どこが! 295 00:14:14,386 --> 00:14:16,889 けど 私たちにだって仕事が… 296 00:14:16,989 --> 00:14:19,959 大丈夫ですよ そのカメラは 彼が回しますから 297 00:14:20,059 --> 00:14:20,960 えっ? 298 00:14:22,027 --> 00:14:22,895 フン! 299 00:14:25,264 --> 00:14:26,966 すぐ中継車を回して! 300 00:14:27,066 --> 00:14:28,868 私が直接指示する! 301 00:14:31,170 --> 00:14:32,538 {\an8}(アナウンサー) 本日19時15分 302 00:14:32,638 --> 00:14:34,306 {\an8}フォートレス タワービル内において 303 00:14:34,406 --> 00:14:37,042 {\an8}爆弾が仕掛けられたという 事件が発生― 304 00:14:37,142 --> 00:14:38,510 {\an8}従業員 客の全員が― 305 00:14:38,611 --> 00:14:40,346 {\an8}避難する 騒ぎとなりました 306 00:14:40,880 --> 00:14:42,314 (リポーター) なお現在は駆けつけた― 307 00:14:42,448 --> 00:14:44,316 ヒーローたちの活躍によって 308 00:14:44,416 --> 00:14:45,951 従業員 客 ともに― 309 00:14:46,051 --> 00:14:48,888 避難は全て 無事完了したもようです― 310 00:14:52,558 --> 00:14:56,495 しかし まだ犯人の狙い 要求などは一切不明のもよう― 311 00:14:56,595 --> 00:15:00,332 完成間もないビルに 突然 降って湧いた この爆弾騒ぎ― 312 00:15:00,432 --> 00:15:03,335 果たして 爆弾は 本当にあるのか それとも ただの… 313 00:15:03,569 --> 00:15:06,171 さあ パーティースタートよ 314 00:15:08,340 --> 00:15:10,209 ホントに大丈夫なのかしら? 315 00:15:10,910 --> 00:15:12,044 フフッ 316 00:15:14,546 --> 00:15:16,415 (タイガー) さあ どうする? バニー 317 00:15:21,153 --> 00:15:23,589 とりあえず カメラに笑ってみせるか? 318 00:15:24,523 --> 00:15:26,692 どうして ここにあるって 分かったんですか? 319 00:15:27,326 --> 00:15:28,627 (タイガー) できたばっかのエレベーターが― 320 00:15:28,961 --> 00:15:31,130 いきなり故障ってのも おかしいだろ? 321 00:15:31,230 --> 00:15:32,097 (バーナビー)それだけで? 322 00:15:32,498 --> 00:15:35,000 お前も見たろ? あの作業員 323 00:15:35,100 --> 00:15:37,303 ケーブル いじったにしちゃ きれいすぎるんだよ― 324 00:15:37,603 --> 00:15:39,104 服も手袋もよ 325 00:15:39,204 --> 00:15:42,007 なるほど あなたにしては上出来ですね 326 00:15:43,142 --> 00:15:45,277 何で 上から目線なんだよ! 327 00:15:45,377 --> 00:15:47,379 つうか 何やってんだ? 328 00:15:47,980 --> 00:15:49,648 (バーナビー)どうせ 大した考えもなしに― 329 00:15:49,982 --> 00:15:51,517 勢いだけで ここに来たんでしょ? 330 00:15:51,984 --> 00:15:52,651 いっ… 331 00:15:53,218 --> 00:15:56,555 爆弾処理なら 以前 習得しましたから 332 00:15:56,689 --> 00:15:59,959 お前さん そんなことまで できちゃうわけ? 333 00:16:00,059 --> 00:16:03,162 あらゆる出来事に対処できてこその ヒーローですよ 334 00:16:05,297 --> 00:16:07,366 (タイガー)まあ あの… 理想は そうだけど 335 00:16:11,070 --> 00:16:15,641 なるほどね まっ とりあえず お手並み拝見させていただきますよ 336 00:16:16,041 --> 00:16:17,242 (タイガーが寝転ぶ音) (バーナビー)あっ 337 00:16:17,676 --> 00:16:18,677 何してるんですか? 338 00:16:19,011 --> 00:16:21,647 何って やることねえから 寝てんだよ 悪いか? 339 00:16:22,247 --> 00:16:25,551 だったら 避難してください 僕1人で なんとかしますから 340 00:16:25,718 --> 00:16:26,685 バーカ 341 00:16:26,986 --> 00:16:30,155 相棒 残して1人で逃げるほど 落ちぶれちゃいねえよ― 342 00:16:30,990 --> 00:16:32,224 何だよ? 343 00:16:32,324 --> 00:16:33,258 いや 344 00:16:33,359 --> 00:16:36,095 相変わらず古臭いんですよ 考え方が 345 00:16:36,328 --> 00:16:37,563 (タイガー)うるせえ!― 346 00:16:38,163 --> 00:16:39,365 あっ でも いいか?― 347 00:16:39,465 --> 00:16:42,134 別に 俺は お前を信じたわけじゃねえぞ?― 348 00:16:42,234 --> 00:16:45,070 俺にも ヒーローとしての 意地とか プライドってもんが… 349 00:16:45,170 --> 00:16:48,140 いるのは勝手ですが 少し黙っててもらえます? 350 00:16:48,240 --> 00:16:50,709 はいはい 悪かったよ 351 00:16:59,785 --> 00:17:03,022 (マリオ)情報によりますと なんとビルに偶然 居合わせた― 352 00:17:03,122 --> 00:17:05,624 バーナビーとワイルドタイガーの 2人のヒーローが― 353 00:17:05,724 --> 00:17:08,293 {\an8}爆弾の処理にあたっている とのことです― 354 00:17:08,394 --> 00:17:09,695 {\an8}ヒーロースーツもない 彼らは― 355 00:17:09,795 --> 00:17:13,265 一体 どんな心境で 爆弾と 向き合っているのでしょうか― 356 00:17:13,632 --> 00:17:16,568 もう 残された時間の猶予は ありません― 357 00:17:16,668 --> 00:17:19,204 今や このビルの命運は アポロンメディアの… 358 00:17:19,605 --> 00:17:21,240 (メアリー・ローズ) 地味な絵だから あおっても 359 00:17:21,340 --> 00:17:24,043 いまひとつ 盛り上がらないんですよね 360 00:17:24,143 --> 00:17:27,212 せめて 中の様子が 映せりゃいいんですけど 361 00:17:28,380 --> 00:17:31,683 結局 爆弾を見たのって タイガーだけなんでしょ? 362 00:17:33,485 --> 00:17:36,255 本当にあるんですかね? 案外 これを期に 363 00:17:36,355 --> 00:17:39,224 人気者になろうとか 考えてるだけだったりして 364 00:17:39,525 --> 00:17:41,493 ちょっと黙って! (メアリー)あっ 365 00:17:50,536 --> 00:17:53,405 (ロックバイソン) 死ぬんじゃねえぞ 虎徹 366 00:18:07,252 --> 00:18:08,854 (タイガー)おい まだかよ?― 367 00:18:10,823 --> 00:18:12,591 なあ どうなってんだよ?― 368 00:18:12,691 --> 00:18:14,226 もう逃げてる暇もないぞ? 369 00:18:14,660 --> 00:18:15,527 よし! 370 00:18:15,727 --> 00:18:16,762 (タイガー)いったか? 371 00:18:17,329 --> 00:18:19,531 これで 導線の処理は 終わりました 372 00:18:19,631 --> 00:18:21,166 あとは… (タイガー)何だよ? 373 00:18:21,500 --> 00:18:22,768 トラップを避けるだけです 374 00:18:23,202 --> 00:18:24,103 はあ? 375 00:18:24,403 --> 00:18:27,239 (バーナビー)雷管を挟んで ケーブルが上下に2本 376 00:18:27,339 --> 00:18:29,274 なんと まあ ご丁寧に 377 00:18:29,374 --> 00:18:31,310 (バーナビー)どちらか 正しいほうを切断したら― 378 00:18:31,410 --> 00:18:33,245 起爆装置は 作動しなくなります 379 00:18:33,445 --> 00:18:35,414 まどろっこしい言い方 してんじゃねえよ! 380 00:18:35,547 --> 00:18:37,683 間違えたら 俺たちゃ 木っ端みじんってこったろ! 381 00:18:37,883 --> 00:18:38,884 そういうことです 382 00:18:39,351 --> 00:18:42,654 (タイガー) 上か下か くうっ お約束だな― 383 00:18:42,821 --> 00:18:44,890 で? どっちなんだよ? もう時間ねえぞ 384 00:18:45,190 --> 00:18:47,159 それが分かれば とっくに切ってますよ! 385 00:18:47,259 --> 00:18:48,327 ああ 上切れ 上! 386 00:18:48,660 --> 00:18:50,362 根拠は? (タイガー)じゃあ 下! 387 00:18:50,662 --> 00:18:52,131 勘で言わないでください 388 00:18:52,397 --> 00:18:54,199 俺の勘は当たるんだよ! 389 00:18:54,299 --> 00:18:55,534 巻き添えは ごめんです! 390 00:18:56,168 --> 00:18:58,737 (タイガー) ああ セオリーとやらじゃ どっちが正解なんだ? 391 00:18:58,837 --> 00:19:01,340 だから それを今 考えてるんです! 392 00:19:01,440 --> 00:19:03,142 (タイガー) 迷ってても しかたねえだろ! 393 00:19:04,343 --> 00:19:05,177 (バーナビー)あっ (タイガー)あっ 394 00:19:07,179 --> 00:19:09,148 (バーナビー)上か 下 395 00:19:22,794 --> 00:19:24,463 (タイガー)おい! 上だ! (バーナビー)あっ 396 00:19:27,599 --> 00:19:28,734 はっ 397 00:19:33,772 --> 00:19:37,776 (パトカーのサイレン) 398 00:19:39,678 --> 00:19:42,915 (タイガー)上って言った意味 何で分かった? 399 00:19:43,749 --> 00:19:45,651 とっさの判断というか 400 00:19:45,751 --> 00:19:47,653 まあ ああするしか ないでしょう 401 00:19:47,753 --> 00:19:49,388 それって勘だろ? 402 00:19:51,857 --> 00:19:55,394 どっちにしろ実戦じゃないと 駄目ってこったな お互い 403 00:19:59,264 --> 00:20:01,633 (バーナビー)好きに 解釈していただいて結構です 404 00:20:01,733 --> 00:20:02,768 (タイガー)ん? 405 00:20:04,369 --> 00:20:07,372 (バーナビー)そういう仲間意識は 好きじゃないので 406 00:20:07,472 --> 00:20:09,675 (タイガー)ホントに お前 かわいくねえな― 407 00:20:09,775 --> 00:20:10,809 ウサギのくせに 408 00:20:11,643 --> 00:20:12,578 はあ? 409 00:20:14,313 --> 00:20:16,548 {\an8}(マリオ)ようやく 現場の映像が届きました 410 00:20:20,285 --> 00:20:21,620 {\an8}(タイガー) 上しかないだろ! 411 00:20:22,354 --> 00:20:23,789 とりゃー! 412 00:20:24,256 --> 00:20:25,357 {\an8}(マリオ) ワイルドタイガーの― 413 00:20:25,457 --> 00:20:27,659 {\an8}豪腕が唸る!― 414 00:20:30,696 --> 00:20:33,365 そして バーナビーの強烈なキックが― 415 00:20:34,233 --> 00:20:34,900 {\an8}炸裂! 416 00:20:45,410 --> 00:20:49,314 (人々の歓声) 417 00:20:49,514 --> 00:20:51,316 派手にやってくれたわね 418 00:20:51,416 --> 00:20:53,785 まっ そのほうが ありがたいんだけど 419 00:20:54,853 --> 00:20:57,823 (メアリー) で この映像 どうします? 420 00:20:57,923 --> 00:21:00,726 (アニエス) 流せるわけないでしょ そんな映像 421 00:21:00,826 --> 00:21:03,028 (バーナビー)大体 あなたは詰めが甘いんですよ― 422 00:21:03,328 --> 00:21:05,731 天井破るなんて 短絡的すぎる 423 00:21:05,831 --> 00:21:08,867 どう考えても 爆弾蹴るほうが おかしいだろ! 424 00:21:08,967 --> 00:21:10,602 爆発したら どうすんだ! 425 00:21:10,702 --> 00:21:12,471 (バーナビー) 頭が固いな おじさんは 426 00:21:12,571 --> 00:21:13,805 何い! 427 00:21:15,040 --> 00:21:21,046 ♪~ 428 00:21:29,988 --> 00:21:32,491 ♪僕が消え 遠い未来で 429 00:21:32,591 --> 00:21:34,793 ♪化石になったら 430 00:21:34,893 --> 00:21:39,998 ♪人は僕に何を見るだろう 431 00:21:40,299 --> 00:21:42,634 {\an8}♪分析して 名を付けて 432 00:21:42,734 --> 00:21:44,970 {\an8}♪解読をしても 433 00:21:45,070 --> 00:21:50,475 ♪愛した人は僕しか知らない 434 00:21:50,575 --> 00:21:55,080 {\an8}♪ハロー 生きること 435 00:21:55,380 --> 00:21:59,985 {\an8}♪君の他に 君はできない 436 00:22:00,485 --> 00:22:05,490 {\an8}♪輝き続ける 光った星から 437 00:22:05,624 --> 00:22:11,363 {\an8}♪輝き続け 光ったあの空から 438 00:22:11,897 --> 00:22:15,467 {\an8}♪僕らは何を 感じられるだろう 439 00:22:15,567 --> 00:22:20,605 {\an8}♪奇跡は 宇宙だけじゃないよ 440 00:22:20,839 --> 00:22:25,844 {\an8}♪輝き続ける 光った星から 441 00:22:25,944 --> 00:22:32,084 {\an8}♪輝き続け 光ったあの空から 442 00:22:32,451 --> 00:22:35,787 ♪目を閉じたって 閉じきれないよ 443 00:22:35,887 --> 00:22:38,423 ♪あの星さえ 444 00:22:38,523 --> 00:22:43,795 ♪持てなかった心 445 00:22:45,063 --> 00:22:49,067 ♪(ピアノ) 446 00:22:51,903 --> 00:22:53,472 (虎徹)焼酎 ロックで 447 00:22:53,572 --> 00:22:56,108 (アントニオ・ロペス) なあ どんなやつだったんだ? 448 00:22:56,408 --> 00:22:57,042 爆弾犯 449 00:23:01,046 --> 00:23:03,615 何か 普通の悪そうなやつ 450 00:23:04,149 --> 00:23:05,784 (アントニオ)そうか (虎徹)C9(ナイン)なんか― 451 00:23:05,884 --> 00:23:08,620 持ち出しやがってよ どうなってんだかな 452 00:23:09,454 --> 00:23:12,023 C9て お前 最新爆弾だろ― 453 00:23:12,557 --> 00:23:13,925 何で そんなものが 454 00:23:14,493 --> 00:23:16,828 ったく 嫌な世の中だよ 455 00:23:19,564 --> 00:23:21,733 バーナビーとは うまく やれてんのか? 456 00:23:21,833 --> 00:23:23,001 さあな 457 00:23:23,101 --> 00:23:24,569 うん (虎徹)ん? 458 00:23:24,936 --> 00:23:26,705 (タイガー) えっ バーナビー君?― 459 00:23:26,838 --> 00:23:28,640 最高のパートナーですよ― 460 00:23:28,740 --> 00:23:30,876 こう見えて 俺たち 結構似てるところがあるんです 461 00:23:30,976 --> 00:23:31,877 (虎徹)フッ ん? 462 00:23:31,877 --> 00:23:33,178 (虎徹)フッ ん? 463 00:23:31,877 --> 00:23:33,178 {\an8}(拍手) 464 00:23:33,879 --> 00:23:37,482 (司会者)ただいまの演奏は 当店期待の新人シンガー ― 465 00:23:37,582 --> 00:23:40,118 カリーナ・ライルさんでした 466 00:23:42,954 --> 00:23:43,822 (カリーナ・ライル)ああっ 467 00:23:48,727 --> 00:23:49,761 はあ? 468 00:23:55,801 --> 00:23:57,536 (虎徹)ども! タイガー&バニーの― 469 00:23:57,636 --> 00:24:00,038 何にでもマヨネーズをかけるほう 虎徹です― 470 00:24:00,205 --> 00:24:02,107 おおっ 歌ってるね ブルーローズ― 471 00:24:02,474 --> 00:24:03,875 あら? 素顔でも歌ってる― 472 00:24:03,975 --> 00:24:05,977 え? ヒーロー辞めるって?― 473 00:24:06,444 --> 00:24:08,013 {\an8}次回 「TIGER(タイガー)& BUNNY(バニー)」― 474 00:24:08,113 --> 00:24:10,115 {\an8}フィアー イズ オブ… フィ… え?