1 00:00:09,776 --> 00:00:10,610 (殴る音) 2 00:00:11,311 --> 00:00:12,045 (ユーリの父)んっ! (ユーリの母)ううっ 3 00:00:12,245 --> 00:00:13,380 (ユーリ・ペトロフ) やめろよ パパ 4 00:00:14,114 --> 00:00:16,149 (ユーリの父)ん… ふんっ (ユーリ)ああ! 5 00:00:16,583 --> 00:00:18,151 (ユーリの父)んっ (ユーリの母)ああっ… 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,219 (ユーリの父)ぬう! (ユーリの母)うあっ… 7 00:00:19,319 --> 00:00:21,020 やめろー! 8 00:00:22,088 --> 00:00:23,423 (ユーリの父)うわっ ぐああ! 9 00:00:23,590 --> 00:00:25,558 (ユーリの母)あ… あなた! (ユーリの父)ぐあー! 10 00:00:25,658 --> 00:00:29,629 はあ はあ… 11 00:00:30,397 --> 00:00:31,464 (ユーリ)ふう… 12 00:00:32,065 --> 00:00:32,799 (マリオ) 現在 バーナビーは― 13 00:00:33,099 --> 00:00:36,436 獲得ポイント5,930で 1位独走中― 14 00:00:37,203 --> 00:00:39,472 強盗殺人犯との しれつな追走劇が― 15 00:00:39,572 --> 00:00:41,241 繰り広げられております― 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,443 まさに歴史的瞬間!― 17 00:00:44,144 --> 00:00:45,445 キング オブ ヒーロー バーナビーは― 18 00:00:45,545 --> 00:00:49,482 果たしてレジェンドの記録を 塗り替えることができるのか? 19 00:00:49,582 --> 00:00:51,184 (ユーリ)くっ… 20 00:00:54,621 --> 00:01:00,627 {\an8}♪~ 21 00:01:02,796 --> 00:01:05,565 {\an8}♪破れたページは 22 00:01:05,665 --> 00:01:08,435 {\an8}♪奪われたんだよ 23 00:01:08,535 --> 00:01:11,371 {\an8}♪何処かで落とした 24 00:01:11,471 --> 00:01:14,374 {\an8}♪覚えはないから 25 00:01:14,474 --> 00:01:17,110 {\an8}♪違和感もないほど 26 00:01:17,210 --> 00:01:20,080 {\an8}♪綺麗にないそこには 27 00:01:20,180 --> 00:01:25,485 {\an8}♪夢という名の章が 確かにあった 28 00:01:25,585 --> 00:01:28,288 {\an8}♪何を憎めばいい? 29 00:01:28,388 --> 00:01:31,291 {\an8}♪過去か自分自身か 30 00:01:31,391 --> 00:01:35,795 {\an8}♪出来れば他の誰かであれ 31 00:01:36,095 --> 00:01:41,534 {\an8}♪物語の僕らが 32 00:01:41,634 --> 00:01:47,340 {\an8}♪その未来想うのは 33 00:01:47,440 --> 00:01:52,812 {\an8}♪失くした後でも 34 00:01:53,113 --> 00:01:58,618 {\an8}♪主役は変われないから 35 00:01:58,718 --> 00:02:04,457 {\an8}♪賞賛なんて されなくたって 36 00:02:04,557 --> 00:02:10,196 {\an8}♪確かな今日があるなら 37 00:02:10,296 --> 00:02:15,502 {\an8}♪夢なんて名前の章は 38 00:02:15,702 --> 00:02:20,740 {\an8}♪いくらでも創れるんだ 39 00:02:30,617 --> 00:02:31,885 (Mr.(ミスター)ホッパー)ふん ヘッ 40 00:02:32,919 --> 00:02:35,622 (ワイルドタイガー)くっ… このバッタ野郎!― 41 00:02:37,157 --> 00:02:38,391 どおらー!― 42 00:02:39,425 --> 00:02:40,193 あっ 43 00:02:40,460 --> 00:02:42,395 ヘッヘッ なっ 44 00:02:43,796 --> 00:02:47,934 (マリオ)おおっと! 今夜もルナティックが現れた! 45 00:02:48,334 --> 00:02:49,202 (タイガー)くっ (バーナビー・ブルックスJr.(ジュニア))あっ 46 00:02:49,335 --> 00:02:50,637 (ケイン・モリス) 待ってました! 47 00:02:50,737 --> 00:02:52,605 (アニエス・ジュベール) 視聴率上がるわよ 48 00:02:53,673 --> 00:02:55,408 (ルナティック) 罪深きものに― 49 00:02:55,775 --> 00:02:57,777 正義の裁きを… 50 00:02:57,877 --> 00:02:59,712 (ホッパー) ひっ 待ってくれ― 51 00:02:59,812 --> 00:03:01,281 た… 頼むよ 52 00:03:01,381 --> 00:03:02,715 (タイガー)させるか!― 53 00:03:04,284 --> 00:03:06,786 ちっ そろそろか 54 00:03:07,253 --> 00:03:08,955 バニー 俺が おとりになる― 55 00:03:09,856 --> 00:03:11,190 バッタは任せた! 56 00:03:11,291 --> 00:03:12,392 (バーナビー)了解 57 00:03:19,799 --> 00:03:21,200 (タイガー)ぐうっ だっ 58 00:03:23,202 --> 00:03:23,903 (ルナティック)ふん 59 00:03:24,270 --> 00:03:25,705 (タイガー)どわっ あれ ああっ 60 00:03:28,875 --> 00:03:30,276 (マリオ) さあ ルナティックを相手に― 61 00:03:30,376 --> 00:03:32,979 今夜は どんな戦いを 見せてくれるんでしょうか― 62 00:03:33,279 --> 00:03:35,582 タイガー&バーナビー 63 00:03:36,382 --> 00:03:38,484 今夜は しっかり 盛り上げてちょうだいよ? 64 00:03:38,585 --> 00:03:40,386 ルナティック… ん? 65 00:03:40,787 --> 00:03:42,889 (ルナティック)くだらぬ茶番だ 66 00:03:43,890 --> 00:03:46,526 (マリオ)おお? ルナティックが去っていったぞ? 67 00:03:46,726 --> 00:03:48,628 何よ もう終わり? 68 00:03:48,728 --> 00:03:49,629 全然 盛り上がってない… 69 00:03:49,729 --> 00:03:50,597 (マリオ)ああっと!― 70 00:03:50,697 --> 00:03:52,999 ついに このときが やってきました!― 71 00:03:53,399 --> 00:03:54,500 {\an8}バーナビー クォータークール― 72 00:03:54,601 --> 00:03:56,269 {\an8}最多ポイント達成!― 73 00:03:56,369 --> 00:03:58,771 {\an8}レジェンドのレコードを 塗り替えた! 74 00:03:59,606 --> 00:04:01,241 まいっか 75 00:04:01,341 --> 00:04:04,410 ヘヘッ おかげで殺されずに 済んだよ 76 00:04:04,510 --> 00:04:05,979 (バーナビー) 無駄口をたたくな 来い 77 00:04:06,279 --> 00:04:08,548 (ホッパー)どあっ くっ 78 00:04:17,557 --> 00:04:18,891 (ユーリ)くっ 79 00:04:28,534 --> 00:04:30,903 (マリオ)では ここで ミスター アルバート・マーベリックより― 80 00:04:31,004 --> 00:04:33,539 祝辞を頂戴したいと思います 81 00:04:34,707 --> 00:04:36,709 (アルバート・マーベリック) え~ バーナビー君 82 00:04:36,809 --> 00:04:39,312 まずは 新記録達成 おめでとう 83 00:04:39,579 --> 00:04:40,613 (バーナビー)あ… 84 00:04:40,813 --> 00:04:44,050 これまで長年に渡って 記録を保持しつづけた― 85 00:04:44,350 --> 00:04:45,918 ミスター レジェンドは― 86 00:04:46,019 --> 00:04:49,055 その生涯を終えるまで トップに君臨した― 87 00:04:49,355 --> 00:04:51,691 ヒーローの中の ヒーローでした― 88 00:04:51,791 --> 00:04:55,495 しかし 今ここに レジェンドを超える新時代の― 89 00:04:55,595 --> 00:04:58,364 若き英雄が誕生したのです 90 00:04:58,631 --> 00:05:02,302 この先 シーズン新記録も 夢ではありません 91 00:05:02,402 --> 00:05:05,071 是非 これからも その類いまれなる才能で 92 00:05:05,371 --> 00:05:07,707 ヒーロー界を 牽引していってください 93 00:05:10,677 --> 00:05:11,477 (バーナビー)ん?― 94 00:05:13,012 --> 00:05:13,980 んん? 95 00:05:20,987 --> 00:05:22,088 (タイガー)はあ… 96 00:05:23,022 --> 00:05:25,591 (バーナビー)夜が冷える季節に なってきましたね 97 00:05:25,692 --> 00:05:26,492 (タイガー)ん? 98 00:05:30,630 --> 00:05:31,764 (タイガー)いいのか? 99 00:05:31,864 --> 00:05:33,399 平気ですよ― 100 00:05:38,337 --> 00:05:39,739 ありがとうございます 101 00:05:39,839 --> 00:05:40,740 (タイガー)ん? 102 00:05:40,840 --> 00:05:44,110 (バーナビー)今日も僕に 犯人を逮捕させてくれましたよね? 103 00:05:44,677 --> 00:05:45,812 あ… ハハッ 104 00:05:45,912 --> 00:05:47,714 空気を読んだだけだ 105 00:05:47,880 --> 00:05:49,082 (バーナビー)この新記録は― 106 00:05:49,382 --> 00:05:51,684 虎徹(こてつ)さんの アシストあってのものです 107 00:05:51,784 --> 00:05:53,786 (タイガー)んなこたねえよ― 108 00:05:53,953 --> 00:05:55,455 ていうか 良かったな― 109 00:05:55,755 --> 00:05:58,357 マーベリックさんも あんなに喜んでるし― 110 00:05:58,458 --> 00:06:02,128 ホント あの人は ヒーロー界のお父さんみてえだな 111 00:06:02,595 --> 00:06:06,599 ええ 僕にとっても 親代わりのような存在です 112 00:06:07,100 --> 00:06:08,468 親代わり? 113 00:06:08,601 --> 00:06:09,669 (バーナビー)はい― 114 00:06:10,470 --> 00:06:14,507 マーベリックさんと僕の両親とは 古くからの幼なじみで― 115 00:06:14,607 --> 00:06:17,043 研究で忙しい 父と母の代わりに― 116 00:06:17,143 --> 00:06:20,046 何かと僕の世話を してくれていたんです― 117 00:06:20,413 --> 00:06:23,449 21年前の あのクリスマスイブの日も― 118 00:06:24,517 --> 00:06:27,754 一人ぼっちだった僕のそばに ずっといてくれて 119 00:06:35,094 --> 00:06:37,130 (バーナビー)ありがとう マーベリックおじちゃん 120 00:06:37,430 --> 00:06:39,098 もう1人で帰れる 121 00:06:42,769 --> 00:06:43,836 アハ 122 00:06:49,075 --> 00:06:51,144 (バーナビーの声) その直後に両親は… 123 00:06:51,511 --> 00:06:53,012 (銃声) 124 00:06:53,112 --> 00:06:54,180 あ… 125 00:07:01,587 --> 00:07:02,989 (マーベリック)さあ 行こう 126 00:07:03,523 --> 00:07:06,025 大丈夫 君は もう 1人じゃない 127 00:07:06,626 --> 00:07:09,061 (バーナビーの声)あの事件以来 マーベリックさんは― 128 00:07:09,162 --> 00:07:11,764 身寄りがなくなった僕を引き取り 129 00:07:13,166 --> 00:07:15,802 今日から ここが君の家だよ 130 00:07:15,902 --> 00:07:17,136 (バーナビー)あ… 131 00:07:17,937 --> 00:07:20,807 (バーナビー)実の息子のように 育ててくれました 132 00:07:21,040 --> 00:07:21,941 (タイガー)へえ 133 00:07:22,041 --> 00:07:23,976 (バーナビー) 全寮制の学校に入ってからも― 134 00:07:24,076 --> 00:07:25,978 いろいろと面倒をみてくれて 135 00:07:26,045 --> 00:07:29,749 司法局の正式な認可を受けた 136 00:07:29,849 --> 00:07:31,984 バーナビー・ブルックスJr.― 137 00:07:32,452 --> 00:07:34,787 シュテルンビルトの平和を 守ることになった― 138 00:07:34,887 --> 00:07:36,622 ニューヒーローです 139 00:07:36,722 --> 00:07:39,158 (バーナビーの声)両親を殺した 犯人を追っていた僕に― 140 00:07:39,459 --> 00:07:41,160 ヒーローへの道を薦めて― 141 00:07:41,461 --> 00:07:43,663 その全てのお膳立てを してくれたんです― 142 00:07:44,163 --> 00:07:45,798 マーベリックさんが いなければ― 143 00:07:45,898 --> 00:07:47,767 今の僕は ありえません 144 00:07:47,867 --> 00:07:49,702 (タイガー)そうだったのか 145 00:07:49,802 --> 00:07:50,803 (バーナビー)今まで僕は― 146 00:07:50,903 --> 00:07:54,540 両親の敵を討つことだけを 目標に生きてきました 147 00:07:55,174 --> 00:07:58,044 でも今は 新たな目標ができたんです 148 00:07:58,211 --> 00:07:59,045 え? 149 00:08:00,046 --> 00:08:03,883 マーベリックさんが作りあげた このヒーロー界を盛り上げて 150 00:08:03,983 --> 00:08:08,788 いつか マーベリックさんに 20年分の恩返しをすること 151 00:08:09,255 --> 00:08:11,224 それが僕のドリームです 152 00:08:11,524 --> 00:08:13,659 ハハッ ドリームって 153 00:08:13,860 --> 00:08:15,161 虎徹さんには ありますか? 154 00:08:15,261 --> 00:08:17,697 (タイガー)ん? (バーナビー)何か そういう… 155 00:08:19,098 --> 00:08:21,767 ぷはっ よくぞ聞いてくれた! 156 00:08:21,968 --> 00:08:23,803 俺のドリームはな 157 00:08:23,970 --> 00:08:26,772 うちのチビに“かっこいい”って 言われることだ 158 00:08:27,707 --> 00:08:29,609 小さいな (タイガー)ああ? 159 00:08:29,709 --> 00:08:32,211 大きい小さいは関係ねえだろ 160 00:08:32,512 --> 00:08:34,080 そういうのは ドリームとは言わず 161 00:08:34,180 --> 00:08:35,948 ただの欲求と言うんですよ 162 00:08:36,048 --> 00:08:37,116 知るかよ! 163 00:08:37,216 --> 00:08:40,052 お前の中のドリーム基準なんて 164 00:08:40,152 --> 00:08:42,221 俺にとっては そうなんだよ 165 00:08:42,855 --> 00:08:43,856 フッ 166 00:08:43,956 --> 00:08:45,625 いつか叶うといいですね 167 00:08:45,858 --> 00:08:46,893 おおっ 168 00:08:47,560 --> 00:08:49,829 なかなか叶いそうにもねえけどな 169 00:08:50,263 --> 00:08:51,230 あ? 170 00:08:58,137 --> 00:08:59,639 ああっ― 171 00:09:00,106 --> 00:09:01,173 はあ… 172 00:09:01,674 --> 00:09:03,075 (ベン・ジャクソン) 極めて まれなケースだが― 173 00:09:03,175 --> 00:09:06,279 段々と能力を失っていく NEXT(ネクスト)がいるんだ 174 00:09:07,613 --> 00:09:08,581 (鏑木・T(かぶらぎ・ティー)・虎徹)むう… 175 00:09:24,997 --> 00:09:26,232 (虎徹)はあ…― 176 00:09:29,735 --> 00:09:31,137 んん 177 00:09:34,006 --> 00:09:35,207 フフッ 178 00:09:39,011 --> 00:09:42,114 (ナレーション) ミスター レジェンド またしても新記録樹立― 179 00:09:42,214 --> 00:09:44,350 伝説の男 ここにあり 180 00:09:50,890 --> 00:09:52,692 (ユーリ) ブノワ・ドパルデュー ― 181 00:09:52,792 --> 00:09:54,060 過去2年間に渡って― 182 00:09:54,160 --> 00:09:56,829 9人の女性を暴行 殺害 183 00:09:56,996 --> 00:09:59,165 女性だけを 標的にしていることから 184 00:09:59,265 --> 00:10:01,834 レディーキラーの名で 恐れられています 185 00:10:01,934 --> 00:10:02,969 (司法局幹部)なるほど 186 00:10:03,069 --> 00:10:07,006 で 警察に市民から 目撃の通報があったと? 187 00:10:07,106 --> 00:10:10,242 (ユーリ) はい 現在 情報を確認中です 188 00:10:10,610 --> 00:10:12,345 (司法局幹部) くれぐれも急ぎたまえ 189 00:10:12,645 --> 00:10:14,213 ルナティックに やられる前に 190 00:10:14,313 --> 00:10:16,749 {\an8}ヒーローに 対処してもらわねばならん 191 00:10:17,316 --> 00:10:18,351 {\an8}はい 192 00:10:21,253 --> 00:10:22,021 {\an8}(女性)ええ?― 193 00:10:22,121 --> 00:10:24,023 {\an8}あなたが あのレディキラーなの? 194 00:10:24,123 --> 00:10:25,324 (女性)またまた~ 195 00:10:25,658 --> 00:10:28,160 (ブノワ・ドパルデュー) ヘヘヘッ ジョーク ジョーク― 196 00:10:28,928 --> 00:10:30,763 いーっ (女性)わおっ 197 00:10:31,097 --> 00:10:33,366 僕と一緒に遊ばない? (女性)ウフッ 198 00:10:34,333 --> 00:10:37,670 金で女を買うなんて いけない男 199 00:10:37,770 --> 00:10:40,773 いけない男が好きなくせに 200 00:10:51,917 --> 00:10:53,052 (ユーリの父)んっ! (ユーリの母)あっ 201 00:10:53,653 --> 00:10:54,820 (ユーリの父)ふんっ (ユーリの母)うっ… 202 00:10:54,920 --> 00:10:56,355 (ユーリの父)んんっ (ユーリの母)ああっ 203 00:10:56,656 --> 00:10:58,024 (ユーリの父)んんっ― 204 00:10:58,324 --> 00:10:58,724 ふんっ (殴る音) 205 00:10:58,724 --> 00:10:59,825 ふんっ (殴る音) 206 00:10:58,724 --> 00:10:59,825 {\an8}(ユーリ)ああ 207 00:10:59,925 --> 00:11:00,893 (ユーリの父)ぬう! 208 00:11:00,993 --> 00:11:02,395 (ユーリの母) ああ… きゃあっ! 209 00:11:02,695 --> 00:11:03,863 (ユーリの父)ふんっ― 210 00:11:04,096 --> 00:11:05,197 ぬん!― 211 00:11:06,799 --> 00:11:08,334 なんだ その目は? 212 00:11:08,434 --> 00:11:09,869 どうせ こんな私など 213 00:11:09,969 --> 00:11:12,438 使い物にならないと 思ってるんだろ?― 214 00:11:12,705 --> 00:11:13,906 ん?― 215 00:11:14,206 --> 00:11:16,108 でえい! (ユーリ)やめろよ パパ 216 00:11:16,208 --> 00:11:17,410 (ユーリの父)ぬん 217 00:11:17,710 --> 00:11:18,944 (ユーリ)だあ! 218 00:11:19,211 --> 00:11:20,413 (ユーリの父)でい― 219 00:11:20,813 --> 00:11:21,747 ふん (ユーリの母)ああっ 220 00:11:21,847 --> 00:11:23,249 やめろー! 221 00:11:24,316 --> 00:11:26,252 (ユーリの父) うおっ うわあー! 222 00:11:26,352 --> 00:11:27,219 (ユーリの母)あなた! 223 00:11:27,420 --> 00:11:29,155 はあ はあ… 224 00:11:29,255 --> 00:11:31,290 この くそガキ! 225 00:11:31,857 --> 00:11:32,825 (ユーリ)うっ 226 00:11:33,259 --> 00:11:34,827 (ユーリの母)ああ… 227 00:11:35,194 --> 00:11:36,796 フッ… なっ 228 00:11:36,896 --> 00:11:38,831 (ユーリ)うう… 229 00:11:39,065 --> 00:11:40,399 (ユーリの父)うわー!― 230 00:11:40,699 --> 00:11:43,035 うわっ うあー! 231 00:11:43,202 --> 00:11:44,837 あ… ああ… 232 00:11:46,906 --> 00:11:51,210 はあ はあ… 233 00:11:51,310 --> 00:11:55,781 くはっ はあ はあ… 234 00:11:56,482 --> 00:11:58,150 はあ… 235 00:11:58,717 --> 00:12:00,719 (ユーリの母) どう? おいしい? 236 00:12:00,820 --> 00:12:03,155 (ユーリ)ん? (ユーリの母)味が薄い? 237 00:12:03,255 --> 00:12:04,256 はいはい 238 00:12:05,324 --> 00:12:06,892 ああ ユーリ 239 00:12:06,992 --> 00:12:10,262 悪いけど そこのビネガー 取ってもらえる? 240 00:12:11,130 --> 00:12:15,768 ウフッ ユーリも いよいよ 反抗期かしらね あなた 241 00:12:15,868 --> 00:12:17,503 よいしょ― 242 00:12:18,104 --> 00:12:19,105 あっ 243 00:12:19,472 --> 00:12:22,308 (ユーリ) 何度も言わせないでくれ ママ 244 00:12:22,441 --> 00:12:23,476 え? 245 00:12:23,876 --> 00:12:25,444 パパは もういない 246 00:12:27,947 --> 00:12:29,215 あ… ああ… 247 00:12:29,315 --> 00:12:31,183 全部 あんたのせいだよ!― 248 00:12:32,318 --> 00:12:35,154 あの人は ただ苦しんでただけなのに! 249 00:12:35,287 --> 00:12:39,458 いつか きっと 優しいお父さんに 戻るはずだったのに! 250 00:12:39,758 --> 00:12:40,359 それを… 251 00:12:41,827 --> 00:12:43,896 この死神!― 252 00:12:44,063 --> 00:12:45,331 この!― 253 00:12:45,931 --> 00:12:46,999 このっ! 254 00:12:47,099 --> 00:12:48,000 (ユーリ)くっ 255 00:12:48,234 --> 00:12:50,970 ひっ… 何だ その目は― 256 00:12:51,070 --> 00:12:53,839 ああ… そうやって 私も殺す気かい?― 257 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 ああ 恐ろしい― 258 00:12:55,541 --> 00:12:58,511 ひあー! 259 00:12:58,844 --> 00:13:00,112 くうっ― 260 00:13:01,180 --> 00:13:01,981 くっ… 261 00:13:06,285 --> 00:13:09,121 ふう ふう ふう…― 262 00:13:09,788 --> 00:13:10,222 くっ 263 00:13:10,322 --> 00:13:11,924 (携帯電話の着信音) (虎徹)あっ― 264 00:13:12,958 --> 00:13:14,059 んっ 265 00:13:22,334 --> 00:13:24,336 (ベン)こっちこっち (虎徹)ああ 266 00:13:24,803 --> 00:13:25,905 やあ 267 00:13:26,272 --> 00:13:29,008 (虎徹)何も こんな所で 待ち合わせなくても― 268 00:13:29,108 --> 00:13:31,310 ああ レジェンズコーラ 1つ― 269 00:13:32,111 --> 00:13:34,213 で 何スか 話って? 270 00:13:34,413 --> 00:13:38,083 ああ NEXTの能力を 失っていく件について 271 00:13:38,184 --> 00:13:40,586 いろいろ調べてみたんだが 272 00:13:40,986 --> 00:13:42,922 とんでもねえことが分かったよ 273 00:13:43,589 --> 00:13:44,523 何です? 274 00:13:45,925 --> 00:13:48,460 (ベン)お前には ちと言いにくい話なんだが― 275 00:13:48,561 --> 00:13:50,196 実はな…― 276 00:13:50,462 --> 00:13:53,599 あのレジェンドも 能力が減退してたらしい 277 00:13:53,966 --> 00:13:55,301 はあ? 278 00:13:55,568 --> 00:13:57,436 (ベン)あ… (客)何? 279 00:13:57,603 --> 00:13:58,537 (客)何なの あの人? 280 00:13:59,004 --> 00:14:00,339 声がでかい 281 00:14:00,439 --> 00:14:02,141 (虎徹)うあ…― 282 00:14:02,241 --> 00:14:04,076 ああ そうだ レジェンズコーラね― 283 00:14:04,176 --> 00:14:05,344 ありがとう― 284 00:14:08,948 --> 00:14:11,350 いいかげんなこと 言わないでくださいよ― 285 00:14:11,450 --> 00:14:13,219 証拠はあるんですか? 286 00:14:13,319 --> 00:14:15,020 (ベン) 当時 レジェンドと一緒に― 287 00:14:15,120 --> 00:14:17,389 ヒーローをやってた人間に 聞いた― 288 00:14:17,489 --> 00:14:19,458 恐らく 間違いないだろう 289 00:14:19,992 --> 00:14:23,229 レジェンドは伝説の記録を 打ち立てた人ですよ? 290 00:14:23,329 --> 00:14:24,597 そんなヒーローが… 291 00:14:24,897 --> 00:14:27,132 お前の気持ちは よく分かる 292 00:14:27,233 --> 00:14:29,969 俺だって信じたくないんだが… 293 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 どうやら 当時― 294 00:14:31,136 --> 00:14:34,640 犯人を追い詰めるところまで 他のヒーローにやらせて 295 00:14:34,940 --> 00:14:36,542 逮捕のおいしい瞬間だけ 296 00:14:36,642 --> 00:14:41,013 レジェンドが持ってくなんつう 八百長が 常習化してたらしい 297 00:14:41,213 --> 00:14:42,948 (虎徹)え… まじスか? 298 00:14:43,115 --> 00:14:45,484 (ベン)しかも 自分に不都合な 逮捕の記録は― 299 00:14:45,584 --> 00:14:49,388 全て もみ消しちまうほどの 徹底ぶりだったみたいでな 300 00:14:49,488 --> 00:14:52,458 (虎徹)だから ジェイクの記録がなかったのか 301 00:14:52,625 --> 00:14:53,993 (ベン)そうでもしなけりゃ― 302 00:14:54,093 --> 00:14:56,896 能力減退してまで トップを維持し続けるなんて― 303 00:14:56,996 --> 00:14:58,664 無理だったんだろうな 304 00:14:59,031 --> 00:15:01,333 本人も 相当 悩んでたらしくて 305 00:15:01,433 --> 00:15:04,570 随分 酒に溺れてたって話だ 306 00:15:05,070 --> 00:15:06,038 あ… 307 00:15:06,138 --> 00:15:08,474 (ベン) で お前は どうなんだ?― 308 00:15:08,941 --> 00:15:11,010 能力は落ちてきてんのか? 309 00:15:11,110 --> 00:15:12,077 あ…― 310 00:15:12,378 --> 00:15:14,146 ま ああ 順調に… 311 00:15:14,246 --> 00:15:17,016 (ベン) そうか 悪いことは言わねえ― 312 00:15:17,116 --> 00:15:19,285 レジェンドみたいに なっちまう前に― 313 00:15:19,385 --> 00:15:22,688 お前も今後の身の振り方を 考えたほうがいいんじゃないか? 314 00:15:23,489 --> 00:15:26,025 (虎徹)俺にヒーローを 辞めろってんですか? 315 00:15:26,125 --> 00:15:29,028 (ベン)そりゃ俺だって 辞めてほしくないさ― 316 00:15:29,128 --> 00:15:33,132 けど いつまでも 今の仕事が 続けられるってわけでもないだろ? 317 00:15:33,332 --> 00:15:34,300 (虎徹)ん… 318 00:15:35,067 --> 00:15:37,069 (ベン)いいか? 俺は お前のためを思って… 319 00:15:37,469 --> 00:15:38,938 (虎徹)俺は まだやれます! 320 00:15:44,143 --> 00:15:45,611 はあ… 321 00:15:50,549 --> 00:15:51,583 はあ… 322 00:15:52,651 --> 00:15:55,120 (Mr.レジェンド) これで君もヒーローだ 323 00:15:55,688 --> 00:15:57,389 (虎徹)ああっ… 324 00:16:03,996 --> 00:16:05,030 (虎徹)ん…― 325 00:16:07,399 --> 00:16:09,034 く… 326 00:16:19,044 --> 00:16:21,480 (レジェンド)ユーリ もし悪いやつを見かけたら 327 00:16:21,580 --> 00:16:23,649 見て見ぬふりをしては駄目だぞ 328 00:16:23,983 --> 00:16:27,586 悪をこらしめる強い男になるんだ (ユーリ)うん 329 00:16:28,354 --> 00:16:30,689 それでこそ パパの息子だ 330 00:16:32,091 --> 00:16:33,158 (ユーリの母)あっ 331 00:16:33,258 --> 00:16:34,226 (レジェンド)なぜだ…― 332 00:16:34,326 --> 00:16:36,295 なぜ力が出ない! 333 00:16:36,395 --> 00:16:39,631 あなたは もう十分 街のために つくしてきたじゃない? 334 00:16:39,732 --> 00:16:41,033 (レジェンド)黙れ! (ユーリの母)あっ 335 00:16:41,133 --> 00:16:44,003 (レジェンド)私には 市民の期待がかかっているんだ― 336 00:16:44,103 --> 00:16:46,271 このまま終わってたまるか!― 337 00:16:50,342 --> 00:16:54,079 お前に 私の苦しみの何が分かる! 338 00:16:54,179 --> 00:16:56,582 (ユーリ) 見て見ぬふりをしちゃだめだ 339 00:16:56,682 --> 00:16:59,084 強い男にならなきゃ 340 00:17:01,453 --> 00:17:02,421 (ユーリ)なっ― 341 00:17:03,188 --> 00:17:04,256 くっ― 342 00:17:05,024 --> 00:17:06,025 くっ― 343 00:17:06,725 --> 00:17:08,260 また あんたか― 344 00:17:11,063 --> 00:17:13,665 いつまで 私を苦しめるつもりだ? 345 00:17:13,766 --> 00:17:17,469 お前が私にしたことは 本当に正しかったのか? 346 00:17:17,603 --> 00:17:20,472 だからこそ それを証明するために― 347 00:17:20,572 --> 00:17:22,408 悪を裁いて… 348 00:17:22,508 --> 00:17:23,642 ふん 349 00:17:26,545 --> 00:17:27,579 (ユーリ)くっ… 350 00:17:30,649 --> 00:17:31,383 (虎徹)はあ… 351 00:17:31,483 --> 00:17:33,285 (女性)誰か助けてええ! 352 00:17:33,385 --> 00:17:34,286 (虎徹)ん? 353 00:17:34,386 --> 00:17:36,755 (女性)誰か! 誰か! (タイガー)くっ 354 00:17:37,322 --> 00:17:38,090 あっ 355 00:17:38,290 --> 00:17:39,291 (女性)はっ 356 00:17:39,558 --> 00:17:40,592 くっ 357 00:17:40,793 --> 00:17:41,760 んっ 358 00:17:44,296 --> 00:17:46,131 (女性)ああ… 359 00:17:46,298 --> 00:17:48,067 (ブノワ)さあ お楽しみの 360 00:17:48,333 --> 00:17:50,202 ペチペチタイムだよ 361 00:17:50,302 --> 00:17:52,271 (タイガー) おい そこで何している? 362 00:17:52,371 --> 00:17:53,172 ん? 363 00:17:53,472 --> 00:17:54,540 助けて! 364 00:17:54,706 --> 00:17:56,842 お宅 どちらさん? 365 00:17:58,677 --> 00:17:59,778 てや! 366 00:18:01,280 --> 00:18:03,482 (通信機の着信音) 367 00:18:03,682 --> 00:18:04,416 (タイガー)おあ? 368 00:18:04,550 --> 00:18:06,418 タイガー すぐ現場に向かって 369 00:18:06,718 --> 00:18:08,787 (タイガー) 悪い 今 手が離せねえ 370 00:18:09,088 --> 00:18:10,122 ちょっと! 371 00:18:10,389 --> 00:18:12,324 お宅 ヒーローか 372 00:18:12,424 --> 00:18:13,725 (タイガー)だったら何だ? 373 00:18:14,226 --> 00:18:15,094 (ブノワ)フフッ 374 00:18:16,195 --> 00:18:17,329 (女性)きゃあ! 375 00:18:17,496 --> 00:18:18,797 きゃー! 376 00:18:19,131 --> 00:18:19,798 (タイガー)あっ 377 00:18:20,299 --> 00:18:21,366 うっ 378 00:18:24,203 --> 00:18:24,736 (ブノワ)ふんっ― 379 00:18:25,370 --> 00:18:26,338 くっ 380 00:18:27,573 --> 00:18:28,540 ちっ 381 00:18:31,543 --> 00:18:32,578 (タイガー)のあっ― 382 00:18:35,380 --> 00:18:36,448 うわっ― 383 00:18:36,615 --> 00:18:37,683 くっ― 384 00:18:40,552 --> 00:18:41,620 ふう― 385 00:18:41,720 --> 00:18:42,754 お? あっ 386 00:18:42,855 --> 00:18:43,889 (女性)んん… (男性)あっ 387 00:18:44,389 --> 00:18:45,357 (女性)あ… 388 00:18:47,392 --> 00:18:50,262 ああ お取り込み中 失礼しました― 389 00:18:53,599 --> 00:18:56,668 (ルナティック) 審判の時は訪れた 390 00:18:57,636 --> 00:18:58,837 はあ 391 00:19:02,441 --> 00:19:03,475 ん? 392 00:19:03,575 --> 00:19:06,712 正義のヒーローから 逃げられると思ってんのか? 393 00:19:06,812 --> 00:19:08,714 (ブノワ)くうっ 394 00:19:11,750 --> 00:19:12,818 …っしゃあ! 395 00:19:17,422 --> 00:19:18,790 (ブノワ)うわあっ!― 396 00:19:19,558 --> 00:19:22,494 あ… ああ… 397 00:19:22,694 --> 00:19:25,497 この俺には指一本触れられねえよ 398 00:19:25,597 --> 00:19:26,365 えっ 399 00:19:26,732 --> 00:19:28,767 あれ? (ブノワ)おっ― 400 00:19:28,867 --> 00:19:30,669 はっ (タイガー)あっ 401 00:19:31,170 --> 00:19:35,440 あれれ? 指一本 触れられないんじゃなかったっけ? 402 00:19:35,507 --> 00:19:36,708 どあー!― 403 00:19:36,808 --> 00:19:38,243 ぐああっ くっ 404 00:19:38,343 --> 00:19:40,379 ハハハ… あれ? 405 00:19:40,479 --> 00:19:43,615 そんな弱っちいのに よく正義のヒーローなんて― 406 00:19:43,849 --> 00:19:45,317 やってられるな! 407 00:19:46,685 --> 00:19:47,319 ぐっ 408 00:19:47,419 --> 00:19:49,821 (ブノワ)一般人すら 捕まえらんないなら― 409 00:19:50,322 --> 00:19:52,357 ヒーローなんて辞めちまいな 410 00:19:54,860 --> 00:19:56,228 (マリオ)バーナビー!― 411 00:19:56,328 --> 00:20:00,699 見事テロリストを逮捕し 大勢の市民を救出だ! 412 00:20:01,233 --> 00:20:02,534 {\an8}我々ヒーローは― 413 00:20:02,634 --> 00:20:05,470 {\an8}シュテルンビルト市民の 正義の味方です 414 00:20:21,687 --> 00:20:24,356 (ブノワ) ねえ 僕とペチペチしない? 415 00:20:24,456 --> 00:20:27,626 何? それ? 面白そうじゃない? 416 00:20:27,726 --> 00:20:28,627 フフフ… 417 00:20:28,727 --> 00:20:30,529 (女性たち)きゃあ! (ブノワ)ん? 418 00:20:32,297 --> 00:20:32,898 (女性)ああっ! 419 00:20:35,234 --> 00:20:35,901 あっ 420 00:20:39,004 --> 00:20:40,939 何だ あいつ? ふん 421 00:20:43,909 --> 00:20:45,244 (ブノワ)わっ 422 00:20:45,677 --> 00:20:48,614 (ルナティック) 罪深きものに正義の裁きを 423 00:20:48,714 --> 00:20:50,949 (ブノワ) ちっ あんたもヒーローか― 424 00:20:51,250 --> 00:20:53,318 分かったよ 降参 降参 425 00:20:54,786 --> 00:20:56,255 何てな― 426 00:20:56,455 --> 00:20:57,723 しゃあ! 427 00:20:58,991 --> 00:21:01,994 アハハ 悪い悪い 手が滑っちまった 428 00:21:02,561 --> 00:21:04,563 (ルナティック) タナトスの声により― 429 00:21:04,663 --> 00:21:07,699 貴様を闇の呪縛から解き放ち― 430 00:21:07,799 --> 00:21:10,736 償いと再生の道を授けよう 431 00:21:10,969 --> 00:21:15,307 はあ… 僕も いよいよ年貢の納め時か 432 00:21:15,407 --> 00:21:18,610 はいはい おとなしく 捕まればいいんでしょ? 433 00:21:20,912 --> 00:21:22,614 ちょっと 聞いてんの? お宅 434 00:21:24,449 --> 00:21:25,851 おい 正気か? 435 00:21:25,951 --> 00:21:28,553 正義のヒーローが そんなことしていいのか? 436 00:21:28,854 --> 00:21:31,823 (ルナティック)貴様は 2つ 勘違いをしている― 437 00:21:31,923 --> 00:21:34,960 まず 私はヒーローではない (ブノワ)ああっ 438 00:21:35,060 --> 00:21:39,298 (ルナティック) そして これが私の正義だ 439 00:21:40,299 --> 00:21:46,305 ♪~ 440 00:21:59,584 --> 00:22:02,054 {\an8}♪灰色に染まる街の片隅で 441 00:22:02,354 --> 00:22:04,956 {\an8}♪想像だけの夢をみていた 442 00:22:05,057 --> 00:22:07,759 {\an8}♪存在する事の意味を 443 00:22:07,859 --> 00:22:10,562 {\an8}♪なんとなく考え始めた 444 00:22:10,662 --> 00:22:13,031 ♪But I never know 445 00:22:13,332 --> 00:22:16,068 ♪myself&夢& 446 00:22:16,368 --> 00:22:19,404 ♪true&Anymore 447 00:22:19,504 --> 00:22:21,573 ♪もう… もっと… 448 00:22:21,673 --> 00:22:24,109 ♪こんな世界で私に聞いたの 449 00:22:24,409 --> 00:22:26,878 ♪一体何が出来るのかを 450 00:22:26,978 --> 00:22:30,115 ♪あなたの笑顔が 教えてくれたような 451 00:22:30,415 --> 00:22:32,617 ♪そんな気がしたから 452 00:22:32,718 --> 00:22:35,454 ♪光を見つけたような 453 00:22:35,554 --> 00:22:37,022 ♪痛みに触れられる 454 00:22:37,122 --> 00:22:42,094 ♪そう そんな気がした 455 00:22:42,894 --> 00:22:46,431 ♪人は皆儚い夢を 456 00:22:46,531 --> 00:22:49,067 ♪この手に入れる為に 457 00:22:49,367 --> 00:22:51,870 {\an8}♪永遠の真実さえ 458 00:22:51,970 --> 00:22:54,639 {\an8}♪見失う 459 00:22:54,740 --> 00:22:57,476 ♪消えない悲しい明日に 460 00:22:57,576 --> 00:23:00,078 ♪光をくれたのは 461 00:23:00,378 --> 00:23:03,882 ♪誰でもなく たった一人 462 00:23:04,583 --> 00:23:05,684 ♪過去も未来も 463 00:23:05,784 --> 00:23:09,087 ♪わかち合えるずっと 464 00:23:13,091 --> 00:23:15,660 (アナウンサー) 昼過ぎには雷雨になる おそれもあるため― 465 00:23:15,761 --> 00:23:18,563 お出かけの際は 万全な ご準備を 466 00:23:19,131 --> 00:23:19,865 ぐ… 467 00:23:19,965 --> 00:23:21,733 (アナウンサー) ここで事件の一報です― 468 00:23:21,833 --> 00:23:25,403 昨夜未明 レディーキラーの 異名で知られる連続殺人鬼― 469 00:23:25,504 --> 00:23:27,773 ブノワ・ドパルデューが 殺害されました― 470 00:23:27,773 --> 00:23:28,173 ブノワ・ドパルデューが 殺害されました― 471 00:23:27,773 --> 00:23:28,173 {\an8}(タイガー)んん? 472 00:23:28,173 --> 00:23:28,540 {\an8}(タイガー)んん? 473 00:23:28,640 --> 00:23:30,842 現場の状況と 多数の目撃証言から― 474 00:23:30,942 --> 00:23:33,578 犯行に及んだのは ルナティックと断定― 475 00:23:33,678 --> 00:23:37,449 今後 ヒーローが どのように 対応していくのかが注目されます 476 00:23:37,916 --> 00:23:40,986 (ベン)お前も今後の身の振り方を 考えたほうがいいんじゃないか? 477 00:23:41,820 --> 00:23:44,422 (ブノワ)一般人すら 捕まえらんないなら 478 00:23:44,556 --> 00:23:46,591 ヒーローなんて辞めちまいな! 479 00:23:56,201 --> 00:23:57,736 (バーナビー)はーい! タイガー&バニーの― 480 00:23:57,836 --> 00:24:00,839 美容室は1ヶ月に二度行くほう バーナビーです― 481 00:24:00,939 --> 00:24:02,040 虎徹さんが ご実家に?― 482 00:24:02,140 --> 00:24:03,642 まあ 年も年だし― 483 00:24:03,742 --> 00:24:05,677 ゆっくり休んでくださいね おじさん― 484 00:24:06,077 --> 00:24:07,512 {\an8}次回 「TIGER(タイガー)& BUNNY(バニー)」… 485 00:24:09,214 --> 00:24:10,515 {\an8}(バーナビー) See(シー) Ya(ヤ)!